Datasets:
Updated the dataset card.
Browse files
README.md
CHANGED
|
@@ -31,15 +31,14 @@ task_ids:
|
|
| 31 |
# Dataset Card for Wino-X
|
| 32 |
|
| 33 |
## Table of Contents
|
| 34 |
-
- [Table of Contents](#table-of-contents)
|
| 35 |
- [Dataset Description](#dataset-description)
|
| 36 |
- [Dataset Summary](#dataset-summary)
|
| 37 |
-
- [Supported Tasks
|
| 38 |
- [Languages](#languages)
|
| 39 |
- [Dataset Structure](#dataset-structure)
|
| 40 |
- [Data Instances](#data-instances)
|
| 41 |
-
- [Data Fields](#data-
|
| 42 |
-
- [Data Splits](#data-
|
| 43 |
- [Dataset Creation](#dataset-creation)
|
| 44 |
- [Curation Rationale](#curation-rationale)
|
| 45 |
- [Source Data](#source-data)
|
|
@@ -53,100 +52,164 @@ task_ids:
|
|
| 53 |
- [Dataset Curators](#dataset-curators)
|
| 54 |
- [Licensing Information](#licensing-information)
|
| 55 |
- [Citation Information](#citation-information)
|
| 56 |
-
- [Contributions](#contributions)
