audio
audioduration (s) 2.06
30.4
| text
stringlengths 24
362
|
---|---|
Ū ng'wikanza lya matwajo ūtūma nsese wakwe, gīkī aje ū kū balīmi benabo, bakang'winhe matwajo kūfuma ū mu ngūnda. |
|
Alīyo a balīmi benabo būūkandima būntūlagūla milangha, būneka ūja makono dalali. |
|
Ū ng'wenekīlī ngūnda ūtūma nsese ūngī, lelo ū ng'wene būmelagūla nguma, nīyo būng'wītīla ya minala kībi no! |
|
Ūtūma ūngī hangī, ū ng'wene būshikīla kūmūlaga! Akatūma na bangī bingī dūhū; bamò babo būūkatūlagūlwa, bangī būbūlagwa! |
|
Walī ataalī nanghwe ūmò; ng'wana wakwe ntogwa, nose ū kū nghalīlo yaho ūntūma ng'wenūyo, ū kūnū akwiwīlaga gīkī, ‘Bakūnkūja ū ng'wana wane!’ |
|
Alīyo a balīmi benabo biwīla gīkī, ‘Ūyū angū hū ng'wene ū ng'wingīji gete, tūmūlagagi būbize wise ū wingīji!’ |
|
Na nghana būndima, būmūlaga, būūkamponya hanze ya ngūnda!” |
|
“Ī gīsī lūūlū, ū ng'wenekīlī ngūnda akwīta mhayo kī? Tūhaya akwiza abakenaagūle a balīmi benabo, nū ngūnda ūgūtūūla mu makono ga balīmi bangī! |
|
A bing'we mutaalī ū kūshisoma ī shandīkwa īsho shihayile gīkī,
‘Ī liwe īlo bakalīlema bazengi
h'īlo lyabizile lya kwīgoloolela ī numba |
|
Ū mhayo gwenūyū gūfumile kūlī Seeba,
nīyo gūlī gwawiza no ū mu miso gise?’ ” |
|
Bakadeeba gīkī, ū lūsumo lwenūlo akalūhaya kūlwa nguno yabo, hūna lūūlū bandya kūkooba nzīla ya kūndima, kwike būbogoha a banhū bīnga ho, būneka. |
|
Ha numa ya yenīyo, būntūmīla Bafalisayo balebe, hamò na ban'ikūlū ba ng'wa Helode, gīkī bakangwashe mu kalūngalūngīle. |
|
Bahayūshika būng'wīla, “Nangi, tūmanile gīkī ū bebe ūkashimīzīlaga mu nghana, nguno ūtibeelejaga kūlī munhū ose-ose gīkī ūnyeje; na hangī ūtadīlīlaga banhū mu kūlola būshū wabo, alīyo ū mhayo go ng'wa Mulungu ūkagūlangaga mu nghana. Angū, īzunīlīgije ū kūng'winha goodi ū Kaisali nūūlū yaya? Twikale tūtoba ī goodi nūūlū tooye?” |
|
Alīyo īkī walī abūmanile ū wibeeleja wabo, ūbawīla gīkī, “Nibūlī mulīnigema? Nenhelagi aha hela īmò nīlole.” |
|
Būng'wenhela; hanuma ūbabūja, “Ī suso īyī nū wandīke wenūbū, sha ng'wa nani?” Būnshokeja, “Sha ng'wa Kaisali.” |
|
Hūna lūūlū ū Yesu ūbawīla, “Ī sha ng'wa Kaisali ng'winhagi Kaisali, nī sha ng'wa Mulungu ng'winhagi Mulungu.” Bakankumya no! |
|
Hūna Basadukayo, abo bahayile gīkī būtīho būjūūko, būnsanga kūmūja; būhaya, |
|
“Nangi, ū Musa atwandīkīlile gīkī, ūlū ndūgū ūzumalīka ūneka nke alīyo atalekile ng'wana, ng'wanong'wawe akūng'wingīla ū nkīma ng'wenūyo, amyalīle baana ū ndūgūye. |
|
Ali lūūlū, baalīho bagosha mpungatī ba shikūlū na shizuna. Ū tangì wabo akatoola, alīyo ūcha atalekile būbyīle. |
|
Ū wa kabīlī ūng'wingīla ū nkīma ng'wenūyo, nanghwe ūcha atalekile būbyīle, nū wa kadatū gīko dūhū. |
