ELRC project Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. ro sq 224 5468 5562 880 833
1.0196078431372548 criminalitate și delincvență organizată cu excepția traficului de droguri și actelor de terorism (art. 63-1, 706-73 și 706-88 din codul de procedură penală) krimi i organizuar me përjashtim të trafikut të lëndëve narkotike dhe akteve të terrorizmit (nenet 63-1, 706-73 dhe 706-88 të kodit të procedurës penale) 1.1025641025641026 Informațiile de mai jos trebuie să vă fie furnizate într-o limbă pe care o înțelegeți. Informacionet e mësipërme duhet t'ju jipen në një gjuhë të cilën ju e kuptoni. 0.6835443037974683 Puteți păstra acest document pe toată durata reținerii Ju mund të ruani këtë dokument gjatë gjithë kohëzgjatjes së mbajtjes nën arrest 1.0 - Alegerea avocatului - Zgjedhja e avokatit 1.346938775510204 Puteți de asemenea solicita anunțarea angajatorului dumneavoastră. Ju gjithashtu mund të njoftoni punëdhënësin tuaj. 0.8484848484848485 De a anunța anumite persoane Lajmëroni disa persona të caktuar 1.2083333333333333 Dacă sunteți cetățean străin, puteți de asemenea solicita anunțarea autorităților consulare ale țării dumneavoastră. Nëse keni kombësi të huaj, ju gjithashtu mund të njoftoni autoritetet konsullore të vendit tuaj. 1.0 De acces la anumite acte din dosar Qasja në disa pjesë të dosjes suaj 0.9175824175824175 Dacă nu vorbiți sau nu înțelegeți limba franceză, aveți dreptul a fi asistat în mod gratuit de interpret pentru audieri și pentru a comunica cu avocatul dumneavoastră. Nëse ju nuk e flisni apo nuk e kuptoni frëngjishten, keni të drejtën të kërkoni asistencë falas nga një përkthyes gjatë marrjes suaj në pyetje dhe për të komunikuar me avokatin tuaj. 1.3642857142857143 Avocatul dumneavoastră poate fi desemnat și de către una dintre persoanele pe care le-ați anunțat că ați fost reținut(ă): în acest caz, trebuie să confirmați faptul că ați desemnat un avocat. Avokati juaj mund të caktohet gjithashtu nga një prej personave që keni njoftuar : Në këtë rast, ju duhet të konfirmoni caktimin e avokatit. 1.0423728813559323 Vă informăm că ați fost reținut(ă) întrucât există în ceea ce vă privește unul sau mai multe motive plauzibile de a suspecta că ați comis sau încercat să comiteți o infracțiune de criminalitate sau delincvență organizată pedepsită cu închisoarea. Ju jeni informuar se jeni nën arrest sepse ekzistojnë kundër jush një ose më shumë arsye të besueshme për të dyshuar që ju keni kryer ose jeni përpjekur të kryeni një vepër penale të lidhur me krimin e organizuar të ndëshkueshme me burg 1.391304347826087 De a fi consultat(ă) de un medic Kontrollim nga një mjek 0.7771084337349398 Exceptând circumstanțele insurmontabile, aceste diligențe vor fi efectuate în cel târziu 3 ore de la momentul formulării cererii. Me përjashtim të rrethanave të pakapërcyeshme, këto kërkesa do të ekzekutohen pas një maksimumi prej 3 orësh duke filluar nga momenti kur keni formuluar kërkesën tuaj 1.2484076433121019 În eventualitatea primei prelungiri suplimentare, veți fi obligatoriu consultat(ă) de un medic și veți fi informat(ă) cu privire la dreptul dumneavoastră de a solicita o nouă consultație medicală. Në rast të zgjatjes së parë shtesë, ju jeni i detyruar të vizitoheni nga një mjek dhe do t'ju komunikohet e drejta për të kërkuar një vizitë të re mjekësore. 0.828125 Veți fi audiat(ă) cu privire la aceste fapte în timpul reținerii care poate dura douăzeci și patru de ore. Ju do të merreni në pyetje lidhur me këto fakte gjatë periudhës së mbajtjes nën arrest e cila mund të zgjasë njëzet e katër orë. 0.9139344262295082 De a da declarații, de a răspunde la întrebări sau de a tăcea După ce v-ați declinat identitatea, în cursul audierilor aveți dreptul: - de a face declarații, - de a răspunde întrebărilor care vă sunt adresate, - de a tăcea. Dhënie e deklaratave, përgjigja ndaj pyetjeve ose ruajtja e heshtjes Pasi keni deklaruar identitetin tuaj, ju keni të drejtën, gjatë marrjes suaj në pyetje : - tëjipni deklarata, - t'i përgjigjeni pyetjeve që ju janë drejtuar, - ose të heshtni. 1.1931818181818181 Aveți dreptul să cunoașteți încadrarea juridică, data și locul în care se suspectează că a fost săvârșită infracțiunea de care sunteți suspectat precum și motivele pe care se întemeiază reținerea dumneavoastră. Ju keni të drejtë të njihni kualifikimin, datën dhe vendin e supozuar të kryerjes së shkeljes për të cilën ju jeni akuzuar dhe arsyet justifikuese të vendosjes suaj nën arrest. 1.0 Puteți solicita ca persoana cu care conviețuiți în mod obișnuit sau una dintre rudele dumneavoastră în linie dreaptă sau unul dintre frații și surorile dumneavoastră sau curatorul sau tutorele dumneavoastră să fie anunțați telefonic despre măsura reținerii dispusă în ceea ce vă privește. Ju mund të kërkoni të flisni në telefon me një person me të cilin ju jetoni zakonisht ose me një nga prindërit tuaj në linjë direkte, ose me një nga vëllezërit ose motrat tuaja, ose me kujdestarin apo mbrojtësin tuaj, lidhur me masën e mbajtjes nën arrest subjekt i së cilës jeni ju vetë. 0.90625 Dacă sunteți în imposibilitatea de a alege un avocat sau dacă avocatul ales nu poate fi contactat, puteți cere desemnarea unui avocat din oficiu. Nëse ju nuk jeni në gjendje të caktoni një avokat ose nëse avokati i zgjedhur nuk mund të kontaktohet, ju mund të kërkoni që një avokat t'ju caktohet kryesisht. 0.8827586206896552 Cu excepția situațiilor de imposibilitate, veți fi prezentat(ă) în fața acestui magistrat, dacă este cazul prin videoconferință. Përpos në rast pamundësie, ju do të paraqiteni përpara këtij gjyqtari, nëse vlerësohet të jetë është e nevojshme, me anë të një video-konference. 0.8283261802575107 În primul caz, veți compărea apoi în fața unui judecător în termen de 20 de ore începând de la momentul încheierii reținerii, cu excepția cazului în care reținerea dvs. a durat peste 72 de ore. Në rastin e parë, ju do të paraqiteni përpara një gjyqtari në rastin më të largët pas 20 orësh duke filluar nga përfundimi i mbajtjes tuaj nën arrest, me përjashtim të rastit kur mbajtja juaj nën arrest ka zgjatur më shumë se 72 orë. 1.6296296296296295 Avocatul: - va putea discuta cu dumneavoastră timp de 30 de minute în condiții de natură să asigure confidențialitatea întrevederii. - të takohet me ju gjatë 30 minutave në kushte që garantojnë konfidencialitetin e 0.859375 De la începutul reținerii și, în eventualitatea prelungirii acesteia, de la începutul prelungirii, puteți cere să fiți asistat(ă) de un avocat ales de dumneavoastră. Që prej fillimit të mbajtjes nën arrest dhe, në rast të zgjatjes së mbajtjes nën arrest, që prej fillimit të kësaj zgjatjeje, ju mund të kërkoni asistencën e një avokati të zgjedhur prej jush. 1.5633802816901408 În eventualitatea prelungirii, veți putea solicita din nou o întrevedere cu acesta de la începutul prelungirii. Në rast zgjatjeje, ju mund të kërkoni përsëri të takoheni me të që prej 0.9907120743034056 În condițiile în care necesitățile anchetei impun audierea dumneavoastră imediată, procurorul tribunalului sau judecătorul de instrucție poate aproba, prin decizie scrisă și motivată, începerea audierii dumneavoastră înainte de expirarea termenului de două ore prevăzut pentru a permite sosirea avocatului dumneavoastră. Duke pasur parasysh nevojat hetimore që kërkojnë marrjen tuaj në pyetje menjëherë, prokurori ose gjyqtari i hetimeve paraprake mund të autorizojnë, me vendim të shkruar dhe të motivuar, që marrja juaj në pyetje të fillojë pa pritur përfundimin e periudhës së parashikuar prej dy orësh për të lejuar ardhjen e avokatit tuaj. 1.1585365853658536 - și, dacă solicitați acest lucru, va putea asista la audierile și confruntările dumneavoastră. - dhe nëse ju paraqisni kërkesë, ai do të mundet gjithashtu të asistojë në marrjet 1.1702898550724639 La cererea dumneavoastră sau a avocatului dumneavoastră, puteți consulta cel târziu înainte de eventuala prelungire a reținerii: - procesul verbal de notificare a luării măsurii reținerii; - certificatul sau certificatele medicale întocmite de medicul care v-a consultat; - procesul verbal sau procesele verbale de audiere. Me kërkesën tuaj apo të avokatit tuaj, ju mund të kërkoni të shikoni, në rastin më të vonë përpara një zgjatjeje të mundshme të mbajtjes nën arrest: - procesverbalin e njoftimit të vendosjes suaj nën arrest; - certifikatën/-at mjekësore të nxjerra nga mjeku që ju ka vizituar. 1.0168067226890756 Puteți solicitat să fiți consultat(ă) de un medic încă de la începutul măsurii reținerii și în cazul prelungirii măsurii. Ju mund të kërkoni të vizitoheni nga një mjek që në fillim të mbajtjes nën arrest dhe në rast të kohëzgjatjes së masës. 1.0722433460076046 Dreptul de a solicita încetarea măsurii reținerii Puteți solicita procurorului tribunalului sau judecătorului de instrucție sau judecătorului de libertăți și detenție, când acesta se va pronunța cu privire la eventuala prelungire a reținerii, ca această măsură să nu fie prelungită. E drejta për të kërkuar përfundimin e mbajtjes nën arrest Ju mund t'i kërkoni prokurorit ose gjyqtarit të hetimeve paraprake ose gjyqtarit të lirive dhe ndalimit, kur ai të deklarohet për një zgjatje të mundshme të mbajtjes nën arrest, që kjo masë të mos zgjatet. 