ELRC project
Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.
bg
ro
154
2981
3368
738
828
1.0
Информацията по‐долу трябва да Ви бъде предоставена на език, който разбирате.
Următoarele informaţii vă vor fi transmise într‐o limbă pe care o înţelegeţi.
0.8176795580110497
Разходите ще бъдат за Ваша сметка, освен ако не отговаряте на условията за правна помощ, които са посочени в приложения документ, който Ви е връчен.
Costurile vor fi suportate de dumneavoastră, cu excepţia cazului în care îndepliniţi condiţiile de acces la asistență judiciară, care sunt stabilite în anexa care vă este transmisă.
0.8222222222222222
Можете да приемете разпитът да продължи без присъствието на Вашия адвокат.
Aveţi posibilitatea de a accepta continuarea audierii în absenţa avocatului dumneavoastră.
0.88
Съдействие от адвоката
Asistarea de către avocat
1.118421052631579
Имате право във всеки един момент да напуснете помещенията, в които сте разпитван(а).
Aveţi dreptul să părăsiţi în orice moment incinta în care sunteţi audiat(ă).
0.9193548387096774
Ако не сте в състояние да посочите адвокат или избраният адвокат не може да бъде открит, можете да поискате такъв да бъде назначен от председателя на адвокатската колегия.
În cazul în care nu sunteţi în măsură să apelaţi la un avocat sau dacă avocatul ales nu poate fi contactat, puteţi solicita ca un avocat să fie numit de preşedintele baroului de avocaţi.
0.8106508875739645
Адвокатът може: да говори с Вас при условия, гарантиращи конфиденциалността на разговора; ‐ да присъства на Вашите разпити и очни ставки.
Avocatul poate: ‐ să discute cu dumneavoastră în condiţii care garantează confidenţialitatea discuţiei; ‐ şi să asiste la audierile şi confruntările la care luaţi parte.
0.9270833333333334
Информиран(а) сте, че сте разпитван(а), тъй като срещу Вас има едно или повече приемливи основания да бъдете заподозрян(а) в извършване или опит за извършване на закононарушение.
Sunteţi informat(ă) că sunteţi audiat(ă) deoarece împotriva dumneavoastră există unul sau mai multe motive plauzibile pentru a suspecta că aţi comis sau aţi încercat să comiteţi o infracţiune.
0.96
Ако не говорите или не разбирате френски език, имате право да бъдете подпомаган(а) безплатно от устен преводач по време на Вашите разпити и очни ставки и по време на разговора с Вашия адвокат.
În cazul în care nu vorbiţi sau nu înţelegeţi limba franceză, aveţi dreptul de a fi asistat gratuit de un interpret pe durata audierilor, confruntărilor şi pentru a comunica cu avocatul dumneavoastră.
0.9247311827956989
Да правите изявления, да отговаряте на зададените Ви въпроси или да запазите мълчание.
Dreptul de a face declaraţii, de a răspunde la întrebări sau de a vă abţine de la declaraţii.
0.859375
Имате възможност да се възползвате, евентуално безплатно, от правна консултация в структура за правна помощ, чиито координати са Ви предоставени в приложен документ.
Aveţi posibilitatea de a beneficia, acolo unde este cazul, de consultanţă juridică gratuită într‐o structură de acces la drept, ale cărei coordonate vă sunt comunicate într‐un document anexat.
0.9545454545454546
Връчен на лице по време на свободен разпит
Transmisă unei persoane audiate în libertate
0.7947368421052632
След като се идентифицирате, по време на разпитите имате право: да правите изявления, да отговаряте на зададените Ви въпроси, или да запазите мълчание.
Odată ce v‐aţi declinat identitatea, aveţi dreptul, în timpul audierilor: ‐ de a face declaraţii, ‐ de a răspunde la întrebările care vă sunt adresate, ‐ sau de a vă abţine de la declaraţii.
0.9066666666666666
Ако закононарушението, за което сте разпитван(а), е тежко или по‐леко престъпление, което се наказва с лишаване от свобода, можете да бъдете подпомаган(а) от адвокат по време на разпита или очните ставки.
În cazul în care infracţiunea pentru care sunteţi audiat(ă) reprezintă o încălcare a legii sau un delict care se pedepseşte cu închisoarea, vi se permite să fiţi asistat(ă) pe durata audierii sau a confruntării dumneavoastră.
1.0852713178294573
Имате право да бъдете информиран(а) за правната квалификация и предполагаемите дата и място на закононарушението, в което сте заподозрян(а).
Aveţi dreptul să cunoaşteţi calificarea, data și locul presupuse cu privire la comiterea infracţiunii pentru care sunteţi audiat.
0.8375
Можете да поискате да бъдете подпомаган(а) от адвокат по Ваш избор.
Vă este permis să solicitaţi asistarea de către un avocat ales de dumneavoastră.
0.6521739130434783
Да получите правна консултация
Dreptul de a beneficia de consultanţă juridică
0.7777777777777778
Да бъдете подпомаган(а) от преводач
Dreptul de a fi asistat de către un interpret
0.6582914572864321
По Ваша или на Вашия адвокат молба можете да поискате да се запознаете с протокола или протоколите от Вашите разпити и очни ставки.
Dreptul de acces la anumite probe din dosarul dumneavoastră La cererea dumneavoastră sau a avocatului dumneavoastră, puteţi solicita să consultați procesele‐ verbale ale audierilor şi confruntărilor.
1.1578947368421053
Терористични действия Чл. (чл. 63-1, 706-73 и 706-88 от Наказателно-процесуалния кодекс)
Acte de terorism (art. 63-1, 706-73 și 706-88 din codul de procedură penală)
1.0
По-долу фигуриращата информация, трябва да Ви бъде предадена на език, който разбирате.