|
Kūshisha būshila pye a bose mpungatī; batalekile būbyīle. Aho bakalīka, nose nū nkīma ūcha! |
|
Ī gīsī lūūlū, ū ng'wikanza lya būjūūko, ūlū būjūūka, akūbiza nke o ng'wa nani, īkī pye a bose mpungatī baalī bantoola?” |
|
Ū Yesu ūbawīla, “A bing'we ahene mutūhūbīlaga kūlwa kūbiza mutashimanile ī shandīkwa nū būdūla bo ng'wa Mulungu? |
|
Ū Yosefu aho wamisha kūfuma ū mu tūlo, wīta gīt'ūmo akawīlīlwa nū malaika wa ng'wa Seeba; ūnsola ū nke wakwe. |
|
Kwike atalaalile nanghwe kūshisha ūmyala ū Ng'wana, hūna ūng'wilīka ī lina lyakwe ī lya Yesu. |
|
Ū Yesu akabyalīlwa mu nzengo gwa Betelehemu ya Būyudaya, mu shikū ja ntemi Helode. Kūhayimanīla biza ū mu Yelusalemu bamani ba mihayo ya sonda, bafumile mhandī ja kīya. |
|
Aho bashika būbūja gīkī, “Alī halī ū Ntemi wa Bayudaya ūyo wabyalilwe? Nguno a bise ī kīya twabonile sonda yakwe, na lūūlū twizaga kūnamya. |
|
Ū ntemi Helode aho wigwa ī mihayo yenīyo akazwangana no, pye na a bangī abo baalī hamò nanghwe ī Yelusalemu. |
|
Ūbakuminga pye a bagabīji bataale na a balangi ba banhū, wandya kūbabūgīlīja ī lipandī lya kūbyalīlwa ū Kilisto. |
|
Nabo būng'wīla, “Betelehemu ya Būyudaya, nguno ū mulī nghangi handīkilwe gīkī, |
|
‘Bebe Betelehemu mu sī ya Būyudaya, ūtī ndo na hado yaya ū mu basugi ba Būyudaya, nguno ū kūfuma mulī bebe akwilonga Nsugi, ūyo akūbadīīma banhū bane, a Baisilaeli.’ |
|
Hūna ū Helode ūkalalwa kūmana kūfuma ū kū bamani ba mihayo ya sonda benabo. Ūbapūnja ha mhūjo kūbagīsīlīja chiza ī likanza lya kilongele ka sonda yenīyo. |
|
Ha numa ya henaho ūbatūma baje ī Betelehemu; ūbawīla, “Jagi mukīgīsīlīje mu welwa-ngholó ī mihayo ya ng'wana. Ūlū mulamone ng'wize muniwīle, nguno nane natogilwe kūjūnamya!” |
|
Aho bamala kūndegeleka ū ntemi, būbūūka bajile. Bībona hangī ī sonda ībatongeelile, gīt'ūmo yalī yabatongeelela ū kūfuma ī kīya. Yahayūshika a h'ipandī īlo walī ū Ng'wana, yoya ū kūselema. |
|
Aho bībona ī sonda bakayega na kayegele kataale no! |
|
Bahayingīla ū mu numba, būmona ū Ng'wana nū nina ū Malia, būtuja mazwi būnamya. Baalī na manongho gabo, būgataligūla būng'winha shakwinha: zahabu, būbbani, na ngazu. |
|
Aho bahaya kūja kaya, ū Mulungu ūbahūgūla mu shilooti gīkī batizūbīta ū kūlī Helode. Na nghana būbītīla nzīla yīngī būja kū sī yabo |
|
Aho bīnga, malaika wa ng'wa Seeba ūng'wilongela ū Yosefu mu shilooti; ūng'wīla gīkī, “Būūkaga ūnsole ū Ng'wana nū nina, ūpeelele Misili, ūkikale kwenūko kūshisha nakūwīle. Nguno ū Helode alī hihī kwandya kūnkooba ū Ng'wana amūlage.” |
|