1.489795918367347 Procurorul tribunalului sau judecătorul de instrucție va putea, cu toate acestea, refuza aceste cereri din motive ce țin de necesitățile anchetei. Prokurori ose gjyqtari i hetimeve paraprake mund të kundërshtojnë këtë kërkesë për arsye hetimore. 1.0456026058631922 Cu toate acestea, dacă durata previzibilă a investigațiilor ce mai trebuie realizate la expirarea primelor patruzeci și opt de ore o justifică, judecătorul de libertăți și detenție sau judecătorul de instrucție poate decide ca măsura reținerii să fie prelungită doar o singură dată cu o durată de patruzeci și opt de ore. Megjithatë, në qoftë se kohëzgjatja e parashikuar e hetimeve të mbetura pas dyzet e tetë orëve të para e justifikon, gjyqtari i lirive dhe i ndalimit ose gjyqtari i hetimeve paraprake do të mund të vendosë që mbajtjes nën arrest të mos zgjatet përveç se një herë për një kohëzgjatje prej dyzet e tetë orësh. 1.375 - Asistența din partea avocatului Asistenca nga një avokat 1.1568627450980393 La expirarea acestei durate, procurorul tribunalului sau judecătorul de instrucție poate decide cu privire la prelungirea măsurii reținerii pentru încă douăzeci și patru de ore. Në fund të kësaj periudhe, prokurori ose gjyqtari do të mund të vendosë zgjatjen e mbajtjes nën arrest për një periudhë tjetër prej njëzet e katër orësh. 0.9555555555555556 Din motive imperioase, intervenția avocatului dumneavoastră poate fi de asemenea amânată și reprogramată timp de maxim 48 de ore. Ndërhyrja e avokatit tuaj mundet gjithashtu të shtyhet, për një kohëzgjatje maksimale prej 48 orësh, duke marrë parasysh arsye madhore. 1.0647058823529412 La expirarea măsurii reținerii, ca urmare a deciziei procurorului tribunalului sau a judecătorului de instrucție, veți fi fie înfățișat acestui magistrat, fie repus(ă) în libertate. Në fund të periudhës së paraburgimit, me urdhër të prokurorit(ose gjyqtarit të hetimeve paraprake), ju ose do të paraqiteni përpara këtij magjistrati, ose do të liroheni. 1.5217391304347827 Asistența din partea unui interpret Asistenca e përkthyesit 0.9583333333333334 Termenul de intervenție - Periudha e ndërhyrjes: 1.326086956521739 DECLARAȚIE PRIVIND DREPTURILE Adresată unei persoane reținute I dorëzohet një personi të vendosur nën arrest 1.2816901408450705 (Minor cu vârsta între 16 și 18 ani, co-autor sau complice al unei persoane majore care a comis una dintre infracțiunile prevăzute de articolele 706-73 din codul de procedură penală) (Të mitur të moshës 16 - 18 vjeç, bashkë-autorë ose bashkëpunëtorë të një të rrituri që ka shkelur nenin 706-73 të kodit të procedurës penale) 1.0841121495327102 Dacă sunteți cetățean străin, puteți de asemenea solicita anunțarea autorităților consulare ale țării dumneavoastră. Nëse keni kombësi të huaj, ju gjithashtu mund të kërkoni të njoftoni autoritetet konsullore të vendit tuaj. 0.9906542056074766 Veți fi audiat(ă) cu privire la aceste fapte în timpul reținerii care poate dura douăzeci și patru de ore. Ju do të dëgjoheni rreth këtyre fakteve gjatë mbajtjes nën arrest i cili mund të zgjasë njëzet e katër orë. 0.8762886597938144 Veți fi prezentat(ă) în fața acestui magistrat, dacă este cazul prin videoconferință. Ju do të paraqiteni përpara këtij gjyqtari, nëse është e nevojshme me anë të një videokonference. 1.0367892976588629 Vă informăm că ați fost reținut(ă) întrucât există în ceea ce vă privește unul sau mai multe motive plauzibile de a suspecta că ați comis sau încercați să comiteți, în calitate de co-autor sau complice al unei persoane majore, o infracțiune de criminalitate sau delincvență organizată pedepsită cu închisoarea. Ju jeni informuar se jeni vendosur nën arrest sepse kundër jush ekzistojnë një ose më shumë arsye të besueshme për të dyshuar që keni kryer ose jeni përpjekur të kryeni, si bashkë-autorë ose bashkëpunëtorë të një të rrituri, një vepër penale të lidhur me krimin e organizuar të ndëshkueshme me burg. 1.065217391304348 Puteți solicita să fiți consultat(ă) de un medic. Ju mund të kërkoni të vizitoheni nga një mjek. 1.1647727272727273 Aveți dreptul să cunoașteți încadrarea juridică, data și locul în care se suspectează că a fost săvârșită infracțiunea de sunteți suspectat precum și motivele pe care se întemeiază reținerea dumneavoastră. Ju keni të drejtë të njihni kualifikimin, datën dhe vendin e supozuar të kryerjes së shkeljes për të cilën ju jeni akuzuar dhe arsyet justifikuese të vendosjes suaj nën arrest. 1.0769230769230769 - Asistența și termenul de intervenție a avocatului Avocatul: - va putea discuta cu dumneavoastră timp de 30 de minute în condiții de natură să asigure confidențialitatea întrevederii; - și, dacă solicitați acest lucru, va putea asista la audierile și confruntările dumneavoastră. - Asistenca dhe periudha e ndërhyrjes së avokatit Avokati mund : - do të takohet me ju gjatë 30 minutave në kushte që garantojnë konfidencialitetin e takimit; - nëse ju paraqisni kërkesë, avokati juaj do të asistojë në marrjet tuaja në pyetje dhe ballafaqimet. 1.0975609756097562 Cu toate acestea, prima dumneavoastră audiere va putea începe imediat, chiar în absența avocatului dumneavoastră, cu aprobarea procurorului tribunalului (sau a judecătorului de instrucție), dacă necesitățile anchetei o impun. Sidoqoftë, marrja juaje parë në pyetje mund të fillojë menjëherë, edhe në mungesë të avokatit tuaj, me autorizim të prokurorit (ose të gjyqtarit të hetimeve paraprake), nëse kërkohet për nevoja të hetimit. 0.8841463414634146 Dacă sunteți în imposibilitatea de a alege un avocat sau dacă avocatul ales nu poate fi contactat, puteți cere desemnarea unui avocat din oficiu. Nëse ju nuk jeni në gjendje të caktoni një avokat ose nëse avokati i zgjedhur nuk mund të kontaktohet, ju mund të kërkoni që një avokat t'ju caktohet automatikisht. 1.219607843137255 În acest caz, prima dumneavoastră audiere, cu excepția cazului în care se referă exclusiv la informații legate de identitatea dumneavoastră, nu va putea începe în absența avocatului dumneavoastră până la trecerea unei durate de două ore de la momentul în care a fost anunțat cu privire la cererea dumneavoastră. Në këtë rast, marrja juaje parë në pyetje, përveç rastit kur ajo përfshin vetëm elementë identiteti, nuk mund të kryhet në mungesë të avokatit tuaj përpara mbarimit të një afati kohor prej dy orësh pas njoftimit që i është bërë në lidhje me kërkesën tuaj. 1.289617486338798 Un ofițer sau agent de poliție judiciară îi va anunța pe părinții dumneavoastră sau pe tutorele dumneavoastră sau pe persoana sau instituția căreia i-ați fost încredințat(ă) cu privire la măsura reținerii dispusă în ceea ce vă privește. Një oficer ose agjent i policisë gjyqësore do të lajmërojë prindërit tuaj ose kujdestarin tuaj, ose personin apo shërbimin që kujdeset për ju lidhur me masën e arrestit kundrejt jush. 1.1224489795918366 În eventualitatea prelungirii măsurii reținerii, veți putea solicita să fiți consultat(ă) din nou de un medic. Në rast të zgjatjes së mbajtjes nën arrest, ju mund të kërkoni të vizitoheni përsëri nga një mjek. 0.9248554913294798 La expirarea acestei durate, procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție) va putea decide prelungirea reținerii pentru încă douăzeci și patru de ore. Në fund të këtij afati, prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake) do të mund të vendosë zgjatjen e mbajtjes nën arrest për një periudhë tjetër prej njëzet e katër orësh. 1.3333333333333333 Procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție) va putea, cu toate acestea, refuza aceste cereri din motive ce țin de necesitățile anchetei. Prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake) megjithatë mund të kundërshtojnë këto kërkesa për arsye hetimore. 1.106508875739645 Dacă avocatul sosește în timpul desfășurării unei audieri sau confruntări, acestea pot fi întrerupte la solicitarea dumneavoastră astfel încât să puteți discuta cu avocatul dumneavoastră. Nëse avokati juaj paraqitet gjatë një marrje në pyetje ose një konfrontimi gjyqësor, ky veprim mund të ndërpritet me kërkesën tuaj, për t'ju mundësuar të qëndroni me të. 1.1204819277108433 La expirarea măsurii reținerii, ca urmare a deciziei procurorului tribunalului (sau a judecătorului de instrucție), veți fi fie înfățișat(ă) acestui magistrat, fie repus(ă) în libertate. Në përfundim të mbajtjes nën arrest, me urdhër të prokurorit(ose gjyqtarit të hetimeve paraprake), ju ose do të paraqiteni para këtij magjistrati, ose do të liroheni. 0.9892857142857143 Procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție) și judecătorul de drepturi și libertăți vor putea totuși, din motive imperative și în mod excepțional, amâna asistența din partea avocatului dumneavoastră în cursul audierii, pentru o durată de 12 ore, reînnoibilă o dată. Prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake) dhe gjyqtari i lirive dhe i ndalimit munden megjithatë, për arsye madhore dhe në kuadër përjashtimor, të vendosin për një shtyrje të asistencës nga avokati juaj gjatë marrjes në pyetje, gjatë një periudhe prej 12 orësh, me një mundësi 1.1904761904761905 Aceste cereri vor putea putea fi formulate și de părinții dumneavoastră sau de tutore sau de persoana sau instituția căreia i-ați fost încredințat(ă). Këto kërkesa mund gjithashtu të paraqiten nga prindërit tuaj, kujdestari juaj ose personi apo institucioni që kujdeset për ju. 1.4263157894736842 La cererea dumneavoastră sau a avocatului dumneavoastră, puteți consulta cel târziu înainte de eventuala prelungire a reținerii: - procesul verbal de notificare a luării măsurii reținerii; - certificatul sau certificatele medicale întocmite de medicul care v-a consultat. vonë përpara një zgjatjeje të mundshme të mbajtjes nën arrest: - procesverbalin e njoftimit të vendosjes suaj nën arrest; - certifikatën/-at mjekësore të nxjerra nga mjeku që ju ka vizituar. 