path client_id sentence_id locale duration sentence aligned_sentence phonemized_sentence sentence_domain phone_set accents variant age gender speaker_id common_voice_sl_25632681.mp3 2.4555 Ravno nasprotno. ravno nasprotno ʐ áː ʋ n ɔ | n a s p r óː t n ɔ chr 139 common_voice_sl_19095161.mp3 3.0536 Ona je odšla s trebuhom za kruhom. ona je odšla s trebuhom za kruhom ɔ̀ː n a | j éː | ɔ t ʃ l àː | s | t r ɛ b ùː x ɔ m | z áː | k r ùː x ɔ m chr 140 common_voice_sl_18277822.mp3 5.3576 Ljubezen brez poljubov je kot kruh brez soli. ljubezen brez poljubov je kot kruh soli l j u b éː z ə n | b r éː s | p ɔ l j ùː b ɔ ʋ | j éː | k óː t | k r úː x | s óː l i chr 143 common_voice_sl_18009848.mp3 6.2936 Ljubezen vlada brez meča, veže brez vrvi. ljubezen vlada brez meča veže vrvi l j u b éː z ə n | ʋ l àː d a | b r éː s | m èː t͡ʃ a | ʋ èː ʒ ɛ | ʋ ə́ r ʋ i chr 143 common_voice_sl_20312533.mp3 2.6696 Povej mi, kaj je. povej mi kaj je p óː ʋ ɛ j | m íː | k áː j | j éː chr 124 common_voice_sl_21468016.mp3 2.9816 Brezen je desetkrat na dan jezen. brezen je desetkrat na dan jezen b r èː z ə n | j éː | d ɛ s éː t k r a t | n áː | z áː n | j èː z ə n chr 131 common_voice_sl_22506127.mp3 3.6171 Ne bi bilo to malo preveč? ne bi bilo to malo preveč n éː | b íː | b íː l ɔ | t óː | m àː l ɔ | p r èː ʋ ə t͡ʃ chr 113 common_voice_sl_17834138.mp3 5.0216 Vojna med lovcem in volkom ne pelje k miru. vojna med lovcem in volkom ne pelje k miru ʋ óː j n a | m éː t | l ɔ̀ː ʋ t͡s ɛ m | íː n | ʋ ɔ̀ː ʋ k ɔ m | n éː | p éː l j ɛ | k ə́ | m íː r u chr 142 common_voice_sl_32253220.mp3 3.2115 Česar oko ne vidi, tega si srce ne želi. česar oko ne vidi tega si srce želi t͡ʃ ɛ s àː r | ɔ k óː | n éː | ʋ íː d i | t èː ɡ a | s íː | s ə̀ r t͡s ɛ | ʒ èː l i chr 137 common_voice_sl_18025906.mp3 6.9656 Ljubezen je kot rosa; pade tako na vrtnico kakor na koprivo. ljubezen je kot rosa pade tako na vrtnico kakor koprivo l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ʐ óː s a | p àː d ə | t àː k ɔ | n áː | ʋ ə́ r t n i t͡s ɔ | k àː k ɔ r | k ɔ p r íː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_17874733.mp3 3.3896 Želim ti dati samo en veliko objem! želim ti dati samo en veliko objem ʒ ɛ l íː m | t íː | z àː t i | s àː m ɔ | ɛ́ n | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ɔ b j éː m chr 142 common_voice_sl_17568686.mp3 2.5256 Kako daleč je še? kako daleč je še k àː k ɔ | d àː l ə t͡ʃ | j éː | ʃ éː chr 141 common_voice_sl_18219096.mp3 3.5816 Drevesni vrh se je precej umiril. drevesni vrh se je precej umiril d r ɛ ʋ éː s n i | ʋ ə́ r x | s éː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | u m ìː r i l chr 142 common_voice_sl_18250523.mp3 3.8696 To bi bilo pa smešno. to bi bilo pa smešno t óː | b íː | b íː l ɔ | p áː | s m èː ʃ n ɔ chr 116 common_voice_sl_28485244.mp3 4.1835 Tisti tip mi ni všeč. tisti tip mi ni všeč t íː s t i | t íː p | m íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 128 common_voice_sl_31364390.mp3 2.3835 Nimam niti enega centa. nimam niti enega centa n i m áː m | n ìː t i | ɛ n èː ɡ a | t͡s éː n t a chr 132 common_voice_sl_20312532.mp3 3.7496 Hvala, ker ste to glasno prebrali. hvala ker ste to glasno prebrali x ʋ àː l a | k éː r | s t éː | t óː | ɡ l àː s n ɔ | p r ɛ b r àː l i chr 124 common_voice_sl_18009849.mp3 3.7736 Drugi časi, druge navade. drugi časi druge navade d r ùː ɡ i | t͡ʃ àː s i | d r ùː ɡ ɛ | n a ʋ àː d ɛ chr 143 common_voice_sl_25171101.mp3 3.2115 Krčmarjeva mačka ima številna imena. krčmarjeva mačka ima številna imena k ə r t͡ʃ m àː r j ɛ ʋ a | m áː t͡ʃ k a | íː m a | ʃ t ɛ ʋ íː l n a | i m éː n a chr 138 common_voice_sl_18277823.mp3 5.2616 Če veš, kaj ti je bilo, ne veš, kaj ti bo. če veš kaj ti je bilo ne bo t͡ʃ éː | ʋ éː ʃ | k áː j | t íː | j éː | b íː l ɔ | n éː | b óː chr 143 common_voice_sl_25632680.mp3 4.7235 To je veja filozofije, podobna lingvistiki. to je veja filozofije podobna lingvistiki t óː | j éː | ʋ èː j a | f i l ɔ z óː f i j ɛ | p ɔ d óː b n a | l i ŋ ɡ ʋ íː s t i k i chr 139 common_voice_sl_19095160.mp3 2.8136 Pravila je treba spremeniti. pravila je treba spremeniti p r a ʋ ìː l a | j éː | t r èː b a | s p r ɛ m ɛ n ìː t i chr 140 common_voice_sl_36538243.mp3 4.0395 Na moji tabli ni nobenih nepravilnih enačb. na moji tabli ni nobenih nepravilnih enačb n áː | m óː j i | t àː b l i | n íː | n ɔ b éː n i x | n ɛ p r a ʋ íː l n i x | ɛ n áː t͡ʃ p chr 133 common_voice_sl_17834139.mp3 5.7896 Srečen si, če si ne želiš, česar ne moreš imeti. srečen si če ne želiš česar moreš imeti s r èː t͡ʃ ə n | s íː | t͡ʃ éː | n éː | ʒ èː l i ʃ | t͡ʃ ɛ s àː r | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | i m èː t i chr 142 common_voice_sl_18025907.mp3 4.5416 Vsak mora imeti zdravstveno zavarovanje. vsak mora imeti zdravstveno zavarovanje ʋ s áː k | m ɔ̀ː r a | i m èː t i | z d r áː ʋ s t ʋ ɛ n ɔ | z a ʋ a r ɔ ʋ áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_17874732.mp3 1.9016 Pravila se lomijo. pravila se lomijo p r a ʋ ìː l a | s éː | l ɔ m ìː j ɔ chr 142 common_voice_sl_32253221.mp3 2.8515 Tisti dan si je zlomil novo ravnilo. tisti dan si je zlomil novo ravnilo t íː s t i | z áː n | s íː | j éː | z l ɔ m íː l | n ɔ̀ː ʋ ɔ | z a ʋ n ìː l ɔ chr 137 common_voice_sl_17568687.mp3 4.0136 Pavla je bila pozno v razredu. pavla je bila pozno v razredu p áː ʋ l a | j éː | b íː l a | p óː z n ɔ | ʋ ə́ | ʐ a z r éː d u chr 141 common_voice_sl_25330210.mp3 5.9835 Ljubezen je kot rosa; pade tako na vrtnico kakor na koprivo. ljubezen je kot rosa pade tako na vrtnico kakor koprivo l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ʐ óː s a | p àː d ə | t àː k ɔ | n áː | ʋ ə́ r t n i t͡s ɔ | k àː k ɔ r | k ɔ p r íː ʋ ɔ chr 139 common_voice_sl_17569080.mp3 3.6296 Zločinec praznuje svoje zmagoslavje. zločinec praznuje svoje zmagoslavje z l ɔ t͡ʃ íː n ə t͡s | p r a z n úː j ɛ | s ʋ óː j ɛ | z m a ɡ ɔ s l áː ʋ j ɛ chr 141 common_voice_sl_25528478.mp3 2.9955 Počakaj, kaj si rekel? počakaj kaj si rekel p ɔ t͡ʃ àː k a j | k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 139 common_voice_sl_28540954.mp3 4.9755 Zgleda, da je vajina soseda doma. zgleda da je vajina soseda doma z ɡ l èː d a | z áː | j éː | ʋ àː j i n a | s ɔ s éː d a | z óː m a chr 109 common_voice_sl_19103476.mp3 4.0376 Kdor grozi, zastonj razsipa smodnik. kdor grozi zastonj razsipa smodnik k d óː r | ɡ r óː z i | z a s t óː n | z àː ss i p a | s m óː d n i k chr 140 common_voice_sl_17980578.mp3 3.7016 Jakob jo je pogledal temno in resno. jakob jo je pogledal temno in resno j àː k ɔ p | j óː | j éː | p ɔ ɡ l ɛ d áː l | t éː m n ɔ | íː n | r èː s n ɔ chr 142 common_voice_sl_25330076.mp3 5.0475 Da se bliža pomlad, slutijo rože prej kakor človek. da se bliža pomlad slutijo rože prej kakor človek z áː | s éː | b l ìː ʒ a | p ɔ m l áː t | s l ùː t i j ɔ | ʐ óː ʒ ɛ | p r éː j | k àː k ɔ r | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 139 common_voice_sl_17983841.mp3 4.3016 Eno pokvarjeno jajce pokvari celo peko. eno pokvarjeno jajce pokvari celo peko ɛ n óː | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n ɔ | j áː j t͡s ɛ | p ɔ k ʋ àː r i | t͡s èː l ɔ | p èː k ɔ chr 143 common_voice_sl_27690597.mp3 2.4915 Vse je dobro. vse je dobro ʋ s éː | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 136 common_voice_sl_17991285.mp3 2.9576 Kaj je bilo tako pomembno? kaj je bilo tako pomembno k áː j | j éː | b íː l ɔ | t àː k ɔ | p ɔ m éː m b n ɔ chr 143 common_voice_sl_19094501.mp3 2.3336 On je zelo preprost. on je zelo preprost ɔ́ n | j éː | z èː l ɔ | p r ɛ p r óː s t chr 140 common_voice_sl_18294005.mp3 5.3816 Pogosto napolnite košaro po malo in bo hitro polna. pogosto napolnite košaro po malo in bo hitro polna p ɔ ɡ óː s t ɔ | n a p ɔ̀ː ʋ n i t ɛ | k ɔ ʃ àː r ɔ | p óː | m àː l ɔ | íː n | b óː | x íː t r ɔ | p óː ʋ n a chr 143 common_voice_sl_17568248.mp3 4.7096 Bogastvo je modremu sluga, neumnemu gospodar. bogastvo je modremu sluga neumnemu gospodar b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | j éː | m ɔ d r èː m u | s l ùː ɡ a | n ɛúː m n ɛ m u | ɡ ɔ s p óː d a r chr 141 common_voice_sl_19094991.mp3 3.5816 Tisti, ki poje, preganja žalost. tisti ki poje preganja žalost t íː s t i | k íː | p óː j ɛ | p r ɛ ɡ áː n j a | ʒ àː l ɔ s t chr 140 common_voice_sl_32332075.mp3 4.0035 Mislim, da je izpustila en korak. mislim da je izpustila en korak m íː s l i m | z áː | j éː | i s p ùː s t i l a | ɛ́ n | k ɔ r áː k chr 88 common_voice_sl_19103477.mp3 4.9976 Sreča ni slepa, ampak celo oslepi tiste, ki jih je objela. sreča ni slepa ampak celo oslepi tiste ki jih je objela s r èː t͡ʃ a | n íː | s l èː p a | a m p áː k | t͡s èː l ɔ | ɔ s l èː p i | t íː s t ɛ | k íː | j íː x | j éː | ɔ b j èː l a chr 140 common_voice_sl_28540955.mp3 3.6435 Tvoja starša sta se prav odločila. tvoja starša sta se prav odločila t ʋ óː j a | s t áː r ʃ a | s t áː | s éː | p r áː ʋ | ɔ d l óː t͡ʃ i l a chr 109 common_voice_sl_17980579.mp3 3.1496 Kmetje so se spogledali in molčali. kmetje so se spogledali in molčali k m èː t j ɛ | s óː | s éː | s p ɔ ɡ l ɛ d àː l i | íː n | m ɔ l t͡ʃ àː l i chr 142 common_voice_sl_25330077.mp3 2.5635 Kaj delaš tam? kaj delaš tam k áː j | d ɛ l áː ʃ | t áː m chr 139 common_voice_sl_25850199.mp3 2.3828 Zapeljujem te. zapeljujem te z a p ɛ l j úː j ə m | t ɛ́ chr 135 common_voice_sl_25330211.mp3 4.0755 Bolje je malo lastnega, kakor mnogo tujega. bolje je malo lastnega kakor mnogo tujega b óː l j ɛ | j éː | m àː l ɔ | l àː s t n ɛ ɡ a | k àː k ɔ r | m n óː ɡ ɔ | t u j èː ɡ a chr 139 common_voice_sl_17569081.mp3 1.9016 Ste dovolj močni? ste dovolj močni s t éː | d ɔ ʋ óː l | m óː t͡ʃ n i chr 141 common_voice_sl_18287808.mp3 2.9816 Nič ni vedela. nič ni vedela n íː t͡ʃ | n íː | ʋ ɛ d èː l a chr 32 common_voice_sl_18294004.mp3 3.6296 Všeč mi je kruh z nutelo. všeč mi je kruh z nutelo ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | k r úː x | z | n u t éː l ɔ chr 143 common_voice_sl_19094990.mp3 3.4376 Obrišite si mast z umazanega obraza. obrišite si mast z umazanega obraza ɔ b r ìː ʃ i t ɛ | s íː | m áː s t | z | u m a z àː n ɛ ɡ a | ɔ b r àː z a chr 140 common_voice_sl_17983840.mp3 3.2696 Do zdaj delaš odlično delo. do zdaj delaš odlično delo z óː | z d áː j | d ɛ l áː ʃ | ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ | d èː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17991284.mp3 4.1816 Potrebujete več dokazov kot to. potrebujete več dokazov kot to p ɔ t r ɛ b úː j ɛ t ɛ | ʋ éː t͡ʃ | d ɔ k àː z ɔ ʋ | k óː t | t óː chr 143 common_voice_sl_27690596.mp3 2.9235 Oba sta izgubila življenje v nevihti. oba sta izgubila življenje v nevihti ɔ̀ː b a | s t áː | i z ɡ ùː b i l a | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | ʋ ə́ | n ɛ ʋ íː x t i chr 136 common_voice_sl_32252314.mp3 3.1755 Ko se človek rodi, začenja umirati. ko se človek rodi začenja umirati k óː | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʐ óː d i | z àː t͡ʃ ə n j a | u m ìː r a t i chr 137 common_voice_sl_18455654.mp3 4.7336 Pretvarjamo se, da je vse pripravljeno. pretvarjamo se da je vse pripravljeno p r ɛ t ʋ àː r j a m ɔ | s éː | z áː | j éː | ʋ s éː | p r i p r àː ʋ l j ɛ n ɔ chr 143 common_voice_sl_17920591.mp3 3.9896 Tanek trak poteka po sredini njive. tanek trak poteka po sredini njive t àː n ə k | t r áː k | p ɔ t éː k a | p óː | s r ɛ d ìː n i | n j ìː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_27710540.mp3 4.3635 Bolje pozno uspeti kot nikoli. bolje pozno uspeti kot nikoli b óː l j ɛ | p óː z n ɔ | u s p èː t i | k óː t | n i k óː l i chr 136 common_voice_sl_18727528.mp3 4.0616 Sedežnica jih je peljala gor proti vrhu. sedežnica jih je peljala gor proti vrhu s ɛ d éː ʒ n i t͡s a | j íː x | j éː | p ɛ l j àː l a | ɡ ɔ́ r | p r óː t i | ʋ ə́ r x u chr 142 common_voice_sl_20977789.mp3 7.6136 Ko njegovi strici sedijo okoli kuhinjske mize, izgledajo kot polovica škatle za jajca. ko njegovi strici sedijo okoli kuhinjske mize izgledajo kot polovica škatle za jajca k óː | n j èː ɡ ɔ ʋ i | s t r ìː t͡s i | s ɛ d íː j ɔ | ɔ k óː l i | k u x íː n s k ɛ | m íː z ɛ | i z ɡ l ɛ d àː j ɔ | k óː t | p ɔ l ɔ ʋ ìː t͡s a | ʃ k áː t l ɛ | z áː | j áː j t͡s a chr 130 common_voice_sl_21099697.mp3 3.1976 Poznam le refren. poznam le refren p ɔ z n áː m | l ɛ́ | r ɛ f r éː n chr 143 common_voice_sl_23727547.mp3 2.7176 Se hecaš? se hecaš s éː | x ɛ t͡s áː ʃ chr 97 common_voice_sl_26676665.mp3 3.2475 Le kar dobro? le kar dobro l ɛ́ | k áː r | z ɔ̀ː b r ɔ chr 76 common_voice_sl_18727529.mp3 4.4216 Noben cement ne bo manj trd kot les. noben cement ne bo manj trd kot les n óː b ə n | t͡s ɛ m éː n t | n éː | b óː | m áː n | t ə́ r t | k óː t | l éː s chr 142 common_voice_sl_27710541.mp3 3.1035 Si videl moj USB ključ? si videl moj usb ključ s íː | ʋ íː d ə ʋ | m óː j | úː s p | k l j úː t͡ʃ chr 136 common_voice_sl_17422109.mp3 5.5016 Oh Gospod, daj mi potrpljenje - takoj! oh gospod daj mi potrpljenje takoj ɔ́ x | ɡ ɔ s p óː t | d áː j | m íː | p ɔ t ə r p l j éː n j ɛ | t àː k ɔ j chr 59 common_voice_sl_20977788.mp3 2.8376 Kaj želiš, da rečem? kaj želiš da rečem k áː j | ʒ èː l i ʃ | z áː | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 130 common_voice_sl_18455655.mp3 4.4936 Pekarna je bila poleg klavnice. pekarna je bila poleg klavnice p ɛ k áː r n a | j éː | b íː l a | p ɔ̀ː l ə k | k l áː ʋ n i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17920590.mp3 3.2936 Čas je zdravilo za jezo. čas je zdravilo za jezo t͡ʃ áː s | j éː | z d r a ʋ íː l ɔ | z áː | j èː z ɔ chr 143 common_voice_sl_26676664.mp3 3.4635 Se vidimo naslednji teden. se vidimo naslednji teden s éː | ʋ i d íː m ɔ | n a s l éː d n j i | t èː d ə n chr 76 common_voice_sl_23727546.mp3 3.8216 Vsaka reč ima svoj čas. vsaka reč ima svoj čas ʋ s àː k a | ʐ éː t͡ʃ | íː m a | s ʋ óː j | t͡ʃ áː s chr 97 common_voice_sl_21099696.mp3 4.3256 Razpustite se na takšen dan. razpustite se na takšen dan ʐ a s p ùː s t i t ɛ | s éː | n áː | t áː k ʃ ə n | z áː n chr 143 common_voice_sl_25329991.mp3 3.6075 Dobro plačilo naredi hitre roke. dobro plačilo naredi hitre roke z ɔ̀ː b r ɔ | p l àː t͡ʃ i l ɔ | n a r èː d i | x íː t r ɛ | z ɔ̀ː k ɛ chr 139 common_voice_sl_19518130.mp3 3.7496 Njegov dedek je bil zlorabljen alkoholik. njegov dedek je bil zlorabljen alkoholik n j èː ɡ ɔ ʋ | d èː d ə k | j éː | b íː l | z l ɔ r áː b l j ɛ n | a l k ɔ x óː l i k chr 114 common_voice_sl_27659633.mp3 3.3915 Zdravo, kam pa odhajata? zdravo kam pa odhajata z d r àː ʋ ɔ | k áː m | p áː | ɔ ð x a j àː t a chr 136 common_voice_sl_17995111.mp3 3.4136 Ste ga videli? ste ga videli s t éː | ɡ áː | ʋ i d èː l i chr 143 common_voice_sl_22506473.mp3 3.8271 Kaj mu daje moč, da leti ponoči? kaj mu daje moč da leti ponoči k áː j | m úː | d àː j ɛ | m óː t͡ʃ | z áː | l èː t i | p ɔ n óː t͡ʃ i chr 113 common_voice_sl_18012601.mp3 3.8216 Modra beseda, polna skleda. modra beseda polna skleda m óː d r a | b ɛ s éː d a | p óː ʋ n a | s k l èː d a chr 143 common_voice_sl_19518131.mp3 3.5096 Zato, ker ljubezen premaga sovraštvo. zato ker ljubezen premaga sovraštvo z àː t ɔ | k éː r | l j u b éː z ə n | p r ɛ m àː ɡ a | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ chr 114 common_voice_sl_25329990.mp3 4.6155 Miza je bila pribita v tresočem nadstropju. miza je bila pribita v tresočem nadstropju m íː z a | j éː | b íː l a | p r ìː b i t a | ʋ ə́ | t r ɛ s óː t͡ʃ ə m | n a t s t r óː p j u chr 139 common_voice_sl_27659632.mp3 3.8595 In to si storil tako ravnodušno. in to si storil tako ravnodušno íː n | t óː | s íː | s t ɔ r íː l | t àː k ɔ | z a ʋ n ɔ d úː ʃ n ɔ chr 136 common_voice_sl_17995110.mp3 4.1336 Zataknil se je z glavo med vrata. zataknil se je z glavo med vrata z a t áː k n i l | s éː | j éː | z | ɡ l àː ʋ ɔ | m éː t | ʋ r àː t a chr 143 common_voice_sl_21467964.mp3 3.9896 Moram reči, da sem spal čudovito. moram reči da sem spal čudovito m ɔ r áː m | ʐ èː t͡ʃ i | z áː | s éː m | s p áː l | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t ɔ chr 131 common_voice_sl_17870435.mp3 2.7416 Otrok je ihtel in se tresel. otrok je ihtel in se tresel ɔ t r óː k | j éː | i x t éː ʋ | íː n | s éː | t r ɛ s éː ʋ chr 142 common_voice_sl_18078610.mp3 3.8216 Kdor zjutraj dolgo leži, žgance zamudi. kdor zjutraj dolgo leži žgance zamudi k d óː r | z j ùː t r a j | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | l èː ʒ i | ʒ ɡ áː n t͡s ɛ | z a m úː d i chr 142 common_voice_sl_24857386.mp3 4.3275 Ne dovolj dolgo, a sladko in globoko. ne dovolj dolgo a sladko in globoko n éː | d ɔ ʋ óː l | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | a | s l áː t k ɔ | íː n | ɡ l ɔ b óː k ɔ chr 138 common_voice_sl_21386292.mp3 3.5336 Kevin bi rad šel z nami. kevin bi rad šel z nami k ɛ ʋ íː n | b íː | ʐ á t | ʃ éː ʋ | z | n àː m i chr 131 common_voice_sl_25305013.mp3 3.3555 Napad je najboljše obrambno sredstvo. napad je najboljše obrambno sredstvo n a p áː t | j éː | n á j b óː l ʃ ɛ | ɔ b r áː m b n ɔ | s r èː t s t ʋ ɔ chr 115 common_voice_sl_17809683.mp3 3.3416 Ampak tako je bilo brez dvoma. ampak tako je bilo brez dvoma a m p áː k | t àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ | b r éː s | d ʋ óː m a chr 142 common_voice_sl_17399388.mp3 3.2936 Elza je bila šokirana pri razkritju. elza je bila šokirana pri razkritju ɛ̀ː ʋ z a | j éː | b íː l a | ʃ ɔ k íː r a n a | p r íː | z a s k r íː t j u chr 118 common_voice_sl_21307927.mp3 4.5416 Otroci so radi poslušali njene zgodbe. otroci so radi poslušali njene zgodbe ɔ t r óː t͡s i | s óː | ʐ àː d i | p ɔ s l ùː ʃ a l i | n j èː n ɛ | z ɡ óː d b ɛ chr 143 common_voice_sl_17852562.mp3 4.9496 Da se pokoplje resnica, je treba veliko lopat. da se pokoplje resnica je treba veliko lopat z áː | s éː | p ɔ k óː p l j ɛ | r èː s n i t͡s a | j éː | t r èː b a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | l ɔ p áː t chr 142 common_voice_sl_17568978.mp3 2.2856 Kaj za vraga to pomeni? kaj za vraga to pomeni k áː j | z áː | ʋ r àː ɡ a | t óː | p ɔ m èː n i chr 141 common_voice_sl_18078611.mp3 3.3896 Nevihta lahko pride tudi mirno. nevihta lahko pride tudi mirno n ɛ ʋ íː x t a | l àː x k ɔ | p r íː d ɛ | t ùː d i | m íː r n ɔ chr 142 common_voice_sl_17870434.mp3 4.2296 Kdor ravna v jezi, stopa v vihar z razpetimi jadri. kdor ravna v jezi stopa vihar z razpetimi jadri k d óː r | ʐ áː ʋ n a | ʋ ə́ | j èː z i | s t óː p a | ʋ íː x a r | z | ʐ a s p ɛ t íː m i | j àː d r i chr 142 common_voice_sl_17568979.mp3 4.5416 Ali mi lahko pomagate s tem vprašanjem? ali mi lahko pomagate s tem vprašanjem a l íː | m íː | l àː x k ɔ | p ɔ m àː ɡ a t ɛ | s | t ɛ́ m | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ m chr 141 common_voice_sl_17419647.mp3 5.4776 Hudič tja, kamor ne more sem, pošlje vino. hudič tja kamor ne more sem pošlje vino x ùː d i t͡ʃ | t j àː | k àː m ɔ r | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | s éː m | p óː ʃ l j ɛ | ʋ íː n ɔ chr 119 common_voice_sl_25305012.mp3 3.3555 Toda kaj to pomeni? toda kaj to pomeni t óː d a | k áː j | t óː | p ɔ m èː n i chr 115 common_voice_sl_21386293.mp3 3.1496 Od kod je to prišlo? od kod je to prišlo ɔ́ t | k óː t | j éː | t óː | p r íː ʃ l ɔ chr 131 common_voice_sl_17809682.mp3 4.7816 V besedah mehak, pri delu trd. v besedah mehak pri delu trd ʋ ə́ | b ɛ s éː d a x | m ɛ x áː k | p r íː | d èː l u | t ə́ r t chr 142 common_voice_sl_24857387.mp3 3.1395 Ena slika je vredna tisoč besed. ena slika je vredna tisoč besed ɛ̀ː n a | s l ìː k a | j éː | ʋ r èː d n a | t i s óː t͡ʃ | b ɛ s éː t chr 138 common_voice_sl_17852563.mp3 4.7816 Najbolj prazen je tisti, ki je samega sebe poln. najbolj prazen je tisti ki samega sebe poln n á j b ɔ́ l | p r àː z ə n | j éː | t íː s t i | k íː | s a m éː ɡ a | s èː b ə | p ɔ́ː ʋ n chr 142 common_voice_sl_21307926.mp3 4.7576 Ljubezen, ki jo vodi razum, se le redko posreči. ljubezen ki jo vodi razum se le redko posreči l j u b éː z ə n | k íː | j óː | ʋ óː d i | z a z úː m | s éː | l ɛ́ | r èː t k ɔ | p ɔ s r èː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_17399389.mp3 3.4856 Naš vpliv na njihov monopol je majhen. naš vpliv na njihov monopol je majhen n áː ʃ | ʋ p l íː ʋ | n áː | n j ìː x ɔ ʋ | m ɔ n óː p ɔ l | j éː | m áː j x ə n chr 118 common_voice_sl_25528716.mp3 3.3555 Nisem ljubosumen. nisem ljubosumen n ìː s ə m | l j u b ɔ s úː m ə n chr 139 common_voice_sl_17569188.mp3 2.5976 Strah je pogosto vzrok nasilja. strah je pogosto vzrok nasilja s t r áː x | j éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | ʋ z r óː k | n àː s i l j a chr 141 common_voice_sl_36388527.mp3 3.0315 Bogat je, kar jo je zadovoljilo. bogat je kar jo zadovoljilo b ɔ ɡ áː t | j éː | k áː r | j óː | z a d ɔ ʋ óː l j i l ɔ chr 133 common_voice_sl_25329903.mp3 3.1755 Kdaj ste ga videli nazadnje? kdaj ste ga videli nazadnje k d áː j | s t éː | ɡ áː | ʋ i d èː l i | n a z áː d n j ɛ chr 139 common_voice_sl_19101479.mp3 3.5576 Noben moder človek ne želi biti mlajši. noben moder človek ne želi biti mlajši n óː b ə n | m óː d ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n éː | ʒ èː l i | b ìː t i | m l áː j ʃ i chr 140 common_voice_sl_25107831.mp3 5.3715 Ljubimec je ljubosumen na ljubimca, ne na moža. ljubimec je ljubosumen na ljubimca ne moža l j ùː b i m ə t͡s | j éː | l j u b ɔ s úː m ə n | n áː | l j ùː b i m t͡s a | n éː | m óː ʒ a chr 120 common_voice_sl_19051729.mp3 4.8056 To je precej grozno, če me vprašaš. to je precej grozno če me vprašaš t óː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | ɡ r óː z n ɔ | t͡ʃ éː | m éː | ʋ p r àː ʃ a ʃ chr 143 common_voice_sl_19326493.mp3 4.2296 Človeška narava ima svoje meje. človeška narava ima svoje meje t͡ʃ l ɔ ʋ éː ʃ k a | n a r àː ʋ a | íː m a | s ʋ óː j ɛ | m èː j ɛ chr 143 common_voice_sl_23951967.mp3 5.1656 K laži pelje tisoč poti, k resnici - samo ena. k laži pelje tisoč poti resnici samo ena k ə́ | l àː ʒ i | p éː l j ɛ | t i s óː t͡ʃ | p óː t i | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | s àː m ɔ | ɛ̀ː n a chr 77 common_voice_sl_32252748.mp3 2.4195 Bila je dobra partija. bila je dobra partija b íː l a | j éː | z óː b r a | p àː r t i j a chr 137 common_voice_sl_24858599.mp3 3.3195 Bila je prijazna do bolnih starih ljudi. bila je prijazna do bolnih starih ljudi b íː l a | j éː | p r i j àː z n a | z óː | b óː ʋ n i x | s t àː r i x | l j ùː d i chr 138 common_voice_sl_32256720.mp3 4.0755 Ko je ljubezenski ogenj dogorel, ga je težko spet zanetiti. ko je ljubezenski ogenj dogorel ga težko spet zanetiti k óː | j éː | l j u b èː z ə n s k i | ɔ ɡ éː n | d ɔ ɡ óː r ə ʋ | ɡ áː | t éː ʃ k ɔ | s p éː t | z a n ɛ t íː t i chr 137 common_voice_sl_19094899.mp3 3.0056 Modrost je boljša od moči. modrost je boljša od moči m ɔ d r óː s t | j éː | b óː l ʃ a | ɔ́ t | m óː t͡ʃ i chr 140 common_voice_sl_17568340.mp3 5.6216 Žena drži pri hiši tri vogle in še pri četrtem možu pomaga. žena drži pri hiši tri vogle in še četrtem možu pomaga ʒ èː n a | d ə́ r ʒ i | p r íː | x íː ʃ i | t r íː | ʋ óː ɡ l ɛ | íː n | ʃ éː | t͡ʃ ɛ t ə́ r t ə m | m ɔ̀ː ʒ u | p ɔ m àː ɡ a chr 141 common_voice_sl_18139673.mp3 5.5976 Naj slišijo tvoja ušesa, kar govorijo tvoja usta. naj slišijo tvoja ušesa kar govorijo usta n á j | s l ìː ʃ i j ɔ | t ʋ óː j a | u ʃ éː s a | k áː r | ɡ ɔ ʋ óː r i j ɔ | úː s t a chr 143 common_voice_sl_19094409.mp3 2.7656 V šoli se je naučil plavati. v šoli se je naučil plavati ʋ ə́ | ʃ óː l i | s éː | j éː | n áʊ t͡ʃ íː l | p l àː ʋ a t i chr 140 common_voice_sl_23951966.mp3 3.1256 Papirnica je polna papirja. papirnica je polna papirja p a p íː r n i t͡s a | j éː | p óː ʋ n a | p a p íː r j a chr 77 common_voice_sl_24858598.mp3 4.2195 Sreča pridobi prijatelje, nesreča jih preizkuša. sreča pridobi prijatelje nesreča jih preizkuša s r èː t͡ʃ a | p r i d óː b i | p r i j àː t ɛ l j ɛ | n ɛ s r éː t͡ʃ a | j íː x | p r ɛi s k ùː ʃ a chr 138 common_voice_sl_25528571.mp3 2.5635 Hvala še enkrat. hvala še enkrat x ʋ àː l a | ʃ éː | ɛ ŋ k r áː t chr 139 common_voice_sl_36411895.mp3 3.6435 Dan brez vina je dan brez sonca. dan brez vina je sonca z áː n | b r éː s | ʋ íː n a | j éː | s óː n t͡s a chr 133 common_voice_sl_25528717.mp3 4.5435 Ali mi lahko pomagate s tem vprašanjem? ali mi lahko pomagate s tem vprašanjem a l íː | m íː | l àː x k ɔ | p ɔ m àː ɡ a t ɛ | s | t ɛ́ m | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ m chr 139 common_voice_sl_31364656.mp3 5.5875 Ljubezen je z medom namazan križ; med se poliže, križ ostane. ljubezen je z medom namazan križ med se poliže ostane l j u b éː z ə n | j éː | z | m ɛ d óː m | n a m àː z a n | k r íː ʃ | m éː t | s éː | p ɔ l ìː ʒ ɛ | ɔ s t àː n ɛ chr 132 common_voice_sl_19101478.mp3 3.2936 Dobra volja pol življenja hrani. dobra volja pol življenja hrani z óː b r a | ʋ óː l j a | p ɔ́ː ʋ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a | x r àː n i chr 140 common_voice_sl_25107830.mp3 5.2275 Pol dneva sva bila na občini in nič uredila. pol dneva sva bila na občini in nič uredila p ɔ́ː ʋ | d n èː ʋ a | s ʋ áː | b íː l a | n áː | ɔ p t͡ʃ ìː n i | íː n | n íː t͡ʃ | u r ɛ d íː l a chr 120 common_voice_sl_32251816.mp3 2.0955 Je že v redu. je že v redu j éː | ʒ éː | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 137 common_voice_sl_19094898.mp3 2.3576 Kaj lahko naredim? kaj lahko naredim k áː j | l àː x k ɔ | n a r èː d i m chr 140 common_voice_sl_17568341.mp3 3.8216 Slab izgovor je boljši od nobenega. slab izgovor je boljši od nobenega s l áː p | i z ɡ óː ʋ ɔ r | j éː | b óː l ʃ i | ɔ́ t | n ɔ b ɛ n éː ɡ a chr 141 common_voice_sl_18139672.mp3 3.7496 Osel gre samo enkrat na led. osel gre samo enkrat na led ɔ s éː ʋ | ɡ r éː | s àː m ɔ | ɛ ŋ k r áː t | n áː | l éː t chr 143 common_voice_sl_32256721.mp3 2.9955 Ubogi človek je boljši od lažnivca. ubogi človek je boljši od lažnivca u b óː ɡ i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | b óː l ʃ i | ɔ́ t | l àː ʒ n i ʋ t͡s a chr 137 common_voice_sl_20978105.mp3 4.3976 Krčmar je mešal karte in ni odgovoril. krčmar je mešal karte in ni odgovoril k ə r t͡ʃ m áː r | j éː | m ɛ ʃ áː l | k áː r t ɛ | íː n | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 130 common_voice_sl_19284983.mp3 11.5496 Študent je pogledal in se začudil. študent je pogledal in se začudil ʃ t ùː d ə n t | j éː | p ɔ ɡ l ɛ d áː l | íː n | s éː | z a t͡ʃ ùː d i l chr 143 common_voice_sl_21468084.mp3 4.4216 Ne moreš vlomiti sredi noči in začeti pospravljati. ne moreš vlomiti sredi noči in začeti pospravljati n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | ʋ l ɔ m ìː t i | s r èː d i | n óː t͡ʃ i | íː n | z a t͡ʃ éː t i | p ɔ s p r àː ʋ l j a t i chr 131 common_voice_sl_31453972.mp3 3.2475 Diktator je bil v svoji ideologiji radikalen. diktator je bil v svoji ideologiji radikalen d i k t àː t ɔ r | j éː | b íː l | ʋ ə́ | s ʋ óː j i | i d ɛɔ l ɔ ɡ íː j i | z a d i k áː l ə n chr 132 common_voice_sl_27710448.mp3 2.7075 Kaj želiš, da naredim? kaj želiš da naredim k áː j | ʒ èː l i ʃ | z áː | n a r èː d i m chr 136 common_voice_sl_17568614.mp3 2.3336 Ne bi smel tega reči! ne bi smel tega reči n éː | b íː | s m éː ʋ | t èː ɡ a | ʐ èː t͡ʃ i chr 141 common_voice_sl_17886243.mp3 3.5096 Imeli smo nekaj okusnih jabolk s karamelo. imeli smo nekaj okusnih jabolk s karamelo i m èː l i | s m óː | n èː k a j | ɔ k ùː s n i x | j àː b ɔ l k | s | k a r a m éː l ɔ chr 142 common_voice_sl_18906233.mp3 5.6696 Vodo se naučimo ceniti šele, ko se vodnjak posuši. vodo se naučimo ceniti šele ko vodnjak posuši ʋ óː d ɔ | s éː | n áu t͡ʃ ìː m ɔ | t͡s ɛ n ìː t i | ʃ èː l ɛ | k óː | ʋ ɔ d n j àː k | p ɔ̀ː s u ʃ i chr 81 common_voice_sl_22255301.mp3 5.0216 Toda vedel sem bolje, kot mu zaupati. toda vedel sem bolje kot mu zaupati t óː d a | ʋ èː d ə ʋ | s éː m | b óː l j ɛ | k óː t | m úː | z au p àː t i chr 143 common_voice_sl_17568472.mp3 3.6776 Suha jajca in čaj morajo zadostovati. suha jajca in čaj morajo zadostovati s ùː x a | j áː j t͡s a | íː n | t͡ʃ áː j | m ɔ r àː j ɔ | z a d ɔ s t ɔ ʋ àː t i chr 141 common_voice_sl_31453973.mp3 4.9395 Jabolko je zjutraj zlato, opoldne srebrno, zvečer pa svinčeno. jabolko je zjutraj zlato opoldne srebrno zvečer pa svinčeno j a b óː l k ɔ | j éː | z j ùː t r a j | z l àː t ɔ | ɔ p óː l d n ɛ | s r èː b ə r n ɔ | z ʋ èː t͡ʃ ə r | p áː | s ʋ íː n t͡ʃ ɛ n ɔ chr 132 common_voice_sl_17383531.mp3 3.3656 Všeč mi je Norveška zaradi fjordov. všeč mi je norveška zaradi fjordov ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | n ɔ r ʋ éː ʃ k a | z a r àː d i | f j ɔ̀ː r d ɔ ʋ chr 110 common_voice_sl_36373448.mp3 2.3475 Nisem presenečen. nisem presenečen n ìː s ə m | p r ɛ s éː n ə t͡ʃ ə n chr 133 common_voice_sl_17568473.mp3 3.7496 Kogar sreča obleče, ga tudi sleče. kogar sreča obleče ga tudi sleče k ɔ ɡ áː r | s r èː t͡ʃ a | ɔ b l éː t͡ʃ ɛ | ɡ áː | t ùː d i | s l èː t͡ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_22255300.mp3 3.7976 Pravkar sem ti povedal. pravkar sem ti povedal p r àː ʋ k a r | s éː m | t íː | p ɔ ʋ èː d a l chr 143 common_voice_sl_17886242.mp3 2.5496 Ljudje so se morali umiriti. ljudje so se morali umiriti l j ùː d j ɛ | s óː | s éː | m ɔ r àː l i | u m ìː r i t i chr 142 common_voice_sl_25666722.mp3 4.2555 Znak je bil spremenjen. znak je bil spremenjen z n áː k | j éː | b íː l | s p r ɛ m éː n j ə n chr 9 common_voice_sl_17568615.mp3 5.3336 Nikoli ne dovolite, da bi sonce padlo na Merkur. nikoli ne dovolite da bi sonce padlo na merkur n i k óː l i | n éː | d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | z áː | b íː | s óː n t͡s ɛ | p àː d l ɔ | n áː | m ɛ r k úː r chr 141 common_voice_sl_18906232.mp3 4.7816 Vojna ima lepe cvetove in ostudne plodove. vojna ima lepe cvetove in ostudne plodove ʋ óː j n a | íː m a | l èː p ə | t͡s ʋ ɛ t óː ʋ ɛ | íː n | ɔ s t úː d n ɛ | p l ɔ d óː ʋ ɛ chr 81 common_voice_sl_26581792.mp3 4.3635 Ribiška palica se uporablja za ulov roza lososa. ribiška palica se uporablja za ulov roza lososa z r ìː b i ʃ k a | p àː l i t͡s a | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | u l ɔ́ ʋ | ʐ óː z a | l ɔ s óː s a chr 98 common_voice_sl_17569012.mp3 