Informațiile de mai jos trebuie să vă fie furnizate într-o limbă pe care o înțelegeți.
0.9868421052631579
Назначеният адвокат има право: - да разговаря с вас в рамките на 30 минути.
Avocatul desemnat: - va putea discuta cu dumneavoastră timp de 30 de minute.
1.4705882352941178
Да имате достъп до някои документи от вашето досие
De acces la anumite acte din dosar
0.90625
Да бъдете прегледани от лекар
De a fi consultat(ă) de un medic
1.6296296296296295
Можете да запазите настоящия документ през цялото времетраене на мярката за неотклонение
Puteți păstra acest document pe toată durata reținerii
0.9161676646706587
Ако не говорите или не разбирате френски, имате право да поискате безплатен преводач по време на разпитите и за да можете да разговаряте с вашия адвокат.
Dacă nu vorbiți sau nu înțelegeți limba franceză, aveți dreptul a fi asistat în mod gratuit de interpret pentru audieri și pentru a comunica cu avocatul dumneavoastră.
0.782608695652174
- Срок на намеса :
Termenul de intervenție
0.8939393939393939
Имате право да поискате да предупредят и вашия работодател.
Puteți de asemenea solicita anunțarea angajatorului dumneavoastră.
1.0909090909090908
- Съдействие от страна на адвоката :
- Asistența din partea avocatului
0.9051724137931034
Ако сте чужд поданик, имате право да поискате да бъдат предупредени консулските служби на вашата държава.
Dacă sunteți cetățean străin, puteți de asemenea solicita anunțarea autorităților consulare ale țării dumneavoastră.
0.694300518134715
В първия случай, ще бъдете изправени пред магистрата до 20 часа след края на задържането, освен ако то е продължило повече от 72 часа.
În primul caz, veți compărea apoi în fața unui judecător în termen de 20 de ore începând de la momentul încheierii reținerii, cu excepția cazului în care reținerea dvs. a durat peste 72 de ore.
0.9612403100775194
Поради извънредни обстоятелства, намесата на вашия адвокат може да бъде забавена или отложена за максимален срок от 72 часа.
Din motive imperioase, intervenția avocatului dumneavoastră poate fi de asemenea amânată și reprogramată timp de maxim 72 de ore.
0.8113207547169812
Ще бъдете разпитани относно тези деяния по време на двайсет и четири часово задържане.
Veți fi audiat(ă) cu privire la aceste fapte în timpul reținerii care poate dura douăzeci și patru de ore.
0.9728260869565217
При всяко евентуално допълнително продължаване на вашето задържане, ще бъдете задължително прегледани от лекар и ще бъдете запознати с правото си да поискате нов лекарски преглед.
În cazul fiecărei eventuale prelungiri ale măsurii, veți fi obligatoriu consultat(ă) de un medic și veți fi informat(ă) cu privire la dreptul de a solicita o nouă consultație medicală.
0.8515625
Освен при невъзможност, ще бъдете изправени пред съответния магистрат лично или чрез видеоконферентна връзка.
Cu excepția situațiilor de imposibilitate, veți fi prezentat(ă) în fața acestui magistrat, dacă este cazul prin videoconferință.
0.8571428571428571
Разговор с адвокат
- Alegerea avocatului
1.0481283422459893
Информирани сте, че сте задържани, поради една или множество основателни причини да се подозира,, че сте извършили или за опитали да извършите криминално деяние - в частност терористично действие.
Vă informăm că ați fost reținut(ă) întrucât există în ceea ce vă privește unul sau mai multe motive plauzibile de a suspecta că ați comis sau încercați să comiteți o crimă3 sau un delict4
0.8235294117647058
По ваше искане или по искане на вашия адвокат и най-късно преди евентуално продължение на вашето задържане можете да поискате право на прочит на: - протокола относно вашето арестуване - медицински сертификат или сертификати, издадени от лекаря, който Ви е прегледал.
La cererea dumneavoastră sau a avocatului dumneavoastră, puteți consulta cel târziu înainte de eventuala prelungire a reținerii: - procesul verbal de notificare a luării măsurii reținerii; - certificatul sau certificatele medicale întocmite de medicul care v-a consultat; - procesul verbal sau procesele verbale de audiere.
0.7323943661971831
Имате право да узнаете какви са обвиненията срещу вас, предполагаемата дата и място на извършване на деянието, а също така и причините за вашето арестуване.
Aveți dreptul să cunoașteți încadrarea juridică, data și locul în care se suspectează că a fost săvârșită infracțiunea de care sunteți suspectat(ă) precum și motivele pe care se întemeiază reținerea dumneavoastră.
0.7130044843049327
След като самоличността Ви бъде установена, по време на разпит имате право да: - направите изявления - да отговаряте на зададени въпроси - да запазите мълчание
De a da declarații, de a răspunde la întrebări sau de a tăcea După ce v-ați declinat identitatea, în cursul audierilor aveți dreptul: - de a face declarații, - de a răspunde întrebărilor care vă sunt adresate, - de a tăcea.
1.0077519379844961
Освен в случай на непреодолими обстоятелства, това ваше право ще бъде изпълнено до 3 часа след като сте пожелали да го използвате.
Exceptând circumstanțele insurmontabile, aceste diligențe vor fi efectuate în cel târziu 3 ore de la momentul formulării cererii.
0.8413793103448276
Ако нямате ваш адвокат или не могат да се свържат с адвоката, който сте избрали, имате право на служебно назначен адвокат.
Dacă sunteți în imposibilitatea de a alege un avocat sau dacă avocatul ales nu poate fi contactat, puteți cere desemnarea unui avocat din oficiu.