1.2131147540983607 Avocatul dumneavoastră poate fi desemnat și de părinții dumneavoastră sau de tutore sau de persoana sau instituția căreia i-ați fost încredințat(ă). Avokatin tuaj mund ta caktojnë gjithashtu prindërit tuaj ose kujdestari juaj, ose personi apo shërbimi që kujdeset për ju. 0.7586206896551724 Dacă, după două zile de reținere, se acordă prelungiri suplimentare ale reținerii, veți fi consultat(ă) în mod Nëse vendoset për kohëzgjatje të reja pas dy ditësh mbajtje nën arrest, ju do të vizitoheni detyrimisht nga një mjek në çdo zgjatje të mëtejshme. 0.8821292775665399 Puteți solicita procurorului tribunalului sau judecătorului de instrucție sau judecătorului de libertăți și detenție, când acesta se va pronunța cu privire la eventuala prelungire a reținerii, ca această măsură să nu fie prelungită. E drejta për të kërkuar përfundimin e mbajtjes nën arrest Ju mund t'i kërkoni prokurorit ose gjyqtarit të hetimeve paraprake ose gjyqtarit të lirive dhe ndalimit, kur ai të deklarohet për një zgjatje të mundshme të mbajtjes nën arrest, që kjo masë të mos zgjatet. 1.2916666666666667 De a fi asistat de un interpret Asistenca nga një avokat 1.2791519434628975 În mod excepțional și dacă necesitățile cercetării penale sau ale urmăriri penale efectuate de judecătorul de instrucție o impun, judecătorul de libertăți și detenție, la cererea procurorului tribunalului, sau judecătorul de instrucție va putea decide acordarea a două prelungiri suplimentare ale măsurii reținerii, fiecare cu durata de douăzeci și patru de ore. Përveç një rasti të jashtëzakonshëm, dhe nëse vlerësohet se ka nevojë për hetim, mund të vendosen dy zgjatje shtesë, për një periudhë kohore prej njëzet e katër orësh secila, qoftë nga gjyqtari i lirive dhe ndalimit, me kërkesë të prokurorit, qoftë nga gjyqtari i hetimeve paraprake. 1.1333333333333333 - procesul verbal sau procesele verbale de audiere. - procesverbalin/-et e marrjes tuaj në pyetje 0.8372093023255814 (Minor cu vârsta între 10 și 13 ani) (I mituri i moshës prej 10 deri në 13 vjeç) 1.0425531914893618 Veți fi audiat(ă) cu privire la aceste fapte în timpul reținerii care poate dura douăsprezece ore. Ju do të dëgjoheni mbi këto fakte gjatë mbajtjes nën arrest që mund të zgjasë dymbëdhjetë orë. 1.0 Vă informăm că ați fost reținut(ă) întrucât există în ceea ce vă privește indicii grave și concordante care conduc la suspiciunea că ați comis sau ati încercat să comiteți o infracțiune pedepsită cu o pedeapsă de cel puțin 5 ani de închisoare. Jeni informuar se jeni vendosur nën arrest sepse ekzistojnë kundër jush elemente të rënda dhe vërtetuese për të supozuar se ju keni kryer ose jeni përpjekur të kryeni një vepër penale të ndëshkueshme me një dënim me burg të paktën prej 5 vjet. 1.1209302325581396 - Asistența și termenul de intervenție a avocatului Avocatul: - va putea discuta cu dumneavoastră timp de 30 de minute în condiții de natură să asigure confidențialitatea întrevederii; - va asista la audierile și confruntările dumneavoastră. - Asistenca dhe periudha e ndërhyrjes së avokatit Avokati: - do të takohet me ju gjatë 30 minutave në kushte që garantojnë konfidencialitetin e takimit; - do t'ju ndihmojë në marrjet në pyetje dhe ballafaqimet tuaja 0.9624060150375939 Cu excepția situațiilor de imposibilitate, veți fi prezentat(ă) în fața acestui magistrat, dacă este cazul prin videoconferință. Përveç se në rast pamundësie, ju do të paraqiteni atëherë para këtij magjistrati, nëse është e nevojshme me anë të video-konferencës. 1.2307692307692308 Aveți dreptul să cunoașteți încadrarea juridică, data și locul în care se suspectează că a fost săvârșită infracțiunea de sunteți suspectat(ă) precum și motivele pe care se întemeiază reținerea dumneavoastră. Ju keni të drejtë të njihni kualifikimin, datën dhe vendin e supozuar të kryerjes së veprës penale për të cilën ju jeni akuzuar dhe arsyet justifikuese të ndalimit tuaj. 1.1061224489795918 La cererea dumneavoastră sau a avocatului dumneavoastră, puteți consulta cel târziu înainte de eventuala prelungire a reținerii: - procesul verbal de notificare a luării măsurii reținerii; - certificatul sau certificatele medicale întocmite de medicul care v-a consultat. Me kërkesën tuaj ose të avokatit tuaj, ju mund të kërkoni të shikoni, jo më vonë se para një zgjatjeje të mundshme të ndalimit : - procesverbalin e lajmërimit të ndalimit tuaj; - certifikatën/-at mjekësore të nxjerra nga mjeku që ju ka vizituar. 1.188 Prima dumneavoastră audiere, cu excepția cazului în care se referă exclusiv la informații legate de identitatea dumneavoastră, nu va putea începe în absența avocatului dumneavoastră până la trecerea unei durate de două ore de la momentul în care a fost anunțat cu privire la cererea dumneavoastră. Marrja juaje parë në pyetje, me përjashtim të rastit kur përfshin vetëm elemente identiteti, nuk mund të fillojë në mungesë të avokatit tuaj përpara përfundimit të një periudhe prej dy orësh pas njoftimit që i është bërë atij lidhur me kërkesën tuaj. 1.289617486338798 Un ofițer sau agent de poliție judiciară îi va anunța pe părinții dumneavoastră sau pe tutorele dumneavoastră sau pe persoana sau instituția căreia i-ați fost încredințat(ă) cu privire la măsura reținerii dispusă în ceea ce vă privește. Një oficer ose agjent i policisë gjyqësore do të lajmërojë prindërit tuaj ose kujdestarin tuaj, ose personin ose shërbimin që kujdeset për ju lidhur me masën e arrestit kundrejt jush. 1.0124610591900312 După expirarea reținerii, în cazul în care procurorul tribunalul nu a luat nicio decizie cu privire la continuarea dosarului, puteți, la trecerea unui termen de 6 luni, să vă adresați procurorul tribunalului în circumscripția căruia s-a derulat reținerea pentru a solicita informații la continuarea pe care o va avea dosarul. Informacion mbi rrjedhen e e procedurave Në përfundim të ndalimit, nëse nuk është marrë asnjë vendim nga prokurori mbi vazhdimin e procedures, në fund të një periudhe prej 6 muajsh, ju mund të pyesni prokurorin lidhur me bazën ligjore në të cilën është marrë masa mbi vazhdimin që ai ka ndërmend t'i japë kësaj çështjeje. 1.1025641025641026 Cu toate acestea, prima dumneavoastră audiere va putea începe imediat, chiar în absența avocatului dumneavoastră, cu aprobarea procurorului tribunalului (sau a judecătorului de instrucție sau a judecătorului pentru copii), dacă necesitățile anchetei o impun. Sidoqoftë, marrja juaje parë në pyetje mund të fillojë menjëherë, megjithë mungesën e avokatit tuaj, me autorizim të prokurorit (ose të gjyqtarit të hetimeve paraprake ose gjyqtarit të të miturve), nëse kërkohet për nevoja të hetimit. 1.4203821656050954 De a da declarații, de a răspunde la întrebări sau de a tăcea După ce v-ați declinat identitatea, în cursul audierilor aveți dreptul: - de a face declarații, - de a răspunde întrebărilor care vă sunt adresate, - de a tăcea. Dhënie e deklaratave, përgjigja ndaj pyetjeve ose ruajtja e heshtjes Pasi keni deklaruar identitetin tuaj, ju keni të drejtën, gjatë marrjes suaj në pyetje : 0.9716088328075709 Procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție sau judecătorul pentru copii) și judecătorul de drepturi și libertăți vor putea totuși, din motive imperative și în mod excepțional, amâna asistența din partea avocatului dumneavoastră în cursul audierilor, pentru o durată de 12 ore, reînnoibilă o dată. Prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake ose gjyqtari i të miturve) dhe gjyqtari i lirive dhe i ndalimit munden megjithatë, për arsye madhore dhe në kuadër përjashtimor, të vendosin për një shtyrje të asistencës nga avokati juaj gjatë marrjes në pyetje, për një periudhe prej 12 orësh, me një mundësi ripërsëritje 0.9627659574468085 La expirarea acestei durate, procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție sau judecătorul pentru copii) va putea decide prelungirea reținerii pentru încă douăsprezece ore. Në fund të kësaj periudhe, prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake ose gjyqtari i të miturve) do të mund të vendosë zgjatjen e ndalimit për një periudhë tjetër prej dymbëdhjetë orësh. 1.385185185185185 Dacă avocatul sosește în timpul desfășurării unei audieri sau confruntări, acestea pot fi întrerupte la solicitarea dumneavoastră astfel încât să puteți discuta cu avocatul dumneavoastră. Nëse avokati juaj paraqitet gjatë marrjes në pyetje ose ballafaqimit, ky akt do të ndërpritet për t'ju dhënë mundësi të takoheni me të. 1.0746268656716418 La expirarea măsurii reținerii, ca urmare a deciziei procurorului tribunalului (sau a judecătorului de instrucție sau a judecătorului pentru copii), veți fi fie înfățișat acestui magistrat, fie repus(ă) în libertate. Në përfundim të mbajtjes nën arrest, me urdhër të prokurorit (ose gjyqtarit të hetimeve paraprake ose të gjyqtarit të të miturve), ju ose do të paraqiteni përpara këtij magjistrati, ose do të liroheni. 