3.7256 Nič ne rešiš, če samo razmišljaš. nič ne rešiš če samo razmišljaš n íː t͡ʃ | n éː | ʐ èː ʃ i ʃ | t͡ʃ éː | s àː m ɔ | z a z m íː ʃ l j a ʃ chr 141 common_voice_sl_25329899.mp3 2.9235 Misliš tako ali tako? misliš tako ali m íː s l i ʃ | t àː k ɔ | a l íː chr 139 common_voice_sl_17918622.mp3 3.7256 Moja kosilnica je pokvarjena. moja kosilnica je pokvarjena m óː j a | k ɔ s íː l n i t͡s a | j éː | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n a chr 143 common_voice_sl_32252824.mp3 3.9117 Kislina hudo opeče kožo. kislina hudo opeče kožo k i s l ìː n a | x ùː d ɔ | ɔ p éː t͡ʃ ɛ | k óː ʒ ɔ chr 117 common_voice_sl_25873295.mp3 2.2028 Ne vem, če razumem. ne vem če razumem n éː | ʋ éː m | t͡ʃ éː | z a z úː m ə m chr 135 common_voice_sl_18174052.mp3 3.9416 Mošt smo naredili šele avgusta. mošt smo naredili šele avgusta m óː ʃ t | s m óː | n a r ɛ d íː l i | ʃ èː l ɛ | a ʋ ɡ úː s t a chr 142 common_voice_sl_17878017.mp3 2.9096 Očitno ni poslušala. očitno ni poslušala ɔ t͡ʃ íː t n ɔ | n íː | p ɔ s l ùː ʃ a l a chr 142 common_voice_sl_17991217.mp3 3.2696 Diamanti so za vedno. diamanti so za vedno z ia m áː n t i | s óː | z áː | ʋ èː d n ɔ chr 143 common_voice_sl_18334544.mp3 4.3496 Večino novic je enostavno slišati. večino novic je enostavno slišati ʋ ɛ t͡ʃ íː n ɔ | n ɔ̀ː ʋ i t͡s | j éː | ɛ n ɔ s t áː ʋ n ɔ | s l ìː ʃ a t i chr 82 common_voice_sl_19094903.mp3 4.4696 Kjer mazač delo najde, se mojstru slabo godi. kjer mazač delo najde se mojstru slabo godi k j éː r | m àː z a t͡ʃ | d èː l ɔ | n áː j d ɛ | s éː | m ɔ̀ː j s t r u | s l àː b ɔ | ɡ óː d i chr 140 common_voice_sl_25233123.mp3 3.7155 Moj kolega je iz zahodne Slovenije. moj kolega je iz zahodne slovenije m óː j | k ɔ l éː ɡ a | j éː | íː s | z a x óː d n ɛ | s l ɔ ʋ éː n i j ɛ chr 139 common_voice_sl_18016506.mp3 3.7496 Daniela dobro poznam. daniela dobro poznam z a n i éː l a | z ɔ̀ː b r ɔ | p ɔ z n áː m chr 143 common_voice_sl_19094593.mp3 3.7256 Rdeči papir je osvetlil temno noč. rdeči papir je osvetlil temno noč ə r d èː t͡ʃ i | p àː p i r | j éː | ɔ s ʋ èː t l i l | t éː m n ɔ | n óː t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_17917695.mp3 5.4296 Kdor čas svoj prav obrne, se s čednostjo ogrne. kdor čas svoj prav obrne se s čednostjo ogrne k d óː r | t͡ʃ áː s | s ʋ óː j | p r áː ʋ | ɔ b ə́ r n ɛ | s éː | s | t͡ʃ ɛ d n óː s t j ɔ | ɔ ɡ ə́ r n ɛ chr 143 common_voice_sl_25873294.mp3 5.7668 Kdor se je naredil za osla, naj se ne čudi, če ga drugi jahajo. kdor se je naredil za osla naj ne čudi če ga drugi jahajo k d óː r | s éː | j éː | n a r ɛ d íː l | z áː | ɔ̀ː s l a | n á j | n éː | t͡ʃ ùː d i | t͡ʃ éː | ɡ áː | d r ùː ɡ i | j a x áː j ɔ chr 135 common_voice_sl_25327881.mp3 3.1755 V sodu vina se skriva kup čudes. v sodu vina se skriva kup čudes ʋ ə́ | s ɔ d úː | ʋ íː n a | s éː | s k r íː ʋ a | k úː p | t͡ʃ ùː d ə s chr 138 common_voice_sl_18174053.mp3 4.5416 Knjiga je bila v preteklosti bogokletna. knjiga je bila v preteklosti bogokletna k n j ìː ɡ a | j éː | b íː l a | ʋ ə́ | p r ɛ t ɛ k l óː s t i | b ɔ ɡ ɔ k l éː t n a chr 142 common_voice_sl_17569013.mp3 2.1896 Kako ste to vedeli? kako ste to vedeli k àː k ɔ | s t éː | t óː | ʋ ɛ d èː l i chr 141 common_voice_sl_26581793.mp3 2.3475 Nisem v redu. nisem v redu n ìː s ə m | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 98 common_voice_sl_25329898.mp3 3.2475 Ljubezen rodi ljubezen. ljubezen rodi l j u b éː z ə n | ʐ óː d i chr 139 common_voice_sl_19094902.mp3 2.2616 Kaj še želite? kaj še želite k áː j | ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ chr 140 common_voice_sl_25233122.mp3 4.6875 Vemo, da Mitju ni všeč začinjena hrana. vemo da mitju ni všeč začinjena hrana ʋ èː m ɔ | z áː | m íː t j u | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | z a t͡ʃ íː n j ɛ n a | x r àː n a chr 139 common_voice_sl_17917694.mp3 4.4936 Nostalgija ni tisto, kar bi radi, da bi bilo. nostalgija ni tisto kar bi radi da bilo n ɔ s t áː l ɡ i j a | n íː | t íː s t ɔ | k áː r | b íː | ʐ àː d i | z áː | b íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18016507.mp3 3.8936 Čigav si ti, si iz policije? čigav si ti iz policije t͡ʃ íː ɡ a ʋ | s íː | t íː | íː s | p ɔ l ìː t͡s i j ɛ chr 143 common_voice_sl_19094592.mp3 4.7816 Popotnik je nagnil glavo do mize in zakril obraz z rokami. popotnik je nagnil glavo do mize in zakril obraz z rokami p ɔ p óː t n i k | j éː | n a ɡ n ìː l | ɡ l àː ʋ ɔ | z óː | m íː z ɛ | íː n | z a k r íː l | ɔ b r áː s | z | z ɔ k àː m i chr 140 common_voice_sl_17991216.mp3 5.4536 Ena lažna poteza lahko izgubi celo igro. ena lažna poteza lahko izgubi celo igro ɛ̀ː n a | l áː ʒ n a | p ɔ t éː z a | l àː x k ɔ | i z ɡ ùː b i | t͡s èː l ɔ | i ɡ r óː chr 143 common_voice_sl_26970628.mp3 5.0997 Naredite to z leseno kuhalnico. naredite to z leseno kuhalnico n a r ɛ d íː t ɛ | t óː | z | l ɛ s éː n ɔ | k u x áː l n i t͡s ɔ chr 129 common_voice_sl_18334545.mp3 3.0296 Še ne vem. še ne vem ʃ éː | n éː | ʋ éː m chr 82 common_voice_sl_18238575.mp3 4.0376 Marjana je obšel velik strah. marjana je obšel velik strah m a r j àː n a | j éː | ɔ p ʃ éː ʋ | ʋ èː l i k | s t r áː x chr 143 common_voice_sl_19094842.mp3 3.6776 Moj kolega je iz zahodne Slovenije. moj kolega je iz zahodne slovenije m óː j | k ɔ l éː ɡ a | j éː | íː s | z a x óː d n ɛ | s l ɔ ʋ éː n i j ɛ chr 140 common_voice_sl_18302269.mp3 5.0216 Kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje. kdor se zadnji smeje najslajše k d óː r | s éː | z àː d n j i | s m èː j ɛ | n á j s l áː j ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_25170823.mp3 3.1395 V hiši soseda je videla mačko. v hiši soseda je videla mačko ʋ ə́ | x íː ʃ i | s ɔ s éː d a | j éː | ʋ i d èː l a | m áː t͡ʃ k ɔ chr 138 common_voice_sl_37118246.mp3 4.2555 Niti dejanja niso govorila. niti dejanja niso govorila n ìː t i | d ɛ j àː n j a | n ìː s ɔ | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a chr 86 common_voice_sl_18254056.mp3 3.4856 Pomislil sem kaj kupiti. pomislil sem kaj kupiti p ɔ m ìː s l i l | s éː m | k áː j | k ùː p i t i chr 143 common_voice_sl_27373703.mp3 3.2475 Ne bo vam škodovalo. ne bo vam škodovalo n éː | b óː | ʋ áː m | ʃ k ɔ d ɔ ʋ àː l ɔ chr 121 common_voice_sl_32252965.mp3 3.2997 Kakršen oče, takšen sin. kakršen oče takšen sin k áː k ə r ʃ ə n | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | t áː k ʃ ə n | s íː n chr 117 common_voice_sl_25329548.mp3 3.8235 Mladi knez je postal dedič na prestolu. mladi knez je postal dedič na prestolu m l àː d i | k n éː s | j éː | p ɔ s t áː l | d èː d i t͡ʃ | n áː | p r ɛ s t óː l u chr 139 common_voice_sl_17569153.mp3 3.3656 Slep je prešteval stare kovance. slep je prešteval stare kovance s l éː p | j éː | p r ɛ ʃ t ɛ ʋ áː l | s t àː r ɛ | k ɔ ʋ áː n t͡s ɛ chr 141 common_voice_sl_18302268.mp3 4.9976 V ljubezni zna ženska vse, česar se ni naučila. v ljubezni zna ženska vse česar se ni naučila ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | z n áː | ʒ éː n s k a | ʋ s éː | t͡ʃ ɛ s àː r | s éː | n íː | n àː u t͡ʃ i l a chr 143 common_voice_sl_25170822.mp3 2.4555 Čistost je lepa čednost. čistost je lepa čednost t͡ʃ íː s t ɔ s t | j éː | l èː p a | t͡ʃ éː d n ɔ s t chr 138 common_voice_sl_18238574.mp3 4.8296 Te datoteke premaknite v mapo slik. te datoteke premaknite v mapo slik t ɛ́ | z a t ɔ t éː k ɛ | p r ɛ m àː k n i t ɛ | ʋ ə́ | m àː p ɔ | s l íː k chr 143 common_voice_sl_18046778.mp3 5.0216 Mnogo prijateljev gre v eno samo majhno hišo. mnogo prijateljev gre v eno samo majhno hišo m n óː ɡ ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ | ɡ r éː | ʋ ə́ | ɛ n óː | s àː m ɔ | m áː j x n ɔ | x íː ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_32252964.mp3 3.7677 Račun trgovine dodajte na zadnji strani. račun trgovine dodajte na zadnji strani ʐ a t͡ʃ úː n | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n ɛ | d ɔ d áː j t ɛ | n áː | z àː d n j i | s t r àː n i chr 117 common_voice_sl_17569152.mp3 4.3496 Ne maram super zvezd z obrazi iz botoksa. ne maram super zvezd z obrazi iz botoksa n éː | m a r áː m | s ùː p ə r | z ʋ éː s t | z | ɔ b r àː z i | íː s | b ɔ t óː k s a chr 141 common_voice_sl_18012648.mp3 3.4856 Gozd je kmetova hranilnica. gozd je kmetova hranilnica ɡ óː s t | j éː | k m ɛ t óː ʋ a | x r a n íː l n i t͡s a chr 143 common_voice_sl_18254057.mp3 3.2456 Nikoli ga ne bom pozabil. nikoli ga ne bom pozabil n i k óː l i | ɡ áː | n éː | b óː m | p ɔ z àː b i l chr 143 common_voice_sl_18174112.mp3 3.1496 Kako naj povem? kako naj povem k àː k ɔ | n á j | p ɔ ʋ éː m chr 142 common_voice_sl_27373702.mp3 2.8875 Imela je srečo. imela je srečo i m éː l a | j éː | s r èː t͡ʃ ɔ chr 121 common_voice_sl_39272692.mp3 3.8595 Občudujem tvoje delo s prsti. občudujem tvoje delo s prsti ɔ p t͡ʃ u d úː j ə m | t ʋ óː j ɛ | d èː l ɔ | s | p ə́ r s t i chr 127 common_voice_sl_18192562.mp3 5.4296 Če odstopiš od resnice, kam boš potem pristopil. če odstopiš od resnice kam boš potem pristopil t͡ʃ éː | ɔ t s t óː p i ʃ | ɔ́ t | r ɛ s n ìː t͡s ɛ | k áː m | b óː ʃ | p ɔ t éː m | p r i s t ɔ p íː l chr 143 common_voice_sl_17568533.mp3 2.8376 Poslušajte solo te kitare! poslušajte solo te kitare p ɔ s l ùː ʃ a j t ɛ | s ɔ̀ː l ɔ | t ɛ́ | k i t àː r ɛ chr 141 common_voice_sl_28485397.mp3 2.5635 Se vidiva v službi. se vidiva v službi s éː | ʋ i d íː ʋ a | ʋ ə́ | s l ùː ʒ b i chr 128 common_voice_sl_17933322.mp3 5.9576 Ljubezen je trpljenje, življenje brez ljubezni pa je pekel. ljubezen je trpljenje življenje brez ljubezni pa pekel l j u b éː z ə n | j éː | t ə r p l j éː n j ɛ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | p áː | p ɛ k éː ʋ chr 143 common_voice_sl_24896273.mp3 3.2475 Temen lonček je visel v sprednji omari. temen lonček je visel v sprednji omari t ɛ m éː n | l óː n t͡ʃ ə k | j éː | ʋ íː s ə ʋ | ʋ ə́ | s p r èː d n j i | ɔ m àː r i chr 138 common_voice_sl_17799003.mp3 4.3016 Imate kakšno sredstvo za lase? imate kakšno sredstvo za lase i m àː t ɛ | k áː k ʃ n ɔ | s r èː t s t ʋ ɔ | z áː | l àː s ɛ chr 142 common_voice_sl_17568755.mp3 2.0456 Okužena je z gripo. okužena je z gripo ɔ k ùː ʒ ɛ n a | j éː | z | ɡ r íː p ɔ chr 141 common_voice_sl_17809658.mp3 4.2296 Ljubezen meri vse neenakosti. ljubezen meri vse neenakosti l j u b éː z ə n | m èː r i | ʋ s éː | n ɛɛ n àː k ɔ s t i chr 142 common_voice_sl_25632534.mp3 5.2275 V očeh mladih je čistost, v očeh starih je luč. v očeh mladih je čistost starih luč ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | m l àː d i x | j éː | t͡ʃ íː s t ɔ s t | s t àː r i x | l úː t͡ʃ chr 139 common_voice_sl_24896272.mp3 2.7075 Brez razloga je bil zaprt. brez razloga je bil zaprt b r éː s | z a z l óː ɡ a | j éː | b íː l | z áː p ə r t chr 138 common_voice_sl_17933323.mp3 1.9736 Misliš to? misliš to m íː s l i ʃ | t óː chr 143 common_voice_sl_17809659.mp3 2.4296 Spal sem na delu. spal sem na delu s p áː l | s éː m | n áː | d èː l u chr 142 common_voice_sl_17799002.mp3 6.7016 Seme je potrebno za pridelovanje spomladanske koruze. seme je potrebno za pridelovanje spomladanske koruze s èː m ɛ | j éː | p ɔ t r éː b n ɔ | z áː | p r i d ɛ l ɔ ʋ áː n j ɛ | s p ɔ m l a d áː n s k ɛ | k ɔ r úː z ɛ chr 142 common_voice_sl_17568754.mp3 2.1656 Bila je pavza. bila je pavza b íː l a | j éː | p áː ʋ z a chr 141 common_voice_sl_17568532.mp3 1.8776 Kdaj boš tam? kdaj boš tam k d áː j | b óː ʃ | t áː m chr 141 common_voice_sl_18192563.mp3 4.6376 Mlada mačka je skotila mladiče. mlada mačka je skotila mladiče m l àː d a | m áː t͡ʃ k a | j éː | s k ɔ t íː l a | m l àː d i t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_28485396.mp3 2.7435 Je to njen parfum? je to njen parfum j éː | t óː | n j éː n | p a r f úː m chr 128 common_voice_sl_25632535.mp3 2.3475 Jaz sem zraven. jaz sem zraven j áː s | s éː m | z r àː ʋ ə n chr 139 common_voice_sl_27710508.mp3 2.0235 Boste naročili? boste naročili b óː s t ɛ | n a r ɔ t͡ʃ ìː l i chr 136 common_voice_sl_24876801.mp3 3.1395 Zdravnik pravi, da vas bo zdaj videl. zdravnik pravi da vas bo zdaj videl z d r áː ʋ n i k | p r àː ʋ i | z áː | ʋ áː s | b óː | z d áː j | ʋ íː d ə ʋ chr 138 common_voice_sl_18046815.mp3 2.8856 Bila je tišina. bila je tišina b íː l a | j éː | t íː ʃ i n a chr 143 common_voice_sl_18361401.mp3 2.1656 Ne skrbi zame. ne skrbi zame n éː | s k ə́ r b i | z àː m ɛ chr 55 common_voice_sl_32252609.mp3 2.2755 Ne, ni. ne ni n éː | n íː chr 137 common_voice_sl_18133743.mp3 3.6898 Jeza nima oči. jeza nima oči j èː z a | n ìː m a | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 99 common_voice_sl_27373699.mp3 2.9235 Zakaj tako misliš? zakaj tako misliš z àː k a j | t àː k ɔ | m íː s l i ʃ chr 121 common_voice_sl_19612187.mp3 2.7896 Oh, kaj pa vem! oh kaj pa vem ɔ́ x | k áː j | p áː | ʋ éː m chr 143 common_voice_sl_17432120.mp3 5.7896 Če že ne moreš kaj dobrega napraviti, vsaj govori lepo! če že ne moreš kaj dobrega napraviti vsaj govori lepo t͡ʃ éː | ʒ éː | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | k áː j | d ɔ b r èː ɡ a | n a p r àː ʋ i t i | ʋ s áː j | ɡ ɔ ʋ óː r i | l èː p ɔ chr 143 common_voice_sl_17982436.mp3 2.8136 In kaj je rekla? in kaj je rekla íː n | k áː j | j éː | ʐ èː k l a chr 143 common_voice_sl_21314834.mp3 5.0936 Naš vpliv na njihov monopol je majhen. naš vpliv na njihov monopol je majhen n áː ʃ | ʋ p l íː ʋ | n áː | n j ìː x ɔ ʋ | m ɔ n óː p ɔ l | j éː | m áː j x ə n chr 143 common_voice_sl_25330259.mp3 2.9235 Hvala Niku, da me je povabil. hvala niku da me je povabil x ʋ àː l a | n ìː k u | z áː | m éː | j éː | p ɔ ʋ àː b i l chr 139 common_voice_sl_25304754.mp3 2.9955 Raztrgala je plašč. raztrgala je plašč ʐ a s t ə r ɡ àː l a | j éː | p l áː ʃ t͡ʃ chr 115 common_voice_sl_18046814.mp3 5.6936 Bogataš planira za jutri, siromak za danes. bogataš planira za jutri siromak danes b ɔ ɡ àː t a ʃ | p l a n íː r a | z áː | j ùː t r i | s i r ɔ m áː k | z àː n ə s chr 143 common_voice_sl_18361400.mp3 2.9096 Potem se je vstal in odšel. potem se je vstal in odšel p ɔ t éː m | s éː | j éː | ʋ s t áː ʋ | íː n | ɔ t ʃ éː ʋ chr 55 common_voice_sl_21731763.mp3 3.9896 Ste spoznali Katarino? ste spoznali katarino s t éː | s p ɔ z n àː l i | k a t àː r i n ɔ chr 106 common_voice_sl_17861420.mp3 2.7416 Ali veš, kam se odpravljam? ali veš kam se odpravljam a l íː | ʋ éː ʃ | k áː m | s éː | ɔ t p r àː ʋ l j a m chr 142 common_voice_sl_25330258.mp3 3.3555 Preluknjana guma je nevarna reč. preluknjana guma je nevarna reč p r ɛ l úː k n j a n a | ɡ ùː m a | j éː | n ɛ ʋ áː r n a | ʐ éː t͡ʃ chr 139 common_voice_sl_25329843.mp3 3.2475 Ljubosumje je duša ljubezni. ljubosumje je duša ljubezni l j u b ɔ s úː m j ɛ | j éː | z ùː ʃ a | l j ùː b ɛ z n i chr 139 common_voice_sl_21314835.mp3 3.8696 Zakaj mi nisi povedal tega prej? zakaj mi nisi povedal tega prej z àː k a j | m íː | n ìː s i | p ɔ ʋ èː d a l | t èː ɡ a | p r éː j chr 143 common_voice_sl_25528656.mp3 4.0035 Priznam, da prostor izgleda lepo. priznam da prostor izgleda lepo p r íː z n a m | z áː | p r óː s t ɔ r | i z ɡ l éː d a | l èː p ɔ chr 139 common_voice_sl_25304755.mp3 2.6715 Kaj hočeš? kaj hočeš k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 115 common_voice_sl_18174088.mp3 3.2696 Dobiček je bil v bistvu nič. dobiček je bil v bistvu nič d ɔ b ìː t͡ʃ ə k | j éː | b íː l | ʋ ə́ | b íː s t ʋ u | n íː t͡ʃ chr 142 common_voice_sl_32252608.mp3 3.6075 Išči napake, pa boš našel skrbi! išči napake pa boš našel skrbi íː ʃ t͡ʃ i | n a p àː k ɛ | p áː | b óː ʃ | n àː ʃ ə ʋ | s k ə́ r b i chr 137 common_voice_sl_18133742.mp3 5.8018 Bolje stare modrosti, kot nove norosti. bolje stare modrosti kot nove norosti b óː l j ɛ | s t àː r ɛ | m ɔ d r óː s t i | k óː t | n óː ʋ ɛ | n ɔ r óː s t i chr 99 common_voice_sl_19612186.mp3 4.2296 Ne smeš prevoziti dvojne črte. ne smeš prevoziti dvojne črte n éː | s m éː ʃ | p r ɛ ʋ óː z i t i | d ʋ óː j n ɛ | t͡ʃ ə̀ r t ɛ chr 143 common_voice_sl_17991602.mp3 3.6056 Bližje kosti je meso slajše. bližje kosti je meso slajše b l íː ʒ j ɛ | k óː s t i | j éː | m èː s ɔ | s l áː j ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_17855972.mp3 4.3016 Bivši prijatelj je hujši kot sovražnik. bivši prijatelj je hujši kot sovražnik b íː ʋ ʃ i | p r i j àː t ə l | j éː | x úː j ʃ i | k óː t | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k chr 142 common_voice_sl_17916048.mp3 4.5416 Kdor se za tele pravda, kravo zapravi. kdor se za tele pravda kravo zapravi k d óː r | s éː | z áː | t èː l ɛ | p r áː ʋ d a | k r àː ʋ ɔ | z a p r àː ʋ i chr 143 common_voice_sl_18009801.mp3 3.6056 Zdaj je star osemnajst let. zdaj je star osemnajst let z d áː j | j éː | s t áː r | ɔ s éː m n a j s t | l ɛ́ t chr 143 common_voice_sl_19451390.mp3 3.3656 Jej malo, pa to dobro. jej malo pa to dobro j éː j | m àː l ɔ | p áː | t óː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 143 common_voice_sl_19095128.mp3 3.7016 Prepričan sem, da je bilo to v petek. prepričan sem da je bilo to v petek p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m | z áː | j éː | b íː l ɔ | t óː | ʋ ə́ | p èː t ə k chr 140 common_voice_sl_25232908.mp3 3.4275 Mislim, da je njeno ime Oliva. mislim da je njeno ime oliva m íː s l i m | z áː | j éː | n j èː n ɔ | íː m ɛ | ɔ l ìː ʋ a chr 139 common_voice_sl_19101390.mp3 3.2456 Povejte mi več o svojih simptomih. povejte mi več o svojih simptomih p ɔ ʋ éː j t ɛ | m íː | ʋ éː t͡ʃ | ɔ́ | s ʋ óː j i x | s i m p t óː m i x chr 140 common_voice_sl_28710307.mp3 4.2555 Noseča je sedem mesecev. noseča je sedem mesecev n ɔ̀ː s ɛ t͡ʃ a | j éː | s ɛ d éː m | m ɛ s éː t͡s ə ʋ chr 128 common_voice_sl_17855973.mp3 5.0216 Na tej visoki nadmorski višini je zrak čist. na tej visoki nadmorski višini je zrak čist n áː | t ɛ́ː j | ʋ i s óː k i | n a d m óː r s k i | ʋ ìː ʃ i n i | j éː | z r áː k | t͡ʃ íː s t chr 142 common_voice_sl_17974573.mp3 4.4456 Dobrega konja ni treba spodbadati. dobrega konja ni treba spodbadati d ɔ b r èː ɡ a | k óː n j a | n íː | t r èː b a | s p ɔ d b àː d a t i chr 143 common_voice_sl_17568838.mp3 2.4536 Kdor vpraša, ne zaide. kdor vpraša ne zaide k d óː r | ʋ p r àː ʃ a | n éː | z àː i d ɛ chr 141 common_voice_sl_19101391.mp3 3.7976 Njegove oči so večje od njegovega trebuha. njegove oči so večje od njegovega trebuha n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i | s óː | ʋ èː t͡ʃ j ɛ | ɔ́ t | n j ɛ ɡ ɔ ʋ éː ɡ a | t r ɛ b ùː x a chr 140 common_voice_sl_17920443.mp3 3.4376 Stare čebele ne nosijo medu. stare čebele ne nosijo medu s t àː r ɛ | t͡ʃ ɛ b éː l ɛ | n éː | n ɔ s íː j ɔ | m ɛ̀ː d u chr 143 common_voice_sl_19095129.mp3 2.4056 Kaj veš o njem? kaj veš o njem k áː j | ʋ éː ʃ | ɔ́ | n j éː m chr 140 common_voice_sl_38731143.mp3 2.4915 Ja, jaz tudi. ja jaz tudi j áː | j áː s | t ùː d i chr 127 common_voice_sl_17916049.mp3 3.3176 Wau! Zgleda, da plujemo! wau zgleda da plujemo ʋ á w | z ɡ l èː d a | z áː | p l ùː j ɛ m ɔ chr 143 common_voice_sl_18009800.mp3 3.1976 Joško je našel telefon. joško je našel telefon j óː ʃ k ɔ | j éː | n àː ʃ ə ʋ | t ɛ l ɛ f óː n chr 143 common_voice_sl_19451391.mp3 3.9416 Ta drog bil pripravljen za hojo. ta drog bil pripravljen za hojo t áː | d r óː k | b íː l | p r i p r áː ʋ l j ɛ n | z áː | x óː j ɔ chr 143 common_voice_sl_31486516.mp3 5.0475 Poglej, mama je dodala še spominsko kartico. poglej mama je dodala še spominsko kartico p óː ɡ l ɛ j | m àː m a | j éː | d ɔ d àː l a | ʃ éː | s p ɔ m íː n s k ɔ | k a r t íː t͡s ɔ chr 134 common_voice_sl_17568293.mp3 1.9736 Nisem presenečen. nisem presenečen n ìː s ə m | p r ɛ s éː n ə t͡ʃ ə n chr 141 common_voice_sl_18046671.mp3 5.7176 Lažje je besedo zadržati, kakor nazaj vzeti. lažje je besedo zadržati kakor nazaj vzeti l àː ʒ j ɛ | j éː | b ɛ s éː d ɔ | z a d ə́ r ʒ a t i | k àː k ɔ r | n àː z a j | ʋ z èː t i chr 143 common_voice_sl_18013589.mp3 3.7976 Sprememba je tako dobra kot počitek. sprememba je tako dobra kot počitek s p r ɛ m éː m b a | j éː | t àː k ɔ | z óː b r a | k óː t | p ɔ t͡ʃ ìː t ə k chr 143 common_voice_sl_18239843.mp3 3.4616 Kdor zares hoče, najde način. kdor zares hoče najde način k d óː r | z àː r ə s | x óː t͡ʃ ɛ | n áː j d ɛ | n àː t͡ʃ i n chr 142 common_voice_sl_30533149.mp3 4.4715 Te dni je piščančja noga redka jed. te dni je piščančja noga redka jed t ɛ́ | d n íː | j éː | p i ʃ t͡ʃ áː n t͡ʃ j a | n óː ɡ a | r èː t k a | j éː t chr 93 common_voice_sl_18304068.mp3 3.5336 Janez je svetovni teniški igralec. janez je svetovni teniški igralec j àː n ɛ s | j éː | s ʋ èː t ɔ ʋ n i | t ɛ n ìː ʃ k i | i ɡ r àː l ə t͡s chr 126 common_voice_sl_18012527.mp3 4.9496 Malo vsak dan je veliko čez eno leto. malo vsak dan je veliko čez eno leto m àː l ɔ | ʋ s áː k | z áː n | j éː | ʋ ɛ l ìː k ɔ | t͡ʃ éː s | ɛ n óː | l èː t ɔ chr 143 common_voice_sl_17987604.mp3 3.1496 Kaj si si mislil o tem potovanju? kaj si mislil o tem potovanju k áː j | s íː | m i s l íː l | ɔ́ | t ɛ́ m | p ɔ t ɔ ʋ áː n j u chr 142 common_voice_sl_19518071.mp3 4.5896 Nekoč je bila neka resnica, a jo je rja požrla. nekoč je bila neka resnica a jo rja požrla n ɛ k óː t͡ʃ | j éː | b íː l a | n èː k a | r èː s n i t͡s a | a | j óː | r j àː | p ɔ̀ː ʒ r l a chr 114 common_voice_sl_18013588.mp3 4.5176 Aspergerjev sindrom je oblika avtizma. aspergerjev sindrom je oblika avtizma a s p ɛ r ɡ éː r j ɛ ʋ | s íː n d r ɔ m | j éː | ɔ b l ìː k a | a ʋ t íː z m a chr 143 common_voice_sl_26580774.mp3 3.2835 Boste kar odšli? boste kar odšli b óː s t ɛ | k áː r | ɔ t ʃ l íː chr 105 common_voice_sl_36436447.mp3 2.8155 Pamet je boljša kot žamet. pamet je boljša kot žamet p a m éː t | j éː | b óː l ʃ a | k óː t | ʒ àː m ə t chr 133 common_voice_sl_17568292.mp3 2.4776 Zdravo! Lepo te je videti! zdravo lepo te je videti z d r àː ʋ ɔ | l èː p ɔ | t ɛ́ | j éː | ʋ i d èː t i chr 141 common_voice_sl_31486517.mp3 4.3275 Danes si pa res tečen. danes si pa res tečen z àː n ə s | s íː | p áː | ʐ éː s | t éː t͡ʃ ə n chr 134 common_voice_sl_25321537.mp3 3.8235 Cena je poštena za dobro starinsko uro. cena je poštena za dobro starinsko uro t͡s èː n a | j éː | p ɔ ʃ t éː n a | z áː | z ɔ̀ː b r ɔ | s t àː r i n s k ɔ | u r óː chr 139 common_voice_sl_26948014.mp3 3.2835 Moram iti v sobo za nujne primere. moram iti v sobo za nujne primere m ɔ r áː m | íː t i | ʋ ə́ | s óː b ɔ | z áː | n úː j n ɛ | p r i m éː r ɛ chr 123 common_voice_sl_18046670.mp3 3.3656 Nič ni to moja stvar. nič ni to moja stvar n íː t͡ʃ | n íː | t óː | m óː j a | s t ʋ áː r chr 143 common_voice_sl_18012526.mp3 3.9176 Prestrašena se je ozrla vanj. prestrašena se je ozrla vanj p r ɛ s t r àː ʃ ɛ n a | s éː | j éː | ɔ z ə́ r l a | ʋ áː n chr 143 common_voice_sl_19518070.mp3 2.9096 Padla mu je sekira v med. padla mu je sekira v med p áː d l a | m úː | j éː | s ɛ k íː r a | ʋ ə́ | m éː t chr 114 common_voice_sl_30533148.mp3 5.5155 Tatovi, ki oropajo prijatelje, zaslužijo zapor. tatovi ki oropajo prijatelje zaslužijo zapor t a t óː ʋ i | k íː | ɔ r ɔ p àː j ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ | z a s l úː ʒ i j ɔ | z àː p ɔ r chr 93 common_voice_sl_18304069.mp3 3.4856 Naročnik je imel dovolj sprememb. naročnik je imel dovolj sprememb n a r óː t͡ʃ n i k | j éː | i m éː ʋ | d ɔ ʋ óː l | s p r ɛ m éː m p chr 126 common_voice_sl_18239842.mp3 4.8296 Umestite računalnik v čudovito tanko ohišje. umestite računalnik v čudovito tanko ohišje u m ɛ s t íː t ɛ | ʐ a t͡ʃ u n áː l n i k | ʋ ə́ | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t ɔ | t áː n k ɔ | ɔ x íː ʃ j ɛ chr 142 common_voice_sl_23952143.mp3 4.1816 Zakaj bi poležaval, če lahko čistiš. zakaj bi poležaval če lahko čistiš z àː k a j | b íː | p ɔ l ɛ ʒ àː ʋ a l | t͡ʃ éː | l àː x k ɔ | t͡ʃ íː s t i ʃ chr 125 common_voice_sl_23957185.mp3 3.0536 Ne bi bilo to malo preveč? ne bi bilo to malo preveč n éː | b íː | b íː l ɔ | t óː | m àː l ɔ | p r èː ʋ ə t͡ʃ chr 125 common_voice_sl_18009893.mp3 5.3816 Plačate lahko v gotovini ali s kreditno kartico. plačate lahko v gotovini ali s kreditno kartico p l a t͡ʃ àː t ɛ | l àː x k ɔ | ʋ ə́ | ɡ ɔ t ɔ ʋ ìː n i | a l íː | s | k r ɛ d íː t n ɔ | k a r t íː t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_19051052.mp3 6.0296 Upanje je kot mleko: če predolgo traja, se skisa. upanje je kot mleko če predolgo traja se skisa u p áː n j ɛ | j éː | k óː t | m l èː k ɔ | t͡ʃ éː | p r ɛ d óː l ɡ ɔ | t r àː j a | s éː | s k íː s a chr 75 common_voice_sl_19101302.mp3 4.8056 Plastična kirurgija je postala bolj priljubljena kot urologija. plastična kirurgija je postala bolj priljubljena kot urologija p l àː s t i t͡ʃ n a | k i r úː r ɡ i j a | j éː | p ɔ s t àː l a | b óː l | p r i l j úː b l j ɛ n a | k óː t | u r ɔ l óː ɡ i j a chr 140 common_voice_sl_17946182.mp3 4.8536 Njegov lajež je glasnejši od njegovega ugriza. njegov lajež je glasnejši od njegovega ugriza n j èː ɡ ɔ ʋ | l áː j ɛ ʃ | j éː | ɡ l àː s n ɛ j ʃ i | ɔ́ t | n j ɛ ɡ ɔ ʋ éː ɡ a | u ɡ r íː z a chr 143 common_voice_sl_17813214.mp3 4.2296 Si pripravljen slišati moj kontra argument? si pripravljen slišati moj kontra argument s íː | p r i p r áː ʋ l j ɛ n | s l ìː ʃ a t i | m óː j | k óː n t r a | a r ɡ úː m ə n t chr 142 common_voice_sl_18052914.mp3 4.9976 Cena je poštena za dobro starinsko uro. cena je poštena za dobro starinsko uro t͡s èː n a | j éː | p ɔ ʃ t éː n a | z áː | z ɔ̀ː b r ɔ | s t àː r i n s k ɔ | u r óː chr 143 common_voice_sl_20382531.mp3 4.0376 Moral bi takrat kaj reči! moral bi takrat kaj reči m ɔ r áː l | b íː | t a k r áː t | k áː j | ʐ èː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_21513175.mp3 2.7896 Sledila je ena jed za drugo. sledila je ena jed za drugo s l ɛ d íː l a | j éː | ɛ̀ː n a | j éː t | z áː | d r ùː ɡ ɔ chr 131 common_voice_sl_20711576.mp3 4.8536 Zdravnik Krajnc je prispel prejšnji teden. zdravnik krajnc je prispel prejšnji teden z d r áː ʋ n i k | k r áː j n t͡s | j éː | p r íː s p ə ʋ | p r èː j ʃ n j i | t èː d ə n chr 143 common_voice_sl_19094373.mp3 5.3816 Če želiš veliko let šteti, moraš od malega zmerno živeti. če želiš veliko let šteti moraš od malega zmerno živeti t͡ʃ éː | ʒ èː l i ʃ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | l ɛ́ t | ʃ t èː t i | m ɔ̀ː r a ʃ | ɔ́ t | m a l éː ɡ a | z m éː r n ɔ | ʒ ìː ʋ ɛ t i chr 140 common_voice_sl_23952142.mp3 2.4776 Kaj praviš? kaj praviš k áː j | p r àː ʋ i ʃ chr 125 common_voice_sl_19101303.mp3 3.2936 Bolj kot zmešate, bolj smrdi. bolj kot zmešate smrdi b óː l | k óː t | z m ɛ ʃ àː t ɛ | s m ə́ r d i chr 140 common_voice_sl_17946183.mp3 6.0536 Vzpenjaj se vedno više in vedi, da tudi najvišji lahko pade. vzpenjaj se vedno više in vedi da tudi najvišji lahko pade ʋ s p éː n j a j | s éː | ʋ èː d n ɔ | ʋ íː ʃ ɛ | íː n | ʋ èː d i | z áː | t ùː d i | n á j ʋ ìː ʃ j i | l àː x k ɔ | p àː d ə chr 143 common_voice_sl_17813215.mp3 3.9416 S starega drevja sadje samo pade. s starega drevja sadje samo pade s | s t a r éː ɡ a | d r èː ʋ j a | s áː d j ɛ | s àː m ɔ | p àː d ə chr 142 common_voice_sl_18052915.mp3 2.9576 Kaj misliš o tem? kaj misliš o tem k áː j | m íː s l i ʃ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_19051053.mp3 5.2136 Vse ure ranijo, a zadnja ubije. vse ure ranijo a zadnja ubije ʋ s éː | u r éː | z a n ìː j ɔ | a | z áː d n j a | u b íː j ɛ chr 75 common_voice_sl_18009892.mp3 2.4536 Prosim, ne bodi len. prosim ne bodi len p r óː s i m | n éː | b óː d i | l ɛ́ n chr 143 common_voice_sl_17568309.mp3 2.5736 Bog blagoslovi mojo dušo! bog blagoslovi mojo dušo b óː k | b l a ɡ ɔ s l óː ʋ i | m ɔ̀ː j ɔ | z úː ʃ ɔ chr 141 common_voice_sl_17888747.mp3 5.1896 Dvaintrideset zob ne opravi nič proti enemu samemu jeziku. dvaintrideset zob ne opravi nič proti enemu samemu jeziku d ʋ ai n t r íː d ɛ s ɛ t | z óː p | n éː | ɔ p r àː ʋ i | n íː t͡ʃ | p r óː t i | ɛ n éː m u | s a m éː m u | j ɛ z ìː k u chr 142 common_voice_sl_25330137.mp3 3.3555 Bila bi prijaznejša smrt. bila bi prijaznejša smrt b íː l a | b íː | p r i j àː z n ɛ j ʃ a | s ə́ m ə r t chr 139 common_voice_sl_25873346.mp3 2.3468 Hej, ne skrbi. hej ne skrbi x ɛ́ j | n éː | s k ə́ r b i chr 135 common_voice_sl_25528539.mp3 2.8155 Daj mu hamburger. daj mu hamburger d áː j | m úː | x a m b úː r ɡ ə r chr 139 common_voice_sl_32252701.mp3 2.3475 Jaz bom spala na kavču. jaz bom spala na kavču j áː s | b óː m | s p àː l a | n áː | k áː ʋ t͡ʃ u chr 137 common_voice_sl_31363929.mp3 2.9595 Ali me lahko pokličeš v pisarno? ali me lahko pokličeš v pisarno a l íː | m éː | l àː x k ɔ | p ɔ k l ìː t͡ʃ ə ʃ | ʋ ə́ | p i s áː r n ɔ chr 132 common_voice_sl_26356378.mp3 3.2115 In kako je bilo na zmenku? in kako je bilo na zmenku íː n | k àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ | n áː | z m éː n k u chr 92 common_voice_sl_25873120.mp3 3.7508 Obrišite si mast z umazanega obraza. obrišite si mast z umazanega obraza ɔ b r ìː ʃ i t ɛ | s íː | m áː s t | z | u m a z àː n ɛ ɡ a | ɔ b r àː z a chr 135 common_voice_sl_17888746.mp3 2.5496 Oko za oko in zob za zob. oko za in zob ɔ k óː | z áː | íː n | z óː p chr 142 common_voice_sl_17568308.mp3 2.4296 To je stvar mene in tebe. to je stvar mene in tebe t óː | j éː | s t ʋ áː r | m èː n ɛ | íː n | t èː b ə chr 141 common_voice_sl_19094441.mp3 2.3336 Kaj vse to pomeni? kaj vse to pomeni k áː j | ʋ s éː | t óː | p ɔ m èː n i chr 140 common_voice_sl_25330136.mp3 4.6155 Če delaš dobro, ne obešaj tega na veliki zvon. če delaš dobro ne obešaj tega na veliki zvon t͡ʃ éː | d ɛ l áː ʃ | z ɔ̀ː b r ɔ | n éː | ɔ b éː ʃ a j | t èː ɡ a | n áː | ʋ ɛ l ìː k i | z ʋ óː n chr 139 common_voice_sl_26356379.mp3 3.2835 Enkrat jo je povabil ven. enkrat jo je povabil ven ɛ ŋ k r áː t | j óː | j éː | p ɔ ʋ àː b i l | ʋ éː n chr 92 common_voice_sl_25528538.mp3 2.6355 Kje živiš? kje živiš k j éː | ʒ íː ʋ i ʃ chr 139 common_voice_sl_32252700.mp3 2.4195 Če ne tvegaš, ne uspevaš. če ne tvegaš uspevaš t͡ʃ éː | n éː | t ʋ èː ɡ a ʃ | u s p èː ʋ a ʃ chr 137 common_voice_sl_28485305.mp3 4.0755 Lakota je najboljša kuharica. lakota je najboljša kuharica l a k óː t a | j éː | n á j b óː l ʃ a | k u x àː r i t͡s a chr 128 common_voice_sl_18250462.mp3 4.9496 Težko je izbrisati modro ali rdečo barvo. težko je