1.0206540447504302
Ако сведенията от следствието или от проведените разпити по време на задържането показват, че съществува сериозен риск за непосредствен терористичен акт във Франция или в чужбина или в случай че нуждите намеждународното сътрудничество го налагат, съдията съдията по мерките за неотклонение позовавайки се на писмено и обосновано искане от страна на прокурора или позовавайки се на заповед издадена от съдия-следовател, може да разреши при изключителни обстоятелства мярката за неотклонение да бъде допълнително удължена с още двадесет и четири часа, които могат да бъдат подновяеми еднократно.
În sfârșit, dacă din primele date ale anchetei sau din aplicarea măsurii reținerii în sine reiese că există un risc serios al unei acțiuni teroriste iminente în Franța sau în străinătate sau dacă necesitățile cooperării internaționale o impun imperativ, judecătorul de libertăți și detenție poate aproba, prin decizie scrisă și motivată, la cererea procurorului tribunalului sau în baza unei ordonanțe a judecătorului de instrucție și în mod excepțional, ca măsura reținerii în curs să fie prelungită suplimentar cu douăzeci și patru de ore, prelungirea putând fi reînnoită o dată.
0.7724137931034483
Ако правото да бъде уведомен ваш близък относно вашето арестуване е било отказано и в случай че задържането Ви минава общо 96 часа, имате право след деветдесет и шестия час да подновите молбата си да бъде известен ваш близък
Dacă cererea dumneavoastră de a vă anunța unul dintre apropiați a fost refuzată și în eventualitatea în care măsura reținerii dispusă în ceea ce privește a fost prelungită peste nouăzeci și șase de ore, puteți formula din nou această cerere începând din a nouăzeci și șasea oră de reținere.
0.6758620689655173
- Вземайки предвид нуждите на следствието, прокурорът има право да разреши чрез писмен и мотивиран протокол незабавен разпит без да бъдат спазени двата часа предвидени за пристигането на адвоката.
În condițiile în care necesitățile anchetei impun audierea dumneavoastră imediată, procurorul tribunalului poate aproba, prin decizie scrisă și motivată, începerea audierii dumneavoastră înainte de expirarea termenului de două ore prevăzut pentru a permite sosirea avocatului dumneavoastră.
0.9642857142857143
Да предупредите ваши близки
De a anunța anumite persoane
0.821917808219178
Окръжният прокурор (или съдия-следователят) може да се противопостави на това искане, с оглед на нуждите на следствието.
Procurorul tribunalului sau judecătorul de instrucție va putea, cu toate acestea, refuza aceste cereri din motive ce țin de necesitățile anchetei.
0.9565217391304348
Още в началото на задържането ви, имате право да поискате помощ на адвокат по ваш избор.
De la începutul reținerii puteți cere să fiți asistat(ă) de un avocat ales de dumneavoastră.
0.8677685950413223
Имате право да поискате лекарски преглед в началото на вашето задържане и в случай че то бъде продължено.
Puteți solicitat să fiți consultat(ă) de un medic încă de la începutul măsurii reținerii și în cazul prelungirii măsurii.
0.9666666666666667
Все пак, ако предвидимата продължителност на следствените действия, които остава да се извършатслед края на първите четиридесетсет и осем часа задържане оправдава това, , съдията по мерките за неотклонение по искане на прокурора или на съдия-следователя, има право да удължи мярката за неотклонение еднократно за срок от четиридесетсет и осем часа.
Cu toate acestea, dacă durata previzibilă a investigațiilor ce mai trebuie realizate la expirarea primelor patruzeci și opt de ore o justifică, judecătorul de libertăți și detenție, la cererea procurorului tribunalului, sau judecătorul de instrucție poate decide ca măsura reținerii să fie prelungită doar o singură dată cu o durată de patruzeci și opt de ore.
0.8587570621468926
След края на първите двадесет и четири часа, прокурорът или съдия-следователят могат да решат да удължат вашето задържане за още двадесет и четири часа.
La expirarea acestei durate, procurorul tribunalului sau judecătorul de instrucție poate decide cu privire la prelungirea măsurii reținerii pentru încă douăzeci și patru de ore.
0.6467391304347826
След края на ареста, ще бъдете или изправени пред окръжния прокурор (съдияследовател) или ще бъдете пуснати на свобода.
La expirarea măsurii reținerii, ca urmare a deciziei procurorului tribunalului sau a judecătorului de instrucție, veți fi fie înfățișat(ă) acestui magistrat, fie repus(ă) în libertate.
0.5654450261780105
Вашият адвокат може да бъде назначен и от хората, които сте поискали да бъдат уведомени за вашето задържане.
Avocatul dumneavoastră poate fi desemnat și de către una dintre persoanele pe care le-ați anunțat că ați fost reținut(ă): în acest caz, trebuie să confirmați faptul că ați desemnat un avocat.
0.5381944444444444
Имате право да поискате да бъде информиран по телефона относно задържането ви, човек, с който живеете, или един от вашите родители, ваш брат или сестра или
Puteți solicita ca persoana cu care conviețuiți în mod obișnuit sau una dintre rudele dumneavoastră în linie dreaptă sau unul dintre frații și surorile dumneavoastră sau curatorul sau tutorele dumneavoastră să fie anunțați telefonic despre măsura reținerii dispusă în ceea ce vă privește.
0.638121546961326
По изключение и с оглед на нуждите на следствието и на досъдебното производство, съдията по мерките за неотклонение или следователят, по искане на прокурора имат право да продължат задържането два пъти за по двадесет и четири часа.
În mod excepțional și dacă necesitățile cercetării penale sau ale urmăriri penale efectuate de judecătorul de instrucție o impun, judecătorul de libertăți și detenție, la cererea procurorului tribunalului, sau judecătorul de instrucție va putea decide acordarea a două prelungiri suplimentare ale măsurii reținerii, fiecare cu durata de douăzeci și patru de ore.