|
| 57 |
|
| 58 |
## Dataset Description
|
| 59 |
|
| 60 |
-
- **Homepage:**
|
| 61 |
-
- **Repository:**
|
| 62 |
-
- **Paper:**
|
| 63 |
-
- **Leaderboard:**
|
| 64 |
-
- **Point of Contact:**
|
| 65 |
|
| 66 |
### Dataset Summary
|
| 67 |
|
| 68 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 69 |
|
| 70 |
### Supported Tasks and Leaderboards
|
| 71 |
|
| 72 |
-
[
|
|
|
|
|
|
|
| 73 |
|
| 74 |
### Languages
|
| 75 |
|
| 76 |
-
|
| 77 |
|
| 78 |
## Dataset Structure
|
| 79 |
|
| 80 |
### Data Instances
|
| 81 |
|
| 82 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 83 |
|
| 84 |
### Data Fields
|
| 85 |
|
| 86 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 87 |
|
| 88 |
### Data Splits
|
| 89 |
|
| 90 |
-
|
|
|
|
| 91 |
|
| 92 |
## Dataset Creation
|
| 93 |
|
| 94 |
### Curation Rationale
|
| 95 |
|
| 96 |
-
[
|
| 97 |
|
| 98 |
### Source Data
|
| 99 |
|
| 100 |
#### Initial Data Collection and Normalization
|
| 101 |
|
| 102 |
-
[
|
| 103 |
|
| 104 |
#### Who are the source language producers?
|
| 105 |
|
| 106 |
-
[
|
| 107 |
|
| 108 |
### Annotations
|
| 109 |
|
| 110 |
#### Annotation process
|
| 111 |
|
| 112 |
-
[
|
| 113 |
|
| 114 |
#### Who are the annotators?
|
| 115 |
|
| 116 |
-
|
| 117 |
|
| 118 |
### Personal and Sensitive Information
|
| 119 |
|
| 120 |
-
[
|
| 121 |
|
| 122 |
## Considerations for Using the Data
|
| 123 |
|
| 124 |
### Social Impact of Dataset
|
| 125 |
|
| 126 |
-
[
|
| 127 |
|
| 128 |
### Discussion of Biases
|
| 129 |
|
| 130 |
-
[
|
| 131 |
|
| 132 |
### Other Known Limitations
|
| 133 |
|
| 134 |
-
[
|
| 135 |
|
| 136 |
## Additional Information
|
| 137 |
|
| 138 |
### Dataset Curators
|
| 139 |
|
| 140 |
-
[
|
| 141 |
|
| 142 |
### Licensing Information
|
| 143 |
|
| 144 |
-
|
| 145 |
|
| 146 |
### Citation Information
|
| 147 |
|
| 148 |
-
|
| 149 |
-
|
| 150 |
-
|
| 151 |
-
|
| 152 |
-
|
|
|
|
|
|
| 31 |
# Dataset Card for Wino-X
|
| 32 |
|
| 33 |
## Table of Contents
|
|
|
|
| 34 |
- [Dataset Description](#dataset-description)
|
| 35 |
- [Dataset Summary](#dataset-summary)
|
| 36 |
+
- [Supported Tasks](#supported-tasks-and-leaderboards)
|
| 37 |
- [Languages](#languages)
|
| 38 |
- [Dataset Structure](#dataset-structure)
|
| 39 |
- [Data Instances](#data-instances)
|
| 40 |
+
- [Data Fields](#data-instances)
|
| 41 |
+
- [Data Splits](#data-instances)
|
| 42 |
- [Dataset Creation](#dataset-creation)
|
| 43 |
- [Curation Rationale](#curation-rationale)
|
| 44 |
- [Source Data](#source-data)
|
|
|
|
| 52 |
- [Dataset Curators](#dataset-curators)
|
| 53 |
- [Licensing Information](#licensing-information)
|
| 54 |
- [Citation Information](#citation-information)
|
|
|
|
| 55 |
|
| 56 |
## Dataset Description
|
| 57 |
|
| 58 |
+
- **Homepage:** [Wino-X repository](https://github.com/demelin/Wino-X)
|
| 59 |
+
- **Repository:** [Wino-X repository](https://github.com/demelin/Wino-X)
|
| 60 |
+
- **Paper:** [Wino-X: Multilingual Winograd Schemas for Commonsense Reasoning and Coreference Resolution](https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.670/)
|
| 61 |
+
- **Leaderboard:** [N/A]
|
| 62 |
+
- **Point of Contact:** [Denis Emelin](demelin.github.io)
|
| 63 |
|
| 64 |
### Dataset Summary
|
| 65 |
|
| 66 |
+
Wino-X is a parallel dataset of German, French, and Russian Winograd schemas, aligned with their English
|
| 67 |
+
counterparts, used to examine whether neural machine translation models can perform coreference resolution that
|
| 68 |
+
requires commonsense knowledge, and whether multilingual language models are capable of commonsense reasoning across
|
| 69 |
+
multiple languages.
|
| 70 |
|
| 71 |
### Supported Tasks and Leaderboards
|
| 72 |
|
| 73 |
+
- translation: The dataset can be used to evaluate translations of ambiguous source sentences, as produced by translation models . A [pretrained transformer-based NMT model](https://huggingface.co/Helsinki-NLP/opus-mt-en-de) can be used for this purpose.
|
| 74 |
+
- coreference-resolution: The dataset can be used to rank alternative translations of an ambiguous source sentence that differ in the chosen referent of an ambiguous source pronoun. A [pretrained transformer-based NMT model](https://huggingface.co/Helsinki-NLP/opus-mt-en-de) can be used for this purpose.
|
| 75 |
+
- commonsense-reasoning: The dataset can also be used evaluate whether pretrained multilingual language models can perform commonsense reasoning in (or across) multiple languages by identifying the correct filler in a cloze completion task. An [XLM-based model](https://huggingface.co/xlm-roberta-base) can be used for this purpose.
|
| 76 |
|
| 77 |
### Languages
|
| 78 |
|
| 79 |
+
The dataset (both its MT and LM portions) is available in the following translation pairs: English-German, English-French, English-Russian. All English sentences included in *Wino-X* were extracted from publicly available parallel corpora, as detailed in the accompanying paper, and represent the dataset-specific language varieties. All non-English sentences were obtained through machine translation and may, as such, exhibit features of translationese.
