ELRC project Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. nl sl 12 168 174 103 110
0.9615384615384616 Bijstand van een advocaat Aźutipe kotar jekh avokàti 0.8959537572254336 Als u geen Frans spreekt of begrijpt, hebt u het recht om u gratis te laten bijstaan door een tolk tijdens uw verhoren en om met uw advocaat te overleggen. Te na vakerdǎn ja te na halǒvdan francikanes, si tut hakaj/drèpto/pràvo te aźutinel tut bi lovenqo jekh rinćhibǎrno/tromàći k-o pućhlǎrimàta thaj kana des dùma te avokateça. 1.131687242798354 De rechter-commissaris mag weigeren om u bepaalde stukken uit het dossier te overhandigen als daardoor druk kan worden uitgeoefend op slachtoffers, aangehouden personen, hun advocaten, getuigen, ondervragers, experten of elke andere persoon die bij de procedure betrokken is. O krisǎrno e investigaciaqo śaj te refuzil te del varesave lila e dosaresqe kana si rìsko te ovel prèsia p-e viktìme, p-e manuśa save si akuzome, lenqe avokàtǎ, o gevaja, o rodlǎrne, o ekspèrtǎ ja sarsavo aver manuś so lel kotor k-i procedùra. 1.0927152317880795 criminaliteit en georganiseerde misdaad, met uizondering van drugshandel en daden van terrorisme (art. 63-1, 706-73 en 706-88 van het wetboek van strafrechtspleging) organizuime kriminalitèta aj delinkvènca, khrigal/bizo kotar o dròge aj o terorìzmo (art. 63-1, 706-73 et 706-88 kotar o kòdi vash o penalna procedure) 1.197080291970803 (Minderjarige van 16 ot 18 jaar, mededader of medeplichtige van een meerderjarige voor een strafbaar feit van artikel 706-73 van het wetboek van strafrechtspleging) (Tikno maśkar 16 aj 18 berś, astardo khetanes barineça savo kerda jekh infràkcia kotar o artìklo 706-73 e kodesqo pal-i penàlo procedùra) 0.972972972972973 Bijstand te krijgen van een advocaat - Aźutipe aj vaxt kana avel o avokàti 1.6296296296296295 Dit document somt uw voornaamste rechten op. Ov śaj te dikhel to dosàri. 1.0746268656716418 De Kamer van onderzoek moet sneller een uitspraak doen indien u instemt. I livni e investigaciaqi si te lel decìzia maj sig, kana akceptuis. 0.8076923076923077 Keuze van de advocaat Aźutipe kotar jekh avokàti 1.03125 U hebt het recht om een kopie van uw onderzoeksdossier te krijgen door bemiddeling van uw advocaat. Si tut hakaj/drèpto/ćaćipe te xutres jekh kòpia kotar o dosàri e investigaciaqo, tire avokateça. 1.2608695652173914 Duur van de vrijheidsberoving Pinʒaripe e infrakciaqo 0.9545454545454546 Keuze van de advocaat Alosaripe e avokatesqo