1.1388888888888888 De a solicita încetarea măsurii reținerii I dorëzohet një të mituri të ndaluar 1.4047619047619047 Procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție sau judecătorul pentru copii) va putea, cu toate acestea, refuza aceste cereri din motive ce țin de necesitățile anchetei. Prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake ose gjyqtari i të miturve) mund të kundërshtojnë këto kërkesa për arsye hetimore. 1.1901840490797546 În eventualitatea prelungirii duratei reținerii, procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție sau judecătorul pentru copii) va desemna din oficiu un medic pentru a vă consulta din nou. Në rast të zgjatjes së ndalimit, prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake ose gjyqtari i të miturve) do të caktojë kryesisht një mjek që t'ju vizitojë përsëri. 1.1229508196721312 Procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție sau judecătorul pentru copii) va desemna din oficiu un medic pentru a vă consulta. Prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake ose gjyqtari i të miturve) do të caktojë kryesisht një mjek që t'ju vizitojë. 0.9565217391304348 Puteți solicita procurorului tribunalului sau judecătorului de instrucție sau judecătorului pentru copii, când acesta se va pronunța cu privire la eventuala prelungire a reținerii, ca această măsură să nu fie prelungită. E drejta për të kërkuar përfundimin e ndalimit Ju mund t'i kërkoni prokurorit ose gjyqtarit të hetimeve paraprake apo gjyqtarit të të miturve, kur ai të shprehet për një zgjatje të mundshme të ndalimit, që kjo masë mos të zgjatet. 1.0909090909090908 În eventualitatea nedesmnării unui avocat ales, ofițerul de poliție judiciară (sau judecătorul de instrucție sau judecătorul pentru copii) va solicita desemnarea unui avocat din oficiu pentru a vă asista. Në mungesë të sa më sipër, oficeri i policisë gjyqësore ose prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake ose gjyqtari i të miturve) do të kërkojnë caktimin e një avokati kryesisht për ju. 1.4074074074074074 Acte de terorism (art. 63-1, 706-73 și 706-88 din codul de procedură penală) 63-1, 706-73 dhe 706-88 të kodit të procedurës penale) 1.2112676056338028 Informațiile de mai jos trebuie să vă fie furnizate într-o limbă pe care o înțelegeți. Informacionet e mësipërme duhet t'ju jepen në një gjuhë që ju e kuptoni 1.346938775510204 Puteți de asemenea solicita anunțarea angajatorului dumneavoastră. Gjithashtu ju mund të njoftoni punëdhënësin tuaj. 1.2619047619047619 Veți fi audiat(ă) cu privire la aceste fapte în timpul reținerii care poate dura douăzeci și patru de ore. Ju do të dëgjoheni mbi këto fakte gjatë mbajtjes në arrest që mund të zgjasë 24 orë. 0.9895833333333334 - și, dacă solicitați acest lucru, va putea asista la audierile și confruntările dumneavoastră. - dhe nëse ju bëni kërkesë, ai do të mund të jetë prezent në marrjet në pyetje dhe ballafaqimet. 1.3356643356643356 Avocatul dumneavoastră poate fi desemnat și de către una dintre persoanele pe care le-ați anunțat că ați fost reținut(ă): în acest caz, trebuie să confirmați faptul că ați desemnat un avocat. Avokati juaj mund të caktohet gjithashtu nga njërin prej personave që keni njoftuar : në këtë rast, ju duhet të konfirmoni caktimin e avokatit. 0.8682634730538922 Dacă sunteți în imposibilitatea de a alege un avocat sau dacă avocatul ales nu poate fi contactat, puteți cere desemnarea unui avocat din oficiu. Nëse ju nuk jeni në gjendje të caktoni një avokat ose nëse avokati i zgjedhur nuk mund të kontaktohet, ju mund të kërkoni që të takoni një avokat të caktuar kryesisht. 0.827433628318584 Vă informăm că ați fost reținut(ă) întrucât există în ceea ce vă privește unul sau mai multe motive plauzibile de a suspecta că ați comis sau încercați să comiteți o crimă3 sau un delict4 Jeni informuar se jeni vendosur nën arrest sepse ekzistojnë kundër jush një ose më shumë arsye të besueshme për të dyshuar se ju keni kryer ose jeni përpjekur të kryeni një krim ose kundërvajtje penale që përbën akt terrorist. 1.5 ce constituie un act de terorism. Aktet terroriste (nën. 0.8932038834951457 De la începutul reținerii puteți cere să fiți asistat(ă) de un avocat ales de dumneavoastră. Që prej fillimit të mbajtjes nën arrest ju mund të kërkoni asistencën e një avokati të zgjedhur nga ju. 1.1219512195121952 În cazul fiecărei eventuale prelungiri ale măsurii, veți fi obligatoriu consultat(ă) de un medic și veți fi informat(ă) cu privire la dreptul de a solicita o nouă consultație medicală. Gjatë çdo zgjatje të mëtejshme që mund të autorizohet, ju do të vizitoheni detyrimisht nga një mjek dhe do t'ju komunikohet e drejta për një vizitë të re mjekësore. 1.1833333333333333 Aveți dreptul să cunoașteți încadrarea juridică, data și locul în care se suspectează că a fost săvârșită infracțiunea de care sunteți suspectat(ă) precum și motivele pe care se întemeiază reținerea dumneavoastră. Ju keni të drejtë të njihni kualifikimin, datën dhe vendin e supozuar të kryerjes së veprës penale për të cilën ju jeni akuzuar dhe arsyet justifikuese të vendosjes suaj nënarrest. 0.9265175718849841 În condițiile în care necesitățile anchetei impun audierea dumneavoastră imediată, procurorul tribunalului poate aproba, prin decizie scrisă și motivată, începerea audierii dumneavoastră înainte de expirarea termenului de două ore prevăzut pentru a permite sosirea avocatului dumneavoastră. - Periudha e ndërhyrjes: -Duke pasur parasysh nevojat hetimore që kërkojnë marrjen tuaj në pyetje menjëherë, prokurori mund të autorizojë, me vendim të shkruar dhe të motivuar që marrja juaj në pyetje të fillojë pa pritur përfundimin e periudhës së parashikuar prej dy orësh për të lejuar ardhjen e avokatit tuaj. 0.9864176570458404 În sfârșit, dacă din primele date ale anchetei sau din aplicarea măsurii reținerii în sine reiese că există un risc serios al unei acțiuni teroriste iminente în Franța sau în străinătate sau dacă necesitățile cooperării internaționale o impun imperativ, judecătorul de libertăți și detenție poate aproba, prin decizie scrisă și motivată, la cererea procurorului tribunalului sau în baza unei ordonanțe a judecătorului de instrucție și în mod excepțional, ca măsura reținerii în curs să fie prelungită suplimentar cu douăzeci și patru de ore, prelungirea putând fi reînnoită o dată. Në fund, nëse në bazë të elementeve të para hetimore ose të mbajtjes nën arrest konstatohet se ekziston një rrezik serioz për kërcënim nga një akti terrorist në Francë ose jashtë saj, ose nëse kërkohet domosdoshmërisht për nevoja të bashkëpunimit ndërkombëtar, gjyqtari (i lirive dhe i ndalimit) mund të autorizojë, me vendim të shkruar dhe të motivuar, me kërkesë të prokurorit ose me urdhëresë të gjyqtarit të hetimeve paraprake dhe në kuadër të një përjashtimi, që masa e ndalimit në fuqi t'i nënshtrohet një zgjatjeje të mëtejshme prej njëzet e katër orësh, me një mundësi ripërtëritje 1.434782608695652 - Asistența din partea avocatului - Asistenca e avokatit: 1.102661596958175 Dacă cererea dumneavoastră de a vă anunța unul dintre apropiați a fost refuzată și în eventualitatea în care măsura reținerii dispusă în ceea ce privește a fost prelungită peste nouăzeci și șase de ore, puteți formula din nou această cerere începând din a nouăzeci și șasea oră de reținere. Në rast se nuk pranohet kërkesa juaj për të njoftuar një nga të afërmit tuaj, dhe në rastin e hipotezës kur masa e mbajtjes suaj nën arrest është zgjatur përtej orës së njëzet e gjashtë, ju mund të përsërisni kërkesën tuaj duke filluar nga ora e njëzet e gjashtë. 1.120253164556962 La expirarea acestei durate, procurorul tribunalului sau judecătorul de instrucție poate decide cu privire la prelungirea măsurii reținerii pentru încă douăzeci și patru de ore. Në fund të kësaj periudhe, prokurori ose gjyqtari i hetimeve paraprake do të mund të vendosë për zgjatjen e mbajtjes në arrest me njëzet e katër orë të tjera. 1.0823529411764705 La expirarea măsurii reținerii, ca urmare a deciziei procurorului tribunalului sau a judecătorului de instrucție, veți fi fie înfățișat(ă) acestui magistrat, fie repus(ă) în libertate. Në fund të periudhës së paraburgimit, me urdhër të prokurorit(ose gjyqtarit të hetimeve paraprake), ju ose do të paraqiteni përpara këtij magjistrati, ose do të liroheni. 1.3272727272727274 Procurorul tribunalului sau judecătorul de instrucție va putea, cu toate acestea, refuza aceste cereri din motive ce țin de necesitățile anchetei. Megjithatë, prokurori ose gjyqtari i hetimeve paraprake mund të kundërshtojnë këtë kërkesë për arsye hetimore. 0.9847328244274809 Din motive imperioase, intervenția avocatului dumneavoastră poate fi de asemenea amânată și reprogramată timp de maxim 72 de ore. - Ndërhyrja e avokatit tuaj mundet gjithashtu të shtyhet, për një kohëzgjatje maksimale prej 72 orësh, nëse ka arsye të pranueshme. 