0.4262295081967213
На временно задържано лице
DECLARAȚIE PRIVIND DREPTURILE Adresată unei persoane reținute
1.0125
Можете да запазите настоящия документ през цялото времетраене на вашето задържане
Puteți păstra acest document pe parcursul întregii durate de arestare preventivă
0.71875
Правна помощ от адвокат
Asistența din partea unui avocat
0.76
Настоящият документ Ви информира за основните ваши права.
Prezentul document recapitulează principalele drepturi de care beneficiați.
0.9053254437869822
Ако не говорите или не разбирате френски, имате право да поискате безплатен преводач по време на разпитите и за да можете да разговаряте с вашия адвокат.
Dacă nu vorbiți sau nu înțelegeți limba franceză, aveți dreptul a fi beneficia în mod gratuit de interpret pentru audieri și pentru a comunica cu avocatul dumneavoastră.
0.7428571428571429
Право да запазите мълчание
Dreptul de a nu da nicio declarație
1.1304347826086956
Адвокатът Ви има право да се запознае с вашето дело.
Avocatul poate consulta dosarul dumneavoastra.
0.9642857142857143
Възможност да се съгласите относно вашето екстрадиране
Posibilitatea de a fi de acord cu predarea dumneavoastra
1.032258064516129
Имате право даобщувате и водите свободна, писмена кореспондения с вашия адвокат, а последният има право да присъства на всички ваши разпити, за които той трябва да бъде предварително уведомен.
Puteți comunica sau coresponda în scris fără restricții cu avocatul dumneavoastră, acesta putând asista la toate audierile dumneavoastră, despre care trebuie să fie anunțat în prealabil.
1.1916666666666667
При вашето представяне пред разследващата камара, имате право да правите изявления, да отговаряте на зададени въпроси или да запазите мълчание.
Cu ocazia audierilor, puteți alege între a da declarații, a răspunde la întrebările care vă vor fi adresate sau a tăcea.
0.8368794326241135
Права на лице, арестувано по силата на европейска заповед за арест, на молба за временно задържане или за екстрадиране
Adresată unei persoane ce face obiectul unui mandat de arestare european, a unei cereri de arestare preventiva ori a unei cereri de extradare
1.0576923076923077
Лишени сте от свобода по силата на решение издадено от делегиран съдия на първия председател на апелативния съд, след като сте били арестувани в следствие на издадена срещу вас европейска заповед за арест или на искане за временно задържане или на такава за ваша екстрадиция.
Ați fost incarcerata(a) printr-o decizie a judecătorului delegat de catre presedintele curtii de apel ca urmare a arestarii dumneavoastra in baza existentei unui mandat de arestare europeana, a unei cereri de arestare preventiva ori a unei cereri de extradare.
0.7328767123287672
Имате право да дадете или не съгласие относно вашето предаване на ораганите от държавата, която Ви издирва.
Aveti dreptul de a va exprima acordul sau de a nu fi de acord cu privire la predarea dumneavoastra de buna voie statului care a solicitat aceasta.
0.8065693430656934
Имате право да бъдете информирани относно повдигнатите срещу вас обвинения, датата и мястото на престъпните деяния, заради които е била издадена европейската заповед за арест или за временно задържане или за екстрадиране.
Aveți dreptul de a cunoaște încadrarea juridică, data și locul săvârșirii infracțiunii pentru care sunteți inculpat(ă) precum și motivele pentru care s-a emis impotriva dumneavoastra un mandat de arestare europeana, o cerere de arestare preventiva ori o cerere de extradare.
0.9166666666666666
Запознаване с деянието
Cunoașterea infracțiunii
0.7849462365591398
Във всеки един момент имате право да отправите молба за освобождаване към
Puteți solicita în orice moment completului de instrucție punerea dumneavoastră în libertate.
0.9216867469879518
Ако веднъж сте се съгласили да бъдете предадени по силата на издадена европейска заповед за арест срещу вас, то вашето решение не може да бъде променено.
In cazul existentei unui mandat de arestare europeana, decizia dumneavoastra in vederea predarii de buna-voie statului solicitant nu mai poate fi modificata ulterior.
0.6103896103896104
Имате право да информирате за вашето арестуване лица по ваш избор и в частност близки роднини.
Aveți dreptul să informați pe oricine doriți și mai ales pe membrii familiei dumneavoastră despre măsura incarcerarii dispusă cu privire la dumneavoastră.
1.3333333333333333
(малолетно лице на възраст между 10 и 13 години)
(Minor cu vârsta între 10 și 13 ani)
1.0203389830508474
Съдия-следователят може да се противопостави на предаването на някои следствени протоколи в случай, че съществува риск да бъде упражнен външен натиск над потърпевши, подсъдими лица, техни адвокати, свидетели, следствени органи, вещи лица или всякакви други лица, във връзка със съдебното производство.
Judecătorul de instrucție poate refuza punerea la dispoziție a anumitor documente din dosar dacă aceasta presupune riscul unor presiuni asupra victimelor, inculpaților, avocaților acestora, martorilor, experților sau asupra oricărei alte persoane care participa la desfășurarea urmăririi penale.
0.8736263736263736
(Права на 16 до 18 годишен непълнолетен съавтор или съучастник на пълнолетно лице, извършило престъпно деяние по чл. 706-73 от Наказателно-процесуалния кодекс)
(Minor cu vârsta între 16 și 18 ani, co-autor sau complice al unei persoane majore care a comis una dintre infracțiunile prevăzute de articolele 706-73 din codul de procedură penală)
1.0384615384615385
Престъпност и организирана престъпност, с изключение на трафик на наркотици и терористични действия (чл. 63-1, 706-73 и 706-88 от Наказателно-процесуалния кодекс)
criminalitate și delincvență organizată cu excepția traficului de droguri și actelor de terorism (art. 63-1, 706-73 și 706-88 din codul de procedură penală)
1.0379746835443038
Адвокатът Ви има достъп до вашето досие и може да поиска да му бъде връчено копие.