izbrisati modro ali rdečo barvo t éː ʃ k ɔ | j éː | i z b r ìː s a t i | m ɔ̀ː d r ɔ | a l íː | r d èː t͡ʃ ɔ | b áː r ʋ ɔ chr 112 common_voice_sl_17568931.mp3 5.0456 Ko v ljubezni začutiš verige, se poslovi. ko v ljubezni začutiš verige se poslovi k óː | ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | z a t͡ʃ ùː t i ʃ | ʋ ɛ r ìː ɡ ɛ | s éː | p ɔ s l óː ʋ i chr 141 common_voice_sl_21865987.mp3 3.1736 Ljubim čokoladne bombone. ljubim čokoladne bombone l j ùː b i m | t͡ʃ ɔ k ɔ l áː d n ɛ | b ɔ m b óː n ɛ chr 126 common_voice_sl_27351208.mp3 2.6355 Ne bom zmogel. ne bom zmogel n éː | b óː m | z m óː ɡ ə ʋ chr 138 common_voice_sl_28051488.mp3 3.8235 Moder človek v svojih ustih nima dveh jezikov. moder človek v svojih ustih nima dveh jezikov m óː d ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʋ ə́ | s ʋ óː j i x | u s t íː x | n ìː m a | d ʋ éː x | j ɛ z ìː k ɔ ʋ chr 104 common_voice_sl_20977752.mp3 4.7336 Račun je bil plačan vsak tretji teden. račun je bil plačan vsak tretji teden ʐ a t͡ʃ úː n | j éː | b íː l | p l àː t͡ʃ a n | ʋ s áː k | t r èː t j i | t èː d ə n chr 130 common_voice_sl_27429255.mp3 3.1035 Lahko to načrtujemo v torek? lahko to načrtujemo v torek l àː x k ɔ | t óː | n a t͡ʃ ə r t u j éː m ɔ | ʋ ə́ | t ɔ̀ː r ə k chr 138 common_voice_sl_38750849.mp3 3.6795 Iskrenost je najboljša politika. iskrenost je najboljša politika i s k r ɛ̀ː n ɔ s t | j éː | n á j b óː l ʃ a | p ɔ l ìː t i k a chr 127 common_voice_sl_18009909.mp3 2.1416 Oprostite! oprostite ɔ p r ɔ s t íː t ɛ chr 143 common_voice_sl_18330257.mp3 5.3096 Mož že pozna resnico, a je ne mara govoriti. mož že pozna resnico a je ne mara govoriti m óː ʃ | ʒ éː | p óː z n a | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | a | j éː | n éː | m àː r a | ɡ ɔ ʋ óː r i t i chr 143 common_voice_sl_19095020.mp3 2.8376 Mulo je dirkal dan in noč. mulo je dirkal dan in noč m ùː l ɔ | j éː | d i r k áː l | z áː n | íː n | n óː t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_17982396.mp3 5.0936 Kjer dvom korenine požene, ljubezen ovene. kjer dvom korenine požene ljubezen ovene k j éː r | d ʋ óː m | k ɔ r ɛ n ìː n ɛ | p ɔ ʒ éː n ɛ | l j u b éː z ə n | ɔ ʋ éː n ɛ chr 143 common_voice_sl_19101298.mp3 3.7016 Pri tujcu se nam zdi dišava močnejša. pri tujcu se nam zdi dišava močnejša p r íː | t úː j t͡s u | s éː | n áː m | z d íː | z i ʃ àː ʋ a | m ɔ t͡ʃ n éː j ʃ a chr 140 common_voice_sl_21865986.mp3 3.2936 Torej je tukaj zate še ena cvetka. torej je tukaj zate še ena cvetka t ɔ̀ː r ɛ j | j éː | t ùː k a j | z àː t ɛ | ʃ éː | ɛ̀ː n a | t͡s ʋ èː t k a chr 126 common_voice_sl_24993248.mp3 3.3555 Za stare ljudi je vse leto zima. za stare ljudi je vse leto zima z áː | s t àː r ɛ | l j ùː d i | j éː | ʋ s éː | l èː t ɔ | z íː m a chr 80 common_voice_sl_33273529.mp3 3.7875 Kaj moram storiti? kaj moram storiti k áː j | m ɔ r áː m | s t ɔ r ìː t i chr 134 common_voice_sl_27351209.mp3 2.5635 Ampak on ima prav. ampak on ima prav a m p áː k | ɔ́ n | íː m a | p r áː ʋ chr 138 common_voice_sl_28051489.mp3 2.8875 Bila je edina, ki sem jo ljubil. bila je edina ki sem jo ljubil b íː l a | j éː | ɛ d íː n a | k íː | s éː m | j óː | l j ùː b i l chr 104 common_voice_sl_17568930.mp3 4.7096 Dimni požari nimajo plamena in toplote. dimni požari nimajo plamena in toplote z íː m n i | p ɔ ʒ àː r i | n i m àː j ɔ | p l a m éː n a | íː n | t ɔ p l óː t ɛ chr 141 common_voice_sl_19874909.mp3 5.0216 Prejšnji teden smo obiskali semensko banko. prejšnji teden smo obiskali semensko banko p r èː j ʃ n j i | t èː d ə n | s m óː | ɔ b ìː s k a l i | s ɛ m éː n s k ɔ | b áː n k ɔ chr 143 common_voice_sl_18250463.mp3 5.8616 Ljubezen je kot solza; rodi se v očeh, pade pa v srce. ljubezen je kot solza rodi se v očeh pade pa srce l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | s óː ʋ z a | ʐ óː d i | s éː | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | p àː d ə | p áː | s ə̀ r t͡s ɛ chr 112 common_voice_sl_28485304.mp3 3.6435 Dvignite tovor na levo ramo. dvignite tovor na levo ramo d ʋ íː ɡ n i t ɛ | t ɔ̀ː ʋ ɔ r | n áː | l èː ʋ ɔ | z àː m ɔ chr 128 common_voice_sl_19101299.mp3 3.4136 Zadnjega stikala ni mogoče izklopiti. zadnjega stikala ni mogoče izklopiti z àː d n j ɛ ɡ a | s t i k àː l a | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | i s k l ɔ p ìː t i chr 140 common_voice_sl_19095021.mp3 2.3336 Kdaj boste morali priti? kdaj boste morali priti k d áː j | b óː s t ɛ | m ɔ r àː l i | p r ìː t i chr 140 common_voice_sl_20977753.mp3 3.4616 Mislil sem, da veš. mislil sem da veš m i s l íː l | s éː m | z áː | ʋ éː ʃ chr 130 common_voice_sl_18330256.mp3 4.2056 Sreča na račun drugih je tatvina. sreča na račun drugih je tatvina s r èː t͡ʃ a | n áː | ʐ a t͡ʃ úː n | d r ùː ɡ i x | j éː | t àː t ʋ i n a chr 143 common_voice_sl_18009908.mp3 3.5336 Rdeča zora – mokra gora. rdeča zora mokra gora r d èː t͡ʃ a | z óː r a | m ɔ̀ː k r a | ɡ óː r a chr 143 common_voice_sl_18907503.mp3 3.2696 Počakaj minuto! počakaj minuto p ɔ t͡ʃ àː k a j | m i n ùː t ɔ chr 41 common_voice_sl_17569124.mp3 4.5656 Veliko rdečo jabolko je padlo na tla. veliko rdečo jabolko je padlo na tla ʋ ɛ l ìː k ɔ | r d èː t͡ʃ ɔ | j a b óː l k ɔ | j éː | p àː d l ɔ | n áː | t l áː chr 141 common_voice_sl_17895327.mp3 4.7096 Ali so otroci bolj ustvarjalni kot odrasli? ali so otroci bolj ustvarjalni kot odrasli a l íː | s óː | ɔ t r óː t͡s i | b óː l | u s t ʋ àː r j a l n i | k óː t | ɔ d r àː s l i chr 143 common_voice_sl_24858535.mp3 2.3115 To je vse ali nič. to je vse ali nič t óː | j éː | ʋ s éː | a l íː | n íː t͡ʃ chr 138 common_voice_sl_25329759.mp3 3.7155 Daj no, samo nehaj razmišljati o tem. daj no samo nehaj razmišljati o tem d áː j | n óː | s àː m ɔ | n ɛ x áː j | z a z m ìː ʃ l j a t i | ɔ́ | t ɛ́ m chr 139 common_voice_sl_18393268.mp3 4.6856 Zakaj mi nisi povedal tega prej? zakaj mi nisi povedal tega prej z àː k a j | m íː | n ìː s i | p ɔ ʋ èː d a l | t èː ɡ a | p r éː j chr 94 common_voice_sl_27690655.mp3 3.5715 Tvoja prijateljica je kar luštna. tvoja prijateljica je kar luštna t ʋ óː j a | p r i j àː t ɛ l j i t͡s a | j éː | k áː r | l úː ʃ t n a chr 136 common_voice_sl_24855815.mp3 3.1755 Vidre imajo zanimive značilnosti. vidre imajo zanimive značilnosti ʋ íː d r ɛ | i m àː j ɔ | z a n ìː m i ʋ ɛ | z n a t͡ʃ íː l n ɔ s t i chr 138 common_voice_sl_25329758.mp3 3.4275 En dan je drugemu mojster. en dan je drugemu mojster ɛ́ n | z áː n | j éː | d r u ɡ éː m u | m ɔ̀ː j s t ə r chr 139 common_voice_sl_18907502.mp3 4.4216 V sodu vina se skriva kup čudes. v sodu vina se skriva kup čudes ʋ ə́ | s ɔ d úː | ʋ íː n a | s éː | s k r íː ʋ a | k úː p | t͡ʃ ùː d ə s chr 41 common_voice_sl_17569125.mp3 4.7096 Jezik je dobro zagrajen, pa vendar uhaja. jezik je dobro zagrajen pa vendar uhaja j èː z i k | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ | z a ɡ r áː j ə n | p áː | ʋ ɛ̀ː n d a r | u x áː j a chr 141 common_voice_sl_27690654.mp3 3.3195 Dobro vino dela dobro kri. dobro vino dela kri z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ | d èː l a | k r íː chr 136 common_voice_sl_24855814.mp3 3.3195 Bolnišnica zaposluje medicinske sestre. bolnišnica zaposluje medicinske sestre b ɔ̀ː ʋ n i ʃ n i t͡s a | z a p ɔ s l úː j ɛ | m ɛ d ìː t͡s i n s k ɛ | s éː s t r ɛ chr 138 common_voice_sl_18727516.mp3 3.9416 Ni časa za izgubo. ni časa za izgubo n íː | t͡ʃ àː s a | z áː | i z ɡ ùː b ɔ chr 142 common_voice_sl_17991589.mp3 3.2456 Za trenutek nihče ni govoril. za trenutek nihče ni govoril z áː | t r ɛ n ùː t ə k | n íː x t͡ʃ ɛ | n íː | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_17399324.mp3 3.6536 Ko se ena vrata zaprejo, se druga odprejo. ko se ena vrata zaprejo druga odprejo k óː | s éː | ɛ̀ː n a | ʋ r àː t a | z a p r éː j ɔ | d r ùː ɡ a | ɔ t p r èː j ɔ chr 118 common_voice_sl_18013038.mp3 2.9816 Kako si rekel, da ti je ime? kako si rekel da ti je ime k àː k ɔ | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | t íː | j éː | íː m ɛ chr 143 common_voice_sl_17568544.mp3 3.0056 Steznik jo je stisnil. steznik jo je stisnil s t éː z n i k | j óː | j éː | s t íː s n i l chr 141 common_voice_sl_18250487.mp3 3.5576 Upam, da si dobro! upam da si dobro u p áː m | z áː | s íː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 116 common_voice_sl_17884272.mp3 3.2696 Srečen človek je rad pozabljiv. srečen človek je rad pozabljiv s r èː t͡ʃ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | ʐ á t | p ɔ z àː b l j i ʋ chr 143 common_voice_sl_18727517.mp3 4.6616 Konj se je spotaknil in vrgel jahača v ograjo. konj se je spotaknil in vrgel jahača v ograjo k óː n | s éː | j éː | s p ɔ t áː k n i l | íː n | ʋ ə́ r ɡ ə ʋ | j àː x a t͡ʃ a | ʋ ə́ | ɔ ɡ r àː j ɔ chr 142 common_voice_sl_20312496.mp3 4.4696 Sreča pamet vzame, nesreča jo pa vrne. sreča pamet vzame nesreča jo pa vrne s r èː t͡ʃ a | p a m éː t | ʋ z àː m ɛ | n ɛ s r éː t͡ʃ a | j óː | p áː | ʋ ə́ r n ɛ chr 124 common_voice_sl_31364052.mp3 3.0675 Znanje molči, neznanje kriči. znanje molči neznanje kriči z n áː n j ɛ | m óː ʋ t͡ʃ i | n ɛ z n áː n j ɛ | k r ìː t͡ʃ i chr 132 common_voice_sl_36436390.mp3 2.3835 Umiti si grem zobe. umiti si grem zobe u m ìː t i | s íː | ɡ r éː m | z óː b ə chr 133 common_voice_sl_17568545.mp3 3.4856 Obesite kozarce na obe veji. obesite kozarce na obe veji ɔ b ɛ s ìː t ɛ | k ɔ z áː r t͡s ɛ | n áː | ɔ̀ː b ɛ | ʋ èː j i chr 141 common_voice_sl_18013039.mp3 3.8216 Marko je udaril s pestjo po mizi. marko je udaril s pestjo po mizi m áː r k ɔ | j éː | u d a r íː l | s | p éː s t j ɔ | p óː | m íː z i chr 143 common_voice_sl_20799092.mp3 6.1976 Ljubezen je kot solza; rodi se v očeh, pade pa v srce. ljubezen je kot solza rodi se v očeh pade pa srce l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | s óː ʋ z a | ʐ óː d i | s éː | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | p àː d ə | p áː | s ə̀ r t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_18250486.mp3 3.7736 Živi in se uči. živi in se uči ʒ ìː ʋ i | íː n | s éː | ùː t͡ʃ i chr 116 common_voice_sl_24896205.mp3 3.0315 Ne premišljujte, samo naredite to. ne premišljujte samo naredite to n éː | p r ɛ m i ʃ l j úː j t ɛ | s àː m ɔ | n a r ɛ d íː t ɛ | t óː chr 138 common_voice_sl_17991588.mp3 4.1816 Življenje se začne pri štiridesetih. življenje se začne pri štiridesetih ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | p r íː | ʃ t i r i d ɛ s éː t i x chr 143 common_voice_sl_18907499.mp3 6.2216 Norec pelje, modri človek potuje. norec pelje modri človek potuje n ɔ̀ː r ə t͡s | p éː l j ɛ | m óː d r i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | p ɔ t ùː j ɛ chr 41 common_voice_sl_20939697.mp3 4.7816 Bolje prvi na vasi, kakor zadnji v mestu. bolje prvi na vasi kakor zadnji v mestu b óː l j ɛ | p ə́ r ʋ i | n áː | ʋ àː s i | k àː k ɔ r | z àː d n j i | ʋ ə́ | m ɛ̀ː s t u chr 143 common_voice_sl_27659797.mp3 4.5075 Pri vsaki spretnosti je izkušnja največja mojstrica. pri vsaki spretnosti je izkušnja največja mojstrica p r íː | ʋ s àː k i | s p r ɛ t n óː s t i | j éː | i s k úː ʃ n j a | n á j ʋ éː t͡ʃ j a | m ɔ̀ː j s t r i t͡s a chr 136 common_voice_sl_25304723.mp3 7.2075 Laž je debela, dokler je sama, a brž, ko dobi priče, so posuši. laž je debela dokler sama a brž ko dobi priče so posuši l áː ʃ | j éː | d ɛ b éː l a | d ɔ̀ː k l ɛ r | s àː m a | a | b ə́ r ʃ | k óː | z óː b i | p r íː t͡ʃ ɛ | s óː | p ɔ̀ː s u ʃ i chr 115 common_voice_sl_19103448.mp3 2.9576 Lakota je najboljši kuhar. lakota je najboljši kuhar l a k óː t a | j éː | n á j b óː l ʃ i | k ùː x a r chr 140 common_voice_sl_31363856.mp3 2.5275 Poskus je postal nesreča. poskus je postal nesreča p ɔ s k úː s | j éː | p ɔ s t áː l | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 132 common_voice_sl_25181115.mp3 7.3875 Vojna ima lepe cvetove in ostudne plodove. vojna ima lepe cvetove in ostudne plodove ʋ óː j n a | íː m a | l èː p ə | t͡s ʋ ɛ t óː ʋ ɛ | íː n | ɔ s t úː d n ɛ | p l ɔ d óː ʋ ɛ chr 134 common_voice_sl_20759621.mp3 2.6936 Ali tega ne veš? ali tega ne veš a l íː | t èː ɡ a | n éː | ʋ éː ʃ chr 143 common_voice_sl_19731201.mp3 2.9336 Pa bi bil res skoraj ušel! pa bi bil res skoraj ušel p áː | b íː | b íː l | ʐ éː s | s k ɔ̀ː r a j | u ʃ éː ʋ chr 123 common_voice_sl_25110305.mp3 3.7155 Pravkar sem ti povedal. pravkar sem ti povedal p r àː ʋ k a r | s éː m | t íː | p ɔ ʋ èː d a l chr 134 common_voice_sl_25130355.mp3 4.9035 Mesar mi je dal kilo šunke brezplačno! mesar mi je dal kilo šunke brezplačno m ɛ s áː r | m íː | j éː | d áː l | k íː l ɔ | ʃ úː n k ɛ | b r ɛ s p l àː t͡ʃ n ɔ chr 120 common_voice_sl_26580790.mp3 5.6955 Ker nimava nobene izmerljive moči v zgornjem delu telesa. ker nimava nobene izmerljive moči v zgornjem delu telesa k éː r | n i m àː ʋ a | n ɔ b éː n ɛ | i z m ɛ r l j ìː ʋ ɛ | m óː t͡ʃ i | ʋ ə́ | z ɡ óː r n j ɛ m | d èː l u | t ɛ l éː s a chr 105 common_voice_sl_18046862.mp3 2.8856 Kaj naj naredim? kaj naj naredim k áː j | n á j | n a r èː d i m chr 143 common_voice_sl_25293654.mp3 8.3235 Zmeraj imamo zadosti časa, da snamemo klobuk, ko zagledamo človeka. zmeraj imamo zadosti časa da snamemo klobuk ko zagledamo človeka z m èː r a j | i m àː m ɔ | z a d óː s t i | t͡ʃ àː s a | z áː | s n a m éː m ɔ | k l ɔ b úː k | k óː | z a ɡ l ɛ d àː m ɔ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 134 common_voice_sl_26970685.mp3 5.3517 Modrost ni niti dediščina niti zapuščina. modrost ni niti dediščina zapuščina m ɔ d r óː s t | n íː | n ìː t i | d ɛ d íː ʃ t͡ʃ i n a | z a p úː ʃ t͡ʃ i n a chr 129 common_voice_sl_17568276.mp3 4.3496 Sprememba je tako dobra kot počitek. sprememba je tako dobra kot počitek s p r ɛ m éː m b a | j éː | t àː k ɔ | z óː b r a | k óː t | p ɔ t͡ʃ ìː t ə k chr 141 common_voice_sl_18242971.mp3 5.6216 Kdor živi brez upanja, ne ve, kaj je radost. kdor živi brez upanja ne ve kaj je radost k d óː r | ʒ ìː ʋ i | b r éː s | u p áː n j a | n éː | ʋ éː | k áː j | j éː | ʐ a d óː s t chr 143 common_voice_sl_32251921.mp3 2.8875 Kdor dolgo kašlja, dolgo živi. kdor dolgo kašlja živi k d óː r | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | k áː ʃ l j a | ʒ ìː ʋ i chr 137 common_voice_sl_20759620.mp3 4.5896 Če karkoli lahko gre narobe, tudi bo. če karkoli lahko gre narobe tudi bo t͡ʃ éː | k a r k óː l i | l àː x k ɔ | ɡ r éː | n a r óː b ɛ | t ùː d i | b óː chr 143 common_voice_sl_19103449.mp3 2.2856 Kam greš? kam greš k áː m | ɡ r éː ʃ chr 140 common_voice_sl_31363857.mp3 3.0315 Moral bi jo povabiti na zmenek. moral bi jo povabiti na zmenek m ɔ r áː l | b íː | j óː | p ɔ ʋ àː b i t i | n áː | z m èː n ə k chr 132 common_voice_sl_25181114.mp3 4.8675 Nobena novica ni dobra novica. nobena novica ni dobra n ɔ b éː n a | n ɔ ʋ ìː t͡s a | n íː | z óː b r a chr 134 common_voice_sl_19731200.mp3 3.8456 Kako naj vem, da se nekdo ne dotika moje hrane? kako naj vem da se nekdo ne dotika moje hrane k àː k ɔ | n á j | ʋ éː m | z áː | s éː | n èː k d ɔ | n éː | z ɔ t íː k a | m óː j ɛ | x r àː n ɛ chr 123 common_voice_sl_25330049.mp3 3.1755 Niti dejanja niso govorila. niti dejanja niso govorila n ìː t i | d ɛ j àː n j a | n ìː s ɔ | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a chr 139 common_voice_sl_20939696.mp3 4.6616 Že leta je tukaj, Sheldon. že leta je tukaj sheldon ʒ éː | l èː t a | j éː | t ùː k a j | s x ɛ l d óː n chr 143 common_voice_sl_25304722.mp3 4.0035 Vojaki gredo mimo naslednjega hriba. vojaki gredo mimo naslednjega hriba ʋ ɔ j àː k i | ɡ r èː d ɔ | m íː m ɔ | n a s l éː d n j ɛ ɡ a | x r íː b a chr 115 common_voice_sl_18114852.mp3 3.0296 Kdo bi tako mislil? kdo bi tako mislil k d óː | b íː | t àː k ɔ | m i s l íː l chr 142 common_voice_sl_17568277.mp3 2.7416 Prav ima, kdor zmaga. prav ima kdor zmaga p r áː ʋ | íː m a | k d óː r | z m àː ɡ a chr 141 common_voice_sl_36348900.mp3 2.7795 In tako se je izkazalo. in tako se je izkazalo íː n | t àː k ɔ | s éː | j éː | i s k a z àː l ɔ chr 133 common_voice_sl_25130354.mp3 2.9595 Kaj bi ti storil? kaj bi ti storil k áː j | b íː | t íː | s t ɔ r íː l chr 120 common_voice_sl_26580791.mp3 5.6955 Lahko spravim tole olivo v kozarec brez, da se je dotaknem. lahko spravim tole olivo v kozarec brez da se je dotaknem l àː x k ɔ | s p r àː ʋ i m | t óː l ɛ | ɔ l ìː ʋ ɔ | ʋ ə́ | k ɔ z àː r ə t͡s | b r éː s | z áː | s éː | j éː | z ɔ t áː k n ə m chr 105 common_voice_sl_26970684.mp3 5.5677 Napravili ste posteljo, zdaj pa morate ležati v njej. napravili ste posteljo zdaj pa morate ležati v njej n a p r àː ʋ i l i | s t éː | p ɔ s t éː l j ɔ | z d áː j | p áː | m ɔ r àː t ɛ | l ɛ ʒ àː t i | ʋ ə́ | n j éː j chr 129 common_voice_sl_25293655.mp3 4.5435 Igrajmo se cifra ali grb. igrajmo se cifra ali grb i ɡ r áː j m ɔ | s éː | t͡s íː f r a | a l íː | ɡ ə́ r p chr 134 common_voice_sl_17920435.mp3 4.8776 Človek je toliko vreden, kolikor naredi iz sebe. človek je toliko vreden kolikor naredi iz sebe t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | t ɔ l ìː k ɔ | ʋ r èː d ə n | k ɔ l ìː k ɔ r | n a r èː d i | íː s | s èː b ə chr 143 common_voice_sl_17920653.mp3 2.9576 Si videl moj USB ključ? si videl moj usb ključ s íː | ʋ íː d ə ʋ | m óː j | úː s p | k l j úː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_21468028.mp3 3.9896 »Vidite,« je rekla Sara, »to je moj brat.« vidite je rekla sara to moj brat ʋ i d íː t ɛ | j éː | ʐ èː k l a | s àː r a | t óː | m óː j | b r áː t chr 131 common_voice_sl_36373683.mp3 2.9955 Pa še lepotička je odšla. pa še lepotička je odšla p áː | ʃ éː | l ɛ p óː t i t͡ʃ k a | j éː | ɔ t ʃ l àː chr 133 common_voice_sl_19464422.mp3 4.3256 Pokupil je prodajalno strojno opremo. pokupil je prodajalno strojno opremo p ɔ k ùː p i l | j éː | p r ɔ d a j áː l n ɔ | s t r óː j n ɔ | ɔ p r èː m ɔ chr 143 common_voice_sl_38727709.mp3 3.1755 Zelo dvomim v to. zelo dvomim v to z èː l ɔ | d ʋ óː m i m | ʋ ə́ | t óː chr 127 common_voice_sl_21513191.mp3 3.2216 Srečamo se vsak drugi ponedeljek. srečamo se vsak drugi ponedeljek s r ɛ t͡ʃ àː m ɔ | s éː | ʋ s áː k | d r ùː ɡ i | p ɔ n ɛ d éː l j ɛ k chr 131 common_voice_sl_17852632.mp3 2.3096 Kaj moram storiti? kaj moram storiti k áː j | m ɔ r áː m | s t ɔ r ìː t i chr 142 common_voice_sl_19094397.mp3 4.4696 Stara zmota ima več prijateljev kot nova resnica. stara zmota ima več prijateljev kot nova resnica s t àː r a | z m óː t a | íː m a | ʋ éː t͡ʃ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ | k óː t | n óː ʋ a | r èː s n i t͡s a chr 140 common_voice_sl_17920652.mp3 4.5416 Koliko večja je sreča, toliko manj ji zaupaj. koliko večja je sreča toliko manj ji zaupaj k ɔ l ìː k ɔ | ʋ èː t͡ʃ j a | j éː | s r èː t͡ʃ a | t ɔ l ìː k ɔ | m áː n | j íː | z áːu p a j chr 143 common_voice_sl_21468029.mp3 4.3016 Hotela sem te vprašati, če bi mi lahko pomagal... hotela sem te vprašati če bi mi lahko pomagal x ɔ t éː l a | s éː m | t ɛ́ | ʋ p r àː ʃ a t i | t͡ʃ éː | b íː | m íː | l àː x k ɔ | p ɔ m àː ɡ a l chr 131 common_voice_sl_17920434.mp3 3.6536 Žabe se pljuvale na čebele. žabe se pljuvale na čebele ʒ àː b ɛ | s éː | p l j ùː ʋ a l ɛ | n áː | t͡ʃ ɛ b éː l ɛ chr 143 common_voice_sl_19094396.mp3 2.4776 Sliši se legitimno. sliši se legitimno s l ìː ʃ i | s éː | l ɛ ɡ i t íː m n ɔ chr 140 common_voice_sl_17852633.mp3 2.3096 Ampak ne razumem. ampak ne razumem a m p áː k | n éː | z a z úː m ə m chr 142 common_voice_sl_19464423.mp3 5.3096 Gorsko reševalna ekipa se je odrekla svojemu delu. gorsko reševalna ekipa se je odrekla svojemu delu ɡ óː r s k ɔ | ʐ ɛ ʃ ɛ ʋ áː l n a | ɛ k íː p a | s éː | j éː | ɔ d r èː k l a | s ʋ ɔ j èː m u | d èː l u chr 143 common_voice_sl_22783548.mp3 5.0868 Dekla se po gospodinji vrže, ne gospodinja po dekli. dekla se po gospodinji vrže ne gospodinja dekli d èː k l a | s éː | p óː | ɡ ɔ s p ɔ d íː n j i | ʋ ə̀ r ʒ ɛ | n éː | ɡ ɔ s p ɔ d íː n j a | d èː k l i chr 113 common_voice_sl_18132355.mp3 4.0616 Ena lastovka še ne prinese pomladi. ena lastovka še ne prinese pomladi ɛ̀ː n a | l a s t óː ʋ k a | ʃ éː | n éː | p r i n éː s ɛ | p ɔ m l àː d i chr 142 common_voice_sl_21513190.mp3 3.7016 Zavist meri na druge, a zadene sebe. zavist meri na druge a zadene sebe z a ʋ íː s t | m èː r i | n áː | d r ùː ɡ ɛ | a | z a d éː n ɛ | s èː b ə chr 131 common_voice_sl_17773883.mp3 3.4136 Čas pokrije in odkrije vse. čas pokrije in odkrije vse t͡ʃ áː s | p ɔ k r íː j ɛ | íː n | ɔ t k r íː j ɛ | ʋ s éː chr 143 common_voice_sl_18012550.mp3 4.3736 Listi so jeseni rjavi in rumeni. listi so jeseni rjavi in rumeni l íː s t i | s óː | j ɛ s éː n i | r j àː ʋ i | íː n | z u m èː n i chr 143 common_voice_sl_25850134.mp3 5.9108 Kdor čaka in v upih živi, prerada nazadnje mu sreča zaspi. kdor čaka in v upih živi prerada nazadnje mu sreča zaspi k d óː r | t͡ʃ àː k a | íː n | ʋ ə́ | u p íː x | ʒ ìː ʋ i | p r ɛ r àː d a | n a z áː d n j ɛ | m úː | s r èː t͡ʃ a | z àː s p i chr 135 common_voice_sl_31363632.mp3 3.1395 Bil sem edini bolnik v čakalnici. bil sem edini bolnik v čakalnici b íː l | s éː m | ɛ d ìː n i | b óː ʋ n i k | ʋ ə́ | t͡ʃ a k áː l n i t͡s i chr 132 common_voice_sl_25849949.mp3 2.4908 Kaj je to, Tomaž? kaj je to tomaž k áː j | j éː | t óː | t ɔ m áː ʃ chr 135 common_voice_sl_17992380.mp3 4.2296 Vozil se je na ladji z imenom Bibavica. vozil se je na ladji z imenom bibavica ʋ ɔ z íː l | s éː | j éː | n áː | l àː d j i | z | i m èː n ɔ m | b i b àː ʋ i t͡s a chr 143 common_voice_sl_17878029.mp3 3.5816 Slastne besede delujejo bolje kot ostre. slastne besede delujejo bolje kot ostre s l áː s t n ɛ | b ɛ s éː d ə | d ɛ l ùː j ɛ j ɔ | b óː l j ɛ | k óː t | ɔ s t r éː chr 142 common_voice_sl_17991229.mp3 3.5096 Ste kaj videli moj ključ? ste kaj videli moj ključ s t éː | k áː j | ʋ i d èː l i | m óː j | k l j úː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_17399484.mp3 2.9336 Če klobuk ustreza, ga nosite. če klobuk ustreza ga nosite t͡ʃ éː | k l ɔ b úː k | u s t r èː z a | ɡ áː | n ɔ s ìː t ɛ chr 118 common_voice_sl_25321541.mp3 2.8155 Niti najmanj se ne veselim. niti najmanj se ne veselim n ìː t i | n á j m áː n | s éː | n éː | ʋ ɛ s èː l i m chr 139 common_voice_sl_18046606.mp3 4.9256 Začel se je voziti vzdolž pobočja. začel se je voziti vzdolž pobočja z àː t͡ʃ ə ʋ | s éː | j éː | ʋ ɔ z ìː t i | ʋ z d óː l ʃ | p ɔ b óː t͡ʃ j a chr 143 common_voice_sl_17992381.mp3 6.6296 Kdor nič ne naredi, nič ne ve in nič ne more, ostane vedno zadaj. kdor nič ne naredi ve in more ostane vedno zadaj k d óː r | n íː t͡ʃ | n éː | n a r èː d i | ʋ éː | íː n | m ɔ̀ː r ɛ | ɔ s t àː n ɛ | ʋ èː d n ɔ | z àː d a j chr 143 common_voice_sl_17773882.mp3 4.8776 Na nizkega osla se lahko vsakdo povzpne. na nizkega osla se lahko vsakdo povzpne n áː | n i s k éː ɡ a | ɔ̀ː s l a | s éː | l àː x k ɔ | ʋ s áː k d ɔ | p óː ʋ s p n ɛ chr 143 common_voice_sl_20106710.mp3 5.5256 Pisarniška barva je bila dolgočasnega odtenka. pisarniška barva je bila dolgočasnega odtenka p i s áː r n i ʃ k a | b áː r ʋ a | j éː | b íː l a | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɛ ɡ a | ɔ tt éː n k a chr 143 common_voice_sl_25321540.mp3 4.1835 Spustite mlado tele, da pije mleko iz vedra. spustite mlado tele da pije mleko iz vedra s p u s t íː t ɛ | m l àː d ɔ | t èː l ɛ | z áː | p íː j ɛ | m l èː k ɔ | íː s | ʋ èː d r a chr 139 common_voice_sl_28485441.mp3 6.0555 Človeku, ki ne upa več, srce utripa vedno bolj počasi. človeku ki ne upa več srce utripa vedno bolj počasi t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | k íː | n éː | ùː p a | ʋ éː t͡ʃ | s ə̀ r t͡s ɛ | u t r íː p a | ʋ èː d n ɔ | b óː l | p ɔ t͡ʃ àː s i chr 128 common_voice_sl_18046607.mp3 4.7336 V aprilu bomo obiskali muzej. v aprilu bomo obiskali muzej ʋ ə́ | a p r íː l u | b óː m ɔ | ɔ b ìː s k a l i | m ùː z ɛ j chr 143 common_voice_sl_17991228.mp3 3.9416 Petelin je bil pred jajcem. petelin je bil pred jajcem p ɛ t ɛ l íː n | j éː | b íː l | p r éː t | j áː j t͡s ə m chr 143 common_voice_sl_17878028.mp3 3.0296 Hrom se je vrnil iz bolnišnice. hrom se je vrnil iz bolnišnice x r óː m | s éː | j éː | ʋ ə́ r n i l | íː s | b ɔ̀ː ʋ n i ʃ n i t͡s ɛ chr 142 common_voice_sl_26971011.mp3 3.6075 Najprej pometi pred svojim pragom. najprej pometi pred svojim pragom n á j p r ɛ́ j | p ɔ m èː t i | p r éː t | s ʋ óː j i m | p r àː ɡ ɔ m chr 89 common_voice_sl_19101375.mp3 4.3976 Nekomu potone pluta, drugemu plava svinec na vodi. nekomu potone pluta drugemu plava svinec na vodi n ɛ k óː m u | p ɔ t óː n ɛ | p l ùː t a | d r u ɡ éː m u | p l àː ʋ a | s ʋ íː n ə t͡s | n áː | ʋ óː d i chr 140 common_voice_sl_20977849.mp3 2.2616 Adijo za zdaj! adijo za zdaj a d íː j ɔ | z áː | z d áː j chr 130 common_voice_sl_25110759.mp3 4.3797 Torej, koliko otrok misliš, da bi morala imeti? torej koliko otrok misliš da bi morala imeti t ɔ̀ː r ɛ j | k ɔ l ìː k ɔ | ɔ t r óː k | m íː s l i ʃ | z áː | b íː | m ɔ r àː l a | i m èː t i chr 68 common_voice_sl_18105994.mp3 4.0616 Primarna tuljava ima petdeset obratov. primarna tuljava ima petdeset obratov p r i m áː r n a | t u l j àː ʋ a | íː m a | p ɛ t d èː s ɛ t | ɔ b r àː t ɔ ʋ chr 142 common_voice_sl_25873403.mp3 3.1388 Vse je dobro, če se konča dobro. vse je dobro če se konča ʋ s éː | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ | t͡ʃ éː | s éː | k óː n t͡ʃ a chr 135 common_voice_sl_27710476.mp3 2.5275 Ne morem uganiti. ne morem uganiti n éː | m ɔ r éː m | u ɡ àː n i t i chr 136 common_voice_sl_18055654.mp3 2.7416 Kaj praviš na to? kaj praviš na to k áː j | p r àː ʋ i ʃ | n áː | t óː chr 142 common_voice_sl_20382547.mp3 5.1896 Policisti v tem primeru preiskujejo tebe. policisti v tem primeru preiskujejo tebe p ɔ l i t͡s íː s t i | ʋ ə́ | t ɛ́ m | p r i m èː r u | p r ɛi s k ùː j ɛ j ɔ | t èː b ə chr 143 common_voice_sl_18011037.mp3 2.7656 Zvonil sem na zvonec. zvonil sem na zvonec z ʋ ɔ n íː l | s éː m | n áː | z ʋ óː n ə t͡s chr 143 common_voice_sl_21386150.mp3 5.2616 Kdor je svoje nesreče kriv, naj joče na lastni rami. kdor je svoje nesreče kriv naj joče na lastni rami k d óː r | j éː | s ʋ óː j ɛ | n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | k r íː ʋ | n á j | j óː t͡ʃ ɛ | n áː | l áː s t n i | z àː m i chr 131 common_voice_sl_25873402.mp3 3.3188 Težko sprejmemo svoje male napake. težko sprejmemo svoje male napake t éː ʃ k ɔ | s p r ɛ j m éː m ɔ | s ʋ óː j ɛ | m àː l ɛ | n a p àː k ɛ chr 135 common_voice_sl_24328429.mp3 5.0835 Odvisno od globine. Lahko je proktolog ali kirurg. odvisno od globine lahko je proktolog ali kirurg ɔ d ʋ íː s n ɔ | ɔ́ t | ɡ l ɔ b ìː n ɛ | l àː x k ɔ | j éː | p r ɔ k t ɔ l óː k | a l íː | k i r úː r k chr 122 common_voice_sl_18055655.mp3 3.2696 Poznam le refren. poznam le refren p ɔ z n áː m | l ɛ́ | r ɛ f r éː n chr 142 common_voice_sl_20977848.mp3 3.4136 Veliko roke naredijo veliko dela. veliko roke naredijo dela ʋ ɛ l ìː k ɔ | z ɔ̀ː k ɛ | n a r èː d i j ɔ | d èː l a chr 130 common_voice_sl_25110758.mp3 5.0277 Ne moreš vlomiti sredi noči in začeti pospravljati. ne moreš vlomiti sredi noči in začeti pospravljati n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | ʋ l ɔ m ìː t i | s r èː d i | n óː t͡ʃ i | íː n | z a t͡ʃ éː t i | p ɔ s p r àː ʋ l j a t i chr 68 common_voice_sl_25888038.mp3 2.3828 Šel bom, ko opravim. šel bom ko opravim ʃ éː ʋ | b óː m | k óː | ɔ p r àː ʋ i m chr 135 common_voice_sl_38750753.mp3 4.7235 Zdravnik Krajnc je prispel prejšnji teden. zdravnik krajnc je prispel prejšnji teden z d r áː ʋ n i k | k r áː j n t͡s | j éː | p r íː s p ə ʋ | p r èː j ʃ n j i | t èː d ə n chr 127 common_voice_sl_24880757.mp3 4.1475 Dobro je prav začeti, še bolje prav končati. dobro je prav začeti še bolje končati z ɔ̀ː b r ɔ | j éː | p r áː ʋ | z a t͡ʃ éː t i | ʃ éː | b óː l j ɛ | k ɔ n t͡ʃ àː t i chr 138 common_voice_sl_21386151.mp3 4.9496 Ljubezen je kot bolezen, ki je nočemo zdraviti. ljubezen je kot bolezen ki nočemo zdraviti l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | b ɔ l éː z ə n | k íː | n ɔ t͡ʃ éː m ɔ | z d r a ʋ ìː t i chr 131 common_voice_sl_18151653.mp3 3.3416 V šoli se je naučil plavati. v šoli se je naučil plavati ʋ ə́ | ʃ óː l i | s éː | j éː | n áʊ t͡ʃ íː l | p l àː ʋ a t i chr 142 common_voice_sl_20382546.mp3 5.6216 Ti še niso povedali kako lepa si, v tekoči ruščini? ti še niso povedali kako lepa si v tekoči ruščini t íː | ʃ éː | n ìː s ɔ | p ɔ ʋ èː d a l i | k àː k ɔ | l èː p a | s íː | ʋ ə́ | t ɛ k óː t͡ʃ i | z ùː ʃ t͡ʃ i n i chr 143 common_voice_sl_20912245.mp3 7.3976 Nesreča vstopa samo skozi vrata, ki so jih zanjo odprta pustili. nesreča vstopa samo skozi vrata ki so jih zanjo odprta pustili n ɛ s r éː t͡ʃ a | ʋ s t óː p a | s àː m ɔ | s k óː z i | ʋ r àː t a | k íː | s óː | j íː x | z áː n j ɔ | ɔ t p ə́ r t a | p u s t ìː l i chr 143 common_voice_sl_18011036.mp3 2.8136 Ni bilo smiselno. ni bilo smiselno n íː | b íː l ɔ | s m ìː s ɛ l n ɔ chr 143 common_voice_sl_17880420.mp3 3.3416 Eva želi, da ji lase izpadejo. eva želi da ji lase izpadejo ɛ̀ː ʋ a | ʒ èː l i | z áː | j íː | l àː s ɛ | i s p àː d ɛ j ɔ chr 142 common_voice_sl_24877726.mp3 2.8155 Kaj pa je svetla stran? kaj pa je svetla stran k áː j | p áː | j éː | s ʋ èː t l a | s t r áː n chr 138 common_voice_sl_20696670.mp3 2.5496 Ali si vredu? ali si vredu a l íː | s íː | ʋ r èː d u chr 143 common_voice_sl_25330140.mp3 3.5355 Da, dolgo sva se pogovarjala o tem. da dolgo sva se pogovarjala o tem z áː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s ʋ áː | s éː | p ɔ ɡ ɔ ʋ àː r j a l a | ɔ́ | t ɛ́ m chr 139 common_voice_sl_27659869.mp3 2.8155 Ali imate radi sadje? ali imate radi sadje a l íː | i m àː t ɛ | ʐ àː d i | s áː d j ɛ chr 136 common_voice_sl_25873331.mp3 4.6148 Tudi najmočnejši veter ne zgane vode v vodnjaku. tudi najmočnejši veter ne zgane vode v vodnjaku t ùː d i | n á j m óː t͡ʃ n ɛ j ʃ i | ʋ èː t ə r | n éː | z ɡ áː n ɛ | ʋ óː d ə | ʋ ə́ | ʋ ɔ d n j àː k u chr 135 common_voice_sl_17939778.mp3 5.0696 Pravni zahtevek je dobil pravi sodni epilog. pravni zahtevek je dobil pravi sodni epilog p r áː ʋ n i | z a x t éː ʋ ə k | j éː | z ɔ b íː l | p r àː ʋ i | s óː d n i | ɛ p ìː l ɔ k chr 143 common_voice_sl_24855671.mp3 3.3195 Poleg tega, kaj pa je to takšnega? poleg tega kaj pa je