|
| 80 |
|
| 81 |
## Dataset Structure
|
| 82 |
|
| 83 |
### Data Instances
|
| 84 |
|
| 85 |
+
The following represents a typical *MT-Wino-X* instance (for the English-German translation pair):
|
| 86 |
+
|
| 87 |
+
{"qID": "3UDTAB6HH8D37OQL3O6F3GXEEOF09Z-1",
|
| 88 |
+
"sentence": "The woman looked for a different vase for the bouquet because it was too small.",
|
| 89 |
+
"translation1": "Die Frau suchte nach einer anderen Vase für den Blumenstrauß, weil sie zu klein war.",
|
| 90 |
+
"translation2": "Die Frau suchte nach einer anderen Vase für den Blumenstrauß, weil er zu klein war.",
|
| 91 |
+
"answer": 1,
|
| 92 |
+
"pronoun1": "sie",
|
| 93 |
+
"pronoun2": "er",
|
| 94 |
+
"referent1_en": "vase",
|
| 95 |
+
"referent2_en": "bouquet",
|
| 96 |
+
"true_translation_referent_of_pronoun1_de": "Vase",
|
| 97 |
+
"true_translation_referent_of_pronoun2_de": "Blumenstrauß",
|
| 98 |
+
"false_translation_referent_of_pronoun1_de": "Vase",
|
| 99 |
+
"false_translation_referent_of_pronoun2_de": "Blumenstrauß"}
|
| 100 |
+
|
| 101 |
+
|
| 102 |
+
The following represents a typical *LM-Wino-X* instance (for the English-French translation pair):
|
| 103 |
+
|
| 104 |
+
{"qID": "3UDTAB6HH8D37OQL3O6F3GXEEOF09Z-1",
|
| 105 |
+
"sentence": "The woman looked for a different vase for the bouquet because it was too small.",
|
| 106 |
+
"context_en": "The woman looked for a different vase for the bouquet because _ was too small.",
|
| 107 |
+
"context_fr": "La femme a cherché un vase différent pour le bouquet car _ était trop petit.",
|
| 108 |
+
"option1_en": "the bouquet",
|
| 109 |
+
"option2_en": "the vase",
|
| 110 |
+
"option1_fr": "le bouquet",
|
| 111 |
+
"option2_fr": "le vase",
|
| 112 |
+
"answer": 2,
|
| 113 |
+
"context_referent_of_option1_fr": "bouquet",
|
| 114 |
+
"context_referent_of_option2_fr": "vase"}
|
| 115 |
|
| 116 |
### Data Fields
|
| 117 |
|
| 118 |
+
For *MT-Wino-X*:
|
| 119 |
+
|
| 120 |
+
- "qID": Unique identifier ID for this dataset instance.
|
| 121 |
+
- "sentence": English sentence containing the ambiguous pronoun 'it'.
|
| 122 |
+
- "translation1": First translation candidate.
|
| 123 |
+
- "translation2": Second translation candidate.
|
| 124 |
+
- "answer": ID of the correct translation.
|
| 125 |
+
- "pronoun1": Translation of the ambiguous source pronoun in translation1.
|
| 126 |
+
- "pronoun2": Translation of the ambiguous source pronoun in translation2.
|
| 127 |
+
- "referent1_en": English referent of the translation of the ambiguous source pronoun in translation1.
|
| 128 |
+
- "referent2_en": English referent of the translation of the ambiguous source pronoun in translation2.
|
| 129 |
+
- "true_translation_referent_of_pronoun1_[TGT-LANG]": Target language referent of pronoun1 in the correct translation.
|
| 130 |
+
- "true_translation_referent_of_pronoun2_[TGT-LANG]": Target language referent of pronoun2 in the correct translation.
|
| 131 |
+
- "false_translation_referent_of_pronoun1_[TGT-LANG]": Target language referent of pronoun1 in the incorrect translation.
|
| 132 |
+
- "false_translation_referent_of_pronoun2_[TGT-LANG]": Target language referent of pronoun2 in the incorrect translation.
|
| 133 |
+
|
| 134 |
+
|
| 135 |
+
For *LM-Wino-X*:
|
| 136 |
+
|
| 137 |
+
- "qID": Unique identifier ID for this dataset instance.
|
| 138 |
+
- "sentence": English sentence containing the ambiguous pronoun 'it'.
|
| 139 |
+
- "context_en": Same English sentence, where 'it' is replaced by a gap.
|
| 140 |
+
- "context_fr": Target language translation of the English sentence, where the translation of 'it' is replaced by a gap.
|
| 141 |
+
- "option1_en": First filler option for the English sentence.
|
| 142 |
+
- "option2_en": Second filler option for the English sentence.
|
| 143 |
+
- "option1_[TGT-LANG]": First filler option for the target language sentence.
|
| 144 |
+
- "option2_[TGT-LANG]": Second filler option for the target language sentence.
|
| 145 |
+
- "answer": ID of the correct gap filler.