Na nghana ūmisha, ūnsola ū Ng'wana hamò nū nina, būbūūka kūja Misili ī būjikū yenīyo. 15Akikala kwenūko kūshisha ūcha ū ntemi Helode. Ī mihayo īkaja gīko kūlwa kūshikīlījiwa kwa būhangi bo ng'wa Seeba; ūmo nghangi wakwe ahayīlile gīkī, “Nakang'witana ū Ng'wana wane kūfuma Misili.” |
|
Ū Helode akabona gīkī wagīmva nyachilū na a bamani ba mihayo ya sonda, na lūūlū ūpelana no. Ūlagīla babūlagwe a banīgīnī a bagosha, a ba mu Betelehemu, nī chalo īsho shibīmbīkanilwe nayo; pye a b'ilika lya kwandīja myaka ībīlī na kwika ha sīlīlī ya henaho, kūlenganīla nī likanza īlo bakang'wīla a bamani ba mihayo ya sonda, aho wabagīsīlīja. |
|
Ū mu kwīta gīko gūbiza gwashikīīla ū mhayo ūyo gūhayiwe na nghangi Yelemia; gīkī, |
|
“Ilaka līkigwiwa mu Lama, nghūngū na kūganghīla kūtaale;Laheli alīlīlīīla baana bakwe,nū kūhuumūjiwa alemile nguno batīho!” |
|
Aho waacha ū Helode, malaika wa ng'wa Seeba ūng'wilongela hangī ū Yosefu mu shilooti aho alī Misili. Ūng'wīla gīkī, |
|
“Būūkaga ūnsole ū Ng'wana nū nina ūshoke kū sī ya Isilaeli; nguno baachile abo balūbūkoobaga ū būpanga bo Ng'wana.” |
|
Nghana aho wamisha ūnsola ū Ng'wana nū nina, būbūūka bajile; būshika ū mu sī ya Isilaeli. |
|
Alīyo aho wigwa gīkī Akelao watemile ū mu sī ya Būyudaya a ha ng'wanya go ng'wa ise ū Helode, akogoha ū kūja ko ū kwenūka. Ūhūgūlwa mu shilooti, ūja mhandī ja Galilaya, |
|
ūūkazenga Nazaleti. Gūbiza gwashikīīla ūyo gūhayiwe na bahangi gīkī, “Alitanwa muna Nazaleti.” |
|
Ū mu shikū jenījo Yohana Matīīja akiza kū matogolo ga Būyudaya; ūyūlomeela |
|
alīhaya, “Galūkagi, nguno ū būtemi bo ng'wigūlū wegeelaga.” |
|
Ū ng'wenūyo hū ng'wene ūyo ahayiwe na nghangi Isaya, gīkī, “Ilaka lya munhū akūhamukaga mu matogolo, ‘Beeja-beejagi ikūūwa lya ng'wa Seeba, jigoloolagi ī nzīla jakwe.’ ” |
|
Ī shizwalo sha ng'wa Yohana shalī sha booya bo ngamīla, ū mu nkīmbīlī witungaga ngwasho gwa nkoba, ī shilīwa shakwe shalī njige na būūkī bo mu matogolo. |
|
Banhū bingī bakayiza ūko walī; bafumaga Yelusalemu na hose-hose ū mu sī ya Būyudaya, nū mu sī pyī ī ja kū mbalama ya mongo gwa Yolodani. |
|
Būlī bene bashikaga batambūūla ī shibi shabo wababatīīja ū mu mongo gwenūyo. |
|
Kwike aho wabona Bafalisayo bingī na Basadukayo baliza ū kū būbatīīja bokwe; ūbawīla, “Bing'we būbyīle wa shipīlī, nani wamuhūgūlile gīkī mugūpeele ū nsango ūyo gūliza? |
|
Ali lūūlū, twajagi matwajo kūlwa koolecha būkaanīji bo kūgalūka kwing'we. |
|
Mutiganikage mukwiwīlaga gīkī, ‘Tūlī na nkūlūgenji wise Abulahamu.’ Nguno nalīmuwīla nūūlū kūfuma mu mawe gīt'aya, ū Mulungu adūgije kūmūūkīja baana ū Abulahamu. |
|
Nīyo ī haha īlīho mbasa ītūūlilwe nghana-nghana a ha matina ga mitī. Hū kūhaya būlī ntī ūyo gūtūtwaja matwajo gawiza, gūkūbbutwa gūponyiwe mu moto. |