to takšnega p ɔ̀ː l ə k | t èː ɡ a | k áː j | p áː | j éː | t óː | t a k ʃ n èː ɡ a chr 138 common_voice_sl_25177907.mp3 3.1035 Ne morete kuhati čaja v hladnem loncu. ne morete kuhati čaja v hladnem loncu n éː | m ɔ r éː t ɛ | k ùː x a t i | t͡ʃ àː j a | ʋ ə́ | x l áː d n ə m | l óː n t͡s u chr 69 common_voice_sl_38931078.mp3 2.7075 Kaj želiš? kaj želiš k áː j | ʒ èː l i ʃ chr 127 common_voice_sl_18238590.mp3 4.1576 Odvetnik je sedel v sodni dvorani. odvetnik je sedel v sodni dvorani ɔ d ʋ éː t n i k | j éː | s èː d ə ʋ | ʋ ə́ | s óː d n i | d ʋ ɔ r àː n i chr 143 common_voice_sl_25873330.mp3 2.7788 Ne, čakaj rjave. ne čakaj rjave n éː | t͡ʃ àː k a j | r j àː ʋ ɛ chr 135 common_voice_sl_20696671.mp3 3.5816 To je bilo malce nenadno. to je bilo malce nenadno t óː | j éː | b íː l ɔ | m áː l t͡s ɛ | n ɛ n àː d n ɔ chr 143 common_voice_sl_17939779.mp3 2.5496 Kaj si rekel? kaj si rekel k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 143 common_voice_sl_32252511.mp3 3.1035 Kaj pa, če se zadavim s kokicami? kaj pa če se zadavim s kokicami k áː j | p áː | t͡ʃ éː | s éː | z a d àː ʋ i m | s | k ɔ k ìː t͡s a m i chr 137 common_voice_sl_17880421.mp3 2.1416 Si, kar ješ. si kar ješ s íː | k áː r | j éː ʃ chr 142 common_voice_sl_17961757.mp3 4.4696 Povedali so mu nore zgodbice, da bi ga prestrašili. povedali so mu nore zgodbice da bi ga prestrašili p ɔ ʋ èː d a l i | s óː | m úː | n ɔ̀ː r ɛ | z ɡ óː d b i t͡s ɛ | z áː | b íː | ɡ áː | p r ɛ s t r àː ʃ i l i chr 142 common_voice_sl_25177906.mp3 3.8235 Mir je prišel šele leta po vojni. mir je prišel šele leta po vojni m íː r | j éː | p r íː ʃ ə ʋ | ʃ èː l ɛ | l èː t a | p óː | ʋ óː j n i chr 69 common_voice_sl_19378122.mp3 4.3016 K laži pelje tisoč poti, k resnici - samo ena. k laži pelje tisoč poti resnici samo ena k ə́ | l àː ʒ i | p éː l j ɛ | t i s óː t͡ʃ | p óː t i | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | s àː m ɔ | ɛ̀ː n a chr 73 common_voice_sl_18109580.mp3 3.1016 Kako dolgo boš odsoten? kako dolgo boš odsoten k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | b óː ʃ | ɔ t s óː t ə n chr 49 common_voice_sl_17373071.mp3 2.8136 Naj vam pomagam. naj vam pomagam n á j | ʋ áː m | p ɔ m àː ɡ a m chr 91 common_voice_sl_18136234.mp3 4.3256 Najsvetlejša ura je pred zoro. najsvetlejša ura je pred zoro n á j s ʋ éː t l ɛ j ʃ a | u r àː | j éː | p r éː t | z ɔ̀ː r ɔ chr 143 common_voice_sl_21468120.mp3 2.7416 Jaz bom ostal tukaj. jaz bom ostal tukaj j áː s | b óː m | ɔ s t áː l | t ùː k a j chr 131 common_voice_sl_19095231.mp3 4.5416 Kadar ti sreča ponuja prst, ji daj roko. kadar ti sreča ponuja prst ji daj roko k àː d a r | t íː | s r èː t͡ʃ a | p ɔ n ùː j a | p ə́ r s t | j íː | d áː j | z ɔ̀ː k ɔ chr 140 common_voice_sl_21513099.mp3 5.0216 Ker nimava nobene izmerljive moči v zgornjem delu telesa. ker nimava nobene izmerljive moči v zgornjem delu telesa k éː r | n i m àː ʋ a | n ɔ b éː n ɛ | i z m ɛ r l j ìː ʋ ɛ | m óː t͡ʃ i | ʋ ə́ | z ɡ óː r n j ɛ m | d èː l u | t ɛ l éː s a chr 131 common_voice_sl_18025830.mp3 6.7016 Resnica ne potrebuje veliko besed, laž jih nima nikoli dovolj. resnica ne potrebuje veliko besed laž jih nima nikoli dovolj r èː s n i t͡s a | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | b ɛ s éː t | l áː ʃ | j íː x | n ìː m a | n i k óː l i | d ɔ ʋ óː l chr 143 common_voice_sl_17419678.mp3 3.4376 Ogenj in slama naj bosta sama. ogenj in slama naj bosta sama ɔ ɡ éː n | íː n | s l àː m a | n á j | b óː s t a | s àː m a chr 119 common_voice_sl_24905389.mp3 2.8515 Prazne buče močno donijo. prazne buče močno donijo p r àː z n ɛ | b ùː t͡ʃ ɛ | m óː t͡ʃ n ɔ | z ɔ n ìː j ɔ chr 138 common_voice_sl_18192587.mp3 4.5416 Druženje z ljudmi izmodri človeka. druženje z ljudmi izmodri človeka d r ùː ʒ ə n j ɛ | z | l j ùː d m i | i z m óː d r i | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 143 common_voice_sl_18136235.mp3 5.1416 Benedikt ne zahteva, da mu jamčiš z življenjem. benedikt ne zahteva da mu jamčiš z življenjem b ɛ n èː d i k t | n éː | z a x t éː ʋ a | z áː | m úː | j áː m t͡ʃ i ʃ | z | ʒ i ʋ l j éː n j ə m chr 143 common_voice_sl_21468121.mp3 3.5816 Biti vodja lahko postane naporno. biti vodja lahko postane naporno b ìː t i | ʋ óː d j a | l àː x k ɔ | p ɔ s t àː n ɛ | n a p óː r n ɔ chr 131 common_voice_sl_19095230.mp3 2.6696 Sodišče odloča o zadevi. sodišče odloča o zadevi s ɔ d íː ʃ t͡ʃ ɛ | ɔ d l óː t͡ʃ a | ɔ́ | z a d èː ʋ i chr 140 common_voice_sl_19378123.mp3 4.1816 Kristjan je skomignil z rameni. kristjan je skomignil z rameni k r íː s t j a n | j éː | s k ɔ m ìː ɡ n i l | z | z a m éː n i chr 73 common_voice_sl_25850607.mp3 3.3548 Prepozno, jaz sem zmagal. prepozno jaz sem zmagal p r ɛ p óː z n ɔ | j áː s | s éː m | z m a ɡ áː l chr 135 common_voice_sl_18009789.mp3 4.1096 Vsak raj ima svojo kačo. vsak raj ima svojo kačo ʋ s áː k | ʐ áː j | íː m a | s ʋ óː j ɔ | k àː t͡ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_17373070.mp3 3.5096 Preveč je ogrožen, da bi govoril. preveč je ogrožen da bi govoril p r èː ʋ ə t͡ʃ | j éː | ɔ ɡ r óː ʒ ə n | z áː | b íː | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 91 common_voice_sl_18109581.mp3 3.1016 Žal mi je zaradi tega. žal mi je zaradi tega ʒ áː l | m íː | j éː | z a r àː d i | t èː ɡ a chr 49 common_voice_sl_22506276.mp3 4.7456 Oblak prahu je zakril njene nežne oči. oblak prahu je zakril njene nežne oči ɔ b l áː k | p r àː x u | j éː | z a k r íː l | n j èː n ɛ | n èː ʒ n ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 113 common_voice_sl_17419679.mp3 4.9496 Če listje hitro odleti, vsak naj zime se boji. če listje hitro odleti vsak naj zime se boji t͡ʃ éː | l íː s t j ɛ | x íː t r ɔ | ɔ d l èː t i | ʋ s áː k | n á j | z íː m ɛ | s éː | b óː j i chr 119 common_voice_sl_18192586.mp3 7.1816 Kadar se sla izdaja za ljubezen, je podobna volku v ovčji koži. kadar se sla izdaja za ljubezen je podobna volku v ovčji koži k àː d a r | s éː | s l áː | i z d àː j a | z áː | l j u b éː z ə n | j éː | p ɔ d óː b n a | ʋ ɔ̀ː ʋ k u | ʋ ə́ | ɔ̀ː ʋ t͡ʃ j i | k óː ʒ i chr 143 common_voice_sl_18025831.mp3 2.4536 Ste jo videli? ste jo videli s t éː | j óː | ʋ i d èː l i chr 143 common_voice_sl_18025787.mp3 4.5416 Krčmarjeva mačka ima številna imena. krčmarjeva mačka ima številna imena k ə r t͡ʃ m àː r j ɛ ʋ a | m áː t͡ʃ k a | íː m a | ʃ t ɛ ʋ íː l n a | i m éː n a chr 143 common_voice_sl_19256044.mp3 2.5976 Oh, a res? oh a res ɔ́ x | a | ʐ éː s chr 143 common_voice_sl_17568497.mp3 2.4536 Prestrašil si me Matija. prestrašil si me matija p r ɛ s t r àː ʃ i l | s íː | m éː | m àː t i j a chr 141 common_voice_sl_31486312.mp3 4.5435 To je bilo storjeno, preden ga je fant videl. to je bilo storjeno preden ga fant videl t óː | j éː | b íː l ɔ | s t ɔ r j éː n ɔ | p r èː d ə n | ɡ áː | f áː n t | ʋ íː d ə ʋ chr 134 common_voice_sl_17873873.mp3 3.6296 Ko volk zavija, obrne glavo proti nebu. ko volk zavija obrne glavo proti nebu k óː | ʋ óː ʋ k | z àː ʋ i j a | ɔ b ə́ r n ɛ | ɡ l àː ʋ ɔ | p r óː t i | n èː b u chr 142 common_voice_sl_28485233.mp3 4.1475 Vsake oči imajo svojega malarja. vsake oči imajo svojega malarja ʋ s àː k ə | ɔ̀ː t͡ʃ i | i m àː j ɔ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | m a l áː r j a chr 128 common_voice_sl_17568807.mp3 3.7496 Torej, kakšni so vaši načrti za nocoj? torej kakšni so vaši načrti za nocoj t ɔ̀ː r ɛ j | k áː k ʃ n i | s óː | ʋ àː ʃ i | n àː t͡ʃ r t i | z áː | n ɔ̀ː t͡s ɔ j chr 141 common_voice_sl_19789778.mp3 6.3176 Midva sva šla na sladoled in mi je povedala o svojem dnevu. midva sva šla na sladoled in mi je povedala o svojem dnevu m íː d ʋ a | s ʋ áː | ʃ l áː | n áː | s l a d óː l ə t | íː n | m íː | j éː | p ɔ ʋ èː d a l a | ɔ́ | s ʋ óː j ə m | d n èː ʋ u chr 143 common_voice_sl_17933286.mp3 5.3336 Neumen je tisti ptič, ki se sramuje svojega gnezda. neumen je tisti ptič ki se sramuje svojega gnezda n ɛúː m ə n | j éː | t íː s t i | p t íː t͡ʃ | k íː | s éː | s r a m úː j ɛ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | ɡ n èː z d a chr 143 common_voice_sl_19574356.mp3 4.5176 Bila sta že pred notarjevim stanovanjem. bila sta že pred notarjevim stanovanjem b íː l a | s t áː | ʒ éː | p r éː t | n ɔ t àː r j ɛ ʋ i m | s t a n ɔ ʋ áː n j ə m chr 143 common_voice_sl_23957129.mp3 3.5096 Ne, ne, ti spi v postelji. ne ti spi v postelji n éː | t íː | s p íː | ʋ ə́ | p ɔ s t éː l j i chr 125 common_voice_sl_17874744.mp3 3.3416 Dajmo jim nekaj čaja in piškotov. dajmo jim nekaj čaja in piškotov d áː j m ɔ | j íː m | n èː k a j | t͡ʃ àː j a | íː n | p i ʃ k óː t ɔ ʋ chr 142 common_voice_sl_17916076.mp3 3.9656 Govedina je manj redka od jagnjetine. govedina je manj redka od jagnjetine ɡ ɔ ʋ èː d i n a | j éː | m áː n | r èː t k a | ɔ́ t | j áː ɡ n j ɛ t íː n ɛ chr 143 common_voice_sl_25171177.mp3 3.3915 Tanka knjiga se prilega v vsak žep. tanka knjiga se prilega v vsak žep t áː n k a | k n j ìː ɡ a | s éː | p r ìː l ɛ ɡ a | ʋ ə́ | ʋ s áː k | ʒ éː p chr 138 common_voice_sl_31453997.mp3 2.3115 Kaj misliš o tem? kaj misliš o tem k áː j | m íː s l i ʃ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 132 common_voice_sl_27429105.mp3 2.6355 Hvala za razumevanje. hvala za razumevanje x ʋ àː l a | z áː | z a z u m ɛ ʋ áː n j ɛ chr 138 common_voice_sl_18297773.mp3 3.7496 Kdor gladi koprivo, se opeče. kdor gladi koprivo se opeče k d óː r | ɡ l àː d i | k ɔ p r íː ʋ ɔ | s éː | ɔ p éː t͡ʃ ɛ chr 126 common_voice_sl_19095116.mp3 3.4136 Česar ljubezen ne vidi, verjame. česar ljubezen ne vidi verjame t͡ʃ ɛ s àː r | l j u b éː z ə n | n éː | ʋ íː d i | ʋ ɛ r j àː m ɛ chr 140 common_voice_sl_20977892.mp3 3.7256 Veliko srečo spremlja zavist. veliko srečo spremlja zavist ʋ ɛ l ìː k ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ | s p r èː m l j a | z a ʋ íː s t chr 130 common_voice_sl_17933287.mp3 3.8456 Ustavite se in poglejte vaše delo. ustavite se in poglejte vaše delo u s t àː ʋ i t ɛ | s éː | íː n | p ɔ ɡ l éː j t ɛ | ʋ àː ʃ ɛ | d èː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17874745.mp3 3.3416 Moj sin ima svoj sončnik. moj sin ima svoj sončnik m óː j | s íː n | íː m a | s ʋ óː j | s óː n t͡ʃ n i k chr 142 common_voice_sl_28710339.mp3 7.0635 Dejanja pričajo o človekovi pameti, besede o njegovem znanju. dejanja pričajo o človekovi pameti besede njegovem znanju d ɛ j àː n j a | p r i t͡ʃ àː j ɔ | ɔ́ | t͡ʃ l ɔ ʋ èː k ɔ ʋ i | p a m èː t i | b ɛ s éː d ə | n j ɛ ɡ óː ʋ ə m | z n áː n j u chr 128 common_voice_sl_19574357.mp3 4.3256 Ko se človek rodi, začenja umirati. ko se človek rodi začenja umirati k óː | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʐ óː d i | z àː t͡ʃ ə n j a | u m ìː r a t i chr 143 common_voice_sl_23957128.mp3 3.0536 In kaj si storil takrat? in kaj si storil takrat íː n | k áː j | s íː | s t ɔ r íː l | t a k r áː t chr 125 common_voice_sl_31486313.mp3 4.7955 Nehajte žvižgati in pazite na dečke. nehajte žvižgati in pazite na dečke n ɛ x áː j t ɛ | ʒ ʋ ìː ʒ ɡ a t i | íː n | p a z íː t ɛ | n áː | d éː t͡ʃ k ɛ chr 134 common_voice_sl_22302312.mp3 3.6296 Ne bi bilo to malo preveč? ne bi bilo to malo preveč n éː | b íː | b íː l ɔ | t óː | m àː l ɔ | p r èː ʋ ə t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_17568496.mp3 4.8296 Pri vsaki spretnosti je izkušnja največja mojstrica. pri vsaki spretnosti je izkušnja največja mojstrica p r íː | ʋ s àː k i | s p r ɛ t n óː s t i | j éː | i s k úː ʃ n j a | n á j ʋ éː t͡ʃ j a | m ɔ̀ː j s t r i t͡s a chr 141 common_voice_sl_19256045.mp3 3.1496 Čisto vse se vidi. čisto vse se vidi t͡ʃ íː s t ɔ | ʋ s éː | s éː | ʋ íː d i chr 143 common_voice_sl_18025786.mp3 4.9976 Utopljen človek se ne bo dvignil na površje. utopljen človek se ne bo dvignil na površje u t óː p l j ɛ n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | n éː | b óː | d ʋ íː ɡ n i l | n áː | p ɔ̀ː ʋ ə r ʃ j ɛ chr 143 common_voice_sl_17568806.mp3 3.1016 Zame on ni nič. zame on ni nič z àː m ɛ | ɔ́ n | n íː | n íː t͡ʃ chr 141 common_voice_sl_19789779.mp3 4.7096 Preverite vsebino spletnega mesta. preverite vsebino spletnega mesta p r ɛ ʋ ɛ r ìː t ɛ | ʋ s ɛ̀ː b i n ɔ | s p l èː t n ɛ ɡ a | m èː s t a chr 143 common_voice_sl_17873872.mp3 2.5016 Ni vse zlato, kar se sveti. ni vse zlato kar se sveti n íː | ʋ s éː | z l àː t ɔ | k áː r | s éː | s ʋ èː t i chr 142 common_voice_sl_28485232.mp3 4.6155 Če se ljubezen strga, ji ne moremo zakrpati robov. če se ljubezen strga ji ne moremo zakrpati robov t͡ʃ éː | s éː | l j u b éː z ə n | s t ə́ r ɡ a | j íː | n éː | m ɔ r èː m ɔ | z a k ə̀ r p a t i | z ɔ̀ː b ɔ ʋ chr 128 common_voice_sl_18297772.mp3 3.1736 Kako pogosto je vlak zamujal? kako pogosto je vlak zamujal k àː k ɔ | p ɔ ɡ óː s t ɔ | j éː | ʋ l áː k | z a m u j áː l chr 126 common_voice_sl_19095117.mp3 4.6616 Junak umre, toda njegove zaobljube ostanejo. junak umre toda njegove zaobljube ostanejo j ùː n a k | úː m r ɛ | t óː d a | n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | z aɔ b l j ùː b ɛ | ɔ s t àː n ɛ j ɔ chr 140 common_voice_sl_17430846.mp3 4.5176 Bolje prvi na vasi kakor zadnji v mestu. bolje prvi na vasi kakor zadnji v mestu b óː l j ɛ | p ə́ r ʋ i | n áː | ʋ àː s i | k àː k ɔ r | z àː d n j i | ʋ ə́ | m ɛ̀ː s t u chr 143 common_voice_sl_25171176.mp3 2.7435 Ne gremo na letalo. ne gremo na letalo n éː | ɡ r èː m ɔ | n áː | l ɛ t àː l ɔ chr 138 common_voice_sl_19094576.mp3 3.6776 Sovražnikovo darilo skriva zahrbtnost. sovražnikovo darilo skriva zahrbtnost s ɔ ʋ r a ʒ n ìː k ɔ ʋ ɔ | d a r íː l ɔ | s k r íː ʋ a | z a x ə́ r p t n ɔ s t chr 140 common_voice_sl_18013743.mp3 4.5896 Sreča in bogastvo sta dva različna škornja. sreča in bogastvo sta dva različna škornja s r èː t͡ʃ a | íː n | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | s t áː | d ʋ áː | z a z l íː t͡ʃ n a | ʃ k óː r n j a chr 143 common_voice_sl_24855730.mp3 4.3995 Lunin odsev in energijske kožne celice iz Kriptona. lunin odsev in energijske kožne celice iz kriptona l ùː n i n | ɔ t s éː ʋ | íː n | ɛ n ɛ r ɡ íː j s k ɛ | k óː ʒ n ɛ | t͡s ɛ l ìː t͡s ɛ | íː s | k r i p t óː n a chr 138 common_voice_sl_17982408.mp3 3.7496 Rad imam karamelne bombone. rad imam karamelne bombone ʐ á t | i m áː m | k a r a m éː l n ɛ | b ɔ m b óː n ɛ chr 143 common_voice_sl_25330267.mp3 3.5355 Ali se boš poročil z mano? ali se boš poročil z mano a l íː | s éː | b óː ʃ | p ɔ r ɔ t͡ʃ íː l | z | m àː n ɔ chr 139 common_voice_sl_26581777.mp3 5.2635 Resnici, moči in navadi se je težko upreti. resnici moči in navadi se je težko upreti ʐ ɛ s n ìː t͡s i | m óː t͡ʃ i | íː n | n a ʋ àː d i | s éː | j éː | t éː ʃ k ɔ | u p r èː t i chr 98 common_voice_sl_19094577.mp3 2.7896 Obožujem začinjeno hrano! obožujem začinjeno hrano ɔ b ɔ ʒ úː j ə m | z a t͡ʃ íː n j ɛ n ɔ | x r àː n ɔ chr 140 common_voice_sl_18013742.mp3 3.3656 Nova vreča, nova sreča. nova vreča sreča n óː ʋ a | ʋ r èː t͡ʃ a | s r èː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_17982409.mp3 4.8056 Vidva v zadnji vrsti, nehajta se hihitati! vidva v zadnji vrsti nehajta se hihitati ʋ íː d ʋ a | ʋ ə́ | z àː d n j i | ʋ ə́ r s t i | n ɛ x áː j t a | s éː | x i x íː t a t i chr 143 common_voice_sl_17773859.mp3 5.5496 O vojni je prijetno poslušati, toda težko jo je gledati. o vojni je prijetno poslušati toda težko jo gledati ɔ́ | ʋ óː j n i | j éː | p r i j éː t n ɔ | p ɔ s l ùː ʃ a t i | t óː d a | t éː ʃ k ɔ | j óː | ɡ l ɛ d àː t i chr 143 common_voice_sl_23727530.mp3 3.6536 Tukaj sem, ob tebi. tukaj sem ob tebi t ùː k a j | s éː m | ɔ p | t èː b i chr 97 common_voice_sl_21513224.mp3 2.8616 Poberem naročilo in prinesem hrano. poberem naročilo in prinesem hrano p ɔ b èː r ə m | n a r ɔ t͡ʃ ìː l ɔ | íː n | p r i n éː s ə m | x r àː n ɔ chr 131 common_voice_sl_20235521.mp3 4.9496 Gospod ljubi veselega lažnivca. gospod ljubi veselega lažnivca ɡ ɔ s p óː t | l j ùː b i | ʋ ɛ s èː l ɛ ɡ a | l àː ʒ n i ʋ t͡s a chr 143 common_voice_sl_28541049.mp3 5.2275 Glede na to kar sta mi povedala, nisem presenečena. glede na to kar sta mi povedala nisem presenečena ɡ l èː d ə | n áː | t óː | k áː r | s t áː | m íː | p ɔ ʋ èː d a l a | n ìː s ə m | p r ɛ s ɛ n éː t͡ʃ ɛ n a chr 109 common_voice_sl_17852587.mp3 3.3896 Ura zamujena ne vrne se nobena. ura zamujena ne vrne se nobena u r àː | z a m úː j ɛ n a | n éː | ʋ ə́ r n ɛ | s éː | n ɔ b éː n a chr 142 common_voice_sl_28051424.mp3 2.9235 Kaj svetujete, gospod? kaj svetujete gospod k áː j | s ʋ ɛ t ùː j ɛ t ɛ | ɡ ɔ s p óː t chr 104 common_voice_sl_17991950.mp3 4.5416 Hm, bom moral vprašati Jana o tem. hm bom moral vprašati jana o tem x ə́ m | b óː m | m ɔ r áː l | ʋ p r àː ʃ a t i | j àː n a | ɔ́ | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_19272380.mp3 7.5656 Ko njegovi strici sedijo okoli kuhinjske mize, izgledajo kot polovica škatle za jajca. ko njegovi strici sedijo okoli kuhinjske mize izgledajo kot polovica škatle za jajca k óː | n j èː ɡ ɔ ʋ i | s t r ìː t͡s i | s ɛ d íː j ɔ | ɔ k óː l i | k u x íː n s k ɛ | m íː z ɛ | i z ɡ l ɛ d àː j ɔ | k óː t | p ɔ l ɔ ʋ ìː t͡s a | ʃ k áː t l ɛ | z áː | j áː j t͡s a chr 143 common_voice_sl_21386277.mp3 3.3656 Odlične novice. odlične novice ɔ d l ìː t͡ʃ n ɛ | n ɔ ʋ ìː t͡s ɛ chr 131 common_voice_sl_27710537.mp3 2.8515 V bistvu pospraviti. v bistvu pospraviti ʋ ə́ | b íː s t ʋ u | p ɔ s p r àː ʋ i t i chr 136 common_voice_sl_20930034.mp3 4.1816 Srečen si, ko verjameš v srečo. srečen si ko verjameš v srečo s r èː t͡ʃ ə n | s íː | k óː | ʋ ɛ r j àː m ə ʃ | ʋ ə́ | s r èː t͡ʃ ɔ chr 51 common_voice_sl_38750613.mp3 3.1035 Ja, pa naredimo to. ja pa naredimo to j áː | p áː | n a r ɛ d íː m ɔ | t óː chr 127 common_voice_sl_20977908.mp3 4.2056 Da, ampak zakaj je kakšna slama? da ampak zakaj je kakšna slama z áː | a m p áː k | z àː k a j | j éː | k áː k ʃ n a | s l àː m a chr 130 common_voice_sl_32408207.mp3 4.3275 Kdor hoče druge vneti, mora sam goreti. kdor hoče druge vneti mora sam goreti k d óː r | x óː t͡ʃ ɛ | d r ùː ɡ ɛ | ʋ n èː t i | m ɔ̀ː r a | s áː m | ɡ ɔ r èː t i chr 111 common_voice_sl_28541048.mp3 2.8515 Pa smo tam. pa smo tam p áː | s m óː | t áː m chr 109 common_voice_sl_21386276.mp3 4.3016 Lahko postane malce čudaški. lahko postane malce čudaški l àː x k ɔ | p ɔ s t àː n ɛ | m áː l t͡s ɛ | t͡ʃ ùː d a ʃ k i chr 131 common_voice_sl_19272381.mp3 4.8296 Torej, problem je v tem, da nekdo pride na obisk. torej problem je v tem da nekdo pride na obisk t ɔ̀ː r ɛ j | p r ɔ b l éː m | j éː | ʋ ə́ | t ɛ́ m | z áː | n èː k d ɔ | p r íː d ɛ | n áː | ɔ b íː s k chr 143 common_voice_sl_20977909.mp3 4.1336 Voda za obraz, vino za dušo. voda za obraz vino dušo ʋ óː d a | z áː | ɔ b r áː s | ʋ íː n ɔ | z úː ʃ ɔ chr 130 common_voice_sl_32408206.mp3 2.6715 Ne boš uničil tega! ne boš uničil tega n éː | b óː ʃ | u n ìː t͡ʃ i l | t èː ɡ a chr 111 common_voice_sl_27710536.mp3 2.9595 Ne moremo verjeti, da smo zmagali. ne moremo verjeti da smo zmagali n éː | m ɔ r èː m ɔ | ʋ ɛ r j èː t i | z áː | s m óː | z m a ɡ àː l i chr 136 common_voice_sl_20930035.mp3 2.7416 Ne boš uničil tega! ne boš uničil tega n éː | b óː ʃ | u n ìː t͡ʃ i l | t èː ɡ a chr 51 common_voice_sl_25136726.mp3 4.2555 To je moja žena zbrana družba. to je moja žena zbrana družba t óː | j éː | m óː j a | ʒ èː n a | z b r àː n a | d r úː ʒ b a chr 33 common_voice_sl_28485501.mp3 4.6875 Jezne besede poganjajo ogenj kot veter. jezne besede poganjajo ogenj kot veter j éː z n ɛ | b ɛ s éː d ə | p ɔ ɡ àː n j a j ɔ | ɔ ɡ éː n | k óː t | ʋ èː t ə r chr 128 common_voice_sl_31486420.mp3 2.8875 Ne strinjam se. ne strinjam se n éː | s t r íː n j a m | s éː chr 134 common_voice_sl_18254068.mp3 5.5736 Noč je bolnikom predolga, zaljubljencem prekratka. noč je bolnikom predolga zaljubljencem prekratka n óː t͡ʃ | j éː | b ɔ̀ː ʋ n i k ɔ m | p r ɛ d óː l ɡ a | z a l j u b l j éː n t͡s ɛ m | p r ɛ k r áː t k a chr 143 common_voice_sl_25528595.mp3 3.1035 Seveda, zakaj pa ne? seveda zakaj pa ne s ɛ ʋ éː d a | z àː k a j | p áː | n éː chr 139 common_voice_sl_18320300.mp3 3.4616 To je huje kot kuga. to je huje kot kuga t óː | j éː | x ùː j ɛ | k óː t | k ùː ɡ a chr 143 common_voice_sl_28485500.mp3 2.4555 Ali me slišiš? ali me slišiš a l íː | m éː | s l ìː ʃ i ʃ chr 128 common_voice_sl_26970531.mp3 3.2637 Šališ se. šališ se ʃ àː l i ʃ | s éː chr 129 common_voice_sl_22506405.mp3 4.9556 Vojna prinese enemu bogastvo in jih sto pahne v bedo. vojna prinese enemu bogastvo in jih sto pahne v bedo ʋ óː j n a | p r i n éː s ɛ | ɛ n éː m u | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | íː n | j íː x | s t óː | p áː x n ɛ | ʋ ə́ | b èː d ɔ chr 113 common_voice_sl_18254069.mp3 3.0296 Boš prišel z menoj? boš prišel z menoj b óː ʃ | p r íː ʃ ə ʋ | z | m èː n ɔ j chr 143 common_voice_sl_25528594.mp3 2.4555 Hvala tebi. hvala tebi x ʋ àː l a | t èː b i chr 139 common_voice_sl_31363984.mp3 2.0595 Ti je všeč? ti je všeč t íː | j éː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 132 common_voice_sl_30647630.mp3 5.8395 Kdor pije, ne da bi bil žejen in je, ne da bi bil lačen, zgodaj umre. kdor pije ne da bi bil žejen in je lačen zgodaj umre k d óː r | p íː j ɛ | n éː | z áː | b íː | b íː l | ʒ ɛ̀ː j ə n | íː n | j éː | l àː t͡ʃ ə n | z ɡ óː d a j | úː m r ɛ chr 100 common_voice_sl_31360286.mp3 3.1755 Ne moreš nesti kamna na vrh Triglava. ne moreš nesti kamna na vrh triglava n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | n èː s t i | k áː m n a | n áː | ʋ ə́ r x | t r i ɡ l àː ʋ a chr 132 common_voice_sl_18368021.mp3 3.2696 Spal sem na delu. spal sem na delu s p áː l | s éː m | n áː | d èː l u chr 115 common_voice_sl_19185545.mp3 5.6696 Ni mogoče najti hujšega norca, kot je stari bedak. ni mogoče najti hujšega norca kot je stari bedak n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | n áː j t i | x úː j ʃ ɛ ɡ a | n óː r t͡s a | k óː t | j éː | s t àː r i | b ɛ d áː k chr 143 common_voice_sl_38745372.mp3 3.4995 Kdor visoko leta, nizko pade. kdor visoko leta nizko pade k d óː r | ʋ i s óː k ɔ | l èː t a | n íː s k ɔ | p àː d ə chr 127 common_voice_sl_17846048.mp3 3.6296 Jezik je ključ do srca. jezik je ključ do srca j èː z i k | j éː | k l j úː t͡ʃ | z óː | s ə̀ r t͡s a chr 70 common_voice_sl_17870442.mp3 3.5096 Prodajte svoje darilo kupcu z dobičkom. prodajte svoje darilo kupcu z dobičkom p r ɔ d áː j t ɛ | s ʋ óː j ɛ | d a r íː l ɔ | k úː p t͡s u | z | z ɔ b íː t͡ʃ k ɔ m chr 142 common_voice_sl_38731212.mp3 4.5075 Kjer dvom korenine požene, ljubezen ovene. kjer dvom korenine požene ljubezen ovene k j éː r | d ʋ óː m | k ɔ r ɛ n ìː n ɛ | p ɔ ʒ éː n ɛ | l j u b éː z ə n | ɔ ʋ éː n ɛ chr 127 common_voice_sl_18024447.mp3 3.2216 Gospod ljubi veselega lažnivca. gospod ljubi veselega lažnivca ɡ ɔ s p óː t | l j ùː b i | ʋ ɛ s èː l ɛ ɡ a | l àː ʒ n i ʋ t͡s a chr 142 common_voice_sl_18368020.mp3 3.3416 Ni je bilo tam. ni je bilo tam n íː | j éː | b íː l ɔ | t áː m chr 115 common_voice_sl_17419630.mp3 3.6296 Kar ti v glavi ostane, ti nihče ne vzame. kar ti v glavi ostane nihče ne vzame k áː r | t íː | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i | ɔ s t àː n ɛ | n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | ʋ z àː m ɛ chr 119 common_voice_sl_17870443.mp3 4.9016 Na nebu ni dveh sonc, v trdni hiši ne dveh gospodarjev. na nebu ni dveh sonc v trdni hiši ne gospodarjev n áː | n èː b u | n íː | d ʋ éː x | s óː n t͡s | ʋ ə́ | t ə́ r d n i | x íː ʃ i | n éː | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j ɛ ʋ chr 142 common_voice_sl_18024446.mp3 4.0616 Težko je izbrisati modro ali rdečo barvo. težko je izbrisati modro ali rdečo barvo t éː ʃ k ɔ | j éː | i z b r ìː s a t i | m ɔ̀ː d r ɔ | a l íː | r d èː t͡ʃ ɔ | b áː r ʋ ɔ chr 142 common_voice_sl_19185544.mp3 4.4696 Huda nevihta je raztrgala skedenj. huda nevihta je raztrgala skedenj x ùː d a | n ɛ ʋ íː x t a | j éː | ʐ a s t ə r ɡ àː l a | s k èː d ə n chr 143 common_voice_sl_17846049.mp3 4.1816 V ljubezni je celo devet deset. v ljubezni je celo devet deset ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | j éː | t͡s èː l ɔ | d ɛ ʋ éː t | d èː s ɛ t chr 70 common_voice_sl_24880872.mp3 3.1395 Pojdi sam naprej in poskusi sam. pojdi sam naprej in poskusi p óː j d i | s áː m | n àː p r ɛ j | íː n | p ɔ s k ùː s i chr 138 common_voice_sl_17568337.mp3 4.0376 Ljudi nič tako ne razjezi kot resnica. ljudi nič tako ne razjezi kot resnica l j ùː d i | n íː t͡ʃ | t àː k ɔ | n éː | z a z j èː z i | k óː t | r èː s n i t͡s a chr 141 common_voice_sl_25321492.mp3 4.0755 Islamski zakon se imenuje šarija. islamski zakon se imenuje šarija i s l áː m s k i | z a k óː n | s éː | i m ɛ n úː j ɛ | ʃ àː r i j a chr 139 common_voice_sl_18139604.mp3 5.5736 Ključ, ki ste ga zasnovali, bo ustrezal ključavnici. ključ ki ste ga zasnovali bo ustrezal ključavnici k l j úː t͡ʃ | k íː | s t éː | ɡ áː | z a s n ɔ ʋ àː l i | b óː | u s t r ɛ z áː l | k l j u t͡ʃ àː ʋ n i t͡s i chr 143 common_voice_sl_18298064.mp3 3.0296 Ne verjamem! ne verjamem n éː | ʋ ɛ r j àː m ə m chr 143 common_voice_sl_21467980.mp3 3.1016 Tako se to naredi! tako se to naredi t àː k ɔ | s éː | t óː | n a r èː d i chr 131 common_voice_sl_24896611.mp3 3.2475 Komunizem je nasprotje kapitalizma. komunizem je nasprotje kapitalizma k ɔ m u n ìː z ə m | j éː | n a s p r óː t j ɛ | k a p i t àː l i z m a chr 138 common_voice_sl_32256757.mp3 1.9875 Ste jo videli? ste jo videli s t éː | j óː | ʋ i d èː l i chr 137 common_voice_sl_19094618.mp3 3.5336 Na voljo je posodobitev programske opreme. na voljo je posodobitev programske opreme n áː | ʋ óː l j ɔ | j éː | p ɔ s ɔ d ɔ b ìː t ə ʋ | p r ɔ ɡ r áː m s k ɛ | ɔ p r èː m ɛ chr 140 common_voice_sl_21467776.mp3 3.3416 Ne otežuj mi stvari. ne otežuj mi stvari n éː | ɔ t éː ʒ u j | m íː | s t ʋ àː r i chr 25 common_voice_sl_17668044.mp3 4.1576 Kaj misliš storiti na svoji zemlji? kaj misliš storiti na svoji zemlji k áː j | m íː s l i ʃ | s t ɔ r ìː t i | n áː | s ʋ óː j i | z èː m l j i chr 143 common_voice_sl_23951910.mp3 3.5816 Pričakoval sem odgovor. pričakoval sem odgovor p r i t͡ʃ a k ɔ ʋ áː l | s éː m | ɔ d ɡ óː ʋ ɔ r chr 125 common_voice_sl_25330109.mp3 4.5075 Dihajte globoko in vonjali boste plin v zraku. dihajte globoko in vonjali boste plin v zraku z i x áː j t ɛ | ɡ l ɔ b óː k ɔ | íː n | ʋ ɔ n j àː l i | b óː s t ɛ | p l íː n | ʋ ə́ | z r àː k u chr 139 common_voice_sl_25873378.mp3 2.8508 Ne, to me še najmanj skrbi. ne to me še najmanj skrbi n éː | t óː | m éː | ʃ éː | n á j m áː n | s k ə́ r b i chr 135 common_voice_sl_25329782.mp3 3.4635 S stisnjeno pestjo je udaril po mizo. s stisnjeno pestjo je udaril po mizo s | s t íː s n j ɛ n ɔ | p éː s t j ɔ | j éː | u d a r íː l | p óː | m íː z ɔ chr 139 common_voice_sl_18012483.mp3 4.2776 V majhnem sodu se hrani dobro vino. v majhnem sodu se hrani dobro vino ʋ ə́ | m áː j x n ɛ m | s ɔ d úː | s éː | x r àː n i | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ chr 143 common_voice_sl_23956627.mp3 2.9096 Poberem naročilo in prinesem hrano. poberem naročilo in prinesem hrano p ɔ b èː r ə m | n a r ɔ t͡ʃ ìː l ɔ | íː n | p r i n éː s ə m | x r àː n ɔ chr 125 common_voice_sl_32252559.mp3 2.8155 A naj bi tole bil zmenek? a naj bi tole bil zmenek a | n á j | b íː | t óː l ɛ | b íː l | z m èː n ə k chr 137 common_voice_sl_25329974.mp3 6.1275 Spraševal sem se samo, zakaj ne bi ponovno poizkusila končati staro univerzo. spraševal sem se samo zakaj ne bi ponovno poizkusila končati staro univerzo s p r a ʃ ɛ ʋ áː l | s éː m | s éː | s àː m ɔ | z àː k a j | n éː | b íː | p ɔ n óː ʋ n ɔ | p ɔi s k ùː s i l a | k ɔ n t͡ʃ àː t i | s t àː r ɔ | u n i ʋ éː r z ɔ chr 139 common_voice_sl_19094619.mp3 2.5016 Ne bi smel tako misliti! ne bi smel tako misliti n éː | b íː | s m éː ʋ | t àː k ɔ | m íː s l i t i chr 140 common_voice_sl_21467777.mp3 3.5816 Preveč si pikolovski. preveč si pikolovski p r èː ʋ ə t͡ʃ | s íː | p i k ɔ l óː ʋ s k i chr 25 common_voice_sl_18298065.mp3 5.3336 Vse obljube so bodisi lomljene ali zadržane. vse obljube so bodisi lomljene ali zadržane ʋ s éː | ɔ b l j ùː b ə | s óː | b ɔ d ìː s i | l ɔ m l j èː n ɛ | a l íː | z a d ə̀ r ʒ a n ɛ chr 143 common_voice_sl_17568336.mp3 3.9896 Padajoči kamen se ne ustavi na koncu strmine. padajoči kamen se ne ustavi na koncu strmine p a d àː j ɔ t͡ʃ i | k àː m ə n | s éː | n éː | u s t àː ʋ i | n áː | k óː n t͡s u | s t ə̀ r m i n ɛ chr 141 common_voice_sl_22069323.mp3 4.7096 Polnega želodca vest ne grize. polnega želodca vest ne grize p ɔ̀ː ʋ n ɛ ɡ a | ʒ ɛ l óː t t͡s a | ʋ éː s t | n éː | ɡ r íː z ɛ chr 143 common_voice_sl_25321493.mp3 2.4555 Kaj še lahko storim? kaj še lahko storim k áː j | ʃ éː | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː m chr 139 common_voice_sl_18139605.mp3 3.3656 Kaj se bo zgodilo z njim? kaj se bo zgodilo z njim k áː j | s éː | b óː | z ɡ ɔ d íː l ɔ | z | n j íː m chr 143 common_voice_sl_18012482.mp3 3.2456 Za kaj si to naredil? za kaj si to naredil z áː | k áː j | s íː | t óː | n a r ɛ d íː l chr 143 common_voice_sl_25329975.mp3 5.1555 Kdor nima nobenega prijatelja, hodi kot tujec po zemlji. kdor nima nobenega prijatelja hodi kot tujec po zemlji k d óː r | n ìː m a | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | p r i j àː t ɛ l j a | x óː d i | k óː t | t ùː j ə t͡s | p óː | z èː m l j i chr 139 common_voice_sl_25107847.mp3 3.6795 Kako je kaj vaša nečakinja? kako je kaj vaša nečakinja k àː k ɔ | j éː | k áː j | ʋ àː ʃ a | n ɛ t͡ʃ àː k i n j a chr 72 common_voice_sl_25873379.mp3 4.5428 Lažni prijatelji so slabši od odprtih sovražnikov. lažni prijatelji so slabši od odprtih sovražnikov l áː ʒ n i | p r i j àː t ɛ l j i | s óː | s l áː p ʃ i | ɔ́ t | ɔ t p ə́ r t i x | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k ɔ ʋ chr 135 common_voice_sl_17668045.mp3 2.8376 Kaj bo z vremenom? kaj bo z vremenom k áː j | b óː | z | ʋ r ɛ m éː n ɔ m chr 143 common_voice_sl_25330108.mp3 3.9675 Na roko si je naslonil težko glavo. na roko si je naslonil težko glavo n áː | z ɔ̀ː k ɔ | s íː | j éː | n a s l ɔ n íː l | t éː ʃ k ɔ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 139 common_voice_sl_25329783.mp3 3.4635 Po plesu so šli naravnost domov. po plesu so šli naravnost domov p óː | p l èː s u | s óː | ʃ l íː | n a r áː ʋ n ɔ s t | z ɔ m óː ʋ chr 139 common_voice_sl_25528506.mp3 4.3635 Pametnega kočijaža tudi slepi konj pripelje domov. pametnega kočijaža tudi slepi konj pripelje domov p a m éː t n ɛ ɡ a | k ɔ t͡ʃ ìː j a ʒ a | t ùː d i | s l èː p i | k óː n | p r i p éː l j ɛ | z ɔ m óː ʋ chr 139 common_voice_sl_17568895.mp3 3.1736 Dan se po jutru pozna. dan se po jutru pozna z áː n | s éː | p óː | j ùː t r u | p óː z n a chr 141 common_voice_sl_24938879.mp3 3.2115 Napisal je dolg seznam predmetov. napisal je dolg seznam predmetov n a p íː s a l | j éː | d óː l k | s ɛ z n áː m | p r ɛ d m éː t ɔ ʋ chr 138 common_voice_sl_18025715.mp3 4.9736 Tudi pravični vzrok potrebuje moč za zmago. tudi pravični vzrok potrebuje moč za zmago t ùː d i | p r àː ʋ i t͡ʃ n i | ʋ z r óː k | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | m óː t͡ʃ | z áː | z m àː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_17568405.mp3 5.2616 Če že ne moreš kaj dobrega napraviti, vsaj govori lepo! če že ne moreš kaj dobrega napraviti vsaj govori lepo t͡ʃ éː | ʒ éː | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | k áː j | d ɔ b r èː ɡ a | n a p r àː ʋ i t i | ʋ s áː j | ɡ ɔ ʋ óː r i | l èː p ɔ chr 141 common_voice_sl_24327846.mp3 4.2555 Še enkrat, to je tvoja odločitev. še enkrat to je tvoja odločitev ʃ éː | ɛ ŋ k r áː t | t óː | j éː | t ʋ óː j a | ɔ d l ɔ t͡ʃ ìː t ə ʋ chr 122 common_voice_sl_19196043.mp3 4.8296 To mi daje svobodo, da delam kar hočem. to mi daje svobodo da delam kar hočem t óː | m íː | d àː j ɛ | s ʋ ɔ b óː d ɔ | z áː | d ɛ l áː m | k áː r | x ɔ̀ː t͡ʃ ə m chr 143 common_voice_sl_19372080.mp3 5.5496 Kdo ti je to rekel? kdo ti je to rekel k d óː | t íː | j éː | t óː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 143 common_voice_sl_20900459.mp3 6.9176 Hodila sva, nehala sva hoditi in sedaj sva oba šla svojo pot. hodila sva nehala hoditi in sedaj oba šla svojo pot x ɔ d íː l a | s ʋ áː | n ɛ x àː l a | x ɔ d ìː t i | íː n | s èː d a j | ɔ̀ː b a | ʃ l áː | s ʋ óː j ɔ | p óː t chr 143 common_voice_sl_18906244.mp3 4.9016 Zlato daje sijaj, ne pa sreče. zlato daje sijaj ne pa sreče z l àː t ɔ | d àː j ɛ | s íː j a j | n éː | p áː | s r èː t͡ʃ ɛ chr 81 common_voice_sl_20261989.mp3 7.5656 Ljubezen se rodi iz zaupanja, živi od upanja, umre od usmiljenja. ljubezen se rodi iz zaupanja živi od upanja umre usmiljenja l j u b éː z ə n | s éː | ʐ óː d i | íː s | z au p áː n j a | ʒ ìː ʋ i | ɔ́ t | u p áː n j a | úː m r ɛ | u s m íː l j ɛ n j a chr 143 common_voice_sl_31364374.mp3 6.0915 Nekatere ljubezni so kot sneg: kmalu se stopijo in v blato spremenijo. nekatere ljubezni so kot sneg kmalu se stopijo in v blato spremenijo n ɛ k a t éː r ɛ | l j ùː b ɛ z n i | s óː | k óː t | s n éː k | k m àː l u | s éː | s t ɔ p íː j ɔ | íː n | ʋ ə́ | b l àː t ɔ | s p r ɛ m éː n i j ɔ chr 132 common_voice_sl_31189009.mp3 5.0475 Mislil sem, da je imun na gripo. mislil sem da je imun na gripo m i s l íː l | s éː m | z áː | j éː | i m úː n | n áː | ɡ r íː p ɔ chr 87 common_voice_sl_19095184.mp3 2.0936 Lahko sedim? lahko sedim l àː x k ɔ | s ɛ d íː m chr 140 common_voice_sl_20977800.mp3 3.6776 Mačke in psi sovražijo drug drugega. mačke in psi sovražijo drug drugega m áː t͡ʃ k ɛ | íː n | p s íː | s ɔ ʋ r àː ʒ i j ɔ | d r úː k | d r u ɡ éː ɡ a chr 130 common_voice_sl_18015270.mp3 3.8696 Ima pameten način nošenja oblačil. ima pameten način nošenja oblačil íː m a | p a m éː t ə n | n àː t͡ʃ i n | n ɔ ʃ éː n j a | ɔ b l àː t͡ʃ i l chr 142 common_voice_sl_24327847.mp3 4.0035 Mornarica je napadla z veliko silo. mornarica je napadla z veliko silo m ɔ r n àː r i t͡s a | j éː | n a p áː d l a | z | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s ìː l ɔ chr 122 common_voice_sl_19196042.mp3 3.0056 Za kaj gre? za kaj gre z áː | k áː j | ɡ r éː chr 143 common_voice_sl_20900458.mp3 5.6936 Ljubezen ima veliko moč, a denar vse naredi. ljubezen ima veliko moč a denar vse naredi l j u b éː z ə n | íː m a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | m óː t͡ʃ | a | d ɛ n àː r | ʋ s éː | n a r èː d i chr 143 common_voice_sl_18906245.mp3 4.1816 Si me kdaj videl v gledališču? si me kdaj videl v gledališču s íː | m éː | k d áː j | ʋ íː d ə ʋ | ʋ ə́ | ɡ l ɛ d àː l i ʃ t͡ʃ u chr 81 common_voice_sl_17568894.mp3 2.4776 Ni bilo smiselno. ni bilo smiselno n íː | b íː l ɔ | s m ìː s ɛ l n ɔ chr 141 common_voice_sl_17568404.mp3 2.1416 Zakaj to praviš? zakaj to praviš z àː k a j | t óː | p r àː ʋ i ʃ chr 141 common_voice_sl_20977801.mp3 3.9176 Visokim smrekam vihar vrhove lomi. visokim smrekam vihar vrhove lomi ʋ i s óː k i m | s m r ɛ k áː m | ʋ íː x a r | ʋ ə̀ r x ɔ ʋ ɛ | l óː m i chr 130 common_voice_sl_26971059.mp3 2.7075 Ja, to je odlično. ja to je odlično j áː | t óː | j éː | ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ chr 89 common_voice_sl_19095185.mp3 2.6696 Nimam več nič reči. nimam več nič reči n i m áː m | ʋ éː t͡ʃ | n íː t͡ʃ | ʐ èː t͡ʃ i chr 140 common_voice_sl_18015271.mp3 3.7016 Sedem pečatov je bilo na velikem listu. sedem pečatov je bilo na velikem listu s ɛ d éː m | p ɛ t͡ʃ àː t ɔ ʋ | j éː | b íː l ɔ | n áː | ʋ ɛ l ìː k ə m | l íː s t u chr 142 common_voice_sl_25850922.mp3 4.8668 Na nizkega osla se lahko vsakdo povzpne. na nizkega osla se lahko vsakdo povzpne n áː | n i s k éː ɡ a | ɔ̀ː s l a | s éː | l àː x k ɔ | ʋ s áː k d ɔ | p óː ʋ s p n ɛ chr 135 common_voice_sl_26957166.mp3 4.0755 Prevelika sila se sama uje. prevelika sila se sama uje p r ɛ ʋ èː l i k a | s íː l a | s éː | s àː m a | ùː j ɛ chr 129 common_voice_sl_31189008.mp3 4.5075 Branje ni enako razumevanju. branje ni enako razumevanju b r áː n j ɛ | n íː | ɛ n àː k ɔ | z a z u m ɛ ʋ áː n j u chr 87 common_voice_sl_25233154.mp3 5.2275 Si kdaj pomislil, da nimajo vsi take potrebe po urejenosti? si kdaj pomislil da nimajo vsi take potrebe po urejenosti s íː | k d áː j | p ɔ m ìː s l i l | z áː | n i m àː j ɔ | ʋ s íː | t àː k ɛ | p ɔ t r éː b ə | p óː | u r ɛ j èː n ɔ s t i chr 139 common_voice_sl_25321508.mp3 4.3635 Na svet prideš z jokom, odideš s stokom. na svet prideš z jokom odideš s stokom n áː | s ʋ éː t | p r íː d ə ʃ | z | j ɔ k óː m | ɔ d íː d ə ʃ | s | s t ɔ k óː m chr 139 common_voice_sl_17991260.mp3 3.7496 Bernarda je bila presenečena. bernarda je bila presenečena b ɛ r n àː r d a | j éː | b íː l a | p r ɛ s ɛ n éː t͡ʃ ɛ n a chr 143 common_voice_sl_18334533.mp3 4.1096 Prestrašil se je in je pospešil korak. prestrašil se je in pospešil korak p r ɛ s t r àː ʃ i l | s éː | j éː | íː n | p ɔ s p éː ʃ i l | k ɔ r áː k chr 82 common_voice_sl_18012519.mp3 4.0616 Skok čez ograjo, doskok v travo. skok čez ograjo doskok v travo s k óː k | t͡ʃ éː s | ɔ ɡ r àː j ɔ | d ɔ s k óː k | ʋ ə́ | t r àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_17569065.mp3 4.3496 Pošiljanje v velikih količinah je zelo popularno. pošiljanje v velikih količinah je zelo popularno p ɔ ʃ íː l j a n j ɛ | ʋ ə́ | ʋ ɛ l ìː k i x | k ɔ l ìː t͡ʃ i n a x | j éː | z èː l ɔ | p ɔ p u l áː r n ɔ chr 141 common_voice_sl_18012989.mp3 4.8776 Veselje za vsakega otroka je ladjedelnica. veselje za vsakega otroka je ladjedelnica ʋ ɛ s éː l j ɛ | z áː | ʋ s àː k ɛ ɡ a | ɔ t r óː k a | j éː | l a d j ɛ d éː l n i t͡s a chr 143 common_voice_sl_32252853.mp3 4.2717 Ne prodaj kože, dokler medved v brlogu spi. ne prodaj kože dokler medved v brlogu spi n éː | p r óː d a j | k óː ʒ ɛ | d ɔ̀ː k l ɛ r | m ɛ d ʋ éː t | ʋ ə́ | b ə̀ r l ɔ ɡ u | s p íː chr 117 common_voice_sl_17991261.mp3 3.2456 Spomin je zaklad uma. spomin je zaklad uma s p ɔ m íː n | j éː | z a k l áː t | u m àː chr 143 common_voice_sl_18334532.mp3 3.3416 Več časa živite, več vidite. več časa živite vidite ʋ éː t͡ʃ | t͡ʃ àː s a | ʒ íː ʋ i t ɛ | ʋ i d íː t ɛ chr 82 common_voice_sl_25233155.mp3 2.8155 Jutri, pravijo leni. jutri pravijo leni j ùː t r i | p r àː ʋ i j ɔ | l èː n i chr 139 common_voice_sl_25321509.mp3 3.3555 Moj brat Evgen je padel s kolesa. moj brat evgen je padel s kolesa m óː j | b r áː t | ɛ ʋ ɡ éː n | j éː | p àː d ə ʋ | s | k ɔ l éː s a chr 139 common_voice_sl_27690715.mp3 4.0035 Drevesni vrh se je precej umiril. drevesni vrh se je precej umiril d r ɛ ʋ éː s n i | ʋ ə́ r x | s éː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | u m ìː r i l chr 136 common_voice_sl_17569064.mp3 4.1576 Stari kovanec je bil precej dolgočasen in obrabljen. stari kovanec je bil precej dolgočasen in obrabljen s t àː r i | k ɔ ʋ àː n ə t͡s | j éː | b íː l | p r èː t͡s ɛ j | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s ə n | íː n | ɔ b r áː b l j ɛ n chr 141 common_voice_sl_18012518.mp3 3.1976 Darila oživijo besede. darila oživijo besede d a r íː l a | ɔ ʒ ìː ʋ i j ɔ | b ɛ s éː d ə chr 143 common_voice_sl_32252852.mp3 2.7597 To je dejstvo. to je dejstvo t óː | j éː | d ɛ̀ː j s t ʋ ɔ chr 117 common_voice_sl_18012988.mp3 3.1016 Boš zajtrkoval z menoj? boš zajtrkoval z menoj b óː ʃ | z á j t ə r k ɔ ʋ áː l | z | m èː n ɔ j chr 143 common_voice_sl_25330092.mp3 3.8235 Kdor druge sramoti, se sam osramoti. kdor druge sramoti se sam osramoti k d óː r | d r ùː ɡ ɛ | s r a m óː t i | s éː | s áː m | ɔ s r a m óː t i chr 139 common_voice_sl_17528508.mp3 3.7976 Ugani rezultat v prvem poskusu. ugani rezultat v prvem poskusu u ɡ àː n i | ʐ ɛ z úː l t a t | ʋ ə́ | p ə́ r ʋ ɛ m | p ɔ s k ùː s u chr 101 common_voice_sl_31486486.mp3 5.2635 Leta hitijo, dnevi se pa vlečejo. leta hitijo dnevi se pa vlečejo l èː t a | x íː t i j ɔ | d n èː ʋ i | s éː | p áː | ʋ l ɛ t͡ʃ éː j ɔ chr 134 common_voice_sl_17568303.mp3 3.4616 V hiperbarični komori ni konvekcije. v hiperbarični komori ni konvekcije ʋ ə́ | x i p ɛ r b àː r i t͡ʃ n i | k ɔ m óː r i | n íː | k ɔ n ʋ éː k t͡s i j ɛ chr 141 common_voice_sl_18046917.mp3 4.7816 Imenujeta se zasebni in javni ključ. imenujeta se zasebni in javni ključ i m ɛ n úː j ɛ t a | s éː | z àː s ɛ b n i | íː n | j áː ʋ n i | k l j úː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_32256763.mp3 3.0315 Moški z nočnim delom imajo višjo plačo. moški z nočnim delom imajo višjo plačo m óː ʃ k i | z | n ɔ̀ː t͡ʃ n i m | d ɛ l óː m | i m àː j ɔ | ʋ íː ʃ j ɔ | p l àː t͡ʃ ɔ chr 137 common_voice_sl_17980433.mp3 5.0216 Nobena pesem ni tako dolga, da se ne bi izpela. nobena pesem ni tako dolga da se ne bi izpela n ɔ b éː n a | p ɛ s éː m | n íː | t àː k ɔ | d óː l ɡ a | z áː | s éː | n éː | b íː | i s p éː l a chr 143 common_voice_sl_25528533.mp3 3.6075 Nekdo je skazil mojo tablo. nekdo je skazil mojo tablo n èː k d ɔ | j éː | s k a z íː l | m ɔ̀ː j ɔ | t àː b l ɔ chr 139 common_voice_sl_27659814.mp3 3.2115 Ali imate napisano tožbo? ali imate napisano tožbo a l íː | i m àː t ɛ | n a p i s àː n ɔ | t óː ʒ b ɔ chr 136 common_voice_sl_31364472.mp3 3.1035 Vratolomnež si zlomi vrat. vratolomnež si zlomi vrat ʋ r a t ɔ l óː m n ɛ ʃ | s íː | z l óː m i | ʋ r áː t chr 132 common_voice_sl_31454134.mp3 1.9155 Kako je? kako je k àː k ɔ | j éː chr 132 common_voice_sl_18910118.mp3 3.4376 Prosim, zaprite vrata. prosim zaprite vrata p r óː s i m | z a p r íː t ɛ | ʋ r àː t a chr 126 common_voice_sl_18046916.mp3 4.5896 Jernej Šugman je slovenski igralec. jernej šugman je slovenski igralec j èː r n ɛ j | ʃ ùː ɡ m a n | j éː | s l ɔ ʋ éː n s k i | i ɡ r àː l ə t͡s chr 143 common_voice_sl_32256762.mp3 2.4555 Lepo, da ste se oglasili. lepo da ste se oglasili l èː p ɔ | z áː | s t éː | s éː | ɔ ɡ l àː s i l i chr 137 common_voice_sl_17528509.mp3 4.5656 Hiše so zgrajene iz rdečih glinenih opek. hiše so zgrajene iz rdečih glinenih opek x íː ʃ ɛ | s óː | z ɡ r àː j ɛ n ɛ | íː s | ə r d èː t͡ʃ i x | ɡ l i n éː n i x | ɔ p éː k chr 101 common_voice_sl_18139631.mp3 2.9336 To je resnično res. to je resnično res t óː | j éː | r ɛ s n ìː t͡ʃ n ɔ | ʐ éː s chr 143 common_voice_sl_17568302.mp3 3.5336 Moža je lažje dobiti kot obdržati. moža je lažje dobiti kot obdržati m óː ʒ a | j éː | l àː ʒ j ɛ | z ɔ b ìː t i | k óː t | ɔ b d ə́ r ʒ a t i chr 141 common_voice_sl_31486487.mp3 3.7875 Saj, kdo pa ne bi? saj kdo pa ne bi s áː j | k d óː | p áː | n éː | b íː chr 134 common_voice_sl_18910119.mp3 3.6296 To je vendar logaritemska lestvica. to je vendar logaritemska lestvica t óː | j éː | ʋ ɛ̀ː n d a r | l ɔ ɡ a r íː t ɛ m s k a | l ɛ s t ʋ ìː t͡s a chr 126 common_voice_sl_17980432.mp3 4.0856 Vol je vol, tudi če mu roge odbiješ. vol je tudi če mu roge odbiješ ʋ óː ʋ | j éː | t ùː d i | t͡ʃ éː | m úː | ʐ óː ɡ ɛ | ɔ d b íː j ɛ ʃ chr 143 common_voice_sl_25528532.mp3 3.0675 Ne bi smel tako misliti! ne bi smel tako misliti n éː | b íː | s m éː ʋ | t àː k ɔ | m íː s l i t i chr 139 common_voice_sl_27429866.mp3 4.8675 Ljubezen je kot oreh; kdor ga ne stre, ga ne more užiti. ljubezen je kot oreh kdor ga ne stre more užiti l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ɔ r éː x | k d óː r | ɡ áː | n éː | s t r éː | m ɔ̀ː r ɛ | u ʒ ìː t i chr 138 common_voice_sl_27659815.mp3 3.3555 Prvi del načrta se mora spremeniti. prvi del načrta se mora spremeniti p ə́ r ʋ i | d éː ʋ | n àː t͡ʃ r t a | s éː | m ɔ̀ː r a | s p r ɛ m ɛ n ìː t i chr 136 common_voice_sl_21513282.mp3 1.9496 Počakaj malo. počakaj malo p ɔ t͡ʃ àː k a j | m àː l ɔ chr 131 common_voice_sl_18250468.mp3 5.0696 Škatla je bila poleg parkiranega tovornjaka. škatla je bila poleg parkiranega tovornjaka ʃ k áː t l a | j éː | b íː l a | p ɔ̀ː l ə k | p a r k i r àː n ɛ ɡ a | t ɔ ʋ óː r n j a k a chr 112 common_voice_sl_36402885.mp3 4.5075 V pultu je cigareta naredila luknjo. v pultu je cigareta naredila luknjo ʋ ə́ | p úː l t u | j éː | t͡s i ɡ àː r ɛ t a | n a r ɛ d íː l a | l úː k n j ɔ chr 134 common_voice_sl_18009903.mp3 3.4376 Fino milo rešuje kožo. fino milo rešuje kožo f íː n ɔ | m íː l ɔ | z ɛ ʃ ùː j ɛ | k óː ʒ ɔ chr 143 common_voice_sl_20977758.mp3 4.0856 Ampak, kaj naj naredimo? ampak kaj naj naredimo a m p áː k | k áː j | n á j | n a r ɛ d íː m ɔ chr 130 common_voice_sl_18052884.mp3 6.5096 Labod leta vse življenje nad blatom in vendar ostane bel. labod leta vse življenje nad blatom in vendar ostane bel l a b óː t | l èː t a | ʋ s éː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | n á t | b l àː t ɔ m | íː n | ʋ ɛ̀ː n d a r | ɔ s t àː n ɛ | b éː ʋ chr 143 common_voice_sl_19101292.mp3 3.4616 Navedeni so v izvirni obliki. navedeni so v izvirni obliki n a ʋ èː d ɛ n i | s óː | ʋ ə́ | i z ʋ íː r n i | ɔ b l ìː k i chr 140 common_voice_sl_18250469.mp3 4.3496 Hitro je bil na kolesu in izginil. hitro je bil na kolesu in izginil x íː t r ɔ | j éː | b íː l | n áː | k ɔ l éː s u | íː n | i z ɡ íː n i l chr 112 common_voice_sl_38908077.mp3 4.3275 Plačilo in smrt lahko vedno počakata. plačilo in smrt lahko vedno počakata p l àː t͡ʃ i l ɔ | íː n | s ə́ m ə r t | l àː x k ɔ | ʋ èː d n ɔ | p ɔ t͡ʃ àː k a t a chr 127 common_voice_sl_19101293.mp3 5.0696 Ko ti začne slaba presti, se te vsi žele otresti. ko ti začne slaba presti se te vsi žele otresti k óː | t íː | z áː t͡ʃ n ɛ | s l àː b a | p r èː s t i | s éː | t ɛ́ | ʋ s íː | ʒ èː l ɛ | ɔ t r èː s t i chr 140 common_voice_sl_18009902.mp3 4.8536 Besede brez dejanj so strelivo brez krogel. besede brez dejanj so strelivo krogel b ɛ s éː d ə | b r éː s | d ɛ̀ː j a n | s óː | s t r ɛ l ìː ʋ ɔ | k r ɔ̀ː ɡ ə ʋ chr 143 common_voice_sl_20977759.mp3 2.7656 Žal mi je. žal mi je ʒ áː l | m íː | j éː chr 130 common_voice_sl_27545246.mp3 3.4797 Še zmeraj me ne zanima. še zmeraj me ne zanima ʃ éː | z m èː r a j | m éː | n éː | z àː n i m a chr 129 common_voice_sl_17528492.mp3 7.1576 Naj slišijo tvoja ušesa, kaj govorijo tvoja usta. naj slišijo tvoja ušesa kaj govorijo usta n á j | s l ìː ʃ i j ɔ | t ʋ óː j a | u ʃ éː s a | k áː j | ɡ ɔ ʋ óː r i j ɔ | úː s t a chr 101 common_voice_sl_17868707.mp3 5.6818 Rabljen plug se sveti, stoječa voda zaudarja. rabljen plug se sveti stoječa voda zaudarja ʐ áː b l j ɛ n | p l úː k | s éː | s ʋ èː t i | s t ɔ j éː t͡ʃ a | ʋ óː d a | z au d áː r j a chr 36 common_voice_sl_19094940.mp3 4.4696 To je za tako majhno nalogo veliko dela. to je za tako majhno nalogo veliko dela t óː | j éː | z áː | t àː k ɔ | m áː j x n ɔ | n a l óː ɡ ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | d èː l a chr 140 common_voice_sl_17568299.mp3 1.7336 To je razumljivo. to je razumljivo t óː | j éː | z a z úː m l j i ʋ ɔ chr 141 common_voice_sl_18013583.mp3 3.0776 Ne, toda videl sem darilo. ne toda videl sem darilo n éː | t óː d a | ʋ íː d ə ʋ | s éː m | d a r íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17991254.mp3 3.8696 Zlomila si je roko na več mestih. zlomila si je roko na več mestih z l ɔ m ìː l a | s íː | j éː | z ɔ̀ː k ɔ | n áː | ʋ éː t͡ʃ | m ɛ̀ː s t i x chr 143 common_voice_sl_27690546.mp3 3.2835 Čakaj, a me vabiš na zmenek? čakaj a me vabiš na zmenek t͡ʃ àː k a j | a | m éː | ʋ àː b i ʃ | n áː | z m èː n ə k chr 136 common_voice_sl_32251738.mp3 3.4275 Nagemu človeku ni mogoče seči v žep. nagemu človeku ni mogoče seči v žep n a ɡ éː m u | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s èː t͡ʃ i | ʋ ə́ | ʒ éː p chr 137 common_voice_sl_25849934.mp3 3.3548 Kaj pa vem, zakaj pa ne? kaj pa vem zakaj ne k áː j | p áː | ʋ éː m | z àː k a j | n éː chr 135 common_voice_sl_24885145.mp3 2.4915 Vse je v matematiki. vse je v matematiki ʋ s éː | j éː | ʋ ə́ | m a t ɛ m àː t i k i chr 138 common_voice_sl_19731088.mp3 3.7256 Dolg jezik - kratko življenje. dolg jezik kratko življenje d óː l k | j èː z i k | k r àː t k ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ chr 123 common_voice_sl_24897577.mp3 2.6715 Sreča na razpotju sedi. sreča na razpotju sedi s r èː t͡ʃ a | n áː | z a s p óː t j u | s èː d i chr 138 common_voice_sl_17569051.mp3 3.9896 Rodimo se na en način, umremo na tisoč. rodimo se na en način umremo tisoč z ɔ d íː m ɔ | s éː | n áː | ɛ́ n | n àː t͡ʃ i n | u m r èː m ɔ | t i s óː t͡ʃ chr 141 common_voice_sl_18013582.mp3 3.8216 Podarjenemu konju se ne gleda v zobe. podarjenemu konju se ne gleda v zobe p ɔ d a r j èː n ɛ m u | k óː n j u | s éː | n éː | ɡ l èː d a | ʋ ə́ | z óː b ə chr 143 common_voice_sl_27690547.mp3 2.7075 Kaj je že spet? kaj je že spet k áː j | j éː | ʒ éː | s p éː t chr 136 common_voice_sl_17991255.mp3 2.8616 Kdo je častni gospod! kdo je častni gospod k d óː | j éː | t͡ʃ áː s t n i | ɡ ɔ s p óː t chr 143 common_voice_sl_17528493.mp3 5.2616 Na suhega bivola še muhe ne letijo. na suhega bivola še muhe ne letijo n áː | s u x éː ɡ a | b i ʋ óː l a | ʃ éː | m ùː x ɛ | n éː | l ɛ t íː j ɔ chr 101 common_voice_sl_25420920.mp3 3.4275 Kdor ljubi, se težko pretvarja. kdor ljubi se težko pretvarja k d óː r | l j ùː b i | s éː | t éː ʃ k ɔ | p r ɛ t ʋ àː r j a chr 83 common_voice_sl_27690721.mp3 4.0035 Bil je depresiven in samomorilen. bil je depresiven in samomorilen b íː l | j éː | d ɛ p r ɛ s íː ʋ ə n | íː n | s a m ɔ m ɔ r íː l ə n chr 136 common_voice_sl_27545247.mp3 2.9397 Kako ti je ime? kako ti je ime k àː k ɔ | t íː | j éː | íː m ɛ chr 129 common_voice_sl_19094941.mp3 3.7016 To je nesprejemljivo, nekaj moramo storiti! to je nesprejemljivo nekaj moramo storiti t óː | j éː | n ɛ s p r ɛ j éː m l j i ʋ ɔ | n èː k a j | m ɔ r àː m ɔ | s t ɔ r ìː t i chr 140 common_voice_sl_17568298.mp3 2.6696 Kesanje je srcu zdravilo. kesanje je srcu zdravilo k ɛ s áː n j ɛ | j éː | s ə́ r t͡s u | z d r a ʋ íː l ɔ chr 141 common_voice_sl_17868706.mp3 3.1618 Čutim ostro bolečino v levi roki. čutim ostro bolečino v levi roki t͡ʃ ùː t i m | ɔ s t r óː | b ɔ l éː t͡ʃ i n ɔ | ʋ ə́ | l èː ʋ i | z ɔ̀ː k i chr 36 common_voice_sl_24897576.mp3 3.1035 Nisem lačen, stradam. nisem lačen stradam n ìː s ə m | l àː t͡ʃ ə n | s t r a d áː m chr 138 common_voice_sl_17569050.mp3 2.9336 Saj si lahko premislim! saj si lahko premislim s áː j | s íː | l àː x k ɔ | p r ɛ m íː s l i m chr 141 common_voice_sl_30533142.mp3 2.6715 Oh, kaj je to? oh kaj je to ɔ́ x | k áː j | j éː | t óː chr 93 common_voice_sl_24885144.mp3 2.9595 Šel sem v Tokio pred nekaj leti. šel sem v tokio pred nekaj leti ʃ éː ʋ | s éː m | ʋ ə́ | t ɔ k íːɔ | p r éː t | n èː k a j | l èː t i chr 138 common_voice_sl_17568431.mp3 4.9256 Moški razmišljajo, načrtujejo in včasih delujejo. moški razmišljajo načrtujejo in včasih delujejo m óː ʃ k i | z a z m ìː ʃ l j a j ɔ | n a t͡ʃ ə r t u j éː j ɔ | íː n | ʋ t͡ʃ àː s i x | d ɛ l ùː j ɛ j ɔ chr 141 common_voice_sl_29267886.mp3 3.2835 Kakšno je njegovo drugo ime? kakšno je njegovo drugo ime k áː k ʃ n ɔ | j éː | n j èː ɡ ɔ ʋ ɔ | d r ùː ɡ ɔ | íː m ɛ chr 66 common_voice_sl_18025721.mp3 5.4536 Lepo vreme prvega dne, kmetje se letine vesele. lepo vreme prvega dne kmetje se letine vesele l èː p ɔ | ʋ r èː m ɛ | p ə̀ r ʋ ɛ ɡ a | d n éː | k m èː t j ɛ | s éː | l ɛ t íː n ɛ | ʋ ɛ s éː l ɛ chr 143 common_voice_sl_31360328.mp3 4.8675 Srečne oči, ki jo vidijo, nesrečna roka, ki jo utrga. srečne oči ki jo vidijo nesrečna roka utrga s r èː t͡ʃ n ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i | k íː | j óː | ʋ íː d i j ɔ | n ɛ s r éː t͡ʃ n a | z ɔ̀ː k a | úː t ə r ɡ a chr 132 common_voice_sl_19051058.mp3 5.6216 Zamuda je tako dobra, kot je dober človek. zamuda je tako dobra kot dober človek z a m úː d a | j éː | t àː k ɔ | z óː b r a | k óː t | z ɔ̀ː b ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 75 common_voice_sl_18009899.mp3 4.8056 Dojenček bo naslednji teden imel rojstni dan. dojenček bo naslednji teden imel rojstni dan d ɔ j éː n t͡ʃ ə k | b óː | n a s l éː d n j i | t èː d ə n | i m éː ʋ | z ɔ̀ː j s t n i | z áː n chr 143 common_voice_sl_25110542.mp3 3.9675 Vsi živijo na tem območju. vsi živijo na tem območju ʋ s íː | ʒ íː ʋ i j ɔ | n áː | t ɛ́ m | ɔ b m óː t͡ʃ j u chr 134 common_voice_sl_17946188.mp3 4.5896 Prepozno kesanje prinese novo škodo. prepozno kesanje prinese novo škodo p r ɛ p óː z n ɔ | k ɛ s áː n j ɛ | p r i n éː s ɛ | n ɔ̀ː ʋ ɔ | ʃ k óː d ɔ chr 143 common_voice_sl_17568656.mp3 3.9896 Denar v mošnjičku bo zmeraj v modi. denar v mošnjičku bo zmeraj modi d ɛ n àː r | ʋ ə́ | m ɔ ʃ n j ìː t͡ʃ k u | b óː | z m èː r a j | m óː d i chr 141 common_voice_sl_31360329.mp3 3.1755 Denar v mošnjičku bo zmeraj v modi. denar v mošnjičku bo zmeraj modi d ɛ n àː r | ʋ ə́ | m ɔ ʃ n j ìː t͡ʃ k u | b óː | z m èː r a j | m óː d i chr 132 common_voice_sl_18025720.mp3 3.8936 Če želiš biti ljubljen – ljubi. če želiš biti ljubljen ljubi t͡ʃ éː | ʒ èː l i ʃ | b ìː t i | l j ùː b l j ɛ n | l j ùː b i chr 143 common_voice_sl_25632651.mp3 3.4635 Gospa, to je najboljša znamka koruze. gospa to je najboljša znamka koruze ɡ óː s p a | t óː | j éː | n á j b óː l ʃ a | z n áː m k a | k ɔ r úː z ɛ chr 139 common_voice_sl_17946189.mp3 4.4456 Neučinkovito je mlatiti prazno slamo. neučinkovito je mlatiti prazno slamo n ɛu t͡ʃ i n k ɔ ʋ ìː t ɔ | j éː | m l àː t i t i | p r àː z n ɔ | s l àː m ɔ chr 143 common_voice_sl_25110543.mp3 6.4875 Upam, da se nekatere priložnosti nasmehnejo tudi Vam. upam da se nekatere priložnosti nasmehnejo tudi vam u p áː m | z áː | s éː | n ɛ k a t éː r ɛ | p r i l ɔ ʒ n óː s t i | n a s m ɛ x n éː j ɔ | t ùː d i | ʋ áː m chr 134 common_voice_sl_19051059.mp3 5.2376 Praproti rastejo na visokih skalah. praproti rastejo na visokih skalah p r a p r óː t i | z a s t éː j ɔ | n áː | ʋ i s óː k i x | s k àː l a x chr 75 common_voice_sl_25850586.mp3 1.8428 Ti je všeč? ti je všeč t íː | j éː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 135 common_voice_sl_39110987.mp3 3.3555 Srce je močnejše kot glava. srce je močnejše kot glava s ə̀ r t͡s ɛ | j éː | m ɔ t͡ʃ n ɛ́ː j ʃ ɛ | k óː t | ɡ l àː ʋ a chr 127 common_voice_sl_21162922.mp3 4.1096 Česar ljubezen ne vidi, verjame. česar ljubezen ne vidi verjame t͡ʃ ɛ s àː r | l j u b éː z ə n | n éː | ʋ íː d i | ʋ ɛ r j àː m ɛ chr 143 common_voice_sl_24855704.mp3 3.9315 Oglejte si plavajoči dnevnik v široki reki. oglejte si plavajoči dnevnik v široki reki ɔ ɡ l éː j t ɛ | s íː | p l a ʋ àː j ɔ t͡ʃ i | d n éː ʋ n i k | ʋ ə́ | ʃ i r óː k i | ʐ èː k i chr 138 common_voice_sl_19363173.mp3 3.9656 Predvidevam, da ste dobrodošli. predvidevam da ste dobrodošli p r ɛ d ʋ ìː d ɛ ʋ a m | z áː | s t éː | d ɔ b r ɔ d óː ʃ l i chr 143 common_voice_sl_17811523.mp3 4.3736 Najslabše kolo vedno najbolj potegne. najslabše kolo vedno najbolj potegne n á j s l áː p ʃ ɛ | k ɔ̀ː l ɔ | ʋ èː d n ɔ | n á j b ɔ́ l | p ɔ t éː ɡ n ɛ chr 143 common_voice_sl_27373693.mp3 3.1035 To sploh ni pošteno! to sploh ni pošteno t óː | s p l óː x | n íː | p ɔ ʃ t éː n ɔ chr 121 common_voice_sl_18174083.mp3 5.5496 Kdor ni za nič sposoben, se vedno drugim posmehuje. kdor ni za nič sposoben se vedno drugim posmehuje k d óː r | n íː | z áː | n íː t͡ʃ | s p ɔ s óː b ə n | s éː | ʋ èː d n ɔ | d r ùː ɡ i m | p ɔ s m ɛ x úː j ɛ chr 142 common_voice_sl_27766030.mp3 2.5995 Kako si to naredil? kako si to naredil k àː k ɔ | s íː | t óː | n a r ɛ d íː l chr 136 common_voice_sl_23899642.mp3 4.7096 Ne vem, če sta vidva dobra. ne vem če sta vidva dobra n éː | ʋ éː m | t͡ʃ éː | s t áː | ʋ íː d ʋ a | z óː b r a chr 22 common_voice_sl_25329848.mp3 3.7155 Ne zanašajte se na nalepko na vreči. ne zanašajte se na nalepko vreči n éː | z a n a ʃ áː j t ɛ | s éː | n áː | n a l éː p k ɔ | ʋ r èː t͡ʃ i chr 139 common_voice_sl_24855705.mp3 3.5715 Prej morda, zdaj nikoli več! prej morda zdaj nikoli več p r éː j | m ɔ̀ː r d a | z d áː j | n i k óː l i | ʋ éː t͡ʃ chr 138 common_voice_sl_21162923.mp3 4.6136 Igra se je začela takoj, ko smo sedli. igra se je začela takoj ko smo sedli íː ɡ r a | s éː | j éː | z a t͡ʃ éː l a | t àː k ɔ j | k óː | s m óː | s èː d l i chr 143 common_voice_sl_36373231.mp3 3.3195 Pri tujcu se nam zdi dišava močnejša. pri tujcu se nam zdi dišava močnejša p r íː | t úː j t͡s u | s éː | n áː m | z d íː | z i ʃ àː ʋ a | m ɔ t͡ʃ n éː j ʃ a chr 133 common_voice_sl_25330252.mp3 3.5355 Beseda lahko močneje udari kot pest. beseda lahko močneje udari kot pest b ɛ s éː d a | l àː x k ɔ | m ɔ t͡ʃ n éː j ɛ | u d àː r i | k óː t | p éː s t chr 139 common_voice_sl_24877652.mp3 2.5275 Pač je malo razmetano. pač je malo razmetano p áː t͡ʃ | j éː | m àː l ɔ | z a z m ɛ t àː n ɔ chr 138 common_voice_sl_36411728.mp3 2.7075 Čaj je bil preveč vroč. čaj je bil preveč vroč t͡ʃ áː j | j éː | b íː l | p r èː ʋ ə t͡ʃ | ʋ r óː t͡ʃ chr 133 common_voice_sl_17811522.mp3 4.0376 Nobena novica ni dobra novica. nobena novica ni dobra n ɔ b éː n a | n ɔ ʋ ìː t͡s a | n íː | z óː b r a chr 143 common_voice_sl_27373692.mp3 3.7155 Kako naj bi si zapomnil vse to? kako naj bi si zapomnil vse to k àː k ɔ | n á j | b íː | s íː | z a p ɔ m n ìː l | ʋ s éː | t óː chr 121 common_voice_sl_25181169.mp3 7.3155 Lahko igraš tudi rusko ruleto z navadnim revolverjem. lahko igraš tudi rusko ruleto z navadnim revolverjem l àː x k ɔ | i ɡ r áː ʃ | t ùː d i | z ùː s k ɔ | z u l éː t ɔ | z | n a ʋ áː d n i m | r ɛ ʋ ɔ l ʋ éː r j ə m chr 134 common_voice_sl_24327616.mp3 3.7155 Vodo postavi na tla. vodo postavi na tla ʋ óː d ɔ | p ɔ s t àː ʋ i | n áː | t l áː chr 122 common_voice_sl_31486326.mp3 2.6355 Pridem nazaj. pridem nazaj p r íː d ə m | n àː z a j chr 134 common_voice_sl_36538201.mp3 2.5275 Ljubezen ne vidi nobenih napak. ljubezen ne vidi nobenih napak l j u b éː z ə n | n éː | ʋ íː d i | n ɔ b éː n i x | n àː p a k chr 133 common_voice_sl_17855978.mp3 3.1016 Vse se zmore, če se hoče. vse se zmore če hoče ʋ s éː | s éː | z m óː r ɛ | t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ɛ chr 142 common_voice_sl_19861169.mp3 3.4376 Rim ni bil zgrajen čez noč. rim ni bil zgrajen čez noč ʐ íː m | n íː | b íː l | z ɡ r áː j ə n | t͡ʃ éː s | n óː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_32253263.mp3 2.3475 To je bilo pa preveč. to je bilo pa preveč t óː | j éː | b íː l ɔ | p áː | p r èː ʋ ə t͡ʃ chr 137 common_voice_sl_18132329.mp3 4.1816 Vijolična kravata je bila stara deset let. vijolična kravata je bila stara deset let ʋ i j óː l i t͡ʃ n a | k r a ʋ àː t a | j éː | b íː l a | s t àː r a | d èː s ɛ t | l ɛ́ t chr 142 common_voice_sl_21468055.mp3 3.6296 Ali imajo moški kenguruji vrečko? ali imajo moški kenguruji vrečko a l íː | i m àː j ɔ | m óː ʃ k i | k ɛ ŋ ɡ u r úː j i | ʋ r èː t͡ʃ k ɔ chr 131 common_voice_sl_27710499.mp3 1.9515 Imam ga tukaj. imam ga tukaj i m áː m | ɡ áː | t ùː k a j chr 136 common_voice_sl_17920448.mp3 3.7976 Potisnite pladenj čez rob mize. potisnite pladenj čez rob mize p ɔ t íː s n i t ɛ | p l àː d ə n | t͡ʃ éː s | ʐ ɔ́ p | m íː z ɛ chr 143 common_voice_sl_18010076.mp3 4.2536 Nogomet se pogosto zamenjuje z rugbyjem. nogomet se pogosto zamenjuje z rugbyjem n ɔ ɡ óː m ə t | s éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | z a m ɛ n j ùː j ɛ | z | z u ɡ b ìː j ə m chr 143 common_voice_sl_19095122.mp3 3.7736 Aspergerjev sindrom je oblika avtizma. aspergerjev sindrom je oblika avtizma a s p ɛ r ɡ éː r j ɛ ʋ | s íː n d r ɔ m | j éː | ɔ b l ìː k a | a ʋ t íː z m a chr 140 common_voice_sl_32338819.mp3 3.5355 Na stopnicah so se oglasili koraki. na stopnicah so se oglasili koraki n áː | s t ɔ p n ìː t͡s a x | s óː | s éː | ɔ ɡ l àː s i l i | k ɔ r àː k i chr 126 common_voice_sl_31373540.mp3 2.4915 Ali je predsednik spet lagal? ali je predsednik spet lagal a l íː | j éː | p r ɛ t s éː d n i k | s p éː t | l a ɡ áː l chr 132 common_voice_sl_19861168.mp3 2.8616 Počakaj tukaj. počakaj tukaj p ɔ t͡ʃ àː k a j | t ùː k a j chr 143 common_voice_sl_31486327.mp3 3.6435 Rad bi predlagal eksperiment. rad bi predlagal eksperiment ʐ á t | b íː | p r ɛ d l àː ɡ a l | ɛ k s p ɛ r ìː m ə n t chr 134 common_voice_sl_32253004.mp3 2.6355 Čas zaceli vse rane. čas zaceli vse rane t͡ʃ áː s | z a t͡s èː l i | ʋ s éː | ʐ áː n ɛ chr 137 common_voice_sl_18010077.mp3 4.3736 Vzel sem številko in našel svoj sedež. vzel sem številko in našel svoj sedež ʋ z éː ʋ | s éː m | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ | íː n | n àː ʃ ə ʋ | s ʋ óː j | s èː d ə ʃ chr 143 common_voice_sl_19095123.mp3 2.2616 No, kaj hočeš? no kaj hočeš n óː | k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 140 common_voice_sl_17920449.mp3 3.3416 Staro sukno se hitro strga. staro sukno se hitro strga s t àː r ɔ | s úː k n ɔ | s éː | x íː t r ɔ | s t ə́ r ɡ a chr 143 common_voice_sl_27429356.mp3 3.7875 Kdor se hrani z upanjem, umira lačen. kdor se hrani z upanjem