|
| 146 |
+
- "context_referent_of_option1_[TGT-LANG]": English translation of option1_[TGT-LANG].
|
| 147 |
+
- "context_referent_of_option2_[TGT-LANG]": English translation of option2_[TGT-LANG]
|
| 148 |
|
| 149 |
### Data Splits
|
| 150 |
|
| 151 |
+
*Wno-X* was designed as an evaluation-only benchmark and therefore is intended to be used for zero-shot testing only. However, users are very welcome to split the data as they wish :) .
|
| 152 |
+
|
| 153 |
|
| 154 |
## Dataset Creation
|
| 155 |
|
| 156 |
### Curation Rationale
|
| 157 |
|
| 158 |
+
Please refer to [Section 2 in the dataset paper](https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.670.pdf).
|
| 159 |
|
| 160 |
### Source Data
|
| 161 |
|
| 162 |
#### Initial Data Collection and Normalization
|
| 163 |
|
| 164 |
+
Please refer to [Section 2 in the dataset paper](https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.670.pdf).
|
| 165 |
|
| 166 |
#### Who are the source language producers?
|
| 167 |
|
| 168 |
+
Please refer to [Section 2 in the dataset paper](https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.670.pdf).
|
| 169 |
|
| 170 |
### Annotations
|
| 171 |
|
| 172 |
#### Annotation process
|
| 173 |
|
| 174 |
+
Please refer to [Section 2 in the dataset paper](https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.670.pdf).
|
| 175 |
|
| 176 |
#### Who are the annotators?
|
| 177 |
|
| 178 |
+
Annotations were generated automatically and verified by the dataset author / curator for correctness.
|
| 179 |
|
| 180 |
### Personal and Sensitive Information
|
| 181 |
|
| 182 |
+
[N/A]
|
| 183 |
|
| 184 |
## Considerations for Using the Data
|
| 185 |
|
| 186 |
### Social Impact of Dataset
|
| 187 |
|
| 188 |
+
Please refer to ['Ethical Considerations' in the dataset paper](https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.670.pdf).
|
| 189 |
|
| 190 |
### Discussion of Biases
|
| 191 |
|
| 192 |
+
Please refer to ['Ethical Considerations' in the dataset paper](https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.670.pdf).
|
| 193 |
|
| 194 |
### Other Known Limitations
|
| 195 |
|
| 196 |
+
Please refer to ['Ethical Considerations' in the dataset paper](https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.670.pdf).
|
| 197 |
|
| 198 |
## Additional Information
|
| 199 |
|
| 200 |
### Dataset Curators
|
| 201 |
|
| 202 |
+
[Denis Emelin](demelin.github.io)
|
| 203 |
|
| 204 |
### Licensing Information
|
| 205 |
|
| 206 |
+
MIT
|
| 207 |
|
| 208 |
### Citation Information
|
| 209 |
|
| 210 |
+
@inproceedings{Emelin2021WinoXMW,
|
| 211 |
+
title={Wino-X: Multilingual Winograd Schemas for Commonsense Reasoning and Coreference Resolution},
|
| 212 |
+
author={Denis Emelin and Rico Sennrich},
|
| 213 |
+
booktitle={EMNLP},
|
| 214 |
+
year={2021}
|
| 215 |
+
}
|
wino_x.py
CHANGED
|
@@ -13,7 +13,7 @@
|
|
| 13 |
# limitations under the License.
|
| 14 |
""" Wino-X is a parallel dataset of German, French, and Russian Winograd schemas, aligned with their English
|
| 15 |
counterparts, used to examine whether neural machine translation models can perform coreference resolution that
|
| 16 |
-
requires commonsense knowledge and whether multilingual language models are capable of commonsense reasoning across
|
| 17 |
multiple languages. """
|
| 18 |
|
| 19 |
import csv
|
|
|
|
| 13 |
# limitations under the License.
|
| 14 |
""" Wino-X is a parallel dataset of German, French, and Russian Winograd schemas, aligned with their English
|
| 15 |
counterparts, used to examine whether neural machine translation models can perform coreference resolution that
|
| 16 |
+
requires commonsense knowledge, and whether multilingual language models are capable of commonsense reasoning across
|
| 17 |
multiple languages. """
|
| 18 |
|
| 19 |
import csv
|