|
“Ū nene nghana nalīmubatīīja mu minzī kūlwa kūgalūka; alīyo a ha numa yane aliza ūyo anikīlile ū būdūla. Ū nene natigeleelilwe nūūlū ni kūmūūkīja shilatū shakwe, ū ng'wenūyo h'ūyo akūmubatīīja na Moyo Ng'wela, na moto. |
|
Ū lūhūngo lokwe alī nalo mu nkono gokwe wei ng'wenekīlī, hama ū lūbūūga lokwe akūlūpyagūla alweje lwele pe. Ū būsīga abūkuminge chiza abūtūūle ng'wibīkīlo lyakwe; alīyo a meela a gene ūgapemba mu moto gūtī gwa kūjima!” |
|
Hūna ū Yesu wīnga ī Galilaya, ūja ūko walī ū Yohana, ū kū mongo gwa Yolodani, nanghwe akabatīījiwe. |
|
Alīyo ū Yohana ūnemeja alīhaya, “Nibūlī ūliza kūlī nene, alīyo ū nene hū īnigeleelile ūnibatīīje ū bebe?” |
|
Nanghwe ū Yesu ūnshokeja ūng'wīla, “Nizunīlījage ī haha, nguno īlī yawiza tūbūshikīlīje ū būtūngīlīja ū bose.” Hūna ūnzunīlīja. |
|
Ū Yesu aho wamala ū kūbatīījiwa, haho na haho ūfuma ū mu minzī. Ī likanza lyenīlo lyūkundūka ī ligūlū, ūmona ū Moyo wa ng'wa Mulungu alika gītī nghūūlū, izile a halī we. |
|
N'ilaka lyūfuma ū ng'wigūlū līlīhaya gīkī, “Ūyū ng'wene Ng'wana wane Ntogwa, ūyo aniyegije hataale no!” |
|
Ha numa ya yenīyo, ū Yesu ūtongeelwa na Moyo kūja kū matogolo, kūjūgeng'wa na Shetani. |
|
Ūūkikala kwenūko shikū makūmi anè, akūdīlaga nzala līīmi na būjikū; nose ūtuuba! |
|
Ū ngemi ūng'wizīīla ūng'wīla gīkī, “Ūlū ūlī Ng'wana wa ng'wa Mulungu, gawīlage a mawe genaya gabize shilīwa.” |
|
Nanghwe ūshosha ūhaya, “Yandīkilwe gīkī, ‘Ū munhū atūdūla kūbiza mpanga kūlwa shilīwa kwike, alīyo kūlwa būlī mhayo ūyo gūfumile mu nomo go ng'wa Mulungu.’ |
|
Hūna ū Shetani ūntwala kū nzengo ng'wela, aho wanshisha koi ūntūūla higūlya ya hekalu. |
|
Ūng'wīla gīkī, “Ūlū ūlī Ng'wana wa ng'wa Mulungu al'iponejage ha sī shi; nguno gwandīkilwe gīkī, ‘Akūlagīla bamalaika bakwe kūlwako, nabo bakūkūbūūcha mu makono gabo, ūtizipama lūpambala lwako h'iwe!’ ” |
|
Nanghwe ū Yesu ūnshokeja ūng'wīla, “Yandīkilwe hangī gīkī, ‘Yaya ū kūngema ū Seeba Mulungu wako.’ |
|
Ha numa hangī ū Shetani ūntwala kū lūgūlū lūlīhu; ūūkandya kūng'oolekeja pye a mabūsugi ga mu sī, hamò nī likūjo lyago. |
|
Hūna ūng'wīla gīkī, “Nakūkwinha bebe pye a genaya, ūlū ūgwa ha sī kūnilamya.” |
|
A henaho ū Yesu ūng'wīla, “Īngaga a henaha Shetani, nguno gwandīkilwe gīkī, ‘Namyage Seeba Mulungu wako, na ūntūmamīle wei dūhū!’ ” |
|
Hūna ū Shetani ūng'wīngīla, bamalaika biza kūntūmamīla. |
|
Ū Yesu aho wigwa gīkī ū Yohana waponyiwe mu jeela, akaja Galilaya. |
|
Kwike atalendile ī Nazaleti, wīnga koi ūja ūūkikala Kafalanaūmu, mhandī ja Zabuloni na Nafutali; hihī na nyanza. |
|