umira lačen k d óː r | s éː | x r àː n i | z | u p áː n j ə m | u m íː r a | l àː t͡ʃ ə n chr 138 common_voice_sl_17568391.mp3 3.2456 Predvsem mi je všeč penasta voda. predvsem mi je všeč penasta voda p r éː t ʋ s ə m | m íː | j éː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | p ɛ n àː s t a | ʋ óː d a chr 141 common_voice_sl_19094848.mp3 4.3976 Lepe besede in rahel dež prodrejo povsod. lepe besede in rahel dež prodrejo povsod l èː p ə | b ɛ s éː d ə | íː n | ʐ àː x ə ʋ | d éː ʃ | p r ɔ d r éː j ɔ | p ɔ ʋ s óː t chr 140 common_voice_sl_27690628.mp3 2.4555 Tega pa res ne razumem. tega pa res ne razumem t èː ɡ a | p áː | ʐ éː s | n éː | z a z úː m ə m chr 136 common_voice_sl_18249849.mp3 7.0376 Prej boš srečo srečal, če ji greš naproti, kakor da čakaš nanjo. prej boš srečo srečal če ji greš naproti kakor da čakaš nanjo p r éː j | b óː ʃ | s r èː t͡ʃ ɔ | s r ɛ t͡ʃ áː l | t͡ʃ éː | j íː | ɡ r éː ʃ | n a p r óː t i | k àː k ɔ r | z áː | t͡ʃ àː k a ʃ | n àː n j ɔ chr 143 common_voice_sl_24881025.mp3 3.9315 Napolnite posodico od črnila z lepljivim lepilom. napolnite posodico od črnila z lepljivim lepilom n a p ɔ̀ː ʋ n i t ɛ | p ɔ s óː d i t͡s ɔ | ɔ́ t | t͡ʃ ə̀ r n i l a | z | l ɛ p l j ìː ʋ i m | l ɛ p ìː l ɔ m chr 138 common_voice_sl_18302263.mp3 4.3496 Poslal je fanta, da je opravil nalogo. poslal je fanta da opravil nalogo p ɔ s l áː l | j éː | f áː n t a | z áː | ɔ p r àː ʋ i l | n a l óː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_27659886.mp3 3.0675 V tem ne vidim nobenega problema. v tem ne vidim nobenega problema ʋ ə́ | t ɛ́ m | n éː | ʋ íː d i m | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | p r ɔ b l éː m a chr 136 common_voice_sl_18246608.mp3 2.9816 Vem, vem! vem ʋ éː m chr 143 common_voice_sl_18012643.mp3 2.8376 Upam, da si dobro! upam da si dobro u p áː m | z áː | s íː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 143 common_voice_sl_32252799.mp3 2.3115 Si, kar ješ. si kar ješ s íː | k áː r | j éː ʃ chr 137 common_voice_sl_24881024.mp3 3.6795 Bogastvo ni to, kar lahko tatovi odnesejo. bogastvo ni to kar lahko tatovi odnesejo b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | n íː | t óː | k áː r | l àː x k ɔ | t a t óː ʋ i | ɔ d n ɛ s éː j ɔ chr 138 common_voice_sl_24896840.mp3 3.5715 Zaljubljenci imajo tudi pozimi pomlad. zaljubljenci imajo tudi pozimi pomlad z a l j ùː b l j ɛ n t͡s i | i m àː j ɔ | t ùː d i | p ɔ z ìː m i | p ɔ m l áː t chr 138 common_voice_sl_18302262.mp3 2.9576 Moral bi vedeti. moral bi vedeti m ɔ r áː l | b íː | ʋ ɛ d èː t i chr 143 common_voice_sl_17568390.mp3 1.9496 Kaj imaš tam? kaj imaš tam k áː j | i m áː ʃ | t áː m chr 141 common_voice_sl_19094849.mp3 3.9416 Kljukica je ležala globoko vzdolž ulice. kljukica je ležala globoko vzdolž ulice k l j ùː k i t͡s a | j éː | l ɛ ʒ àː l a | ɡ l ɔ b óː k ɔ | ʋ z d óː l ʃ | u l ìː t͡s ɛ chr 140 common_voice_sl_18249848.mp3 3.6536 Na kaj misliš? na kaj misliš n áː | k áː j | m íː s l i ʃ chr 143 common_voice_sl_27690629.mp3 2.8515 Sila se rada s silo stepe. sila se rada s silo stepe s íː l a | s éː | ʐ àː d a | s | s ìː l ɔ | s t èː p ə chr 136 common_voice_sl_18133824.mp3 4.8418 Kjer vlada ljubezen, ni treba dosti zakonov. kjer vlada ljubezen ni treba dosti zakonov k j éː r | ʋ l àː d a | l j u b éː z ə n | n íː | t r èː b a | z óː s t i | z a k óː n ɔ ʋ chr 99 common_voice_sl_17569158.mp3 4.3016 Ljubezen je kot mesec; ko raste, že usiha. ljubezen je kot mesec ko raste že usiha l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | m èː s ə t͡s | k óː | ʐ áː s t ɛ | ʒ éː | u s ìː x a chr 141 common_voice_sl_32252798.mp3 3.1035 Ne, bil je neke vrste znanstvenik. ne bil je neke vrste znanstvenik n éː | b íː l | j éː | n èː k ɛ | ʋ ə́ r s t ɛ | z n áː n s t ʋ ɛ n i k chr 137 common_voice_sl_18246609.mp3 4.4216 Zelo pomembno je, da se spomnite. zelo pomembno je da se spomnite z èː l ɔ | p ɔ m éː m b n ɔ | j éː | z áː | s éː | s p ɔ m n ìː t ɛ chr 143 common_voice_sl_25329725.mp3 2.2755 Predam se. predam se p r ɛ d áː m | s éː chr 139 common_voice_sl_18012642.mp3 5.3576 Človek brez domovine je kot zemlja brez semena. človek brez domovine je kot zemlja semena t͡ʃ l óː ʋ ə k | b r éː s | d ɔ m ɔ ʋ ìː n ɛ | j éː | k óː t | z éː m l j a | s ɛ m éː n a chr 143 common_voice_sl_17419697.mp3 2.2136 Pojdi ven! pojdi ven p óː j d i | ʋ éː n chr 119 common_voice_sl_23952041.mp3 3.1736 Znanstvenik je napisal svoj članek. znanstvenik je napisal svoj članek z n áː n s t ʋ ɛ n i k | j éː | n a p íː s a l | s ʋ óː j | t͡ʃ l àː n ə k chr 77 common_voice_sl_17568539.mp3 4.7096 Neumen je tisti ptič, ki se sramuje svojega gnezda. neumen je tisti ptič ki se sramuje svojega gnezda n ɛúː m ə n | j éː | t íː s t i | p t íː t͡ʃ | k íː | s éː | s r a m úː j ɛ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | ɡ n èː z d a chr 141 common_voice_sl_18060282.mp3 4.9016 Kdor srečo uživati želi, je ne razglasi. kdor srečo uživati želi je ne razglasi k d óː r | s r èː t͡ʃ ɔ | u ʒ ìː ʋ a t i | ʒ èː l i | j éː | n éː | ʐ a z ɡ l àː s i chr 142 common_voice_sl_18192568.mp3 5.5976 V takšni obliki ga ne potrebujemo na zabavi. v takšni obliki ga ne potrebujemo na zabavi ʋ ə́ | t áː k ʃ n i | ɔ b l ìː k i | ɡ áː | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | n áː | z a b àː ʋ i chr 143 common_voice_sl_18013045.mp3 3.4376 Naredil sem, kar sem lahko. naredil sem kar lahko n a r ɛ d íː l | s éː m | k áː r | l àː x k ɔ chr 143 common_voice_sl_17809652.mp3 5.5496 Kolesa so sama vodile do široke avtoceste. kolesa so sama vodile do široke avtoceste k ɔ l éː s a | s óː | s àː m a | ʋ ɔ d íː l ɛ | z óː | ʃ i r óː k ɛ | a ʋ t ɔ t͡s éː s t ɛ chr 142 common_voice_sl_21386243.mp3 3.5336 Bi šla z menoj? bi šla z menoj b íː | ʃ l áː | z | m èː n ɔ j chr 131 common_voice_sl_21513076.mp3 3.4616 Saj veš kako je v restavraciji. saj veš kako je v restavraciji s áː j | ʋ éː ʃ | k àː k ɔ | j éː | ʋ ə́ | r ɛ s t a ʋ r àː t͡s i j i chr 131 common_voice_sl_17991964.mp3 4.5896 H dva O je kemijska formula za vodo. h dva o je kemijska formula za vodo x ə́ | d ʋ áː | ɔ́ | j éː | k ɛ m íː j s k a | f ɔ r m ùː l a | z áː | ʋ óː d ɔ chr 143 common_voice_sl_17823885.mp3 5.3096 Imeli smo le en ščepec soli v celi juhi. imeli smo le en ščepec soli v celi juhi i m èː l i | s m óː | l ɛ́ | ɛ́ n | ʃ t͡ʃ éː p ə t͡s | s óː l i | ʋ ə́ | t͡s èː l i | j ùː x i chr 142 common_voice_sl_20243714.mp3 4.8056 Vino je zjutraj svinec, popoldne srebro, zvečer zlato. vino je zjutraj svinec popoldne srebro zvečer zlato ʋ íː n ɔ | j éː | z j ùː t r a j | s ʋ íː n ə t͡s | p ɔ p óː l d n ɛ | s r èː b r ɔ | z ʋ èː t͡ʃ ə r | z l àː t ɔ chr 67 common_voice_sl_17399359.mp3 2.1416 Raztrgala je plašč. raztrgala je plašč ʐ a s t ə r ɡ àː l a | j éː | p l áː ʃ t͡ʃ chr 118 common_voice_sl_19103307.mp3 2.1416 Ti ni všeč? ti ni všeč t íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_27710503.mp3 4.9035 Kdor spi, rib ne ulovi. kdor spi rib ne ulovi k d óː r | s p íː | ʐ íː p | n éː | u l óː ʋ i chr 136 common_voice_sl_32408233.mp3 3.1395 Pokosi visoko travo. pokosi visoko travo p ɔ k óː s i | ʋ i s óː k ɔ | t r àː ʋ ɔ chr 111 common_voice_sl_21513077.mp3 3.8216 Bolje črn kos kruha, kakor prazna torba. bolje črn kos kruha kakor prazna torba b óː l j ɛ | t͡ʃ ə́ r n | k óː s | k r ùː x a | k àː k ɔ r | p r àː z n a | t ɔ̀ː r b a chr 131 common_voice_sl_17991965.mp3 5.9816 Najmanj, kar lahko storite je, da pokličite ena ena tri. najmanj kar lahko storite je da pokličite ena tri n á j m áː n | k áː r | l àː x k ɔ | s t ɔ r ìː t ɛ | j éː | z áː | p ɔ k l ìː t͡ʃ i t ɛ | ɛ̀ː n a | t r íː chr 143 common_voice_sl_17809653.mp3 7.0616 Ob žetvi kmet le toliko zaspi, da glavo čez prag položi. ob žetvi kmet le toliko zaspi da glavo čez prag položi ɔ p | ʒ èː t ʋ i | k m éː t | l ɛ́ | t ɔ l ìː k ɔ | z àː s p i | z áː | ɡ l àː ʋ ɔ | t͡ʃ éː s | p r áː k | p ɔ l óː ʒ i chr 142 common_voice_sl_17399358.mp3 3.5576 Banka je pritisnila na plačilo dolga. banka je pritisnila na plačilo dolga b áː n k a | j éː | p r i t íː s n i l a | n áː | p l àː t͡ʃ i l ɔ | d óː l ɡ a chr 118 common_voice_sl_20243715.mp3 3.1016 Brez milosti za morilce otrok! brez milosti za morilce otrok b r éː s | m i l óː s t i | z áː | m ɔ r íː l t͡s ɛ | ɔ t r óː k chr 67 common_voice_sl_17823884.mp3 6.9416 Kdor čaka in v upih živi, prerada nazadnje mu sreča zaspi. kdor čaka in v upih živi prerada nazadnje mu sreča zaspi k d óː r | t͡ʃ àː k a | íː n | ʋ ə́ | u p íː x | ʒ ìː ʋ i | p r ɛ r àː d a | n a z áː d n j ɛ | m úː | s r èː t͡ʃ a | z àː s p i chr 142 common_voice_sl_23952040.mp3 4.3016 Pogum življenje krajša, previdnost ga pa daljša. pogum življenje krajša previdnost ga pa daljša p ɔ ɡ úː m | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | k r áː j ʃ a | p r ɛ ʋ íː d n ɔ s t | ɡ áː | p áː | d áː l ʃ a chr 77 common_voice_sl_17419696.mp3 3.6296 Zdravnik ga je ozdravil s temi tabletami. zdravnik ga je ozdravil s temi tabletami z d r áː ʋ n i k | ɡ áː | j éː | ɔ z d r a ʋ íː l | s | t èː m i | t a b l ɛ t àː m i chr 119 common_voice_sl_17940388.mp3 5.1416 Tam, kjer vlada ljubezen, ni ne velikih ne majhnih. tam kjer vlada ljubezen ni ne velikih majhnih t áː m | k j éː r | ʋ l àː d a | l j u b éː z ə n | n íː | n éː | ʋ ɛ l ìː k i x | m áː j x n i x chr 143 common_voice_sl_18192569.mp3 4.6616 Ko ni več ljubezni, ni več zaupanja. ko ni več ljubezni zaupanja k óː | n íː | ʋ éː t͡ʃ | l j ùː b ɛ z n i | z au p áː n j a chr 143 common_voice_sl_27337935.mp3 2.2755 Kako izgledam? kako izgledam k àː k ɔ | i z ɡ l ɛ d áː m chr 138 common_voice_sl_18013044.mp3 2.9816 Razsedla je učence. razsedla je učence z a ss éː d l a | j éː | u t͡ʃ éː n t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17568538.mp3 3.1496 Wau! Zgleda, da plujemo! wau zgleda da plujemo ʋ á w | z ɡ l èː d a | z áː | p l ùː j ɛ m ɔ chr 141 common_voice_sl_32408232.mp3 3.1035 Nimam več nič reči. nimam več nič reči n i m áː m | ʋ éː t͡ʃ | n íː t͡ʃ | ʐ èː t͡ʃ i chr 111 common_voice_sl_19580674.mp3 5.0216 Bivši prijatelj je hujši kot sovražnik. bivši prijatelj je hujši kot sovražnik b íː ʋ ʃ i | p r i j àː t ə l | j éː | x úː j ʃ i | k óː t | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k chr 143 common_voice_sl_19103306.mp3 4.4456 Beseda prihaja iz enih ust in pride do tisoč ušes. beseda prihaja iz enih ust in pride do tisoč ušes b ɛ s éː d a | p r i x àː j a | íː s | ɛ n ìː x | úː s t | íː n | p r íː d ɛ | z óː | t i s óː t͡ʃ | u ʃ éː s chr 140 common_voice_sl_27710502.mp3 2.0235 Kje so drugi? kje so drugi k j éː | s óː | d r ùː ɡ i chr 136 common_voice_sl_19101341.mp3 3.3656 Želve so plazilci, ne dvoživke. želve so plazilci ne dvoživke ʒ éː l ʋ ɛ | s óː | p l a z íː l t͡s i | n éː | d ʋ ɔ ʒ íː ʋ k ɛ chr 140 common_voice_sl_25632619.mp3 2.7075 Nisem je povabil na zmenek. nisem je povabil na zmenek n ìː s ə m | j éː | p ɔ ʋ àː b i l | n áː | z m èː n ə k chr 139 common_voice_sl_19794312.mp3 6.6536 Na nebu ni dveh sonc, v trdni hiši ne dveh gospodarjev. na nebu ni dveh sonc v trdni hiši ne gospodarjev n áː | n èː b u | n íː | d ʋ éː x | s óː n t͡s | ʋ ə́ | t ə́ r d n i | x íː ʃ i | n éː | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j ɛ ʋ chr 143 common_voice_sl_17916099.mp3 3.3896 Šah je simulacija vojne. šah je simulacija vojne ʃ áː x | j éː | s i m u l àː t͡s i j a | ʋ óː j n ɛ chr 143 common_voice_sl_18011003.mp3 3.7976 Moji otroci so vsi bedaki. moji otroci so vsi bedaki m óː j i | ɔ t r óː t͡s i | s óː | ʋ s íː | b ɛ d àː k i chr 143 common_voice_sl_17886249.mp3 4.1816 Mnogi bežijo pred častjo, zato da bi jo s tem ulovili. mnogi bežijo pred častjo zato da bi jo s tem ulovili m n óː ɡ i | b ɛ ʒ ìː j ɔ | p r éː t | t͡ʃ áː s t j ɔ | z àː t ɔ | z áː | b íː | j óː | s | t ɛ́ m | u l ɔ ʋ ìː l i chr 142 common_voice_sl_31360361.mp3 2.0595 Pokliči jo in odpovej. pokliči jo in odpovej p ɔ k l ìː t͡ʃ i | j óː | íː n | ɔ t p óː ʋ ɛ j chr 132 common_voice_sl_17568478.mp3 5.0456 Moškega osreči več stvari, žensko samo ljubezen. moškega osreči več stvari žensko samo ljubezen m ɔ ʃ k éː ɡ a | ɔ s r èː t͡ʃ i | ʋ éː t͡ʃ | s t ʋ àː r i | ʒ éː n s k ɔ | s àː m ɔ | l j u b éː z ə n chr 141 common_voice_sl_18151666.mp3 2.5016 Kaj je danes? kaj je danes k áː j | j éː | z àː n ə s chr 142 common_voice_sl_17916098.mp3 3.7256 Vsak zvon ne odžene toče. vsak zvon ne odžene toče ʋ s áː k | z ʋ óː n | n éː | ɔ d͡ʒ éː n ɛ | t óː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_19103247.mp3 2.8616 Ne sprejmeš torej tiste službe? ne sprejmeš torej tiste službe n éː | s p r ɛ̀ː j m ɛ ʃ | t ɔ̀ː r ɛ j | t íː s t ɛ | s l úː ʒ b ɛ chr 140 common_voice_sl_25632618.mp3 2.7075 Čaj je bil preveč vroč. čaj je bil preveč vroč t͡ʃ áː j | j éː | b íː l | p r èː ʋ ə t͡ʃ | ʋ r óː t͡ʃ chr 139 common_voice_sl_19101340.mp3 3.6056 Po zaraslih stezah ni mogoče nazaj. po zaraslih stezah ni mogoče nazaj p óː | z a r àː s l i x | s t èː z a x | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | n àː z a j chr 140 common_voice_sl_18151667.mp3 4.6616 Medeninasta cev je obkrožala visoko steno. medeninasta cev je obkrožala visoko steno m ɛ d ɛ n i n àː s t a | t͡s éː ʋ | j éː | ɔ p k r ɔ ʒ àː l a | ʋ i s óː k ɔ | s t èː n ɔ chr 142 common_voice_sl_17568479.mp3 1.9256 Ali me slišiš? ali me slišiš a l íː | m éː | s l ìː ʃ i ʃ chr 141 common_voice_sl_18011002.mp3 4.2296 Fant mu dolguje trideset centov. fant mu dolguje trideset centov f áː n t | m úː | d ɔ l ɡ ùː j ɛ | t r i d èː s ɛ t | t͡s ɛ n t óː ʋ chr 143 common_voice_sl_24857217.mp3 2.1315 Grem pod tuš. grem pod tuš ɡ r éː m | p óː t | t úː ʃ chr 138 common_voice_sl_17886248.mp3 2.6696 Polnega želodca vest ne grize. polnega želodca vest ne grize p ɔ̀ː ʋ n ɛ ɡ a | ʒ ɛ l óː t t͡s a | ʋ éː s t | n éː | ɡ r íː z ɛ chr 142 common_voice_sl_17793791.mp3 5.2616 Da se bliža pomlad, slutijo rože prej kakor človek. da se bliža pomlad slutijo rože prej kakor človek z áː | s éː | b l ìː ʒ a | p ɔ m l áː t | s l ùː t i j ɔ | ʐ óː ʒ ɛ | p r éː j | k àː k ɔ r | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 143 common_voice_sl_25329893.mp3 4.3635 Hitro napišite, če želite zgodaj končati. hitro napišite če želite zgodaj končati x íː t r ɔ | n a p íː ʃ i t ɛ | t͡ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | z ɡ óː d a j | k ɔ n t͡ʃ àː t i chr 139 common_voice_sl_18320275.mp3 3.8216 Žirafe so vegetarijanci. žirafe so vegetarijanci ʒ i r àː f ɛ | s óː | ʋ ɛ ɡ ɛ t a r i j áː n t͡s i chr 143 common_voice_sl_17569018.mp3 6.0776 Če prihaja ženin sorodnik, odpiraj vrata, če možev, jih zapiraj. če prihaja ženin sorodnik odpiraj vrata možev jih zapiraj t͡ʃ éː | p r i x àː j a | ʒ ɛ n íː n | s ɔ r óː d n i k | ɔ t p íː r a j | ʋ r àː t a | m óː ʒ ə ʋ | j íː x | z a p íː r a j chr 141 common_voice_sl_25304973.mp3 2.9595 Vedel sem, da boš prepričan. vedel sem da boš prepričan ʋ èː d ə ʋ | s éː m | z áː | b óː ʃ | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 115 common_voice_sl_27684052.mp3 3.9315 Hvala, ker si me poslušal. Zlat si. hvala ker si me poslušal zlat x ʋ àː l a | k éː r | s íː | m éː | p ɔ s l ùː ʃ a l | z l áː t chr 136 common_voice_sl_18139585.mp3 3.1256 Prepričan sem. prepričan sem p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m chr 143 common_voice_sl_18046632.mp3 5.1416 Vojaki gredo mimo naslednjega hriba. vojaki gredo mimo naslednjega hriba ʋ ɔ j àː k i | ɡ r èː d ɔ | m íː m ɔ | n a s l éː d n j ɛ ɡ a | x r íː b a chr 143 common_voice_sl_25233129.mp3 5.2635 Bežečemu sovražniku postavljaj zlate mostove. bežečemu sovražniku postavljaj zlate mostove b ɛ ʒ éː t͡ʃ ə m u | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k u | p ɔ s t áː ʋ l j a j | z l àː t ɛ | m ɔ s t óː ʋ ɛ chr 139 common_voice_sl_19094909.mp3 3.4856 Prijatelj v stiski je pravi prijatelj. prijatelj v stiski je pravi p r i j àː t ə l | ʋ ə́ | s t íː s k i | j éː | p r àː ʋ i chr 140 common_voice_sl_27684053.mp3 3.6075 Torej gre nazaj na rehabilitacijo? torej gre nazaj na rehabilitacijo t ɔ̀ː r ɛ j | ɡ r éː | n àː z a j | n áː | ʐ ɛ x a b i l i t àː t͡s i j ɔ chr 136 common_voice_sl_19326502.mp3 2.5976 Kakšno resnico? kakšno resnico k áː k ʃ n ɔ | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_25304972.mp3 4.2915 Imel sem odličen izlet v tovarno kakava. imel sem odličen izlet v tovarno kakava i m éː ʋ | s éː m | ɔ d l ìː t͡ʃ ə n | i z l éː t | ʋ ə́ | t ɔ ʋ áː r n ɔ | k a k àː ʋ a chr 115 common_voice_sl_25329892.mp3 5.2635 Veselje za vsakega otroka je ladjedelnica. veselje za vsakega otroka je ladjedelnica ʋ ɛ s éː l j ɛ | z áː | ʋ s àː k ɛ ɡ a | ɔ t r óː k a | j éː | l a d j ɛ d éː l n i t͡s a chr 139 common_voice_sl_25330289.mp3 2.2755 Kako veš? kako veš k àː k ɔ | ʋ éː ʃ chr 139 common_voice_sl_17793790.mp3 3.3416 Kaj pa zdaj? kaj pa zdaj k áː j | p áː | z d áː j chr 143 common_voice_sl_18320274.mp3 5.5016 Tašča pozablja, da je bila tudi sama snaha. tašča pozablja da je bila tudi sama snaha t áː ʃ t͡ʃ a | p ɔ z áː b l j a | z áː | j éː | b íː l a | t ùː d i | s àː m a | s n àː x a chr 143 common_voice_sl_17569019.mp3 3.8936 Ene pesmi so peli na vsaki zabavi. ene pesmi so peli na vsaki zabavi ɛ n éː | p èː s m i | s óː | p èː l i | n áː | ʋ s àː k i | z a b àː ʋ i chr 141 common_voice_sl_36411905.mp3 4.5435 Na žlico medu se ujame več muh kot v sod kisa. na žlico medu se ujame več muh kot v sod kisa n áː | ʒ l ìː t͡s ɔ | m ɛ̀ː d u | s éː | u j àː m ɛ | ʋ éː t͡ʃ | m úː x | k óː t | ʋ ə́ | s óː t | k íː s a chr 133 common_voice_sl_18046633.mp3 5.0456 Kdor visoko leta, nizko pade. kdor visoko leta nizko pade k d óː r | ʋ i s óː k ɔ | l èː t a | n íː s k ɔ | p àː d ə chr 143 common_voice_sl_19094908.mp3 2.3816 Nenadoma je sedel. nenadoma je sedel n ɛ n àː d ɔ m a | j éː | s èː d ə ʋ chr 140 common_voice_sl_18139584.mp3 5.0936 Si imel kakšne težave pri iskanju hiše? si imel kakšne težave pri iskanju hiše s íː | i m éː ʋ | k áː k ʃ n ɛ | t ɛ ʒ àː ʋ ɛ | p r íː | i s k áː n j u | x íː ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_25171264.mp3 2.1675 Mislim, da ne. mislim da ne m íː s l i m | z áː | n éː chr 138 common_voice_sl_18258557.mp3 4.1457 Ne poskušaj leteti, dokler ti ne zrastejo krila! ne poskušaj leteti dokler ti zrastejo krila n éː | p ɔ s k ùː ʃ a j | l ɛ t èː t i | d ɔ̀ː k l ɛ r | t íː | z r a s t éː j ɔ | k r íː l a chr 85 common_voice_sl_19095063.mp3 2.8616 Ne, toda videl sem darilo. ne toda videl sem darilo n éː | t óː d a | ʋ íː d ə ʋ | s éː m | d a r íː l ɔ chr 140 common_voice_sl_19095205.mp3 3.4376 Majhne napake so postale večje. majhne napake so postale večje m áː j x n ɛ | n a p àː k ɛ | s óː | p ɔ s t àː l ɛ | ʋ èː t͡ʃ j ɛ chr 140 common_voice_sl_18025804.mp3 3.9896 Vse stvari pridejo, če čakamo. vse stvari pridejo če čakamo ʋ s éː | s t ʋ àː r i | p r i d éː j ɔ | t͡ʃ éː | t͡ʃ a k áː m ɔ chr 143 common_voice_sl_22506025.mp3 3.8008 Če ne začneš, tudi končal ne boš. če ne začneš tudi končal boš t͡ʃ éː | n éː | z áː t͡ʃ n ɛ ʃ | t ùː d i | k ɔ n t͡ʃ áː l | b óː ʃ chr 113 common_voice_sl_18020634.mp3 4.0376 Pavla je bila pozno v razredu. pavla je bila pozno v razredu p áː ʋ l a | j éː | b íː l a | p óː z n ɔ | ʋ ə́ | ʐ a z r éː d u chr 143 common_voice_sl_17568784.mp3 5.1176 Šel je v telovadnico, da bi okrepil mišice. šel je v telovadnico da bi okrepil mišice ʃ éː ʋ | j éː | ʋ ə́ | t ɛ l ɔ ʋ àː d n i t͡s ɔ | z áː | b íː | ɔ k r ɛ p íː l | m ìː ʃ i t͡s ɛ chr 141 common_voice_sl_36538126.mp3 3.5355 Ne pozabi na moški vzorec za plešavost. ne pozabi na moški vzorec za plešavost n éː | p ɔ z àː b i | n áː | m óː ʃ k i | ʋ z óː r ə t͡s | z áː | p l ɛ ʃ àː ʋ ɔ s t chr 133 common_voice_sl_24327757.mp3 4.0035 Vsaka pesem se enkrat izpoje. vsaka pesem se enkrat izpoje ʋ s àː k a | p ɛ s éː m | s éː | ɛ ŋ k r áː t | i s p óː j ɛ chr 122 common_voice_sl_17568972.mp3 3.3896 Menim, da se šališ z menoj! menim da se šališ z menoj m ɛ n íː m | z áː | s éː | ʃ àː l i ʃ | z | m èː n ɔ j chr 141 common_voice_sl_28485346.mp3 3.8955 Lepe besede jedo pogače. lepe besede jedo pogače l èː p ə | b ɛ s éː d ə | j èː d ɔ | p ɔ ɡ áː t͡ʃ ɛ chr 128 common_voice_sl_17873906.mp3 2.6696 Srečala sta se pod peskom. srečala sta se pod peskom s r ɛ t͡ʃ àː l a | s t áː | s éː | p óː t | p ɛ s k óː m chr 142 common_voice_sl_19095204.mp3 2.7656 Samo je dober pri vožnji. samo je dober pri vožnji s àː m ɔ | j éː | z ɔ̀ː b ə r | p r íː | ʋ óː ʒ n j i chr 140 common_voice_sl_18258556.mp3 3.8817 Mladi otrok se je zaletel v zarjavela vrata. mladi otrok se je zaletel v zarjavela vrata m l àː d i | ɔ t r óː k | s éː | j éː | z a l éː t ə ʋ | ʋ ə́ | z a r j àː ʋ ɛ l a | ʋ r àː t a chr 85 common_voice_sl_19095062.mp3 3.3896 Lahko dobim nekaj svoje okusne pijače? lahko dobim nekaj svoje okusne pijače l àː x k ɔ | z ɔ b íː m | n èː k a j | s ʋ óː j ɛ | ɔ k úː s n ɛ | p i j áː t͡ʃ ɛ chr 140 common_voice_sl_25171265.mp3 2.8515 Vsak je svoje sreče kovač. vsak je svoje sreče kovač ʋ s áː k | j éː | s ʋ óː j ɛ | s r èː t͡ʃ ɛ | k ɔ ʋ áː t͡ʃ chr 138 common_voice_sl_32253145.mp3 3.1035 Kar se revežu da, v skrinji ne manjka. kar se revežu da v skrinji ne manjka k áː r | s éː | ʐ ɛ ʋ éː ʒ u | z áː | ʋ ə́ | s k r íː n j i | n éː | m áː n k a chr 137 common_voice_sl_17873907.mp3 3.5096 Prepričan sem, da je bilo to v petek. prepričan sem da je bilo to v petek p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m | z áː | j éː | b íː l ɔ | t óː | ʋ ə́ | p èː t ə k chr 142 common_voice_sl_18361185.mp3 1.9976 Dobro mi gre. dobro mi gre z ɔ̀ː b r ɔ | m íː | ɡ r éː chr 103 common_voice_sl_24327756.mp3 3.6435 Tako je bilo brez dvoma. tako je bilo brez dvoma t àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ | b r éː s | d ʋ óː m a chr 122 common_voice_sl_17568973.mp3 5.0456 Nekoristna modrost je dvakratna neumnost. nekoristna modrost je dvakratna neumnost n ɛ k ɔ r íː s t n a | m ɔ d r óː s t | j éː | d ʋ àː k r a t n a | n ɛúː m n ɔ s t chr 141 common_voice_sl_22506242.mp3 2.5673 To bo še hudo. to bo še hudo t óː | b óː | ʃ éː | x ùː d ɔ chr 113 common_voice_sl_18020635.mp3 5.3096 Poišči dvojčka, ki je ukradel biserno ogrlico. poišči dvojčka ki je ukradel biserno ogrlico p ɔíː ʃ t͡ʃ i | d ʋ óː j t͡ʃ k a | k íː | j éː | u k r àː d ə ʋ | b i s éː r n ɔ | ɔ ɡ ə̀ r l i t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_25330312.mp3 5.0475 Ne prodajaj kožuha, dokler medved še v brlogu spi. ne prodajaj kožuha dokler medved še v brlogu spi n éː | p r ɔ d àː j a j | k ɔ ʒ ùː x a | d ɔ̀ː k l ɛ r | m ɛ d ʋ éː t | ʃ éː | ʋ ə́ | b ə̀ r l ɔ ɡ u | s p íː chr 139 common_voice_sl_19101473.mp3 3.5336 Razdelite si torto, a ne pozabite na otroke. razdelite si torto a ne pozabite na otroke ʐ a z d ɛ l ìː t ɛ | s íː | t ɔ̀ː r t ɔ | a | n éː | p ɔ z àː b i t ɛ | n áː | ɔ t r óː k ɛ chr 140 common_voice_sl_25329909.mp3 4.9035 Pustil sem načrt za ureditev omare v njeni spalnici. pustil sem načrt za ureditev omare v njeni spalnici p u s t íː l | s éː m | n áː t͡ʃ ə r t | z áː | u r ɛ d íː t ə ʋ | ɔ m àː r ɛ | ʋ ə́ | n j èː n i | s p áː l n i t͡s i chr 139 common_voice_sl_17569182.mp3 3.4376 Vsi niso lovci, ki trobijo rog. vsi niso lovci ki trobijo rog ʋ s íː | n ìː s ɔ | l ɔ̀ː ʋ t͡s i | k íː | t r ɔ b íː j ɔ | ʐ ɔ́ k chr 141 common_voice_sl_32252742.mp3 3.2835 Kaj je smešno? To ni bil sarkazem? kaj je smešno to ni bil sarkazem k áː j | j éː | s m èː ʃ n ɔ | t óː | n íː | b íː l | s a r k àː z ə m chr 137 common_voice_sl_25873305.mp3 2.2028 Kako si pa izvedel? kako si pa izvedel k àː k ɔ | s íː | p áː | i z ʋ èː d ə ʋ chr 135 common_voice_sl_19326499.mp3 4.5176 Nekako sem za danes imel drugačne načrte. nekako sem za danes imel drugačne načrte n ɛ k àː k ɔ | s éː m | z áː | z àː n ə s | i m éː ʋ | d r u ɡ áː t͡ʃ n ɛ | n àː t͡ʃ r t ɛ chr 143 common_voice_sl_25130269.mp3 5.1195 Še lonci na polici se skregajo, pa bi se ljudje ne. še lonci na polici se skregajo pa bi ljudje ne ʃ éː | l óː n t͡s i | n áː | p ɔ l ìː t͡s i | s éː | s k r ɛ ɡ àː j ɔ | p áː | b íː | l j ùː d j ɛ | n éː chr 120 common_voice_sl_21345889.mp3 3.7496 Ja, tako sem tudi razmišljal. ja tako sem tudi razmišljal j áː | t àː k ɔ | s éː m | t ùː d i | z a z m íː ʃ l j a l chr 143 common_voice_sl_18013636.mp3 3.2456 Nujnost je mati izuma. nujnost je mati izuma n úː j n ɔ s t | j éː | m àː t i | i z ùː m a chr 143 common_voice_sl_17765381.mp3 3.9416 Kislina hudo opeče kožo. kislina hudo opeče kožo k i s l ìː n a | x ùː d ɔ | ɔ p éː t͡ʃ ɛ | k óː ʒ ɔ chr 143 common_voice_sl_19094893.mp3 5.2376 Na nebu ni dveh sonc, v trdni hiši ne dveh gospodarjev. na nebu ni dveh sonc v trdni hiši ne gospodarjev n áː | n èː b u | n íː | d ʋ éː x | s óː n t͡s | ʋ ə́ | t ə́ r d n i | x íː ʃ i | n éː | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j ɛ ʋ chr 140 common_voice_sl_32252743.mp3 2.8515 Ta trajekt je čisti dolgčas. ta trajekt je čisti dolgčas t áː | t r àː j ə k t | j éː | t͡ʃ íː s t i | d ɔ l k t͡ʃ áː s chr 137 common_voice_sl_19326498.mp3 4.0856 Ne, bil je neke vrste znanstvenik. ne bil je neke vrste znanstvenik n éː | b íː l | j éː | n èː k ɛ | ʋ ə́ r s t ɛ | z n áː n s t ʋ ɛ n i k chr 143 common_voice_sl_25873304.mp3 3.3548 Prišlo bo na dan, tako ali drugače. prišlo bo na dan tako ali drugače p r íː ʃ l ɔ | b óː | n áː | z áː n | t àː k ɔ | a l íː | d r u ɡ áː t͡ʃ ɛ chr 135 common_voice_sl_19101472.mp3 3.6776 Šla je v lekarno, da ji je vzela tablete. šla je v lekarno da ji vzela tablete ʃ l áː | j éː | ʋ ə́ | l ɛ k áː r n ɔ | z áː | j íː | ʋ z èː l a | t a b l éː t ɛ chr 140 common_voice_sl_25330313.mp3 3.8235 Ne vstavljajte vseh jajc v eno košaro. ne vstavljajte vseh jajc v eno košaro n éː | ʋ s t àː ʋ l j a j t ɛ | ʋ s éː x | j áː j t͡s | ʋ ə́ | ɛ n óː | k ɔ ʃ àː r ɔ chr 139 common_voice_sl_25329598.mp3 4.1475 Kdor hitro se znajde, sreča ga najde. kdor hitro se znajde sreča ga najde k d óː r | x íː t r ɔ | s éː | z n áː j d ɛ | s r èː t͡ʃ a | ɡ áː | n áː j d ɛ chr 139 common_voice_sl_32252525.mp3 2.5995 Ne smeš ju prijaviti. ne smeš ju prijaviti n éː | s m éː ʃ | j úː | p r i j àː ʋ i t i chr 137 common_voice_sl_17569183.mp3 6.4856 Izkoristite čoln, da če se želite rešiti pred potopom. izkoristite čoln da če se želite rešiti pred potopom i s k ɔ r íː s t i t ɛ | t͡ʃ óː ʋ n | z áː | t͡ʃ éː | s éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | ʐ ɛ ʃ ìː t i | p r éː t | p ɔ t óː p ɔ m chr 141 common_voice_sl_18139678.mp3 3.8936 Na srečo je bila tam zebra. na srečo je bila tam zebra n áː | s r èː t͡ʃ ɔ | j éː | b íː l a | t áː m | z èː b r a chr 143 common_voice_sl_18013637.mp3 5.8856 Riba mora trikrat plavati: v vodi, olju in vinu. riba mora trikrat plavati v vodi olju in vinu ʐ íː b a | m ɔ̀ː r a | t r íː k r a t | p l àː ʋ a t i | ʋ ə́ | ʋ óː d i | ɔ l j ùː | íː n | ʋ íː n u chr 143 common_voice_sl_17983942.mp3 3.1256 Kaj si pojedel za večerjo? kaj si pojedel za večerjo k áː j | s íː | p ɔ j èː d ə ʋ | z áː | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j ɔ chr 143 common_voice_sl_25632711.mp3 3.0675 Povej mi in to bom storil. povej mi in to bom storil p óː ʋ ɛ j | m íː | íː n | t óː | b óː m | s t ɔ r íː l chr 139 common_voice_sl_17837101.mp3 2.6936 Zakaj to praviš? zakaj to praviš z àː k a j | t óː | p r àː ʋ i ʃ chr 143 common_voice_sl_20977783.mp3 5.5496 Dejanja pričajo o človekovi pameti, besede o njegovem znanju. dejanja pričajo o človekovi pameti besede njegovem znanju d ɛ j àː n j a | p r i t͡ʃ àː j ɔ | ɔ́ | t͡ʃ l ɔ ʋ èː k ɔ ʋ i | p a m èː t i | b ɛ s éː d ə | n j ɛ ɡ óː ʋ ə m | z n áː n j u chr 130 common_voice_sl_17992414.mp3 3.7736 Teta Agata je zajokala. teta agata je zajokala t èː t a | a ɡ àː t a | j éː | z a j ɔ k àː l a chr 143 common_voice_sl_18727522.mp3 4.9496 Če bi bila sreča res slepa, bi se dala večkrat ujeti. če bi bila sreča res slepa se dala večkrat ujeti t͡ʃ éː | b íː | b íː l a | s r èː t͡ʃ a | ʐ éː s | s l èː p a | s éː | d àː l a | ʋ èː t͡ʃ k r a t | u j èː t i chr 142 common_voice_sl_17568716.mp3 4.5416 Pogovarjali smo se o stranskem nastopu v cirkusu. pogovarjali smo se o stranskem nastopu v cirkusu p ɔ ɡ ɔ ʋ àː r j a l i | s m óː | s éː | ɔ́ | s t r áː n s k ə m | n a s t óː p u | ʋ ə́ | t͡s i r k ùː s u chr 141 common_voice_sl_19367660.mp3 5.3576 Torej, koliko otrok misliš, da bi morala imeti? torej koliko otrok misliš da bi morala imeti t ɔ̀ː r ɛ j | k ɔ l ìː k ɔ | ɔ t r óː k | m íː s l i ʃ | z áː | b íː | m ɔ r àː l a | i m èː t i chr 143 common_voice_sl_21323987.mp3 4.4456 Mogoče pa imaš motnjo dihanja. mogoče pa imaš motnjo dihanja m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | p áː | i m áː ʃ | m óː t n j ɔ | z i x áː n j a chr 143 common_voice_sl_36348297.mp3 2.5635 Kakšna so dejstva? kakšna so dejstva k áː k ʃ n a | s óː | d ɛ̀ː j s t ʋ a chr 133 common_voice_sl_17568570.mp3 2.2856 Jerry ni mogel verjeti. jerry ni mogel verjeti j èː r i | n íː | m ɔ ɡ éː ʋ | ʋ ɛ r j èː t i chr 141 common_voice_sl_18025660.mp3 4.8296 Srečnemu še petelin znese jajca. srečnemu še petelin znese jajca s r ɛ t͡ʃ n éː m u | ʃ éː | p ɛ t ɛ l íː n | z n èː s ɛ | j áː j t͡s a chr 143 common_voice_sl_20977782.mp3 2.5016 Pa smo tam. pa smo tam p áː | s m óː | t áː m chr 130 common_voice_sl_17992415.mp3 4.4216 Mizar je legel prav slabovoljen spat. mizar je legel prav slabovoljen spat m íː z a r | j éː | l ɛ ɡ éː ʋ | p r áː ʋ | s l a b ɔ ʋ óː l j ə n | s p áː t chr 143 common_voice_sl_25850857.mp3 3.3908 Rekel sem, da lahko sledim. rekel sem da lahko sledim ʐ ɛ k éː ʋ | s éː m | z áː | l àː x k ɔ | s l èː d i m chr 135 common_voice_sl_17837100.mp3 2.9816 Nevednost je blaženost. nevednost je blaženost n ɛ ʋ éː d n ɔ s t | j éː | b l àː ʒ ɛ n ɔ s t chr 143 common_voice_sl_18727523.mp3 4.0616 Vnaprej pojeden kruh delavca poleni. vnaprej pojeden kruh delavca poleni ʋ n àː p r ɛ j | p ɔ j éː d ə n | k r úː x | d ɛ l áː ʋ t͡s a | p ɔ l èː n i chr 142 common_voice_sl_18025661.mp3 5.8376 Mlinarjeva kura in vdovčeva dekla sta redko lačni. mlinarjeva kura in vdovčeva dekla sta redko lačni m l i n àː r j ɛ ʋ a | k ùː r a | íː n | ʋ d ɔ̀ː ʋ t͡ʃ ɛ ʋ a | d èː k l a | s t áː | r èː t k ɔ | l áː t͡ʃ n i chr 143 common_voice_sl_17568571.mp3 3.6536 Če se vedeš kot ovca, te bo volk požrl. če se vedeš kot ovca te