1.0810810810810811 Cu toate acestea, dacă durata previzibilă a investigațiilor ce mai trebuie realizate la expirarea primelor patruzeci și opt de ore o justifică, judecătorul de libertăți și detenție, la cererea procurorului tribunalului, sau judecătorul de instrucție poate decide ca măsura reținerii să fie prelungită doar o singură dată cu o durată de patruzeci și opt de ore. Megjithatë, në qoftë e justifikon se kohëzgjatja e parashikuar e hetimeve të mbetura pas dyzet e tetë orëve të para, gjyqtari i lirive dhe i ndalimit me kërkesë të prokurorit ose gjyqtarit të hetimeve paraprake do të mund të vendosë që mbajtja nën arrest të mos zgjatet përveç se një herë për një kohëzgjatje prej dyzet e tetë orësh. 0.9321266968325792 Vă informăm că ați fost reținut(ă) întrucât există în ceea ce vă privește unul sau mai multe motive plauzibile de a suspecta că ați comis sau ati încercat să comiteți o infracțiune pedepsită cu închisoarea. Jeni informuar se jeni vendosur nën arrest sepse kunder jush ekzistojnë një ose më shumë arsye të besueshme për të dyshuar se keni kryer ose jeni përpjekur të kryeni një vepër penale të ndëshkueshme nga një dënim me burg. 1.3450704225352113 Avocatul dumneavoastră poate fi desemnat și de către una dintre persoanele pe care le-ați anunțat că ați fost reținut(ă): în acest caz, trebuie să confirmați faptul că ați desemnat un avocat. Avokati juaj mund të caktohet gjithashtu nga njëri prej personave që keni njoftuar : në këtë rast, ju duhet të konfirmoni caktimin e avokatit. 0.9829351535836177 Puteți solicita ca persoana cu care conviețuiți în mod obișnuit sau una dintre rudele dumneavoastră în linie dreaptă sau unul dintre frații și surorile dumneavoastră sau curatorul sau tutorele dumneavoastră să fie anunțați telefonic despre măsura reținerii dispusă în ceea ce vă privește. Ju mund të kërkoni të flisni me telefon me një person me të cilin ju jetoni zakonisht, ose me një nga prindërit tuaj në linjë direkte, ose me një nga vëllezërit ose motrat tuaja, ose ose me kujdestarin apo mbrojtësin tuaj, lidhur me masën e mbajtjes nën arrest subjekt i së cilës jeni ju vetë. 1.1875 Aveți dreptul să cunoașteți încadrarea juridică, data și locul în care se presuma că a fost săvârșită infracțiunea de care sunteți suspectat(ă) precum și motivele pe care se întemeiază reținerea dumneavoastră. Ju keni të drejtë të njihni kualifikimin, datën dhe vendin e supozuar të kryerjes së shkeljes për të cilën ju jeni akuzuar dhe arsyet justifikuese të vendosjes suaj nën arrest. 0.8992805755395683 În primul caz, veți compărea apoi în fața unui judecător în termen de 20 de ore începând de la momentul încheierii reținerii. Në rastin e parë, ju do të paraqiteni përpara një gjyqtari më së largu pas 20 orësh duke filluar nga përfundimi i mbajtjes tuaj nën arrest. 0.8012048192771084 Exceptând circumstanțele insurmontabile, aceste diligențe vor fi efectuate cel mai târziu in 3 ore de la momentul formulării cererii. Me përjashtim të rrethanave të pakapërcyeshme, këto kërkesa do të ekzekutohen pas një maksimumi prej 3 orësh duke filluar nga momenti kur keni formuluar kërkesën tuaj 0.6739130434782609 Adresată unei persoane reținute I dorëzohet një personi të vendosur nën arrest 1.1914893617021276 - Asistența și termenul de intervenție a avocatului Avocatul: - va putea discuta cu dumneavoastră timp de 30 de minute în condiții de natură să asigure confidențialitatea întrevederii; - și, dacă solicitați acest lucru, va putea asista la audierile și confruntările dumneavoastră. - Asistenca dhe periudha e ndërhyrjes së avokatit Avokati mund : - të takohet me ju gjatë 30 minutave në kushtet që garantojnë konfidencialitetin e takimit; - dhe nëse ju bëni kërkesë, të asistojë në marrjet në pyetje dhe ballafaqimet. 0.9532967032967034 Procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție) și judecătorul de libertăți și detenție vor putea totuși, din motive imperative și în mod excepțional, amâna asistența din partea avocatului dumneavoastră în cursul audierilor, pentru o durată de 12 ore, reînnoibilă o dată, dacă pedeapsa cu închisoarea prevăzută este de cel puțin cinci ani. Prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake) dhe gjyqtari i lirimit dhe i ndalimit, do të munden megjithatë, për arsye madhore dhe në rast të jashtëzakonshëm, të vendosin të shtyjnë asistencën nga avokati juaj gjatë marrjes në pyetje, gjatë një periudhe prej 12 orësh, që mund të ripërtërihet një herë, nëse dënimi me burg që rrezikohet është të paktën pesë vjet. 1.0408163265306123 În eventualitatea prelungirii reținerii, veți putea solicita să fiți consultat(ă) din nou de un medic. Në rast të zgjatjes së mbajtjes nën arrest, ju mund të kërkoni të vizitoheni përsëri nga një mjek. 1.0869565217391304 Puteți solicitat să fiți consultat(ă) de un medic. Ju mund të kërkoni të vizitoheni nga një mjek. 0.9818840579710145 La cererea dumneavoastră sau a avocatului dumneavoastră, puteți consulta cel târziu înainte de eventuala prelungire a reținerii: - procesul-verbal de notificare a luării măsurii reținerii; - certificatul sau certificatele medicale întocmite de medicul care v-a consultat. Me kërkesën tuaj apo të avokatit tuaj, ju mund të kërkoni të shikoni, në rastin më të vonë përpara një zgjatjeje të mundshme të mbajtjes nën arrest: - procesverbalin e njoftimit të vendosjes suaj nën arrest; - certifikatën/-at mjekësore të nxjerra nga mjeku që ju ka vizituar. 1.252808988764045 De a da declarații, de a răspunde la întrebări sau de a tăcea După ce v-ați declinat identitatea, în cursul audierilor aveți dreptul: - de a face declarații, - de a răspunde întrebărilor care vă sunt adresate, - de a tăcea. Dhënie e deklaratave, përgjigja ndaj pyetjeve ose ruajtja e heshtjes Pasi keni deklaruar identitetin tuaj, ju keni të drejtën, gjatë marrjes suaj në pyetje : - tëjipni deklarata, 1.0869565217391304 Cu toate acestea, prima dumneavoastră audiere va putea începe imediat, chiar în absența avocatului dumneavoastră, cu aprobarea procurorului tribunalului (sau a judecătorului de instrucție), dacă necesitățile anchetei o impun. Sidoqoftë, marrja juaje parë në pyetje mund të fillojë menjëherë, megjiithë mungesën e avokatit tuaj, me autorizim të prokurorit (ose të gjyqtarit të hetimeve paraprake), nëse kërkohet për nevoja të hetimit. 1.0470588235294118 La expirarea măsurii reținerii, prin decizia procurorului tribunalului (sau a judecătorului de instrucție), veți fi fie înfățișat(ă) acestui magistrat, fie repus(ă) în libertate. Në përfundim të mbajtjes nën arrest, me urdhër të prokurorit (ose gjyqtarit të hetimeve paraprake), ju ose do të paraqiteni përpara këtij magjistrati, ose do të liroheni. 1.323008849557522 La expirarea acestei durate, procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție) poate decide cu privire la prelungirea măsurii reținerii pentru încă douăzeci și patru de ore, cu condiția ca pedeapsa prevăzută pentru infracțiunea de care sunteți suspectat(ă) să fie de minim un an de închisoare. Në fund të kësaj periudhe, prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake) do të mund të vendosë për zgjatjen e mbajtjes nën arrest me njëzet e katër orë të tjera, nëse dënimi për të cilin rrezikoni është të paktën një vit burg. 1.494949494949495 Procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție) va putea, cu toate acestea, refuza aceste cereri din motive ce țin de necesitățile anchetei. Prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake) mund të kundërshtojë këto kërkesa për arsye hetimore. 1.0761904761904761 După expirarea reținerii, în cazul în care procurorul tribunalului nu a luat nicio decizie cu privire la continuarea dosarului, puteți, la trecerea unui termen de 6 luni, să vă adresați procurorul tribunalului în circumscripția căruia s-a derulat reținerea pentru a solicita informații referitoare la continuarea pe care o va avea dosarul. Informacion mbi rrjedhen e e procedurave Në fund të mbajtjes nën arrest, nëse nuk është marrë asnjë vendim nga prokurori për vazhdimin e procedurës, ju do të mundni, pas mbarimit të një periudhe prej 6 muajsh, të pyesni prokurorin mbi arsyetimin mbi të cilin është bazuar masa për vijimësinë lidhur me këtë çështje. 0.9130434782608695 Puteți solicita procurorului tribunalului sau judecătorului de instrucție, când acesta se va pronunța cu privire la eventuala prelungire a reținerii, ca această măsură să nu fie prelungită. E drejta për të kërkuar përfundimin e mbajtjes nën arrest Ju mund t'i kërkoni prokurorit ose gjyqtarit, kur ai do të deklarohet për një zgjatje të mundshme të mbajtjes nën arrest, që kjo masë të mos zgjatet. 1.3888888888888888 Prezentul document recapitulează principalele drepturi de care beneficiați. Ky dokument përfshin të drejtat kryesore që ju gëzoni. 