Avocatul dumneavoastra are acces la dosar si poate solicita o copie a acestuia.
0.6706586826347305
продължения могат да бъдат решени само чрез двустранен дебат, на който вие и вашият адвокат ще бъдете изслушани.
Eventualele prelungiri vor putea fi decise numai la finalul unei dezbateri în contradictoriu, în cadrul căreia dumneavoastră și avocatul dumneavoastră veți fi audiați.
0.6944444444444444
Имате право да получите копие от съдебното производство чрез вашия адвокат.
Aveți dreptul să obțineți o copie a dosarului de urmărire penală, prin intermediul avocatului dumneavoastră.
0.6547619047619048
Вие също имате право да поискате копие от вашето досие.
Dumneavoastra, aveți, de asemenea, dreptul să solicitati o copie a dosarului cauzei.
1.0609756097560976
Наложената мярка за неотклонение, може да продължи 48 часа без междувременни удължения.
Durata retinerii dumneavoastra este de 48 de ore fara a fi prelungita intermediar.
0.7560975609756098
Да поискате края на задържането
De a solicita încetarea măsurii reținerii
1.5
Можете да запазите настоящия документ през цялото времетраене на вашето задържане
Puteți păstra acest document pe toată durata reținerii
0.9055555555555556
В такъв случай, имате право да се съветвате с вашия адвокат, на който ще бъде даден незабавно достъп до досието Ви и който ще може безпрепятствено да общува с Вас.
In acest caz, aveti posibilitatea sa va consultati imediat cu avocatul desemnat care va putea consulta dosarul si va avea posibilitatea sa comunice, in mod liber, cu dumneavoastra.
0.6875
Съдействие от адвоката
Asistența din partea unui avocat
0.9615384615384616
Да бъдете информиран относно развоя на вашето дело
De a fi informat cu privire la continuarea dosarului
0.8217665615141956
След този срок, ще бъдете изправенпред окръжния прокурор, отговарящ за съответния район или пред съответно сезирания прокурор, който, след като провери вашата самоличност, ще Ви информира на език, който разбирате, за съществуването и съдържанието на издадената срещу вас, европейсказаповед за арест или на молбата за временно задържане или на искането за екстрадиция, а също така ще Ви уведоми и за правото да поискате правна помощ от адвокат по ваш избор или от служебно назначен такъв, който ще бъде незабавно известен.
La finalul acestui termen, urmeaza sa fiti condus(a) in fata procurorului general competent din punct de vedere teritorial ori in fata procurorului sesizat care, dupa verificarea identitatii dumneavoastra, va va informa, intr-o limba pe care o intelegeti, despre existenta si continutul mandatului european de arestare ori a cererii de arestare preventiva sau de extradare emise pe numele dumneavoastra, precum si despre posibilitatea de a fi asistat de catre un avocat ales ori, in lipsa acestuia, de catre un avocat desemnat din oficiu de catre barou de avocati si care va fi prezent, de indata ce a fost informat prin orice mijloc.
0.5555555555555556
ОСВЕН ТОВА
Potrivit părŃi ...
1.2753623188405796
Можете да запазите настоящия документ през цялото времетраене на мярката за неотклонение
Puteți păstra acest document pe parcursul întregii durate de retinere
0.88
В първия случай, ще бъдете представени пред съдия до 20 часа след края на наложената ви мярка за неотклонение.
În primul caz, veți compărea apoi în fața unui judecător în termen de 20 de ore începând de la momentul încheierii reținerii.
0.828125
Освен в случайна невъзможност, ще бъдете изправени пред съответния магистрат чрез видеоконферентна връзка.
Cu excepția situațiilor de imposibilitate, veți fi prezentat(ă) în fața acestui magistrat, dacă este cazul prin videoconferință.
1.0151515151515151
Можете да поискате да бъдете подпомаган(а) от адвокат по Ваш избор.
puteți cere să fiți asistat(ă) de un avocat ales de dumneavoastră.
1.2535211267605635
Тази молба ще бъде разгледна от съдия-следователя и от съдията по мерките за неотклонение
Această cerere va fi analizată de judecătorul de libertăți și detenție.
1.1061946902654867
Ако датата на разглеждане на делото пред съответната институция е вече определена, то вие трябва да бъдете информиран за нея.
Dacă a fost stabilită, data înfățișării dumneavoastră în fața instanței de judecată trebuie să vă fie comunicată.
1.0404984423676011
Ако мярката за временно неотклонение е била наложена от наказателния съд, тъй като е отложил вашето дело за по-късна дата, то задържането Ви не трябва да надвишава шест седмици, а в случай че престъпното деяние, в което сте обвинени е наказуемо с над седем години затвор, срокът на вашето задържане не може да надвишава четири месеца.
Daca masura arestului preventiv a fost dispusa de catre tribunalul corectional atunci cand dosarul dumneavoastra a fost retrimis pentru o audiere ulterioara, durata acestuia nu poate depasi sase saptamani, respectiv patru luni daca fapta pentru care sunteti acuzat este pedepsita de lege cu inchisoarea mai mare de 7 ani.
0.8120300751879699
Ако сте непълнолетни и вие или вашите близки не са назначили адвокат, то ще Ви бъде назначен служебно такъв.
In cazul in care sunteti minor si nu ati ales, dumneavoastra sau familia dumneavoastra, un avocat, va va fi desemnat unul din oficiu.
0.7191011235955056
В някои случаи, мярката за неотклонение може да бъде продължена.
In anumite cazuri, durata detinerii dumneavoastra in arest preventiv poate fi prelungita.