bo volk požrl t͡ʃ éː | s éː | ʋ èː d ə ʃ | k óː t | ɔ̀ː ʋ t͡s a | t ɛ́ | b óː | ʋ óː ʋ k | p ɔ̀ː ʒ ə r l chr 141 common_voice_sl_17568717.mp3 3.1016 No, kaj več povej o tem? no kaj več povej o tem n óː | k áː j | ʋ éː t͡ʃ | p óː ʋ ɛ j | ɔ́ | t ɛ́ m chr 141 common_voice_sl_19367661.mp3 4.7096 Filozofija je moj najljubši predmet. filozofija je moj najljubši predmet f i l ɔ z óː f i j a | j éː | m óː j | n á j l j úː p ʃ i | p r èː d m ɛ t chr 143 common_voice_sl_21323986.mp3 4.4936 Za tajsko hrano jih ne potrebuješ. za tajsko hrano jih ne potrebuješ z áː | t áː j s k ɔ | x r àː n ɔ | j íː x | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ ʃ chr 143 common_voice_sl_17569110.mp3 3.6296 Če je več mlinarjev, je manj moke. če je več mlinarjev manj moke t͡ʃ éː | j éː | ʋ éː t͡ʃ | m l i n áː r j ɛ ʋ | m áː n | m óː k ɛ chr 141 common_voice_sl_27690661.mp3 3.6075 Dimni požari nimajo plamena in toplote. dimni požari nimajo plamena in toplote z íː m n i | p ɔ ʒ àː r i | n i m àː j ɔ | p l a m éː n a | íː n | t ɔ p l óː t ɛ chr 136 common_voice_sl_38745534.mp3 5.1915 Življenje je dober učitelj, ki si zasluži tudi dobro plačilo. življenje je dober učitelj ki si zasluži tudi dobro plačilo ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | z ɔ̀ː b ə r | u t͡ʃ ìː t ə l | k íː | s íː | z a s l úː ʒ i | t ùː d i | z ɔ̀ː b r ɔ | p l àː t͡ʃ i l ɔ chr 127 common_voice_sl_25873396.mp3 2.9588 Doživel je sramoten neuspeh. doživel je sramoten neuspeh d ɔ ʒ íː ʋ ə ʋ | j éː | s r a m óː t ə n | n ɛúː s p ə x chr 135 common_voice_sl_18254272.mp3 3.1256 Dobro jutro, kako si? dobro jutro kako si z ɔ̀ː b r ɔ | j ùː t r ɔ | k àː k ɔ | s íː chr 143 common_voice_sl_17569111.mp3 3.4376 Ljubezen je večna, dokler traja. ljubezen je večna dokler traja l j u b éː z ə n | j éː | ʋ èː t͡ʃ n a | d ɔ̀ː k l ɛ r | t r àː j a chr 141 common_voice_sl_19094800.mp3 3.2456 Si lahko izposodim nazaj svoj podstavek? si lahko izposodim nazaj svoj podstavek s íː | l àː x k ɔ | i s p ɔ s óː d i m | n àː z a j | s ʋ óː j | p ɔ t s t àː ʋ ə k chr 140 common_voice_sl_19094490.mp3 2.5256 Daj mi več časa. daj mi več časa d áː j | m íː | ʋ éː t͡ʃ | t͡ʃ àː s a chr 140 common_voice_sl_27690660.mp3 3.6075 Ugotovili smo, da je to lutka. ugotovili smo da je to lutka u ɡ ɔ t ɔ ʋ ìː l i | s m óː | z áː | j éː | t óː | l úː t k a chr 136 common_voice_sl_26956473.mp3 5.0835 Dobro zanj. dobro zanj z ɔ̀ː b r ɔ | z áː n chr 129 common_voice_sl_32252284.mp3 4.3995 Sreča hodi za hrbtom; primi jo, ko te pogleda čez ramo. sreča hodi za hrbtom primi jo ko te pogleda čez ramo s r èː t͡ʃ a | x óː d i | z áː | x ə́ r p t ɔ m | p r ìː m i | j óː | k óː | t ɛ́ | p ɔ ɡ l éː d a | t͡ʃ éː s | z àː m ɔ chr 137 common_voice_sl_32427161.mp3 3.0675 Kaj si rekel? kaj si rekel k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 61 common_voice_sl_18009842.mp3 2.7896 Prosim, odpusti mi. prosim odpusti mi p r óː s i m | ɔ t p ùː s t i | m íː chr 143 common_voice_sl_25110599.mp3 4.9755 Sreča in pamet se redko srečata. sreča in pamet se redko srečata s r èː t͡ʃ a | íː n | p a m éː t | s éː | r èː t k ɔ | s r ɛ t͡ʃ àː t a chr 134 common_voice_sl_17874739.mp3 4.0616 Kdor laže zate, bo lagal tudi proti tebi. kdor laže zate bo lagal tudi proti tebi k d óː r | l àː ʒ ɛ | z àː t ɛ | b óː | l a ɡ áː l | t ùː d i | p r óː t i | t èː b i chr 142 common_voice_sl_24857284.mp3 4.8675 Med ljudmi bodi človek, med psi bodi volk. med ljudmi bodi človek psi volk m éː t | l j ùː d m i | b óː d i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | p s íː | ʋ óː ʋ k chr 138 common_voice_sl_23957154.mp3 3.3896 Mislim, da sva kar dobro začela. mislim da sva kar dobro začela m íː s l i m | z áː | s ʋ áː | k áː r | z ɔ̀ː b r ɔ | z a t͡ʃ éː l a chr 125 common_voice_sl_18132360.mp3 3.8696 Lastna hvala, cena mala. lastna hvala cena mala l áː s t n a | x ʋ àː l a | t͡s èː n a | m àː l a chr 142 common_voice_sl_32262917.mp3 3.1755 Do zdaj še nisem nič čul o njem. do zdaj še nisem nič čul o njem z óː | z d áː j | ʃ éː | n ìː s ə m | n íː t͡ʃ | t͡ʃ úː l | ɔ́ | n j éː m chr 96 common_voice_sl_18250529.mp3 3.8456 Čas je zdravilo za jezo. čas je zdravilo za jezo t͡ʃ áː s | j éː | z d r a ʋ íː l ɔ | z áː | j èː z ɔ chr 116 common_voice_sl_36538248.mp3 2.0235 To bo še hudo. to bo še hudo t óː | b óː | ʃ éː | x ùː d ɔ chr 133 common_voice_sl_32427160.mp3 4.6875 Luna je odgovorna za plimovanje morja. luna je odgovorna za plimovanje morja l ùː n a | j éː | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r n a | z áː | p l i m ɔ ʋ áː n j ɛ | m óː r j a chr 61 common_voice_sl_18009843.mp3 4.7816 Ta hrana je precej neokrnjena, vendar draga. ta hrana je precej neokrnjena vendar draga t áː | x r àː n a | j éː | p r èː t͡s ɛ j | n ɛɔ k ə̀ r n j ɛ n a | ʋ ɛ̀ː n d a r | d r àː ɡ a chr 143 common_voice_sl_32408187.mp3 3.4995 Naročnik je tako slab kot tat. naročnik je tako slab kot tat n a r óː t͡ʃ n i k | j éː | t àː k ɔ | s l áː p | k óː t | t á t chr 111 common_voice_sl_25110598.mp3 4.8675 V bistvu, sem to prebrala. v bistvu sem to prebrala ʋ ə́ | b íː s t ʋ u | s éː m | t óː | p r ɛ b r àː l a chr 134 common_voice_sl_18277829.mp3 6.0056 Pametnega kočijaža tudi slepi konj pripelje domov. pametnega kočijaža tudi slepi konj pripelje domov p a m éː t n ɛ ɡ a | k ɔ t͡ʃ ìː j a ʒ a | t ùː d i | s l èː p i | k óː n | p r i p éː l j ɛ | z ɔ m óː ʋ chr 143 common_voice_sl_32252285.mp3 3.1395 Mislim, da nama to velikokrat koristi. mislim da nama to velikokrat koristi m íː s l i m | z áː | n àː m a | t óː | ʋ ɛ l i k óː k r a t | k ɔ r íː s t i chr 137 common_voice_sl_18250528.mp3 3.9656 Dobra jed se sama ponuja. dobra jed se sama ponuja z óː b r a | j éː t | s éː | s àː m a | p ɔ n ùː j a chr 116 common_voice_sl_18274510.mp3 3.7736 To je vse, kar imam reči. to je vse kar imam reči t óː | j éː | ʋ s éː | k áː r | i m áː m | ʐ èː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_17765420.mp3 2.5736 Čas vse dozori. čas vse dozori t͡ʃ áː s | ʋ s éː | d ɔ z óː r i chr 143 common_voice_sl_23957155.mp3 4.3736 Se zavedata, kako srhljivo je to? se zavedata kako srhljivo je to s éː | z a ʋ ɛ d àː t a | k àː k ɔ | s ə r x l j ìː ʋ ɔ | j éː | t óː chr 125 common_voice_sl_17874738.mp3 2.0696 Jutri je nov dan. jutri je nov dan j ùː t r i | j éː | n óː ʋ | z áː n chr 142 common_voice_sl_32262916.mp3 4.5075 Razen, če Superman izenači njeno hitrost in potem zavira. razen če superman izenači njeno hitrost in potem zavira ʐ áː z ə n | t͡ʃ éː | s u p ɛ r m áː n | i z ɛ n àː t͡ʃ i | n j èː n ɔ | x íː t r ɔ s t | íː n | p ɔ t éː m | z a ʋ íː r a chr 96 common_voice_sl_25329801.mp3 3.8235 To mi daje svobodo, da delam kar hočem. to mi daje svobodo da delam kar hočem t óː | m íː | d àː j ɛ | s ʋ ɔ b óː d ɔ | z áː | d ɛ l áː m | k áː r | x ɔ̀ː t͡ʃ ə m chr 139 common_voice_sl_19294470.mp3 3.8216 Ja, ampak zakaj sediš ravno tukaj? ja ampak zakaj sediš ravno tukaj j áː | a m p áː k | z àː k a j | s èː d i ʃ | ʐ áː ʋ n ɔ | t ùː k a j chr 143 common_voice_sl_23345673.mp3 7.7096 Ko bosta dosegla naravno točko zaustavljanja se bi rad z vama pogovoril. ko bosta dosegla naravno točko zaustavljanja se bi rad z vama pogovoril k óː | b óː s t a | d ɔ s éː ɡ l a | n a r áː ʋ n ɔ | t óː t͡ʃ k ɔ | z áu s t a ʋ l j áː n j a | s éː | b íː | ʐ á t | z | ʋ àː m a | p ɔ ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 44 common_voice_sl_18046856.mp3 5.5496 Kdor se doma poniža, ga na tujem pohodijo. kdor se doma poniža ga na tujem pohodijo k d óː r | s éː | z óː m a | p ɔ n ìː ʒ a | ɡ áː | n áː | t ùː j ə m | p ɔ x óː d i j ɔ chr 143 common_voice_sl_19222597.mp3 3.9176 Obstaja pot do gradu. obstaja pot do gradu ɔ p s t àː j a | p óː t | z óː | ɡ r àː d u chr 143 common_voice_sl_17933635.mp3 3.1496 Lepota bolj vleče kot deset volov. lepota bolj vleče kot deset volov l ɛ p óː t a | b óː l | ʋ l èː t͡ʃ ɛ | k óː t | d èː s ɛ t | ʋ ɔ̀ː l ɔ ʋ chr 142 common_voice_sl_18114867.mp3 5.3096 Poleti je treba imeti v glavi, pozimi pa v hlevu. poleti je treba imeti v glavi pozimi pa hlevu p ɔ l èː t i | j éː | t r èː b a | i m èː t i | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i | p ɔ z ìː m i | p áː | x l èː ʋ u chr 142 common_voice_sl_19179994.mp3 3.5576 Vrata so bila odprta. vrata so bila odprta ʋ r àː t a | s óː | b íː l a | ɔ t p ə́ r t a chr 143 common_voice_sl_20312390.mp3 5.5016 Najbolj obremenjen čas v celem letu je februarja. najbolj obremenjen čas v celem letu je februarja n á j b ɔ́ l | ɔ b r ɛ m éː n j ə n | t͡ʃ áː s | ʋ ə́ | t͡s ɛ l éː m | l ɛ̀ː t u | j éː | f ɛ b r uáː r j a chr 124 common_voice_sl_23345672.mp3 4.3496 Dovolite mi, da jo spoznam. dovolite mi da jo spoznam d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | m íː | z áː | j óː | s p ɔ z n áː m chr 44 common_voice_sl_19294471.mp3 4.2776 Čakal je v kotu, ko je on delal jogo. čakal je v kotu ko on delal jogo t͡ʃ a k áː l | j éː | ʋ ə́ | k ɔ̀ː t u | k óː | ɔ́ n | d ɛ l áː l | j óː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_25528615.mp3 3.6075 Kaj za vraga pa je to? kaj za vraga pa je to k áː j | z áː | ʋ r àː ɡ a | p áː | j éː | t óː chr 139 common_voice_sl_25329800.mp3 3.4635 Kako se vam lahko zahvalim? kako se vam lahko zahvalim k àː k ɔ | s éː | ʋ áː m | l àː x k ɔ | z a x ʋ àː l i m chr 139 common_voice_sl_17933634.mp3 3.9416 Drva je treba pripraviti, kadar so češnje zrele. drva je treba pripraviti kadar so češnje zrele d ə́ r ʋ a | j éː | t r èː b a | p r i p r àː ʋ i t i | k àː d a r | s óː | t͡ʃ éː ʃ n j ɛ | z r èː l ɛ chr 142 common_voice_sl_18114866.mp3 4.6616 Prejšnji teden smo obiskali semensko banko. prejšnji teden smo obiskali semensko banko p r èː j ʃ n j i | t èː d ə n | s m óː | ɔ b ìː s k a l i | s ɛ m éː n s k ɔ | b áː n k ɔ chr 142 common_voice_sl_18046857.mp3 4.7336 Nikomur koristen, nikomur drag. nikomur koristen drag n i k ɔ m úː r | k ɔ r íː s t ə n | d r áː k chr 143 common_voice_sl_25328014.mp3 2.5995 Se vam je to res zgodilo? se vam je to res zgodilo s éː | ʋ áː m | j éː | t óː | ʐ éː s | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 138 common_voice_sl_19094346.mp3 3.7496 Bližje kosti je meso slajše. bližje kosti je meso slajše b l íː ʒ j ɛ | k óː s t i | j éː | m èː s ɔ | s l áː j ʃ ɛ chr 140 common_voice_sl_25873440.mp3 3.6788 Boj se bo končal čez samo šest minut. boj se bo končal čez samo šest minut b óː j | s éː | b óː | k ɔ n t͡ʃ áː l | t͡ʃ éː s | s àː m ɔ | ʃ éː s t | m i n úː t chr 135 common_voice_sl_27710435.mp3 4.9395 Če v svoji sreči visoko prilezeš, lahko tudi globoko padeš. če v svoji sreči visoko prilezeš lahko tudi globoko padeš t͡ʃ éː | ʋ ə́ | s ʋ óː j i | s r èː t͡ʃ i | ʋ i s óː k ɔ | p r i l éː z ə ʃ | l àː x k ɔ | t ùː d i | ɡ l ɔ b óː k ɔ | p àː d ə ʃ chr 136 common_voice_sl_20069778.mp3 4.3256 Onemogel se je zgrudil v naslanjač. onemogel se je zgrudil v naslanjač ɔ n ɛ m óː ɡ ə ʋ | s éː | j éː | z ɡ r u d íː l | ʋ ə́ | n a s l áː n j a t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_17813220.mp3 2.2616 Kaj svetujete? kaj svetujete k áː j | s ʋ ɛ t ùː j ɛ t ɛ chr 142 common_voice_sl_19101336.mp3 4.4936 Naj slišijo tvoja ušesa, kar govorijo tvoja usta. naj slišijo tvoja ušesa kar govorijo usta n á j | s l ìː ʃ i j ɔ | t ʋ óː j a | u ʃ éː s a | k áː r | ɡ ɔ ʋ óː r i j ɔ | úː s t a chr 140 common_voice_sl_17568668.mp3 4.1816 Mladi knez je postal dedič na prestolu. mladi knez je postal dedič na prestolu m l àː d i | k n éː s | j éː | p ɔ s t áː l | d èː d i t͡ʃ | n áː | p r ɛ s t óː l u chr 141 common_voice_sl_19094347.mp3 4.1816 Ne morete izgubiti, česar niste nikoli imeli. ne morete izgubiti česar niste nikoli imeli n éː | m ɔ r éː t ɛ | i z ɡ ùː b i t i | t͡ʃ ɛ s àː r | n ìː s t ɛ | n i k óː l i | i m èː l i chr 140 common_voice_sl_17813221.mp3 3.0296 Vsak človek ima svojo ceno. vsak človek ima svojo ceno ʋ s áː k | t͡ʃ l óː ʋ ə k | íː m a | s ʋ óː j ɔ | t͡s èː n ɔ chr 142 common_voice_sl_19101337.mp3 2.7656 On je pravi fanatik. on je pravi fanatik ɔ́ n | j éː | p r àː ʋ i | f a n àː t i k chr 140 common_voice_sl_27710434.mp3 3.4635 Dajmo jim nekaj čaja in piškotov. dajmo jim nekaj čaja in piškotov d áː j m ɔ | j íː m | n èː k a j | t͡ʃ àː j a | íː n | p i ʃ k óː t ɔ ʋ chr 136 common_voice_sl_20069779.mp3 3.1256 Poglej s svetle strani. poglej s svetle strani p óː ɡ l ɛ j | s | s ʋ èː t l ɛ | s t r àː n i chr 143 common_voice_sl_27545278.mp3 5.2077 Kdor neprestano gleda v oblake, ne bo nikoli žel. kdor neprestano gleda v oblake ne bo nikoli žel k d óː r | n ɛ p r ɛ s t àː n ɔ | ɡ l èː d a | ʋ ə́ | ɔ b l àː k ɛ | n éː | b óː | n i k óː l i | ʒ éː ʋ chr 129 common_voice_sl_25321502.mp3 3.7155 Tudi lev se mora braniti pred muho. tudi lev se mora braniti pred muho t ùː d i | l éː ʋ | s éː | m ɔ̀ː r a | b r àː n i t i | p r éː t | m ùː x ɔ chr 139 common_voice_sl_27510180.mp3 4.7955 Brez hitrega dihanja, brez povečanega potenja. brez hitrega dihanja povečanega potenja b r éː s | x i t r èː ɡ a | z i x áː n j a | p ɔ ʋ èː t͡ʃ a n ɛ ɡ a | p ɔ t éː n j a chr 129 common_voice_sl_27690578.mp3 2.4915 Daj mu hamburger. daj mu hamburger d áː j | m úː | x a m b úː r ɡ ə r chr 136 common_voice_sl_25329612.mp3 2.6355 Kaj bova storila? kaj bova storila k áː j | b óː ʋ a | s t ɔ r ìː l a chr 139 common_voice_sl_25528497.mp3 2.5635 Kako si pa izvedel? kako si pa izvedel k àː k ɔ | s íː | p áː | i z ʋ èː d ə ʋ chr 139 common_voice_sl_20865898.mp3 3.6536 Ne mislim tako. ne mislim tako n éː | m íː s l i m | t àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_19518045.mp3 3.2696 Prepozno je bilo. prepozno je bilo p r ɛ p óː z n ɔ | j éː | b íː l ɔ chr 114 common_voice_sl_29456560.mp3 2.8155 Kakšna je? kakšna je k áː k ʃ n a | j éː chr 15 common_voice_sl_24053201.mp3 9.1875 Ljubezen je kot vojna, začneš, kadar hočeš in nehaš, kadar moraš. ljubezen je kot vojna začneš kadar hočeš in nehaš moraš l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ʋ óː j n a | z áː t͡ʃ n ɛ ʃ | k àː d a r | x óː t͡ʃ ə ʃ | íː n | n ɛ x áː ʃ | m ɔ̀ː r a ʃ chr 108 common_voice_sl_18012513.mp3 4.0376 Odlično, ali jih lahko pokažete? odlično ali jih lahko pokažete ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ | a l íː | j íː x | l àː x k ɔ | p ɔ k àː ʒ ɛ t ɛ chr 143 common_voice_sl_27510181.mp3 4.7235 Vojna prinese hitro škodo in pozno korist. vojna prinese hitro škodo in pozno korist ʋ óː j n a | p r i n éː s ɛ | x íː t r ɔ | ʃ k óː d ɔ | íː n | p óː z n ɔ | k ɔ r íː s t chr 129 common_voice_sl_27690579.mp3 2.6355 Lačen sem in tudi žejen. lačen sem in tudi žejen l àː t͡ʃ ə n | s éː m | íː n | t ùː d i | ʒ ɛ̀ː j ə n chr 136 common_voice_sl_27545279.mp3 4.0557 Varnost, odpeljite tega fanta! varnost odpeljite tega fanta ʋ áː r n ɔ s t | ɔ t p ɛ l j ìː t ɛ | t èː ɡ a | f áː n t a chr 129 common_voice_sl_25321503.mp3 4.0035 Ta stavba ima približno deset nadstropij. ta stavba ima približno deset nadstropij t áː | s t áː ʋ b a | íː m a | p r ìː b l i ʒ n ɔ | d èː s ɛ t | n a t s t r óː p i j chr 139 common_voice_sl_18012982.mp3 4.7576 Bodi vragu dober, s peklom ti poplača. bodi vragu dober s peklom ti poplača b óː d i | ʋ r àː ɡ u | z ɔ̀ː b ə r | s | p ɛ k l óː m | t íː | p ɔ p l àː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_39100842.mp3 4.1475 Moj prijatelj Marko prihaja ta vikend. moj prijatelj marko prihaja ta vikend m óː j | p r i j àː t ə l | m áː r k ɔ | p r i x àː j a | t áː | ʋ íː k ə n t chr 127 common_voice_sl_29456561.mp3 3.9675 Kakšen je vaš status? kakšen je vaš status k áː k ʃ ə n | j éː | ʋ áː ʃ | s t àː t u s chr 15 common_voice_sl_19518044.mp3 4.4696 Zakaj se moram samo jaz prilagajati? zakaj se moram samo jaz prilagajati z àː k a j | s éː | m ɔ r áː m | s àː m ɔ | j áː s | p r i l a ɡ àː j a t i chr 114 common_voice_sl_24053200.mp3 8.0355 Komur ni mogoče svetovati, mu ni mogoče pomagati. komur ni mogoče svetovati mu pomagati k ɔ m úː r | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s ʋ ɛ t ɔ ʋ àː t i | m úː | p ɔ m àː ɡ a t i chr 108 common_voice_sl_18012512.mp3 4.0616 V ljubezni je beg edina zmaga. v ljubezni je beg edina zmaga ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | j éː | b éː k | ɛ d íː n a | z m àː ɡ a chr 143 common_voice_sl_24877808.mp3 3.4635 Ni tvoj prijatelj, kdor ti sam tega ne pove. ni tvoj prijatelj kdor ti sam tega ne pove n íː | t ʋ óː j | p r i j àː t ə l | k d óː r | t íː | s áː m | t èː ɡ a | n éː | p óː ʋ ɛ chr 138 common_voice_sl_25528496.mp3 2.3475 Ne morem uganiti. ne morem uganiti n éː | m ɔ r éː m | u ɡ àː n i t i chr 139 common_voice_sl_25329613.mp3 3.2475 Še enkrat, to je tvoja odločitev. še enkrat to je tvoja odločitev ʃ éː | ɛ ŋ k r áː t | t óː | j éː | t ʋ óː j a | ɔ d l ɔ t͡ʃ ìː t ə ʋ chr 139 common_voice_sl_36411784.mp3 3.0315 Kontekst je vedno potreben. kontekst je vedno potreben k ɔ n t éː k s t | j éː | ʋ èː d n ɔ | p ɔ t r éː b ə n chr 133 common_voice_sl_20865899.mp3 3.1496 Pojdi mi s poti! pojdi mi s poti p óː j d i | m íː | s | p óː t i chr 143 common_voice_sl_17568595.mp3 2.9336 Nikoli nisem pomislil na to. nikoli nisem pomislil na to n i k óː l i | n ìː s ə m | p ɔ m ìː s l i l | n áː | t óː chr 141 common_voice_sl_29267922.mp3 3.1755 Lahko izklopite luč? lahko izklopite luč l àː x k ɔ | i s k l ɔ p ìː t ɛ | l úː t͡ʃ chr 66 common_voice_sl_18250456.mp3 3.8216 Robert je vznemirjen. robert je vznemirjen z ɔ b éː r t | j éː | ʋ z n ɛ m íː r j ə n chr 112 common_voice_sl_28485331.mp3 3.0675 Imel sem se lepo. imel sem se lepo i m éː ʋ | s éː m | s éː | l èː p ɔ chr 63 common_voice_sl_18020643.mp3 3.3896 Če ne tvegaš, ne uspeš. če ne tvegaš uspeš t͡ʃ éː | n éː | t ʋ èː ɡ a ʃ | u s p éː ʃ chr 143 common_voice_sl_17846042.mp3 5.3096 Narišite črto na severni strani zemljevida. narišite črto na severni strani zemljevida n a r íː ʃ i t ɛ | t͡ʃ ə̀ r t ɔ | n áː | s ɛ ʋ éː r n i | s t r àː n i | z ɛ m l j èː ʋ i d a chr 70 common_voice_sl_18330263.mp3 6.3416 Sreča hodi za hrbtom; primi jo, ko te pogleda čez ramo. sreča hodi za hrbtom primi jo ko te pogleda čez ramo s r èː t͡ʃ a | x óː d i | z áː | x ə́ r p t ɔ m | p r ìː m i | j óː | k óː | t ɛ́ | p ɔ ɡ l éː d a | t͡ʃ éː s | z àː m ɔ chr 143 common_voice_sl_20977766.mp3 4.3496 Poglej, kako globok je ta kanjon! poglej kako globok je ta kanjon p óː ɡ l ɛ j | k àː k ɔ | ɡ l ɔ b óː k | j éː | t áː | k a n j óː n chr 130 common_voice_sl_31359631.mp3 2.4195 Je to sploh pomembno? je to sploh pomembno j éː | t óː | s p l óː x | p ɔ m éː m b n ɔ chr 132 common_voice_sl_25110680.mp3 4.5795 Hude nevihte ne trajajo dolgo. hude nevihte ne trajajo dolgo x ùː d ɛ | n ɛ ʋ íː x t ɛ | n éː | t r a j àː j ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 19 common_voice_sl_17991559.mp3 2.9336 Ne bodi norec! ne bodi norec n éː | b óː d i | n ɔ̀ː r ə t͡s chr 143 common_voice_sl_29934091.mp3 4.1835 A veš, kdo bi lahko bil notri? a veš kdo bi lahko bil notri a | ʋ éː ʃ | k d óː | b íː | l àː x k ɔ | b íː l | n ɔ̀ː t r i chr 40 common_voice_sl_18025684.mp3 2.9096 Za srečo ni tablet. za srečo ni tablet z áː | s r èː t͡ʃ ɔ | n íː | t áː b l ə t chr 143 common_voice_sl_17568594.mp3 4.1576 Ko citre najlepše pojejo, poči struna. ko citre najlepše pojejo poči struna k óː | t͡s íː t r ɛ | n á j l éː p ʃ ɛ | p ɔ j éː j ɔ | p óː t͡ʃ i | s t r ùː n a chr 141 common_voice_sl_32253132.mp3 2.2035 Verjetno se ne bom. verjetno se ne bom ʋ ɛ r j éː t n ɔ | s éː | n éː | b óː m chr 137 common_voice_sl_28485330.mp3 3.8235 Ne vem kaj naj rečem. ne vem kaj naj rečem n éː | ʋ éː m | k áː j | n á j | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 63 common_voice_sl_18250457.mp3 4.4216 Moja teta je delala tudi v tem podjetju. moja teta je delala tudi v tem podjetju m óː j a | t èː t a | j éː | d ɛ l àː l a | t ùː d i | ʋ ə́ | t ɛ́ m | p ɔ d j éː t j u chr 112 common_voice_sl_25110681.mp3 5.7315 Lepega vremena in sitega trebuha se človek naveliča. lepega vremena in sitega trebuha se človek naveliča l ɛ p éː ɡ a | ʋ r ɛ m éː n a | íː n | s i t éː ɡ a | t r ɛ b ùː x a | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n a ʋ èː l i t͡ʃ a chr 19 common_voice_sl_17846043.mp3 3.1496 Si ti to videl? si ti to videl s íː | t íː | t óː | ʋ íː d ə ʋ chr 70 common_voice_sl_26947953.mp3 4.0035 Potem predlagam, da sprejmeš povabilo. potem predlagam da sprejmeš povabilo p ɔ t éː m | p r ɛ d l àː ɡ a m | z áː | s p r ɛ̀ː j m ɛ ʃ | p ɔ ʋ àː b i l ɔ chr 10 common_voice_sl_17991196.mp3 4.2536 Ko človek ve, zakaj ljubi, ne ljubi. ko človek ve zakaj ljubi ne k óː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʋ éː | z àː k a j | l j ùː b i | n éː chr 143 common_voice_sl_17961715.mp3 3.2696 Odpadli cvet se ne vrne več na vejo. odpadli cvet se ne vrne več na vejo ɔ t p àː d l i | t͡s ʋ éː t | s éː | n éː | ʋ ə́ r n ɛ | ʋ éː t͡ʃ | n áː | ʋ èː j ɔ chr 142 common_voice_sl_18013641.mp3 6.0776 Če v svoji sreči visoko prilezeš, lahko tudi globoko padeš. če v svoji sreči visoko prilezeš lahko tudi globoko padeš t͡ʃ éː | ʋ ə́ | s ʋ óː j i | s r èː t͡ʃ i | ʋ i s óː k ɔ | p r i l éː z ə ʃ | l àː x k ɔ | t ùː d i | ɡ l ɔ b óː k ɔ | p àː d ə ʃ chr 143 common_voice_sl_25321498.mp3 2.5275 Na kaj misliš? na kaj misliš n áː | k áː j | m íː s l i ʃ chr 139 common_voice_sl_19320911.mp3 3.6536 Precej enostavno, kajne? precej enostavno kajne p r èː t͡s ɛ j | ɛ n ɔ s t áː ʋ n ɔ | k áː j n ɛ chr 143 common_voice_sl_20181082.mp3 4.1217 Ja, ampak zakaj to počneš na stopnicah? ja ampak zakaj to počneš na stopnicah j áː | a m p áː k | z àː k a j | t óː | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ | n áː | s t ɔ p n ìː t͡s a x chr 74 common_voice_sl_24881089.mp3 3.1035 Denar težko naredi luknjo v žepu. denar težko naredi luknjo v žepu d ɛ n àː r | t éː ʃ k ɔ | n a r èː d i | l úː k n j ɔ | ʋ ə́ | ʒ èː p u chr 138 common_voice_sl_31892415.mp3 3.2115 Če izgubite temperament, ga ne iščite. če izgubite temperament ga ne iščite t͡ʃ éː | i z ɡ ùː b i t ɛ | t ɛ m p ɛ r àː m ə n t | ɡ áː | n éː | i ʃ t͡ʃ íː t ɛ chr 84 common_voice_sl_19544199.mp3 5.5256 Petek je vedno rezerviran za igranje iger. petek je vedno rezerviran za igranje iger p èː t ə k | j éː | ʋ èː d n ɔ | ʐ ɛ z ɛ r ʋ íː r a n | z áː | i ɡ r áː n j ɛ | i ɡ éː r chr 143 common_voice_sl_25849890.mp3 3.8948 Dobro, fantje. Veliko sreče. dobro fantje veliko sreče z ɔ̀ː b r ɔ | f áː n t j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s r èː t͡ʃ ɛ chr 135 common_voice_sl_25330103.mp3 3.7155 Prodaj raje to staro ukrivljeno palico. prodaj raje to staro ukrivljeno palico p r óː d a j | ʐ áː j ɛ | t óː | s t àː r ɔ | u k r íː ʋ l j ɛ n ɔ | p a l ìː t͡s ɔ chr 139 common_voice_sl_36373306.mp3 3.7515 Noben ljubezenski napoj ne preseže denarja. noben ljubezenski napoj ne preseže denarja n óː b ə n | l j u b èː z ə n s k i | n àː p ɔ j | n éː | p r ɛ s éː ʒ ɛ | d ɛ n àː r j a chr 133 common_voice_sl_18012489.mp3 3.7256 Kako lahko rešimo ta konflikt? kako lahko rešimo ta konflikt k àː k ɔ | l àː x k ɔ | z ɛ ʃ ìː m ɔ | t áː | k ɔ̀ː n f l i k t chr 143 common_voice_sl_24881088.mp3 2.3115 Nihče mi ni enak. nihče mi ni enak n íː x t͡ʃ ɛ | m íː | n íː | ɛ n áː k chr 138 common_voice_sl_17991197.mp3 6.1736 Ljubo doma, kdor ga ima; kdor ga nima, pa za njim kima. ljubo doma kdor ga ima nima pa za njim kima l j ùː b ɔ | z óː m a | k d óː r | ɡ áː | íː m a | n ìː m a | p áː | z áː | n j íː m | k íː m a chr 143 common_voice_sl_25321499.mp3 3.1755 Saj imajo tudi kaj drugega. saj imajo tudi kaj drugega s áː j | i m àː j ɔ | t ùː d i | k áː j | d r u ɡ éː ɡ a chr 139 common_voice_sl_19320910.mp3 4.1096 Ura zamujena ne vrne se nobena. ura zamujena ne vrne se nobena u r àː | z a m úː j ɛ n a | n éː | ʋ ə́ r n ɛ | s éː | n ɔ b éː n a chr 143 common_voice_sl_18013640.mp3 4.9496 Ne maram super zvezd z obrazi iz botoksa. ne maram super zvezd z obrazi iz botoksa n éː | m a r áː m | s ùː p ə r | z ʋ éː s t | z | ɔ b r àː z i | íː s | b ɔ t óː k s a chr 143 common_voice_sl_19101405.mp3 2.4776 Ampak on ima prav. ampak on ima prav a m p áː k | ɔ́ n | íː m a | p r áː ʋ chr 140 common_voice_sl_18012488.mp3 4.7336 Šivanka oblači druge, sama pa ostaja naga. šivanka oblači druge sama pa ostaja naga ʃ i ʋ áː n k a | ɔ b l àː t͡ʃ i | d r ùː ɡ ɛ | s àː m a | p áː | ɔ s t àː j a | n àː ɡ a chr 143 common_voice_sl_17568997.mp3 4.3976 Išči novo srečo, a stare ne izgubljaj. išči novo srečo a stare ne izgubljaj íː ʃ t͡ʃ i | n ɔ̀ː ʋ ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ | a | s t àː r ɛ | n éː | i z ɡ úː b l j a j chr 141 common_voice_sl_17568507.mp3 3.2696 Nič se ne posuši prej kot solza. nič se ne posuši prej kot solza n íː t͡ʃ | s éː | n éː | p ɔ̀ː s u ʃ i | p r éː j | k óː t | s óː ʋ z a chr 141 common_voice_sl_18192556.mp3 4.9016 Lepi obrazi imajo veliko sodnikov. lepi obrazi imajo veliko sodnikov l èː p i | ɔ b r àː z i | i m àː j ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s ɔ d n ìː k ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_17568761.mp3 3.4136 Po plesu so šli naravnost domov. po plesu so šli naravnost domov p óː | p l èː s u | s óː | ʃ l íː | n a r áː ʋ n ɔ s t | z ɔ m óː ʋ chr 141 common_voice_sl_21513048.mp3 2.9096 Kakšen je vaš status? kakšen je vaš status k áː k ʃ ə n | j éː | ʋ áː ʃ | s t àː t u s chr 131 common_voice_sl_25110612.mp3 4.9035 Veselje najdemo v najpreprostejših stvareh. veselje najdemo v najpreprostejših stvareh ʋ ɛ s éː l j ɛ | n á j d éː m ɔ | ʋ ə́ | n á j p r ɛ p r ɔ s t ɛ́ː j ʃ i x | s t ʋ àː r ə x chr 134 common_voice_sl_20977902.mp3 4.2056 Kdor ne hrani mačke, hrani miši. kdor ne hrani mačke miši k d óː r | n éː | x r àː n i | m áː t͡ʃ k ɛ | m íː ʃ i chr 130 common_voice_sl_20848248.mp3 4.1096 Najbolje pišem s črnim kulijem. najbolje pišem s črnim kulijem n á j b óː l j ɛ | p íː ʃ ə m | s | t͡ʃ ə̀ r n i m | k u l ìː j ə m chr 143 common_voice_sl_17568760.mp3 2.4296 Ja, tako bi lahko bilo. ja tako bi lahko bilo j áː | t àː k ɔ | b íː | l àː x k ɔ | b íː l ɔ chr 141 common_voice_sl_21513049.mp3 3.6296 Hočeš, da to storim? hočeš da to storim x óː t͡ʃ ə ʃ | z áː | t óː | s t ɔ r íː m chr 131 common_voice_sl_17568996.mp3 3.1976 Kdor ima smodnik, strelja. kdor ima smodnik strelja k d óː r | íː m a | s m óː d n i k | s t r èː l j a chr 141 common_voice_sl_18192557.mp3 3.0776 Oh, je to vse? oh je to vse ɔ́ x | j éː | t óː | ʋ s éː chr 143 common_voice_sl_17568506.mp3 3.3176 Izberete lahko med da ali ne. izberete lahko med da ali ne i z b ɛ r éː t ɛ | l àː x k ɔ | m éː t | z áː | a l íː | n éː chr 141 common_voice_sl_38770648.mp3 5.5515 Lepota sama ne pripravi vode v loncu, da bi zavrela. lepota sama ne pripravi vode v loncu da bi zavrela l ɛ p óː t a | s àː m a | n éː | p r ìː p r a ʋ i | ʋ óː d ə | ʋ ə́ | l óː n t͡s u | z áː | b íː | z a ʋ r èː l a chr 127 common_voice_sl_25110613.mp3 5.6235 Kdor hoče uživati, mora pot prelivati. kdor hoče uživati mora pot prelivati k d óː r | x óː t͡ʃ ɛ | u ʒ ìː ʋ a t i | m ɔ̀ː r a | p óː t | p r ɛ l ìː ʋ a t i chr 134 common_voice_sl_20848249.mp3 3.8216 Domišljavost hodi po hoduljah. domišljavost hodi po hoduljah d ɔ m ìː ʃ l j a ʋ ɔ s t | x óː d i | p óː | x ɔ d úː l j a x chr 143 common_voice_sl_19094876.mp3 5.0216 Dvaintrideset zob ne opravi nič proti enemu samemu jeziku. dvaintrideset zob ne opravi nič proti enemu samemu jeziku d ʋ ai n t r íː d ɛ s ɛ t | z óː p | n éː | ɔ p r àː ʋ i | n íː t͡ʃ | p r óː t i | ɛ n éː m u | s a m éː m u | j ɛ z ìː k u chr 140 common_voice_sl_27690616.mp3 4.2915 Na podlagi opazovanja nisem uspel priti do odgovora. na podlagi opazovanja nisem uspel priti do odgovora n áː | p ɔ d l àː ɡ i | ɔ p a z ɔ ʋ áː n j a | n ìː s ə m | u s p éː ʋ | p r ìː t i | z óː | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r a chr 136 common_voice_sl_19343087.mp3 3.8216 Prvi del načrta se mora spremeniti. prvi del načrta se mora spremeniti p ə́ r ʋ i | d éː ʋ | n àː t͡ʃ r t a | s éː | m ɔ̀ː r a | s p r ɛ m ɛ n ìː t i chr 140 common_voice_sl_27710395.mp3 3.0315 Marjana je obšel velik strah. marjana je obšel velik strah m a r j àː n a | j éː | ɔ p ʃ éː ʋ | ʋ èː l i k | s t r áː x chr 136 common_voice_sl_25330191.mp3 3.1755 Kokošji let ne traja dolgo. kokošji let ne traja dolgo k ɔ k óː ʃ j i | l ɛ́ t | n éː | t r àː j a | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 139 common_voice_sl_18254062.mp3 4.5416 Kdor zgodaj vstaja, mu časa preostaja. kdor zgodaj vstaja mu časa preostaja k d óː r | z ɡ óː d a j | ʋ s t àː j a | m úː | t͡ʃ àː s a | p r ɛɔ s t àː j a chr 143 common_voice_sl_17569167.mp3 4.7336 Rajši srce brez besed kot besede brez srca. rajši srce brez besed kot besede srca ʐ áː j ʃ i | s ə̀ r t͡s ɛ | b r éː s | b ɛ s éː t | k óː t | b ɛ s éː d ə | s ə̀ r t͡s a chr 141 common_voice_sl_31363779.mp3 3.7875 Kdor veliko govori, veliko ve ali pa veliko laže. kdor veliko govori ve ali pa laže k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i | ʋ éː | a l íː | p áː | l àː ʒ ɛ chr 132 common_voice_sl_19101496.mp3 2.3816 Sreča je opoteča. sreča je opoteča s r èː t͡ʃ a | j éː | ɔ p óː t ɛ t͡ʃ a chr 140 common_voice_sl_19343086.mp3 3.4616 E-pošta mu je na voljo trikrat na dan. e pošta mu je na voljo trikrat dan ɛ | p óː ʃ t a | m úː | j éː | n áː | ʋ óː l j ɔ | t r íː k r a t | z áː n chr 140 common_voice_sl_19094877.mp3 3.3416 Vlažna tla so dobra za floro. vlažna tla so dobra za floro ʋ l áː ʒ n a | t l áː | s óː | z óː b r a | z áː | f l ɔ̀ː r ɔ chr 140 common_voice_sl_24896688.mp3 2.3475 Kako si to naredil? kako si to naredil k àː k ɔ | s íː | t óː | n a r ɛ d íː l chr 138 common_voice_sl_19101497.mp3 2.7416 Štiri oči so boljše od dveh. štiri oči so boljše od dveh ʃ t íː r i | ɔ̀ː t͡ʃ i | s óː | b óː l ʃ ɛ | ɔ́ t | d ʋ éː x chr 140 common_voice_sl_27710394.mp3 3.2835 Natančna je na desetinko sekunde. natančna je na desetinko sekunde n a t áː n t͡ʃ n a | j éː | n áː | d ɛ s ɛ t íː n k ɔ | s ɛ k úː n d ɛ chr 136 common_voice_sl_18138633.mp3 3.2696 Tega nikoli ne bo storila. tega nikoli ne bo storila t èː ɡ a | n i k óː l i | n éː | b óː | s t ɔ r ìː l a chr 142 common_voice_sl_18254063.mp3 3.1496 Ni vsak dan nedelja. ni vsak dan nedelja n íː | ʋ s áː k | z áː n | n ɛ d éː l j a chr 143 common_voice_sl_18200660.mp3 3.2696 Staranje