1.3333333333333333 Asistența din partea unui avocat Asistenca nga një avokat 1.4736842105263157 Posibilitatea de a fi de acord cu predarea dumneavoastra Mundësia për të pranuar dorëzimin tuaj 0.975609756097561 Puteți păstra acest document pe parcursul întregii durate de arestare preventivă Ju mund ta ruani këtë dokument gjatë gjithë kohëzgjatjes së qëndrimit tuaj në burg 1.393939393939394 Avocatul poate consulta dosarul dumneavoastra. Ai mund të shqyrtojë dosjen tuaj. 0.9285714285714286 Dacă nu vorbiți sau nu înțelegeți limba franceză, aveți dreptul a fi beneficia în mod gratuit de interpret pentru audieri și pentru a comunica cu avocatul dumneavoastră. Nëse ju nuk e flisni apo nuk e kuptoni frëngjishten, keni të drejtën të kërkoni asistencë falas nga një përkthyes gjatë marrjes suaj në pyetje dhe për të komunikuar me avokatin tuaj. 1.09375 De asemenea, dacă sunteți cetățean străin, puteți informa autoritățile consulare ale țării dumneavoastră. Ju gjithashtu mund të informoni autoritetet konsullore të vendit tuaj nëse keni kombësi të huaj. 0.8 Cu ocazia audierilor, puteți alege între a da declarații, a răspunde la întrebările care vă vor fi adresate sau a tăcea. Gjatë paraqitjes suaj përpara dhomës së hetimit, ju mund të zgjidhni të jipni deklarata, t'i përgjigjeni pyetjeve që do t'ju drejtohen ose të heshtni. 1.1323529411764706 Aveți dreptul să informați pe oricine doriți și mai ales pe membrii familiei dumneavoastră despre măsura incarcerarii dispusă cu privire la dumneavoastră. Ju keni të drejtë të informoni personat që ju dëshironi, dhe sidomos anëtarët e familjes suaj për burgosjen, subjekt i së cilës ju jeni. 0.8333333333333334 Puteți solicita să fiți consultat(ă) de către un medic. Vizita nga një mjek Ju mund të kërkoni të vizitoheni nga një mjek. 1.1557377049180328 Adresată unei persoane ce face obiectul unui mandat de arestare european, a unei cereri de arestare preventiva ori a unei cereri de extradare I dorëzohet një personi që është subjekt i një urdhër arresti evropian, i një kërkese për arrestim paraprak ose ekstradimi 0.9738219895287958 Puteți comunica sau coresponda în scris fără restricții cu avocatul dumneavoastră, acesta putând asista la toate audierile dumneavoastră, despre care trebuie să fie anunțat în prealabil. Ju jeni i lirë të komunikoni apo të keni korrespondencë me shkrim me avokatin tuaj dhe ky i fundit mund t'ju asistojë në të gjitha marrjet tuaja në pyetje për të cilat ai duhet të lajmërohet. 1.411764705882353 Cunoașterea infracțiunii Njohja e shkeljes 1.4130434782608696 Ați fost incarcerata(a) printr-o decizie a judecătorului delegat de catre presedintele curtii de apel ca urmare a arestarii dumneavoastra in baza existentei unui mandat de arestare europeana, a unei cereri de arestare preventiva ori a unei cereri de extradare. Ju jeni burgosur nga një gjyqtar i deleguar nga kryetari i gjykatës së apelit pas arrestimit në bazë të një urdhër arresti evropian, të një kërkese për arrestim paraprak ose ekstradim. 1.8481012658227849 Aveti dreptul de a va exprima acordul sau de a nu fi de acord cu privire la predarea dumneavoastra de buna voie statului care a solicitat aceasta. Ju keni të drejtën të pranoni ose jo dorëzimin tuaj pranë Shtetit që ju kërkon. 1.09375 Dreptul de a nu da nicio declarație E drejta për të ruajtur heshtjen 1.3768844221105527 Aveți dreptul de a cunoaște încadrarea juridică, data și locul săvârșirii infracțiunii pentru care sunteți inculpat(ă) precum și motivele pentru care s-a emis impotriva dumneavoastra un mandat de arestare europeana, o cerere de arestare preventiva ori o cerere de extradare. Ju keni të drejtë të njihni kualifikimin, datën dhe vendin e kryerjes së veprës penale për të cilat urdhër arresti evropian, kërkesa për arrestim paraprak ose për ekstradim është lëshuar kundër jush. 1.3495934959349594 In cazul existentei unui mandat de arestare europeana, decizia dumneavoastra in vederea predarii de buna-voie statului solicitant nu mai poate fi modificata ulterior. Nëse ju pranoni dorëzimin tuaj në kuadrin e një urdhër arresti evropian, vendimi juaj nuk do të mund të ndryshohet më vonë. 1.3298969072164948 In tot cursul urmaririi penale, puteți solicita să fiți asistat(ă) de către un avocat ales sau de către unul desemnat din oficiu. Ju mund të kërkoni të asistoheni nga një avokat i zgjedhur prej jush ose i caktuar automatikisht. 1.5357142857142858 In cazul in care acceptati predarea dumneavoastra de buna-voie, camera de instructie trebuie sa se pronunte intr-un termen scurt. Dhoma e hetimit duhet të vendosë në periudhën më të shkurtër kohore në rast pranimi. 1.0526315789473684 Alegerea unui avocat Zgjedhja e avokatit 1.0573770491803278 Aveţi dreptul să cunoaşteţi calificarea, data și locul presupuse cu privire la comiterea infracţiunii pentru care sunteţi audiat. Keni te drejte te njihni kualifikimin juridik, daten dhe vendin e dyshuar te kryerjes se vepres per te cilen po degjoheni. 1.1 Următoarele informaţii vă vor fi transmise într‐o limbă pe care o înţelegeţi. Informacionet e meposhteme duhet t'ju jepen ne nje gjuhe qe e kuptoni. 1.0391061452513966 În cazul în care nu sunteţi în măsură să apelaţi la un avocat sau dacă avocatul ales nu poate fi contactat, puteţi solicita ca un avocat să fie numit de preşedintele baroului de avocaţi. Nese nuk jeni ne gjendje te caktoni nje avokat ose nese avokati i zgjedhur nuk mund te kontaktohet, mund te kerkoni qe t'ju caktohet nje avokat nga kryetari i dhomes se avokatise. 1.2426470588235294 Avocatul poate: ‐ să discute cu dumneavoastră în condiţii care garantează confidenţialitatea discuţiei; ‐ şi să asiste la audierile şi confruntările la care luaţi parte. Avokati mund : te bisedoje me ju ne kushte qe garantojne konfidencen e bisedes; dhe te asistoje gjate degjimeve dhe ballafaqimeve tuaja. 0.88 Transmisă unei persoane audiate în libertate Dorezuar nje personi te degjuar ne gjendje te lire 1.576271186440678 Dreptul de a face declaraţii, de a răspunde la întrebări sau de a vă abţine de la declaraţii. Te beni deklarata, t'i pergjigjeni pyetjeve ose te heshtni. 1.1428571428571428 În cazul în care nu vorbiţi sau nu înţelegeţi limba franceză, aveţi dreptul de a fi asistat gratuit de un interpret pe durata audierilor, confruntărilor şi pentru a comunica cu avocatul dumneavoastră. Nese nuk flisni apo nuk kuptoni frengjisht , keni te drejte te asistoheni falas nga nje perkthyes gjate degjimeve e ballafaqimeve tuaja dhe per te komunikuar me avokatin tuaj. 1.3150684931506849 Sunteţi informat(ă) că sunteţi audiat(ă) deoarece împotriva dumneavoastră există unul sau mai multe motive plauzibile pentru a suspecta că aţi comis sau aţi încercat să comiteţi o infracţiune. Njoftoheni se po degjoheni pasi egziston kunder jush nje apo disa aresye te mundshme per te dyshuar se keni kryer apo tentuar te kryeni nje veper. 1.4423076923076923 În cazul în care infracţiunea pentru care sunteţi audiat(ă) reprezintă o încălcare a legii sau un delict care se pedepseşte cu închisoarea, vi se permite să fiţi asistat(ă) pe durata audierii sau a confruntării dumneavoastră. Nese vepra per te cilen po degjoheni eshte nje krim apo nje delikt i ndeshkuar me denim burgimi, ju mund te asistoheni gjate degjimit ose ballafaqimit tuaj. 1.1688311688311688 Aveţi posibilitatea de a accepta continuarea audierii în absenţa avocatului dumneavoastră. Ju mund te pranoni te vazhdoni degjimin tuaj jashte pranise se avokatit tuaj. 1.3380281690140845 Odată ce v‐aţi declinat identitatea, aveţi dreptul, în timpul audierilor: ‐ de a face declaraţii, ‐ de a răspunde la întrebările care vă sunt adresate, ‐ sau de a vă abţine de la declaraţii. Pasi te keni dhene identitetin tuaj, keni te drejte, gjate degjimit : te beni deklarata, t'i pergjigjeni pyetjeve qe ju behen, ose te heshtni. 1.0903614457831325 Costurile vor fi suportate de dumneavoastră, cu excepţia cazului în care îndepliniţi condiţiile de acces la asistență judiciară, care sunt stabilite în anexa care vă este transmisă. Shpenzimet jane ne ngarkimin tuaj perveç rastit kur plotesoni kushtet e perfitimit nga ndihma juridike, te cilat figurojne ne dokumentin shtese, qe ju eshte dorezuar. 1.4516129032258065 Dreptul de a fi asistat de către un interpret Te asistoheni nga nje perkthyes 1.0555555555555556 Aveţi dreptul să părăsiţi în orice moment incinta în care sunteţi audiat(ă). Keni te drejte te largoheni ne çdo moment nga ambjentet ku po degjoheni. 1.1940298507462686 Vă este permis să solicitaţi asistarea de către un avocat ales de dumneavoastră. Ju mund te kerkoni te asistoheni nga nje avokat qe e zgjidhni vete. 1.1228070175438596 Aveţi posibilitatea de a beneficia, acolo unde este cazul, de consultanţă juridică gratuită într‐o structură de acces la drept, ale cărei coordonate vă sunt comunicate într‐un document anexat. Ju keni mundesine te perfitoni, ne rast nevoje falas, nga keshilla juridike ne nje strukture ndihme juridike, koordinatat e se ciles ju komunikohen ne nje dokument shtese. 1.2857142857142858 Dreptul de a fi asistat de un avocat Te asistoheni nga nje avokat 1.3916083916083917 Dreptul de acces la anumite probe din dosarul dumneavoastră La cererea dumneavoastră sau a avocatului dumneavoastră, puteţi solicita să consultați procesele‐ verbale ale audierilor şi confruntărilor. Me kerkesen tuaj apo te avokatit tuaj, ju mund te kerkoni te konsultoni proces-verbalin apo procesverbalet e degjimeve dhe ballafaqimeve tuaja. 