0.9672131147540983
- Адвокатът може да проведе трийсетминутен разговор с вас, при условия, които да гарантират неговата конфиденциалност.
Avocatul poate sa aibe o intrevedere cu dumneavoastra timp de 30 de minute cu asigurarea conditiilor de confidentialitate.
0.8581081081081081
Вашият адвокат може да бъде избран от родителите Ви или настойника Ви или от лицето (институцията), на което сте били поверени.
Avocatul dumneavoastră poate fi desemnat și de părinții dumneavoastră sau de tutore sau de persoana sau instituția căreia i-ați fost încredințat(ă).
0.8933333333333333
Ако мярката за временно неотклонение е била наложена от съдията мерките за задържане в рамките на процедура за незабавно производство, то вашето задържане не може да продължи повече от три работни дни.
Daca masura arestului preventiv a fost dispusa de catre judecatorul de libertati si detentie in cadrul procedurii speciale de infatisare imediata in fata instantei, aceasta masura nu poate fi mai mare de trei zile lucratoare.
0.8953488372093024
Информацията по‐долу трябва да Ви бъде предоставена на език, който разбирате.
Informatiile de mai jos trebuie sa va fie furnizate intr-o limba pe care o intelegeti.
0.7838983050847458
Офицер или полицай от съдебната полиция ще информира вашите родители или вашия настойник или друго лице (институция), на което сте били поверени, че сте временно задържани от полицията.
Un ofițer sau agent de poliție judiciară îi va anunța pe părinții dumneavoastră sau pe tutorele dumneavoastră sau pe persoana sau instituția căreia i-ați fost încredințat(ă) cu privire la măsura reținerii dispusă în ceea ce vă privește.
0.8469387755102041
В случай на първо продължение на мярката за неотклонение, задължнително ще Ви прегледа лекар и ще бъдете информирани за правото си да поискате нов медицински преглед.
În eventualitatea primei prelungiri suplimentare, veți fi obligatoriu consultat(ă) de un medic și veți fi informat(ă) cu privire la dreptul dumneavoastră de a solicita o nouă consultație medicală.
0.7041800643086816
В такъв случай вашият първи разпит, освен ако не се отнася единствено до установяване на самоличността, не може да започне в отсъствие на вашия адвокат, преди да са изтекли два часа от уведомяването му за Вашето искане.
În acest caz, prima dumneavoastră audiere, cu excepția cazului în care se referă exclusiv la informații legate de identitatea dumneavoastră, nu va putea începe în absența avocatului dumneavoastră până la trecerea unei durate de două ore de la momentul în care a fost anunțat cu privire la cererea dumneavoastră.
0.5263157894736842
Този срок фигурира на съдебната заповед за вашето задържане.
Durata masurii este mentionata in ordonanta judecatorului care a dispus plasarea dumneavoastra in arest preventiv.
0.88
Същите искания, могат да бъдат предявени и от страна на вашите родители, настойник или лице (институция) на което сте били поверени.
Aceste cereri vor putea putea fi formulate și de părinții dumneavoastră sau de tutore sau de persoana sau instituția căreia i-ați fost încredințat(ă).
0.6275862068965518
Настоящият документ излага вашите основни права и основната информация,които ви се полагат.
Prezentul document recapitulează principalele drepturi de care beneficiați și principalele informații care trebuie să vă fie aduse la cunoștință.
0.9913793103448276
Имате право да поискате копие от съдебното досие, което в краен случай може да Ви бъде предадено на цифров носител.
Aveți dreptul să primiți o copie a dosarului cauzei, eventual, in masura in care este posibil, în format electronic.
0.6524822695035462
Настоящият документ излага вашите основни права и основната информация, които ви се полагат.
Prezentul document recapitulează principalele drepturi de care beneficiați și principalele informații care trebuie să vă aduse la cunoștință.
0.8159509202453987
Временната мярка за неотклонение ще продължи до датата на вашето явявне пред съда или до повторното Ви явяване пред наказателния съд.
Masura arestului preventiv dureaza pana la data la care veti fi infatisat inaintea instantei sau pana la data unei noi infatisari in fata tribunalului corectional.
1.02
Правна помощ и срок на намеса от страна на адвоката
Asistenta si termenul de intervetie al avocatului.
0.9950980392156863
В случай, че не изберете определен адвокат, офицерът от съдебната полиция или окръжният прокурор (съдия-следователят или съдията по дела за малолетни) ще Ви назначат служебно адвокат, който да Ви помага.
În eventualitatea nedesmnării unui avocat ales, ofițerul de poliție judiciară (sau judecătorul de instrucție sau judecătorul pentru copii) va solicita desemnarea unui avocat din oficiu pentru a vă asista.
0.7368421052631579
Във всеки един момент можете да поискате от съда да бъдете освободени.
Puteți solicita în orice moment judecătorului de instrucție punerea dumneavoastră în libertate.
0.9477351916376306
Ако мярката за временно неотклонение е била наложена от съдията по мерките за задържанеслед неспазване условията на съдебно наложена пробационна мярка, постановена в очакване на призовка за вашето дело пред наказателния съд, то задържането може да продължи над два месеца.
Daca masura arestului preventiv a fost dispusa de catre judecatorul de libertati si detentie pentru nerespectarea controlului judiciar stabilit in sarcina dumneavoastra in asteptarea infatisarii in fata tribunalului corectional, durata arestului preventiv poate fi mai mare de doua luni.
0.8732394366197183
Срок на лишаване от свобода и право за искане на освобождаване
Durata privarii de libertate si dreptul a solicita punerea în libertate
0.9329896907216495
В случай, че мярката за задържане бъде удължена, окръжният прокурор (съдия-следователят или съдията по дела за малолетни) повторно ще определи лекар, който да отново да Ви прегледа.