Ū mhayo gwenūyū gūbiza gwashikīlīja īyo īhayiwe na nghangi Isaya; gīkī, |
|
“Sī ya Zabuloni na sī ya Nafutali, nzīla ya kū nyanza, kū nkīlo gwa Yolodani; Galilaya ya banhū ba mahanga. |
|
A banhū ba mu giiti baabonile isana itaale, alichene, isana lyabaakīlile abo wikalowabo būlī mu nengeeji gwa lūfu!” |
|
Kūfuma ikanza lyenīlo, ū Yesu wandya kūlomeela alīhaya gīkī, “Galūkagi, nguno ū būtemi bo ng'wigūlū wegeelaga!”Kwitanwa kwa bahemba banè |
|
Lūshikū lūmò aho alīshimīza kū mbalama ya nyanza ya Galilaya, akababona banhū babīlī ba shikūlū na shizuna, Simoni ūyo witanagwa Petelo, na Andelea ng'wanong'wawe; baategaga ntego mu nyanza, nguno baalī bategi ba ndīlo. |
|
Ūbawīla gīkī, “Nilondeelagi, nakūng'wīta mubize bazubi ba banhū.” |
|
Nghana haho na haho bīleka ī mitego yabo būnondeela. |
|
Aho waja ha būtongi hado, ūbabona bangī babīlī ba shikūlū na shizuna, Yakobo ng'wana Zebedayo, na Yohana ng'wanong'wawe. Nabo baalī mu lyato hamò na saabo Zebedayo, bakūbeeja-beejaga mitego yabo: na a bene ūbitana. |
|
Nabo haho na haho būnondeela, būneka ū saabo nī lyato lyabo. |
|
Hūna wandya kūja hose-hose ū mu Galilaya akūlangaga mu masinagogi gabo, na kūlomeela Nghūlū Jawiza ja būtemi, hamò na kūpīja būsaatu bo banhū, na būlemehazu bo būlī mbika. |
|
Ū lūkumo lokwe lūsambaala hose pye, kūshisha lūshika mu sī ya Sulia. Būyūng'wenhela pye abo baalī basaatu, na a babo baalī na būlemehazu būngī na būngī bo mīlī. Pye wabapījaga, na a babo baluhiagwa masamva, na a ba lūsalo lwa kūgwa, na a ba būsaatu bo kūpola mīlī. |
|
Mabità mataale kūfuma ū mu Galilaya ng'wenūmo gūyūnondeela; na bangī bafumaga Dekapoli, bangī Yelusalemu, nī Būyudaya ī yose. Bamò bafumaga kū nkīlo gwa mongo gwa Yolodani. |
|
Aho wagabona a mabità ga banhū, ūlinha mu lūgūlū ūūkigasha. Bahayūng'wegeela a bahemba bakwe, |
|
wandya kūbalanga alīhaya gīkī, |
|
“Balī na mbango a bahabī mu moyo;nguno ū būtemi bo ng'wigūlū būlī wabo. |
|
Balī na mbango abo balī na būpīna; nguno bakūlūngūjiwa |
|
Balī na mbango a bidohya; nguno bakūbiza bingīji ba sī. |
|
Balī na mbango abo lūtuubo na notà yabo shilī ha kūkooba būtūngīlīja; nguno bakūshikīlīgījiwa ī nghūmbū jabo. |
|
Balī na mbango a bachīji ba shigongo;nguno bakūchīlwa shigongo. |
|
Balī na mbango a beela mu moyo;nguno bakūmona ū Mulungu. |
|
Balī na mbango a batūūji ba mhola;nguno bakwitanwa balī baana ba ng'wa Mulungu. |
|
Balī na mbango abo bakūluhiagwa kūlwa kwīta yawiza;nguno ū būtemi bo ng'wigūlū būlī wabo. |
|
“A bing'we mulī na mbango ūlū bakūmusondagūlaga na kūmuluhya, na kūmulembekeja ya būbi bo būlī mbika kūlwa nguno yane. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.