1.3529411764705883 Dreptul de a beneficia de consultanţă juridică Te perfitoni nga keshilla juridike 0.9166666666666666 (Minor cu vârsta între 13 și 18 ani - Formular general) (I mitur i moshës 13 deri 18 vjeç - Formular i përgjithshëm) 1.0675675675675675 Avocatul dumneavoastra are acces la dosar si poate solicita o copie a acestuia. Avokati juaj ka qasje në dosjen tuaj dhe mund të kërkojë një kopje të saj. 1.0766423357664234 Judecătorul de instrucție poate refuza punerea la dispoziție a anumitor documente din dosar dacă aceasta presupune riscul unor presiuni asupra victimelor, inculpaților, avocaților acestora, martorilor, experților sau asupra oricărei alte persoane care participa la desfășurarea urmăririi penale. Gjyqtari i hetimeve paraprake mund të kundërshtojë dorëzimin e disa pjesëve të dosjes në rast të rrezikut të presionit mbi viktimat, personat e përfshirë në çështje, avokatët e tyre, dëshmitarët e tyre, hetuesit, ekspertët apo kushdo tjetër që është i përfshirë në procedurë 1.143835616438356 Eventualele prelungiri vor putea fi decise numai la finalul unei dezbateri în contradictoriu, în cadrul căreia dumneavoastră și avocatul dumneavoastră veți fi audiați. Këto zgjatje të mundshme nuk mund të vendosen përveç se në përfundim të një debati ballafaqimi gjatë të cilit ju dhe avokati juaj do të dëgjoheni. 1.0841121495327102 Aveți dreptul să primiți o copie a dosarului cauzei, eventual, in masura in care este posibil, în format electronic. Ju keni të drejtë të merrni një kopje të dosjes së procedurës, nëse është e nevojshme në formë elektronike. 0.8352941176470589 Această cerere va fi analizată de judecătorul de libertăți și detenție. Kjo kërkesë do të shqyrtohet nga ky gjyqtar dhe nga gjyqtari i lirive dhe i ndalimit. 1.68 Dumneavoastra, aveți, de asemenea, dreptul să solicitati o copie a dosarului cauzei. Ju keni gjithashtu të drejtë të kërkoni një kopje. 1.0 De a fi asistat de un interpret Te asistoheni nga nje perkthyes 1.1388888888888888 Durata retinerii dumneavoastra este de 48 de ore fara a fi prelungita intermediar. Ndalimi juaj mund të zgjasë dyzetë e tetë orë, pa zgjatje të përkohshme. 1.3012048192771084 Aveți dreptul să obțineți o copie a dosarului de urmărire penală, prin intermediul avocatului dumneavoastră. Ju keni të drejtën të merrni një kopje të dosjes hetimore, me anë të avokatit tuaj. 1.6285714285714286 Durata masurii este mentionata in ordonanta judecatorului care a dispus plasarea dumneavoastra in arest preventiv. Kjo kohëzgjatje përfshihet në urdhëresën e gjyqtarit që ju ka ndaluar. 1.2162162162162162 In acest caz, aveti posibilitatea sa va consultati imediat cu avocatul desemnat care va putea consulta dosarul si va avea posibilitatea sa comunice, in mod liber, cu dumneavoastra. Në këtë rast ju do mund të takoheni menjëherë me avokatin e caktuar, i cili mund të shqyrtojë pa humbur kohë dosjen dhe të komunikojë lirisht me ju. 1.2719298245614035 Prezentul document recapitulează principalele drepturi de care beneficiați și principalele informații care trebuie să vă fie aduse la cunoștință. Ky dokument rikujton të drejtat kryesore nga të cilat ju përfitoni dhe informacionet kryesore që duhet t'ju jepen. 1.1148325358851674 - fie, in cazul in care se apreciaza ca exista suficiente garantii ca va veti prezenta la toate actele procedurale, sa decida plasarea dumneavoastra sub control judiciar ori consemnarea la domiciliu sub supraveghere electronica sau repunerea in libertate fara control judiciar pana la momentul primirii documentelor formale privind extradarea sau pana la data convocarii in fata camerei de instructie care va decide asupra predarii dumneavoastra statului solicitant. - ose, në qoftë se ai vlerëson se paraqitja juaj posedon garanci të mjaftueshme në të gjitha aktet e procedurës t'ju vendosë nën kontroll gjyqësor, ose t'ju caktojë në një vendbanim nën mbikëqyrje elektronike, ose t'ju lërë të lirë pa kontroll gjyqësor, deri në marrjen e pjesëve formale të ekstradimit ose t'ju dërgojë përpara dhomës së hetimit e cila do të vendosë nëse e pranon dorëzimin tuaj pranë Shtetit kërkues. 1.0 Durata privarii de libertate si dreptul a solicita punerea în libertate Kohëzgjatja e heqjes së lirisë dhe e drejta për të kërkuar lirimin tuaj 2.022727272727273 In anumite cazuri, durata detinerii dumneavoastra in arest preventiv poate fi prelungita. Në disa raste, ndalimi juaj mund të zgjatet. 1.024232633279483 La finalul acestui termen, urmeaza sa fiti condus(a) in fata procurorului general competent din punct de vedere teritorial ori in fata procurorului sesizat care, dupa verificarea identitatii dumneavoastra, va va informa, intr-o limba pe care o intelegeti, despre existenta si continutul mandatului european de arestare ori a cererii de arestare preventiva sau de extradare emise pe numele dumneavoastra, precum si despre posibilitatea de a fi asistat de catre un avocat ales ori, in lipsa acestuia, de catre un avocat desemnat din oficiu de catre barou de avocati si care va fi prezent, de indata ce a fost informat prin orice mijloc. Në fund të kësaj periudhe, ju do të dërgoheni përpara prokurorit të përgjithshëm me kompetencë territoriale ose që është marrë me çështjen tuaj, i cili pas verifikimit të identitetit tuaj, do t'ju informojë në një gjuhë që ju kuptoni, mbi ekzistencën dhe përmbajtjen e urdhër arrestit evropian ose për kërkesën e arrestimit të përkohshëm apo për ekstradimin, subjekt i të cilit ju jeni, për mundësinë e asistimit tuaj nga ana e një avokati të zgjedhur nga ju, ose në mungesë të kësaj, prej një avokati të caktuar kryesisht nga kryetari i dhomës së avokatëve i cili do të informohet që prej atij çasti në çfarëdo mënyre. 1.0833333333333333 Dreptul a solicita punerea în libertate E drejta për të kërkuar lirimin tuaj 1.2066666666666668 Această cerere va fi analizată de tribunalul corecțional în cazul în care sunteți cercetat(a) pentru un delict1 și de completul de instrucție dacă sunteți inculpat(a) pentru o crimă Kjo kërkesë do të shqyrtohet nga gjykata penale nëse ju jeni nën hetim për një krim të lehtë dhe nga dhoma e hetimit nëse jeni i akuzuar për një krim. 1.09375 De asemenea, dacă sunteți cetățean străin, puteți informa autoritățile consulare ale țării dumneavoastră. Nëse keni kombësi të huaj, ju gjithashtu mund të njoftoni autoritetet konsullore të vendit tuaj. 1.02555910543131 Daca masura arestului preventiv a fost dispusa de catre tribunalul corectional atunci cand dosarul dumneavoastra a fost retrimis pentru o audiere ulterioara, durata acestuia nu poate depasi sase saptamani, respectiv patru luni daca fapta pentru care sunteti acuzat este pedepsita de lege cu inchisoarea mai mare de 7 ani. Nëse jeni vendosur në ndalim të përkohshëm nga gjykata penale që e ka dërguar dosjen tuaj në një seancë të mëtejshme, ndalimi juaj nuk mund të tejkalojë një kohëzgjatje prej gjashtë javësh, ose një kohëzgjatje prej katër muajsh nëse kundërvajtja penale që ju atribuohet ndëshkohet me më shumë se shtatë vjet burg. 1.0060975609756098 De la începutul reținerii și, în eventualitatea prelungirii acesteia, de la începutul prelungirii, puteți cere să fiți asistat(ă) de un avocat ales de dumneavoastră. Që në fillim të ndalimit dhe në rast të zgjatjes së ndalimit, që në fillim të kësaj zgjatjeje, ju mund të kërkoni të asistoheni nga një avokat i zgjedhur prej jush. 1.200836820083682 Daca masura arestului preventiv a fost dispusa de catre judecatorul de libertati si detentie pentru nerespectarea controlului judiciar stabilit in sarcina dumneavoastra in asteptarea infatisarii in fata tribunalului corectional, durata arestului preventiv poate fi mai mare de doua luni. Nëse jeni vendosur në ndalim të përkohshëm nga gjyqtari (i lirive dhe i ndalimit) për shkak të mosrespektimit të kontrollit gjyqësor të urdhëruar në pritje të paraqitjes suaj përpara gjykatës penale, ky ndalim mund të tejkalojë dy muajshin 1.1780104712041886 Daca masura arestului preventiv a fost dispusa de catre judecatorul de libertati si detentie in cadrul procedurii speciale de infatisare imediata in fata instantei, aceasta masura nu poate fi mai mare de trei zile lucratoare. Nëse jeni vendosur në ndalim të përkohshëm nga gjyqtari (i lirive dhe i ndalimit) në kuadrin e një procedure paraqitje të menjëhershme, ky ndalim nuk mund të zgjasë më shumë se tre ditë pune. 1.6964285714285714 Puteți solicita în orice moment judecătorului de instrucție punerea dumneavoastră în libertate. Në çdo moment ju mund t'i kërkoni gjykatës lirimin tuaj. 1.176991150442478 In cazul in care sunteti minor si nu ati ales, dumneavoastra sau familia dumneavoastra, un avocat, va va fi desemnat unul din oficiu. Nëse jeni i mitur dhe ju ose familja juaj nuk keni zgjedhur një avokat, do t'ju caktohet një avokat automatikisht 1.0147058823529411 Puteți păstra acest document pe parcursul întregii durate de retinere Ju mund të mbani këtë dokument gjatë gjithë kohëzgjatjes së ndalimit 1.1818181818181819 lor, în crime, delicte și contravenții. tuaja në pyetje dhe ballafaqimet. 1.3275862068965518 Înfățișarea în fața instanței de judecată trebuie să aibă loc înainte de implinirea a două luni de la data arestării dumneavoastră preventive, dacă ați fost trimis(a) în judecată în fața unui tribunal corecțional și înaintea de implinirea unui an dacă ați fost trimis(a) în judecată în fața curții cu jurați. Në bazë të vendosjes suaj në ndalim të përkohshëm, paraqitja juaj përpara gjykatës duhet të ndodhë brenda dy muajsh nëse jeni dërguar përpara gjykatës penale dhe brenda një viti nëse jeni dërguar përpara gjykatës për krime të rënda. 