În eventualitatea prelungirii duratei reținerii, procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție sau judecătorul pentru copii) va desemna din oficiu un medic pentru a vă consulta din nou.
0.9294117647058824
В краен случай, ще бъдете изправенипред магистрат чрез видеоконферентна връзка.
Veți fi prezentat(ă) în fața acestui magistrat, dacă este cazul prin videoconferință.
0.6881720430107527
Да направите изявления, да отговаряте на въпроси или да запазите
Dreptul de a face declaraţii, de a răspunde la întrebări sau de a vă abţine de la declaraţii.
0.7005347593582888
Ако адвокатът Ви пристигне по време на разпит или очна ставка, имате право да поискате тяхното прекъсване за да разговаряте с него.
Dacă avocatul sosește în timpul desfășurării unei audieri sau confruntări, acestea pot fi întrerupte la solicitarea dumneavoastră astfel încât să puteți discuta cu avocatul dumneavoastră.
0.8368421052631579
След като самоличността Ви бъде установена, по време на разпит имате право да: - направите изявления - да отговаряте на зададени въпроси - да запазите мълчание
Odată ce v‐aţi declinat identitatea, aveţi dreptul, în timpul audierilor: ‐ de a face declaraţii, ‐ de a răspunde la întrebările care vă sunt adresate, ‐ sau de a vă abţine de la declaraţii.
0.9393939393939394
Още в началото на вашето задържане, в случай на неговото продължаване и в началото на самото продължение, можете да поискате помощ от адвокат по ваш избор.
De la începutul reținerii și, în eventualitatea prelungirii acesteia, de la începutul prelungirii, puteți cere să fiți asistat(ă) de un avocat ales de dumneavoastră.
0.5076142131979695
или по процедура за явяване чрез съставен протокол след отмяна на съдебно наложена пробационна мярка
Adresată persoanei arestată preventiv in cadrul procedurii speciale de infatisare imediata in fata instantei sau de infatisare in baza unui proces verbal dupa revocarea masurii controlului judiciar
0.9854014598540146
Окръжният прокурор (съдия-следователят или съдията по дела за малолетни) служебно ще определи лекар, който задължително да Ви прегледа.
Procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție sau judecătorul pentru copii) va desemna din oficiu un medic pentru a vă consulta.
0.7725752508361204
След края на първите двадесет и четири часа, окръжният прокурор (или съдия-следователят) има право да удължи вашето задържане за още двадесет и четири допълнителни часа, ако присъдата, на която сте изложени е минимум година затвор.
La expirarea acestei durate, procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție) poate decide cu privire la prelungirea măsurii reținerii pentru încă douăzeci și patru de ore, cu condiția ca pedeapsa prevăzută pentru infracțiunea de care sunteți suspectat(ă) să fie de minim un an de închisoare.
0.8436213991769548
Информирани сте за вашето временно задържане поради сериозни и сходни основания, които предполагат, че сте извършили или сте се опитали да извършите престъпно деяние, наказуемо с минимум пет години затвор.
Vă informăm că ați fost reținut(ă) întrucât există în ceea ce vă privește indicii grave și concordante care conduc la suspiciunea că ați comis sau ati încercat să comiteți o infracțiune pedepsită cu o pedeapsă de cel puțin 5 ani de închisoare.
0.950207468879668
Информираме Ви, че сте арестувани тъй като сте издирвани от чуждестранни органи чрез издадена срещу вас европейска заповед за арест, или молба за екстрадиране или за временно задържане с цел екстрадиция или излежаване на присъда.
Va aducem la cunostinta faptul ca ati fost retinut intrucat sunteti urmarit/cautat la cererea unui stat strain in executarea unui mandat de arestare europeana sau ca urmare a unei cereri de arestare preventiva ori a unei cereri de extradare.
0.9834254143646409
Тази молба ще бъде разгледана от наказателния съд ако сте обвинени в леко престъпно проявление или от разследващата камара, в случай че сте обвинени в сериозно криминално деяние.
Această cerere va fi analizată de tribunalul corecțional în cazul în care sunteți cercetat(a) pentru un delict1 și de completul de instrucție dacă sunteți inculpat(a) pentru o crimă
0.7984496124031008
Въпреки това и за нуждите на следствието, първият Ви разпит може да започне и в отсъствие на вашия адвокат, ако това бъде разрешено от окръжния прокурор (съдия-следователя или съдията по дела за малолетни).
Cu toate acestea, prima dumneavoastră audiere va putea începe imediat, chiar în absența avocatului dumneavoastră, cu aprobarea procurorului tribunalului (sau a judecătorului de instrucție sau a judecătorului pentru copii), dacă necesitățile anchetei o impun.
1.1326530612244898
Ще бъдете разпитани относно тези ваши деяния по време на мярка за неотклонение, която може да продължи 24 часа.
Veți fi audiat(ă) cu privire la aceste fapte în timpul reținerii care poate dura douăsprezece ore.
0.6779661016949152
Окръжният прокурор (или съдия-следователят) може да се противопостави на това искане, с оглед на нуждите на следствието.
Procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție sau judecătorul pentru copii) va putea, cu toate acestea, refuza aceste cereri din motive ce țin de necesitățile anchetei.
0.9655172413793104
Ако сте чуждестранен поданик, имате право да поискате да бъдат информирани консулските служби на вашата държава.
Dacă sunteți cetățean străin, puteți de asemenea solicita anunțarea autorităților consulare ale țării dumneavoastră.
1.6209150326797386
Срокът на мярката за неотклонение взема предвид това дали сте непълнолетни или пълнолетни, дали повдигнатите срещу вас обвинения са в извършване на леко или тежко криминално деяние, каква е сериозността на извършеното и дали сте били вече осъждани.