1.1527777777777777 La expirarea acestei durate, procurorul tribunalului (sau judecătorul de instrucție sau judecătorul pentru copii) va putea decide prelungirea reținerii pentru încă douăzeci și patru cu condiția ca pedeapsa prevăzută pentru infracțiunea de care sunteți suspectat(ă) să fie de cel puțin de un an de închisoare: cu toate acestea, dacă aveți sub 16 ani, prelungirea va putea fi acordată numai dacă pedeapsa prevăzută pentru infracțiunea de care sunteți suspect(ă) este de cel puțin 5 ani de închisoare. Në fund të kësaj periudhe, prokurori (ose gjyqtari i hetimeve paraprake ose gjyqtari i të miturve) do të mund të vendosë për zgjatjen e mbajtjes në arrest me njëzet e katër orë të tjera, nëse dënimi që ju rrezikoni është të paktën një vit burg : sidoqoftë, nëse nuk i keni mbushur 16 vjet, zgjatja nuk do të jetë e mundur përveç se në rastin kur vepra penale për të cilën ju jeni i dyshuar ndëshkohet me pesë ose më shumë vjet burg. 1.0838709677419356 Cunoașterea faptei și a datei ședinței de judecată Aveți dreptul de a cunoaște încadrarea juridică, data și locul săvârșirii infracțiunii pentru care sunteți acuzat(a). Njohja e shkeljes dhe e datës së gjykimit Ju keni të drejtë të njihni cilësimin, datën dhe vendin e kryerjes së veprës penale për të cilën ju jeni akuzuar. 1.3183673469387756 La cererea dumneavoastră sau a avocatului dumneavoastră, puteți consulta cel târziu înainte de eventuala prelungire a reținerii: - procesul verbal de notificare a luării măsurii reținerii; - certificatul sau certificatele medicale întocmite de medicul care v-a consultat; - procesul verbal sau procesele verbale de audiere. Me kërkesën tuaj ose të avokatit tuaj, ju mund të kërkoni të shikoni, jo më vonë se para një zgjatjeje të mundshme të ndalimit : - procesverbalin e lajmërimit të ndalimit tuaj; - certifikatën/-at mjekësore të nxjerra nga mjeku që ju ka vizituar. 1.202127659574468 Dacă a fost stabilită, data înfățișării dumneavoastră în fața instanței de judecată trebuie să vă fie comunicată. Data e paraqitjes suaj para gjykatës kompetente duhet t'ju komunikohet nëse ajo është caktuar. 0.9837837837837838 Ați fost trimis in fata tribunalului corectional si ati fost arestat(ă) preventiv pana la termenul la care urmeaza sa fiti audiat si judecat pentru faptele de care sunteti acuzat(a). Ju jeni i ndjekur penalisht nga një gjykatë penale dhe jeni vendosur në ndalim të përkohshëm deri në datën e seancës në të cilën ju do të gjykoheni për faktet për të cilat ju akuzoheni. 1.2077922077922079 Ați fost arestat(ă) preventiv prin decizia judecătorului de libertăți și detenție, odată cu trimiterea dumneavoastră în judecată în fața unui tribunal corecțional sau a curții cu jurați. Ju jeni vendosur në paraburgim të përkohshëm nga gjyqtari (i lirive dhe ndalimit) pasi që jeni dërguar në gjykatën penale ose gjykatën e krimeve të rënda. 1.6583333333333334 Dreptul de acces la anumite probe din dosarul dumneavoastră La cererea dumneavoastră sau a avocatului dumneavoastră, puteţi solicita să consultați procesele‐ verbale ale audierilor şi confruntărilor. Qasja në disa pjesë të dosjes suaj Me kërkesën tuaj apo të avokatit tuaj, ju mund të kërkoni të shikoni, në rastin më të 1.7083333333333333 Locul obişnuit de reşedinŃă (domiciliu) : - Periudha e ndërhyrjes: 1.2043795620437956 In cazul in care avocatul se prezinta in cursul audierii, aceasta poate fi intrerupta la cererea dumneavoastra pentru a avea posibilitatea de a va consulta avocatul. Nëse avokati juaj paraqitet gjatë marrjes në pyetje, ky veprim mund të ndërpritet me kërkesën tuaj, për t'ju lejuar që të takoheni me të. 0.9377431906614786 Va aducem la cunostinta faptul ca ati fost retinut intrucat sunteti urmarit/cautat la cererea unui stat strain in executarea unui mandat de arestare europeana sau ca urmare a unei cereri de arestare preventiva ori a unei cereri de extradare. Ju jeni informuar se jeni ndaluar sepse jeni i kërkuar me kërkesë të një Shteti të huaj në ekzekutim të një urdhër arresti evropian ose në vijim të një kërkese për ekstradim ose për arrestim të përkohshëm për qëllime ekstradimi ose ekzekutimi të një dënimi. 1.3979591836734695 Aveți dreptul de a cunoaște încadrarea juridică, data și locul săvârșirii infracțiunii pentru care sunteți inculpat(ă) precum și motivele pentru care s-a emis impotriva dumneavoastra un mandat de arestare europeana, o cerere de arestare preventiva ori o cerere de extradare. Ju keni të drejtë të njihni cilësimin, datën dhe vendin e kryerjes së veprës penale për të cilat urdhër arresti evropian, kërkesa për arrestim paraprak ose për ekstradim është lëshuar kundër jush. 1.2442748091603053 Masura arestului preventiv dureaza pana la data la care veti fi infatisat inaintea instantei sau pana la data unei noi infatisari in fata tribunalului corectional. Ndalimi juaj i përkohshëm do të zgjasë deri në datën e paraqitjes suaj ose të paraqitjes suaj së mëpasshme përpara gjykatës penale. 0.9479166666666666 Adresată persoanei arestată preventiv ulterior emiterii ordonanței de trimitere în judecată I dorëzohet një personi të vendosur në ndalim të përkohshëm pas një urdhri për paraqitje në gjyq 1.2290076335877862 Aveți dreptul să informați pe oricine doriți și mai ales pe membrii familiei dumneavoastră despre măsura arestului preventiv dispusă cu privire la dumneavoastră. Ju keni të drejtë të njoftoni personat që dëshironi, dhe sidomos anëtarët e familjes suaj, për ndalimin subjekt i të cilit ju jeni. 0.9542857142857143 Dacă nu vorbiți sau nu înțelegeți limba franceză, aveți dreptul a fi asistat în mod gratuit de interpret pentru audieri și pentru a comunica cu avocatul dumneavoastră. Nese nuk flisni apo nuk kuptoni frengjisht , keni te drejte te asistoheni falas nga nje perkthyes gjate degjimeve e ballafaqimeve tuaja dhe per te komunikuar me avokatin tuaj. 1.0869565217391304 În cazul în care nu vorbiţi sau nu înţelegeţi limba franceză, aveţi dreptul de a fi asistat gratuit de un interpret pe durata audierilor, confruntărilor şi pentru a comunica cu avocatul dumneavoastră. Nëse ju nuk e flisni apo nuk e kuptoni frëngjishten, keni të drejtën të përfitoni asistencë falas nga një përkthyes gjatë marrjes suaj në pyetje dhe për të komunikuar me avokatin tuaj. 1.027972027972028 Adresată unei persoane retinuta in executarea unui mandat de arestare european, a unei cereri de arestare preventiva ori a unei cereri de extradare I dorëzohet një personi të ndaluar në ekzekutim të një urdhër arresti evropian, të një kërkese për arrestim të përkohshëm ose të një ekstradimi 0.9485294117647058 In tot cursul urmaririi penale, puteți solicita să fiți asistat(ă) de către un avocat ales sau de către unul desemnat din oficiu. Gjatë gjithë kohëzgjatjes së hetimit ju mund të kërkoni të asistoheni nga një avokat të zgjedhur prej jush ose të caktuar automatikisht. 1.1285714285714286 Pe parcursul înfățișărilor dumneavoastră în fața instanței, puteți alege între a da declarații, a răspunde la întrebările care vă vor fi adresate sau a tăcea. Gjatë paraqitjeve tuaja para gjykatës, ju mund të zgjidhni të jipni deklarata, t'i përgjigjeni pyetjeve që do t'ju drejtohen ose të heshtni. 1.32 Prima dumneavoastră audiere, cu excepția cazului în care se referă exclusiv la informații legate de identitatea dumneavoastră, nu va putea începe în absența avocatului dumneavoastră până la trecerea unei durate de două ore de la momentul în care a fost anunțat cu privire la cererea dumneavoastră. Marrja juaj e parë në pyetje, përveç nëse përfshin vetëm elemente identiteti, nuk mund të fillojë pa praninë e avokatit tuaj përpara mbarimit të afatit prej dy orësh pas njoftimit që i është bërë atij lidhur me kërkesën tuaj. 1.2463768115942029 Informatiile de mai jos trebuie sa va fie furnizate intr-o limba pe care o intelegeti. Informacionet e mëposhtme duhet tëjipen në një gjuhë që ju e kuptoni. 0.49673202614379086 Acte de terorism (art. 63-1, 706-73 și 706-88 din codul de procedură penală) krimi i organizuar me përjashtim të trafikut të lëndëve narkotike dhe akteve të terrorizmit (nenet 63-1, 706-73 dhe 706-88 të kodit të procedurës penale) 0.721030042918455 În primul caz, veți compărea apoi în fața unui judecător în termen de 20 de ore începând de la momentul încheierii reținerii, cu excepția cazului în care reținerea dvs. Në rastin e parë, ju do të paraqiteni përpara një gjyqtari në rastin më të largët pas 20 orësh duke filluar nga përfundimi i mbajtjes tuaj nën arrest, me përjashtim të rastit kur mbajtja juaj nën arrest ka zgjatur më shumë se 72 orë. 1.0 De a fi asistat de un avocat Te asistoheni nga nje avokat 1.125 VĂ INFORMĂM DE ASEMENEA CĂ AVEȚI URMĂTOARELE DREPTURI: GJITHASHTU JU INFORMOJMË SE KENI TË DREJTËN TË : 1.2608695652173914 DECLARAȚIE PRIVIND DREPTURILE DEKLARATA E TË DREJTAVE 1.0 Termenul de intervenție DEKLARATA E TË DREJTAVE 1.4318181818181819 DE ASEMENEA, SUNTEŢI INFORMAT(Ă) CĂ AVEŢI URMĂTOARELE DREPTURI: PERVEC KESAJ, NJOFTOHENI SE KENI TE DREJTE : 1.5 NOTIFICARE CU PRIVIRE LA DREPTURI NJOFTIM MBI TE DREJTAT