Durata arestarii preventive depinde de situatia dumneavoastra de a fi minor sau major, de aspectul ca faptele de care sunteti acuzat constituie un delict
0.9052631578947369
- по ваше искане, адвокатът Ви може да присъства на всички ваши разпити и очни ставки.
- și, dacă solicitați acest lucru, va putea asista la audierile și confruntările dumneavoastră.
0.900709219858156
Права на лице, арестувано по силата на европейска заповед за арест, на молба за временно задържане или на молба за екстрадиране
Adresată unei persoane ce face obiectul unui mandat de arestare european, a unei cereri de arestare preventiva ori a unei cereri de extradare
0.6597222222222222
Имате право да поискате за вашето задържане да бъде информиран по телефона, човек, с който живеете, или един от вашите родители, ваш брат или сестра или легалният Ви попечител или настойник.
Puteți solicita ca persoana cu care conviețuiți în mod obișnuit sau una dintre rudele dumneavoastră în linie dreaptă sau unul dintre frații și surorile dumneavoastră sau curatorul sau tutorele dumneavoastră să fie anunțați telefonic despre măsura reținerii dispusă în ceea ce vă privește.
0.5737704918032787
Информация за правата на някои лица
DECLARAȚIE PRIVIND DREPTURILE Adresată unei persoane reținute
0.989010989010989
Вие ще бъдете изправени пред наказателен съд и поради тази причина сте временно задържани до дата на съдебното заседание, на което ще бъдете съдени по повдигнати към вас обвинення.
Ați fost trimis in fata tribunalului corectional si ati fost arestat(ă) preventiv pana la termenul la care urmeaza sa fiti audiat si judecat pentru faptele de care sunteti acuzat(a).
1.069767441860465
През целия период на съдебното производство, имате право да поискате правна помощ от избран от вас адвокат или от служебно назначен такъв.
In tot cursul urmaririi penale, puteți solicita să fiți asistat(ă) de către un avocat ales sau de către unul desemnat din oficiu.
0.7685185185185185
Права на временно задържано лице по процедура на незабавно наказателно производство
Adresată unei persoane arestate preventiv în cursul urmăririi penale efectuate de un judecător de instrucție
1.10752688172043
Имате право даобщувате свободно или да водите свободна, писмена кореспондения с вашия адвокат, а последният има право да присъства на всички ваши разпити, за които той трябва да бъде предварително уведомен.
Puteți comunica sau coresponda în scris fără restricții cu avocatul dumneavoastră, acesta putând asista la toate audierile dumneavoastră, despre care trebuie să fie anunțat în prealabil.
0.8
След края на ареста и ако до 6 месеца окръжният прокурор не е взел никакво решение относно развоя на процедурата, имате право да изпратите запитване към окръжния прокурор на юрисдикцията, където е била взета мярката за неотклонение, относно неговото становище.
După expirarea reținerii, în cazul în care procurorul tribunalul nu a luat nicio decizie cu privire la continuarea dosarului, puteți, la trecerea unui termen de 6 luni, să vă adresați procurorul tribunalului în circumscripția căruia s-a derulat reținerea pentru a solicita informații la continuarea pe care o va avea dosarul.
0.8953488372093024
Информацията по‐долу трябва да Ви бъде предоставена на език, който разбирате.
Informațiile de mai jos trebuie să vă fie furnizate într-o limbă pe care o înțelegeți.
0.7976190476190477
В първия случай, ще бъдете изправени пред магистрата до 20 часа след края на задържането, освен ако то е продължило повече от 72 часа.
În primul caz, veți compărea apoi în fața unui judecător în termen de 20 de ore începând de la momentul încheierii reținerii, cu excepția cazului în care reținerea dvs.
1.1168831168831168
По-долу фигуриращата информация, трябва да Ви бъде предадена на език, който разбирате.
Următoarele informaţii vă vor fi transmise într‐o limbă pe care o înţelegeţi.
0.7282608695652174
Можете да поискате да бъдете подпомаган(а) от адвокат по Ваш избор.
De la începutul reținerii puteți cere să fiți asistat(ă) de un avocat ales de dumneavoastră.
1.2093023255813953
Имате право да узнаете какви са обвиненията срещу вас, предполагаемата дата и място на извършване на деянието, а също така и причините за вашето арестуване.
Aveţi dreptul să cunoaşteţi calificarea, data și locul presupuse cu privire la comiterea infracţiunii pentru care sunteţi audiat.
0.8543689320388349
Терористични действия Чл. (чл. 63-1, 706-73 и 706-88 от Наказателно-процесуалния кодекс)
Conform Codului penal francez (art. 111-1), infracțiunile penale se clasifică, în funcție de gravitatea
0.5396825396825397
СТЕ ИНФОРМИРАН(А), ЧЕ ИМАТЕ ПРАВО:
DE ASEMENEA, SUNTEŢI INFORMAT(Ă) CĂ AVEŢI URMĂTOARELE DREPTURI:
0.5925925925925926
СТЕ ИНФОРМИРАНИ, ЧЕ ИМАТЕ ПРАВО:
VĂ INFORMĂM DE ASEMENEA CĂ AVEȚI URMĂTOARELE DREPTURI:
0.8952380952380953
Имате право да информирате консулските служби на вашата държава, ако сте чуждестранен поданик.
De asemenea, dacă sunteți cetățean străin, puteți informa autoritățile consulare ale țării dumneavoastră.
0.6470588235294118
ЗАПОЗНАВАНЕ
Consultul medical
0.8533333333333334
Наименование на френската съдебна институция страна по договора:
AUTORITATEA CENTRALĂ SOLICITANTĂ : FRANłA AUTORITATEA CENTRALĂ SOLICITATĂ :
0.8
Избор на адвокат
Alegerea unui avocat