je tat časa. staranje je tat časa s t a r áː n j ɛ | j éː | t á t | t͡ʃ àː s a chr 142 common_voice_sl_18171825.mp3 3.1496 Zdravi mislijo na druge reči kot bolni. zdravi mislijo na druge reči kot bolni z d r àː ʋ i | m íː s l i j ɔ | n áː | d r ùː ɡ ɛ | ʐ èː t͡ʃ i | k óː t | b óː ʋ n i chr 106 common_voice_sl_18009835.mp3 3.0536 Seveda, takoj bom nazaj. seveda takoj bom nazaj s ɛ ʋ éː d a | t àː k ɔ j | b óː m | n àː z a j chr 143 common_voice_sl_17920610.mp3 3.2216 Tiha voda bregove dere. tiha voda bregove dere t íː x a | ʋ óː d a | b r ɛ ɡ óː ʋ ɛ | d èː r ɛ chr 143 common_voice_sl_38745270.mp3 3.4275 Kaj misliš storiti na svoji zemlji? kaj misliš storiti na svoji zemlji k áː j | m íː s l i ʃ | s t ɔ r ìː t i | n áː | s ʋ óː j i | z èː m l j i chr 127 common_voice_sl_20977898.mp3 7.5176 Nekatere ljubezni so kot sneg: kmalu se stopijo in v blato spremenijo. nekatere ljubezni so kot sneg kmalu se stopijo in v blato spremenijo n ɛ k a t éː r ɛ | l j ùː b ɛ z n i | s óː | k óː t | s n éː k | k m àː l u | s éː | s t ɔ p íː j ɔ | íː n | ʋ ə́ | b l àː t ɔ | s p r ɛ m éː n i j ɔ chr 130 common_voice_sl_21720465.mp3 3.7736 Zdravo Benjamin. zdravo benjamin z d r àː ʋ ɔ | b ɛ n j àː m i n chr 143 common_voice_sl_18200661.mp3 4.8296 Sardele so majhne ribe, pogosto ujete v mrežah. sardele so majhne ribe pogosto ujete v mrežah s a r d èː l ɛ | s óː | m áː j x n ɛ | ʐ íː b ɛ | p ɔ ɡ óː s t ɔ | u j éː t ɛ | ʋ ə́ | m r èː ʒ a x chr 142 common_voice_sl_21720464.mp3 3.0056 Ja, govorim s tabo. ja govorim s tabo j áː | ɡ ɔ ʋ óː r i m | s | t àː b ɔ chr 143 common_voice_sl_18171824.mp3 2.5016 Se še nisem odločil. se še nisem odločil s éː | ʃ éː | n ìː s ə m | ɔ d l ɔ t͡ʃ íː l chr 106 common_voice_sl_18009834.mp3 5.8616 Cev je začela rjaveti, ko je bila še praktično nova. cev je začela rjaveti ko bila še praktično nova t͡s éː ʋ | j éː | z a t͡ʃ éː l a | r j àː ʋ ɛ t i | k óː | b íː l a | ʃ éː | p r àː k t i t͡ʃ n ɔ | n óː ʋ a chr 143 common_voice_sl_17920611.mp3 4.9496 Iz zapora je izhod, iz smrti ni vrnitve. iz zapora je izhod smrti ni vrnitve íː s | z a p óː r a | j éː | i z x óː t | s m ə́ r t i | n íː | ʋ ə̀ r n i t ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_17861415.mp3 2.7896 Posvetoval se je s svojo mamo. posvetoval se je s svojo mamo p ɔ s ʋ ɛ t ɔ ʋ áː l | s éː | j éː | s | s ʋ óː j ɔ | m àː m ɔ chr 142 common_voice_sl_17568235.mp3 2.8376 Celo sonce se stara. celo sonce se stara t͡s èː l ɔ | s óː n t͡s ɛ | s éː | s t àː r a chr 141 common_voice_sl_28485491.mp3 3.3555 Sprašuješ napačno dekle. sprašuješ napačno dekle s p r a ʃ úː j ə ʃ | n a p áː t͡ʃ n ɔ | d èː k l ɛ chr 128 common_voice_sl_24896713.mp3 3.6435 Midva sva narejena drug za drugega! midva sva narejena drug za drugega m íː d ʋ a | s ʋ áː | n a r ɛ̀ː j ɛ n a | d r úː k | z áː | d r u ɡ éː ɡ a chr 138 common_voice_sl_21731756.mp3 5.9816 Delo je najboljša prikuha starosti. delo je najboljša prikuha starosti d èː l ɔ | j éː | n á j b óː l ʃ a | p r i k ùː x a | s t a r óː s t i chr 106 common_voice_sl_32251794.mp3 3.3555 Petindvajset evrov in štiri cente prosim. petindvajset evrov in štiri cente prosim p ɛ t íː n d ʋ a j s ɛ t | ɛ ʋ r óː ʋ | íː n | ʃ t íː r i | t͡s éː n t ɛ | p r óː s i m chr 137 common_voice_sl_18046821.mp3 4.1336 Si me kdaj videl v gledališču? si me kdaj videl v gledališču s íː | m éː | k d áː j | ʋ íː d ə ʋ | ʋ ə́ | ɡ l ɛ d àː l i ʃ t͡ʃ u chr 143 common_voice_sl_25304996.mp3 2.3475 In kaj je rekla? in kaj je rekla íː n | k áː j | j éː | ʐ èː k l a chr 115 common_voice_sl_25181156.mp3 3.8955 Ja, toda jih res? ja toda jih res j áː | t óː d a | j íː x | ʐ éː s chr 134 common_voice_sl_36388452.mp3 3.1035 Ta slika je čista umetnost. ta slika je čista umetnost t áː | s l ìː k a | j éː | t͡ʃ íː s t a | u m éː t n ɔ s t chr 133 common_voice_sl_17982892.mp3 4.1336 Slab mož ne more biti dober človek. slab mož ne more biti dober človek s l áː p | m óː ʃ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | b ìː t i | z ɔ̀ː b ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 143 common_voice_sl_17982402.mp3 2.6936 Kako ste to vedeli? kako ste to vedeli k àː k ɔ | s t éː | t óː | ʋ ɛ d èː l i chr 143 common_voice_sl_18335995.mp3 2.5496 Kaj želiš? kaj želiš k áː j | ʒ èː l i ʃ chr 126 common_voice_sl_25329876.mp3 3.6075 Kdor zares hoče, najde način. kdor zares hoče najde način k d óː r | z àː r ə s | x óː t͡ʃ ɛ | n áː j d ɛ | n àː t͡ʃ i n chr 139 common_voice_sl_21247668.mp3 3.9176 Jezik je tolmač srca. jezik je tolmač srca j èː z i k | j éː | t ɔ l m áː t͡ʃ | s ə̀ r t͡s a chr 143 common_voice_sl_32251795.mp3 2.1675 Bo lepo vreme? bo lepo vreme b óː | l èː p ɔ | ʋ r èː m ɛ chr 137 common_voice_sl_17861414.mp3 1.9496 Niti malo. niti malo n ìː t i | m àː l ɔ chr 142 common_voice_sl_17568234.mp3 2.8376 Rad imam karamelne bombone. rad imam karamelne bombone ʐ á t | i m áː m | k a r a m éː l n ɛ | b ɔ m b óː n ɛ chr 141 common_voice_sl_24896712.mp3 3.3195 Ob vrnitvi v domovino ni sramu. ob vrnitvi v domovino ni sramu ɔ p | ʋ ə́ r n i t ʋ i | ʋ ə́ | d ɔ m ɔ ʋ ìː n ɔ | n íː | s r àː m u chr 138 common_voice_sl_17982893.mp3 4.1816 Slana mast je okusna s šunko. slana mast je okusna s šunko s l àː n a | m áː s t | j éː | ɔ k úː s n a | s | ʃ úː n k ɔ chr 143 common_voice_sl_17773853.mp3 4.1576 To naredimo v kronološkem vrstnem redu. to naredimo v kronološkem vrstnem redu t óː | n a r ɛ d íː m ɔ | ʋ ə́ | k r ɔ n ɔ l óː ʃ k ə m | ʋ ə́ r s t n ɛ m | ʐ èː d u chr 143 common_voice_sl_25528662.mp3 3.2835 Pri prejšnjem sosedu te to ni motilo. pri prejšnjem sosedu te to ni motilo p r íː | p r ɛ j ʃ n j éː m | s ɔ s éː d u | t ɛ́ | t óː | n íː | m ɔ t íː l ɔ chr 139 common_voice_sl_17982403.mp3 3.0056 Kaj boš naredil z mano? kaj boš naredil z mano k áː j | b óː ʃ | n a r ɛ d íː l | z | m àː n ɔ chr 143 common_voice_sl_18335994.mp3 4.2056 Neaktiven človek je hudičev igralec. neaktiven človek je hudičev igralec n ɛa k t íː ʋ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | x u d íː t͡ʃ ə ʋ | i ɡ r àː l ə t͡s chr 126 common_voice_sl_25329877.mp3 4.2555 Njegov govor se je končal s stoječimi ovacijami. njegov govor se je končal s stoječimi ovacijami n j èː ɡ ɔ ʋ | ɡ ɔ̀ː ʋ ɔ r | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ áː l | s | s t ɔ j èː t͡ʃ i m i | ɔ ʋ a t͡s íː j a m i chr 139 common_voice_sl_19731025.mp3 2.4296 Krasna gospa. krasna gospa k r àː s n a | ɡ óː s p a chr 123 common_voice_sl_31364545.mp3 2.5995 Pomislil sem kaj kupiti. pomislil sem kaj kupiti p ɔ m ìː s l i l | s éː m | k áː j | k ùː p i t i chr 132 common_voice_sl_25181157.mp3 8.8275 Eni srečo imajo, pa niso srečni; drugi jo iščejo, pa je ne najdejo. eni srečo imajo pa niso srečni drugi jo iščejo je ne najdejo ɛ n ìː | s r èː t͡ʃ ɔ | i m àː j ɔ | p áː | n ìː s ɔ | s r èː t͡ʃ n i | d r ùː ɡ i | j óː | i ʃ t͡ʃ éː j ɔ | j éː | n éː | n á j d éː j ɔ chr 134 common_voice_sl_28540928.mp3 4.4715 Jezero je rdeče od vročega sonca. jezero je rdeče od vročega sonca j ɛ z éː r ɔ | j éː | r d èː t͡ʃ ɛ | ɔ́ t | ʋ r ɔ t͡ʃ éː ɡ a | s óː n t͡s a chr 109 common_voice_sl_36388513.mp3 3.8955 Neučinkovito je mlatiti prazno slamo. neučinkovito je mlatiti prazno slamo n ɛu t͡ʃ i n k ɔ ʋ ìː t ɔ | j éː | m l àː t i t i | p r àː z n ɔ | s l àː m ɔ chr 133 common_voice_sl_24054075.mp3 4.2915 Greva sedaj. greva sedaj ɡ r èː ʋ a | s èː d a j chr 108 common_voice_sl_17980444.mp3 3.4856 Odvetnika je treba plačati. odvetnika je treba plačati ɔ d ʋ èː t n i k a | j éː | t r èː b a | p l àː t͡ʃ a t i chr 143 common_voice_sl_27429810.mp3 2.1675 Kam gremo? kam gremo k áː m | ɡ r èː m ɔ chr 138 common_voice_sl_18046796.mp3 4.2056 Brez milosti za morilce otrok! brez milosti za morilce otrok b r éː s | m i l óː s t i | z áː | m ɔ r íː l t͡s ɛ | ɔ t r óː k chr 143 common_voice_sl_18013608.mp3 2.4776 Kam si se namenil? kam si se namenil k áː m | s íː | s éː | n a m ɛ n íː l chr 143 common_voice_sl_17568374.mp3 2.3096 Vstopil je v sobo. vstopil je v sobo ʋ s t ɔ p íː l | j éː | ʋ ə́ | s óː b ɔ chr 141 common_voice_sl_17980445.mp3 2.4056 Kaj imaš tam? kaj imaš tam k áː j | i m áː ʃ | t áː m chr 143 common_voice_sl_18046797.mp3 4.7336 Speča lisica kokoši ne ujame. speča lisica kokoši ne ujame s p èː t͡ʃ a | l ìː s i t͡s a | k ɔ k óː ʃ i | n éː | u j àː m ɛ chr 143 common_voice_sl_17568375.mp3 2.9576 Vse je dobro, če se konča dobro. vse je dobro če se konča ʋ s éː | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ | t͡ʃ éː | s éː | k óː n t͡ʃ a chr 141 common_voice_sl_18013609.mp3 5.8376 S hrabrim srcem, z dušo vneto v boj za domovino sveto! s hrabrim srcem z dušo vneto v boj za domovino sveto s | x r àː b r i m | s ə̀ r t͡s ɛ m | z | z úː ʃ ɔ | ʋ n èː t ɔ | ʋ ə́ | b óː j | z áː | d ɔ m ɔ ʋ ìː n ɔ | s ʋ èː t ɔ chr 143 common_voice_sl_20812983.mp3 6.4616 Upanje je kot mleko: če predolgo traja, se skisa. upanje je kot mleko če predolgo traja se skisa u p áː n j ɛ | j éː | k óː t | m l èː k ɔ | t͡ʃ éː | p r ɛ d óː l ɡ ɔ | t r àː j a | s éː | s k íː s a chr 143 common_voice_sl_17918124.mp3 3.1496 Ne bi smel tako misliti! ne bi smel tako misliti n éː | b íː | s m éː ʋ | t àː k ɔ | m íː s l i t i chr 143 common_voice_sl_17858741.mp3 1.7096 Koliko si star? koliko si star k ɔ l ìː k ɔ | s íː | s t áː r chr 142 common_voice_sl_36538118.mp3 3.1755 Jaz vidim samo morje, nič posebnega. jaz vidim samo morje nič posebnega j áː s | ʋ íː d i m | s àː m ɔ | m óː r j ɛ | n íː t͡ʃ | p ɔ s éː b n ɛ ɡ a chr 133 common_voice_sl_19094295.mp3 3.9176 Beseda izgovorjena, ne vrne se nobena. beseda izgovorjena ne vrne se nobena b ɛ s éː d a | i z ɡ ɔ ʋ óː r j ɛ n a | n éː | ʋ ə́ r n ɛ | s éː | n ɔ b éː n a chr 140 common_voice_sl_17858740.mp3 4.7816 Oh ne, moj zajček je izginil iz njegove kletke! oh ne moj zajček je izginil iz njegove kletke ɔ́ x | n éː | m óː j | z áː j t͡ʃ ə k | j éː | i z ɡ íː n i l | íː s | n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | k l èː t k ɛ chr 142 common_voice_sl_17918125.mp3 4.6136 Čast in korist nista spravljena v isti vreči. čast in korist nista spravljena v isti vreči t͡ʃ áː s t | íː n | k ɔ r íː s t | n íː s t a | s p r àː ʋ l j ɛ n a | ʋ ə́ | íː s t i | ʋ r èː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_38770693.mp3 2.8155 Poznaš te ljudi? poznaš te ljudi p ɔ z n àː ʃ | t ɛ́ | l j ùː d i chr 127 common_voice_sl_28485379.mp3 4.0755 Veš, kaj naredimo s takimi? veš kaj naredimo s takimi ʋ éː ʃ | k áː j | n a r ɛ d íː m ɔ | s | t a k íː m i chr 128 common_voice_sl_19094294.mp3 3.1736 Cev je mastna zaradi olja. cev je mastna zaradi olja t͡s éː ʋ | j éː | m áː s t n a | z a r àː d i | ɔ l j àː chr 140 common_voice_sl_36538119.mp3 1.8435 Prepričan sem. prepričan sem p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m chr 133 common_voice_sl_25275415.mp3 4.3635 Lažje je besedo zadržati, kakor nazaj vzeti. lažje je besedo zadržati kakor nazaj vzeti l àː ʒ j ɛ | j éː | b ɛ s éː d ɔ | z a d ə́ r ʒ a t i | k àː k ɔ r | n àː z a j | ʋ z èː t i chr 71 common_voice_sl_18174066.mp3 2.9096 Kaj lahko storimo? kaj lahko storimo k áː j | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː m ɔ chr 142 common_voice_sl_20323490.mp3 2.8616 Kaj naj on naredi? kaj naj on naredi k áː j | n á j | ɔ́ n | n a r èː d i chr 39 common_voice_sl_17991223.mp3 3.2456 Ne morem verjeti. ne morem verjeti n éː | m ɔ r éː m | ʋ ɛ r j èː t i chr 143 common_voice_sl_17878023.mp3 2.7416 Nisem vedel, da je bilo tako pozno. nisem vedel da je bilo tako pozno n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ | z áː | j éː | b íː l ɔ | t àː k ɔ | p óː z n ɔ chr 142 common_voice_sl_25233117.mp3 3.0675 Udaril ga je s pestjo! udaril ga je s pestjo u d a r íː l | ɡ áː | j éː | s | p éː s t j ɔ chr 139 common_voice_sl_19094937.mp3 4.6616 Sreča pridobi prijatelje, nesreča jih preizkuša. sreča pridobi prijatelje nesreča jih preizkuša s r èː t͡ʃ a | p r i d óː b i | p r i j àː t ɛ l j ɛ | n ɛ s r éː t͡ʃ a | j íː x | p r ɛi s k ùː ʃ a chr 140 common_voice_sl_18174067.mp3 4.7816 Mladi otrok se je zaletel v zarjavela vrata. mladi otrok se je zaletel v zarjavela vrata m l àː d i | ɔ t r óː k | s éː | j éː | z a l éː t ə ʋ | ʋ ə́ | z a r j àː ʋ ɛ l a | ʋ r àː t a chr 142 common_voice_sl_20323491.mp3 3.7496 Kratka pamet ima dolg jezik. kratka pamet ima dolg jezik k r áː t k a | p a m éː t | íː m a | d óː l k | j èː z i k chr 39 common_voice_sl_25275414.mp3 4.0035 Obeduj s prijatelji, toda ne sklepaj kupčij z njimi. obeduj s prijatelji toda ne sklepaj kupčij z njimi ɔ b èː d u j | s | p r i j àː t ɛ l j i | t óː d a | n éː | s k l èː p a j | k úː p t͡ʃ i j | z | n j ìː m i chr 71 common_voice_sl_25233116.mp3 2.8155 Oh, kam boš šel? oh kam boš šel ɔ́ x | k áː m | b óː ʃ | ʃ éː ʋ chr 139 common_voice_sl_19094936.mp3 5.3576 Ljubezen se pri moškemu začne v očeh, pri ženski v ušesu. ljubezen se pri moškemu začne v očeh ženski ušesu l j u b éː z ə n | s éː | p r íː | m ɔ ʃ k éː m u | z áː t͡ʃ n ɛ | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | ʒ éː n s k i | u ʃ éː s u chr 140 common_voice_sl_17878022.mp3 3.1016 Kaj nameravaš ob tej pozni uri? kaj nameravaš ob tej pozni uri k áː j | n a m ɛ r àː ʋ a ʃ | ɔ p | t ɛ́ː j | p óː z n i | u r íː chr 142 common_voice_sl_17991222.mp3 4.7336 Zemljevid je imel X, ki ni pomenil ničesar. zemljevid je imel x ki ni pomenil ničesar z ɛ m l j èː ʋ i t | j éː | i m éː ʋ | s | k íː | n íː | p ɔ m ɛ n ìː l | n i t͡ʃ éː s a r chr 143 common_voice_sl_27352020.mp3 2.8875 Bila je naravnost preveč smešna. bila je naravnost preveč smešna b íː l a | j éː | n a r áː ʋ n ɔ s t | p r èː ʋ ə t͡ʃ | s m èː ʃ n a chr 138 common_voice_sl_20977843.mp3 4.9976 Ljubezen je kot sneg; ko se stopi, se spremeni v blato. ljubezen je kot sneg ko se stopi spremeni v blato l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | s n éː k | k óː | s éː | s t óː p i | s p r ɛ m éː n i | ʋ ə́ | b l àː t ɔ chr 130 common_voice_sl_18010093.mp3 3.4376 Tam, kjer je dim, je tudi ogenj. tam kjer je dim tudi ogenj t áː m | k j éː r | j éː | z íː m | t ùː d i | ɔ ɡ éː n chr 143 common_voice_sl_21208850.mp3 4.3256 Ste vedeli, da je Črt dobil novo službo? ste vedeli da je črt dobil novo službo s t éː | ʋ ɛ d èː l i | z áː | j éː | t͡ʃ ə́ r t | z ɔ b íː l | n ɔ̀ː ʋ ɔ | s l úː ʒ b ɔ chr 143 common_voice_sl_25888033.mp3 3.2468 Težje je roko zganiti kot jezik. težje je roko zganiti kot jezik t éː ʒ j ɛ | j éː | z ɔ̀ː k ɔ | z ɡ àː n i t i | k óː t | j èː z i k chr 135 common_voice_sl_17383504.mp3 4.0136 Težko je izbrisati modro ali rdečo barvo. težko je izbrisati modro ali rdečo barvo t éː ʃ k ɔ | j éː | i z b r ìː s a t i | m ɔ̀ː d r ɔ | a l íː | r d èː t͡ʃ ɔ | b áː r ʋ ɔ chr 110 common_voice_sl_25873409.mp3 4.2548 Odprtina v bližini roba je prinesla svež zrak. odprtina v bližini roba je prinesla svež zrak ɔ t p ə̀ r t i n a | ʋ ə́ | b l ìː ʒ i n i | ʐ óː b a | j éː | p r i n éː s l a | s ʋ éː ʃ | z r áː k chr 135 common_voice_sl_19103278.mp3 2.9096 Hitreje, a bolj previdno. hitreje a bolj previdno x i t r éː j ɛ | a | b óː l | p r ɛ ʋ ìː d n ɔ chr 140 common_voice_sl_20888289.mp3 4.2776 Več kot nas bo, bolj bo veselo. več kot nas bo bolj veselo ʋ éː t͡ʃ | k óː t | n áː s | b óː | b óː l | ʋ ɛ s éː l ɔ chr 143 common_voice_sl_22506181.mp3 7.3964 Čeprav je težko verjeti, večina ljudi nima zloženih kosmičev glede na vsebnost vlaknin. čeprav je težko verjeti večina ljudi nima zloženih kosmičev glede na vsebnost vlaknin t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | j éː | t éː ʃ k ɔ | ʋ ɛ r j èː t i | ʋ èː t͡ʃ i n a | l j ùː d i | n ìː m a | z l ɔ ʒ éː n i x | k ɔ s m ìː t͡ʃ ə ʋ | ɡ l èː d ə | n áː | ʋ s éː b n ɔ s t | ʋ l áː k n i n chr 113 common_voice_sl_17568446.mp3 2.5256 Padavine so lahko nevarne. padavine so lahko nevarne p a d àː ʋ i n ɛ | s óː | l àː x k ɔ | n ɛ ʋ áː r n ɛ chr 141 common_voice_sl_18151658.mp3 2.9096 Ta človek je tvoj brat? ta človek je tvoj brat t áː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | t ʋ óː j | b r áː t chr 142 common_voice_sl_25110534.mp3 4.4355 Imamo pisarne po vsem svetu. imamo pisarne po vsem svetu i m àː m ɔ | p i s áː r n ɛ | p óː | ʋ s éː m | s ʋ èː t u chr 134 common_voice_sl_25873408.mp3 3.6788 Rad bi slišal, kako bralci to prepevajo. rad bi slišal kako bralci to prepevajo ʐ á t | b íː | s l ìː ʃ a l | k àː k ɔ | b r àː l t͡s i | t óː | p r ɛ p ɛ ʋ àː j ɔ chr 135 common_voice_sl_17383505.mp3 1.9496 Ampak ne za dolgo. ampak ne za dolgo a m p áː k | n éː | z áː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 110 common_voice_sl_31364336.mp3 3.8235 Najboljše stvari v življenju niso zastonj. najboljše stvari v življenju niso zastonj n á j b óː l ʃ ɛ | s t ʋ àː r i | ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u | n ìː s ɔ | z a s t óː n chr 132 common_voice_sl_21289182.mp3 5.0696 Nato je ponudil otrokom velik sladoled. nato je ponudil otrokom velik sladoled n àː t ɔ | j éː | p ɔ n ùː d i l | ɔ t r óː k ɔ m | ʋ èː l i k | s l a d óː l ə t chr 143 common_voice_sl_19103279.mp3 5.4056 Prva ljubezen je podobna prvemu snegu; redkokdaj obstane. prva ljubezen je podobna prvemu snegu redkokdaj obstane p ə́ r ʋ a | l j u b éː z ə n | j éː | p ɔ d óː b n a | p ə̀ r ʋ ɛ m u | s n èː ɡ u | r ɛ t k óː ɡ d a j | ɔ p s t àː n ɛ chr 140 common_voice_sl_31359585.mp3 3.0315 S časom se celo čas obrne. s časom se celo čas obrne s | t͡ʃ àː s ɔ m | s éː | t͡s èː l ɔ | t͡ʃ áː s | ɔ b ə́ r n ɛ chr 132 common_voice_sl_27352021.mp3 3.2475 Poljubljali so se kar na dvorišču. poljubljali so se kar na dvorišču p ɔ l j ùː b l j a l i | s óː | s éː | k áː r | n áː | d ʋ ɔ r íː ʃ t͡ʃ u chr 138 common_voice_sl_18010092.mp3 2.0936 To je vprašanje. to je vprašanje t óː | j éː | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_20977842.mp3 3.7736 Pekarna je bila poleg klavnice. pekarna je bila poleg klavnice p ɛ k áː r n a | j éː | b íː l a | p ɔ̀ː l ə k | k l áː ʋ n i t͡s ɛ chr 130 common_voice_sl_18151659.mp3 3.9416 Boj se bo končal čez samo šest minut. boj se bo končal čez samo šest minut b óː j | s éː | b óː | k ɔ n t͡ʃ áː l | t͡ʃ éː s | s àː m ɔ | ʃ éː s t | m i n úː t chr 142 common_voice_sl_17568447.mp3 3.1736 Imate telefonsko številko Izabele? imate telefonsko številko izabele i m àː t ɛ | t ɛ l ɛ f óː n s k ɔ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ | i z àː b ɛ l ɛ chr 141 common_voice_sl_20888288.mp3 4.5896 Oznaka Ž se uporablja za ženske. oznaka ž se uporablja za ženske ɔ z n àː k a | ʃ | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | ʒ éː n s k ɛ chr 143 common_voice_sl_17568621.mp3 3.1736 Niti najmanj se ne veselim. niti najmanj se ne veselim n ìː t i | n á j m áː n | s éː | n éː | ʋ ɛ s èː l i m chr 141 common_voice_sl_25330224.mp3 3.7155 V pultu je cigareta naredila luknjo. v pultu je cigareta naredila luknjo ʋ ə́ | p úː l t u | j éː | t͡s i ɡ àː r ɛ t a | n a r ɛ d íː l a | l úː k n j ɔ chr 139 common_voice_sl_25330042.mp3 3.8235 Tisto, kar sadimo, ne zraste vedno. tisto kar sadimo ne zraste vedno t íː s t ɔ | k áː r | s a d íː m ɔ | n éː | z r àː s t ɛ | ʋ èː d n ɔ chr 139 common_voice_sl_17992318.mp3 4.3736 Beseda je sekira, ki srca odpira. beseda je sekira ki srca odpira b ɛ s éː d a | j éː | s ɛ k íː r a | k íː | s ə̀ r t͡s a | ɔ t p íː r a chr 143 common_voice_sl_27371585.mp3 2.4555 Tudi jaz poznam šalo. tudi jaz poznam šalo t ùː d i | j áː s | p ɔ z n áː m | ʃ àː l ɔ chr 138 common_voice_sl_24855773.mp3 2.8875 Staranje je tat časa. staranje je tat časa s t a r áː n j ɛ | j éː | t á t | t͡ʃ àː s a chr 138 common_voice_sl_20978038.mp3 4.0376 Hej, nehaj gledati v moj dekolte! hej nehaj gledati v moj dekolte x ɛ́ j | n ɛ x áː j | ɡ l ɛ d àː t i | ʋ ə́ | m óː j | d ɛ k óː l t ɛ chr 130 common_voice_sl_17983875.mp3 4.5656 Moj prijatelj Marko prihaja ta vikend. moj prijatelj marko prihaja ta vikend m óː j | p r i j àː t ə l | m áː r k ɔ | p r i x àː j a | t áː | ʋ íː k ə n t chr 143 common_voice_sl_18013566.mp3 4.1576 Kdor grozi, zastonj razsipa smodnik. kdor grozi zastonj razsipa smodnik k d óː r | ɡ r óː z i | z a s t óː n | z àː ss i p a | s m óː d n i k chr 143 common_voice_sl_18143636.mp3 3.4737 Stranka ima vedno prav. stranka ima vedno prav s t r áː n k a | íː m a | ʋ èː d n ɔ | p r áː ʋ chr 107 common_voice_sl_18180479.mp3 5.0216 Devet vrst vojakov je stalo v liniji. devet vrst vojakov je stalo v liniji d ɛ ʋ éː t | ʋ ə́ r s t | ʋ ɔ j àː k ɔ ʋ | j éː | s t àː l ɔ | ʋ ə́ | l ìː n i j i chr 143 common_voice_sl_19094535.mp3 3.0536 Mir je prišel šele leta po vojni. mir je prišel šele leta po vojni m íː r | j éː | p r íː ʃ ə ʋ | ʃ èː l ɛ | l èː t a | p óː | ʋ óː j n i chr 140 common_voice_sl_25330043.mp3 6.1275 Koliko je logična, bo razsodila porota, sestavljena iz tebi enakih. koliko je logična bo razsodila porota sestavljena iz tebi enakih k ɔ l ìː k ɔ | j éː | l ɔ ɡ íː t͡ʃ n a | b óː | z a ss ɔ d íː l a | p ɔ r óː t a | s ɛ s t áː ʋ l j ɛ n a | íː s | t èː b i | ɛ n àː k i x chr 139 common_voice_sl_27429919.mp3 2.7435 Teleta ležijo v travi. teleta ležijo v travi t ɛ l éː t a | l ɛ ʒ íː j ɔ | ʋ ə́ | t r àː ʋ i chr 138 common_voice_sl_17992319.mp3 6.4136 V življenju popravljaj majhne okvare, da ne postanejo velike. v življenju popravljaj majhne okvare da ne postanejo velike ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u | p ɔ p r àː ʋ l j a j | m áː j x n ɛ | ɔ k ʋ àː r ɛ | z áː | n éː | p ɔ s t àː n ɛ j ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɛ chr 143 common_voice_sl_18012959.mp3 3.1976 Kako ti to spoznaš? kako ti to spoznaš k àː k ɔ | t íː | t óː | s p ɔ z n àː ʃ chr 143 common_voice_sl_25330225.mp3 3.3555 Haso ljubi Mujota in obratno. haso ljubi mujota in obratno x àː s ɔ | l j ùː b i | m u j óː t a | íː n | ɔ b r àː t n ɔ chr 139 common_voice_sl_18143637.mp3 3.8817 Naš vpliv na njihov monopol je majhen. naš vpliv na njihov monopol je majhen n áː ʃ | ʋ p l íː ʋ | n áː | n j ìː x ɔ ʋ | m ɔ n óː p ɔ l | j éː | m áː j x ə n chr 107 common_voice_sl_18180478.mp3 4.5896 Mlado dekle ni jasno odgovorilo. mlado dekle ni jasno odgovorilo m l àː d ɔ | d èː k l ɛ | n íː | j àː s n ɔ | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18013701.mp3 3.0536 Človek je vaba za človeka. človek je vaba za človeka t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | ʋ àː b a | z áː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 143 common_voice_sl_19094534.mp3 4.1576 Rojstvo in smrt označujeta meje življenja. rojstvo in smrt označujeta meje življenja z ɔ̀ː j s t ʋ ɔ | íː n | s ə́ m ə r t | ɔ z n a t͡ʃ ùː j ɛ t a | m èː j ɛ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a chr 140 common_voice_sl_24855772.mp3 4.2555 Ne prevzemi se v sreči, ne ponižuj se v nesreči! ne prevzemi se v sreči ponižuj nesreči n éː | p r ɛ ʋ z éː m i | s éː | ʋ ə́ | s r èː t͡ʃ i | p ɔ n ìː ʒ u j | n ɛ s r éː t͡ʃ i chr 138 common_voice_sl_18013567.mp3 3.1016 Gregor se zasmejal naglas. gregor se zasmejal naglas ɡ r ɛ ɡ óː r | s éː | z a s m ɛ j áː l | n àː ɡ l a s chr 143 common_voice_sl_20978039.mp3 8.4536 Datoteka je imela velikost več gigabajtov in je tako bila veliko večja, kot smo sprva mislili. datoteka je imela velikost več gigabajtov in tako bila veliko večja kot smo sprva mislili z a t ɔ t éː k a | j éː | i m éː l a | ʋ ɛ l ìː k ɔ s t | ʋ éː t͡ʃ | ɡ i ɡ a b áː j t ɔ ʋ | íː n | t àː k ɔ | b íː l a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ʋ èː t͡ʃ j a | k óː t | s m óː | s p ə́ r ʋ a | m i s l ìː l i chr 130 common_voice_sl_18046869.mp3 2.5736 Koliko hočeš? koliko hočeš k ɔ l ìː k ɔ | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 143 common_voice_sl_18277816.mp3 4.8536 »Vidite,« je rekla Sara, »to je moj brat.« vidite je rekla sara to moj brat ʋ i d íː t ɛ | j éː | ʐ èː k l a | s àː r a | t óː | m óː j | b r áː t chr 143 common_voice_sl_27661526.mp3 2.2395 Kaj je z njo? kaj je z njo k áː j | j éː | z | n j óː chr 64 common_voice_sl_22419699.mp3 3.0296 Odprite okno. odprite okno ɔ t p r íː t ɛ | ɔ k n óː chr 95 common_voice_sl_25850562.mp3 2.3108 To bo še hudo. to bo še hudo t óː | b óː | ʃ éː | x ùː d ɔ chr 135 common_voice_sl_17383596.mp3 2.9336 Ne prečkajte rumene črte. ne prečkajte rumene črte n éː | p r ɛ t͡ʃ k áː j t ɛ | z u m éː n ɛ | t͡ʃ ə̀ r t ɛ chr 110 common_voice_sl_25171134.mp3 3.1395 Hm, to se mi zdi težko. hm to se mi zdi težko x ə́ m | t óː | s éː | m íː | z d íː | t éː ʃ k ɔ chr 138 common_voice_sl_17897518.mp3 4.4696 Pripravljen denar je pripravljeno zdravilo. pripravljen denar je pripravljeno zdravilo p r i p r áː ʋ l j ɛ n | d ɛ n àː r | j éː | p r i p r àː ʋ l j ɛ n ɔ | z d r a ʋ íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_21338159.mp3 2.8136 Kako ti gre? kako ti gre k àː k ɔ | t íː | ɡ r éː chr 143 common_voice_sl_24884950.mp3 5.8755 Moški razmišljajo, načrtujejo in včasih delajo. moški razmišljajo načrtujejo in včasih delajo m óː ʃ k i | z a z m ìː ʃ l j a j ɔ | n a t͡ʃ ə r t u j éː j ɔ | íː n | ʋ t͡ʃ àː s i x | d ɛ l àː j ɔ chr 138 common_voice_sl_21352515.mp3 4.8536 Nihče ni rekel, da bi tako lahko bilo. nihče ni rekel da bi tako lahko bilo n íː x t͡ʃ ɛ | n íː | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | b íː | t àː k ɔ | l àː x k ɔ | b íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_28485270.mp3 2.8875 Bi že zdaj začela? bi že zdaj začela b íː | ʒ éː | z d áː j | z a t͡ʃ éː l a chr 128 common_voice_sl_18250517.mp3 4.4936 Šildkapa je bila široka in preveč napeta. šildkapa je bila široka in preveč napeta ʃ íː l t k a p a | j éː | b íː l a | ʃ i r óː k a | íː n | p r èː ʋ ə t͡ʃ | n a p éː t a chr 116 common_voice_sl_22419698.mp3 3.2456 Pričakoval sem odgovor. pričakoval sem odgovor p r i t͡ʃ a k ɔ ʋ áː l | s éː m | ɔ d ɡ óː ʋ ɔ r chr 95 common_voice_sl_25171135.mp3 3.2835 V razredu je dvaintrideset učencev. v razredu je dvaintrideset učencev ʋ ə́ | ʐ a z r éː d u | j éː | d ʋ ai n t r íː d ɛ s ɛ t | u t͡ʃ éː n t͡s ə ʋ chr 138 common_voice_sl_17897519.mp3 3.6056 Zalepil ji je roke na obraz. zalepil ji je roke na obraz z a l ɛ p íː l | j íː | j éː | z ɔ̀ː k ɛ | n áː | ɔ b r áː s chr 143 common_voice_sl_25850705.mp3 4.5788 Večina nas bo do maja odšla iz mesta. večina nas bo do maja odšla iz mesta ʋ èː t͡ʃ i n a | n áː s | b óː | z óː | m àː j a | ɔ t ʃ l àː | íː s | m èː s t a chr 135 common_voice_sl_19095154.mp3 2.7656 Brez muke ni moke. brez muke ni moke b r éː s | m ùː k ə | n íː | m óː k ɛ chr 140 common_voice_sl_18277817.mp3 4.0616 Krzno je zelo elegantno. krzno je zelo elegantno k ə̀ r z n ɔ | j éː | z èː l ɔ | ɛ l ɛ ɡ áː n t n ɔ chr 143 common_voice_sl_31373536.mp3 2.1675 Nisem v redu. nisem v redu n ìː s ə m | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 132 common_voice_sl_18250516.mp3 2.7176 Karl je tam. karl je tam k áː r l | j éː | t áː m chr 116 common_voice_sl_17852639.mp3 3.5096 Stara ljubezen ne izgubi korenin. stara ljubezen ne izgubi korenin s t àː r a | l j u b éː z ə n | n éː | i z ɡ ùː b i | k ɔ r èː n i n chr 142 common_voice_sl_28485271.mp3 3.8235 To moram delati v soboto. to moram delati v soboto t óː | m ɔ r áː m | d ɛ l àː t i | ʋ ə́ | s ɔ b óː t ɔ chr 128 common_voice_sl_17568845.mp3 1.7816 Si videl Omarja? si videl omarja s íː | ʋ íː d ə ʋ | ɔ m àː r j a chr 141 common_voice_sl_21338158.mp3 4.5896 Tomaž je odpotoval v Kanado. tomaž je odpotoval v kanado t ɔ m áː ʃ | j éː | ɔ t p ɔ t ɔ ʋ áː l | ʋ ə́ | k a n àː d ɔ chr 143 common_voice_sl_27371679.mp3 2.7075 Grem iskat moje dleto. grem iskat moje dleto ɡ r éː m | i s k áː t | m óː j ɛ | d l èː t ɔ chr 138 common_voice_sl_17995125.mp3 5.5256 Šildkapa je bila široka in preveč napeta. šildkapa je bila široka in preveč napeta ʃ íː l t k a p a | j éː | b íː l a | ʃ i r óː k a | íː n | p r èː ʋ ə t͡ʃ | n a p éː t a chr 143 common_voice_sl_17668095.mp3 2.5496 Komu se smeješ? komu se smeješ k ɔ̀ː m u | s éː | s m ɛ̀ː j ɛ ʃ chr 143 common_voice_sl_18012634.mp3 5.4536 Lahko igraš tudi rusko ruleto z navadnim revolverjem. lahko igraš tudi rusko ruleto z navadnim revolverjem l àː x k ɔ | i ɡ r áː ʃ | t ùː d i | z ùː s k ɔ | z u l éː t ɔ | z | n a ʋ áː d n i m | r ɛ ʋ ɔ l ʋ éː r j ə m chr 143 common_voice_sl_26356397.mp3 4.2555 Na moji tabli ni nobenih nepravilnih enačb. na moji tabli ni nobenih nepravilnih enačb n áː | m óː j i | t àː b l i | n íː | n ɔ b éː n i x | n ɛ p r a ʋ íː l n i x | ɛ n áː t͡ʃ p chr 92 common_voice_sl_25181085.mp3 6.9555 Če se megla zjutraj vzdiguje, slabo vreme napoveduje. če se megla zjutraj vzdiguje slabo vreme napoveduje t͡ʃ éː | s éː | m èː ɡ l a | z j ùː t r a j | ʋ z d íː ɡ u j ɛ | s l àː b ɔ | ʋ r èː m ɛ | n a p ɔ ʋ éː d u j ɛ chr 134 common_voice_sl_21410998.mp3 3.8936 Tokrat vemo, da ima prav. tokrat vemo da ima prav t ɔ k r áː t | ʋ èː m ɔ | z áː | íː m a | p r áː ʋ chr 143 common_voice_sl_32251647.mp3 3.2835 Dobiček je bil v bistvu nič. dobiček je bil v bistvu nič d ɔ b ìː t͡ʃ ə k | j éː | b íː l | ʋ ə́ | b íː s t ʋ u | n íː t͡ʃ chr 137 common_voice_sl_24896836.mp3 2.9595 O šment, kako ste me pretentali! o šment kako ste me pretentali ɔ́ | ʃ m éː n t | k àː k ɔ | s t éː | m éː | p r ɛ t ɛ n t àː l i chr 138 common_voice_sl_17926004.mp3 3.8696 Več postav, več zmešnjav, več težav. več postav zmešnjav težav ʋ éː t͡ʃ | p ɔ s t áː ʋ | z m ɛ ʃ n j áː ʋ | t ɛ ʒ áː ʋ chr 142 common_voice_sl_20474744.mp3 4.0616 Dobra vest je mehka blazina. dobra vest je mehka blazina z óː b r a | ʋ éː s t | j éː | m èː x k a | b l àː z i n a chr 143 common_voice_sl_27354819.mp3 3.2475 Dajva jima nekaj zasebnosti. dajva jima nekaj zasebnosti d áː j ʋ a | j ìː m a | n èː k a j | z a s ɛ b n óː s t i chr 138 common_voice_sl_17668094.mp3 2.3816 Ali me hočeš? ali me hočeš a l íː | m éː | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 143 common_voice_sl_24328383.mp3 4.7235 Pokrivajte kozarec z medeninastim pokrovom. pokrivajte kozarec z medeninastim pokrovom p ɔ k r i ʋ áː j t ɛ | k ɔ z àː r ə t͡s | z | m ɛ d ɛ n i n àː s t i m | p ɔ k r ɔ̀ː ʋ ɔ m chr 122 common_voice_sl_18012635.mp3 2.4536 Vrzi jo v koš. vrzi jo v koš ʋ ə́ r z i | j óː | ʋ ə́ | k óː ʃ chr 143 common_voice_sl_25329534.mp3 2.4555 Ničesar ni videti! ničesar ni videti n i t͡ʃ éː s a r | n íː | ʋ i d èː t i chr 139 common_voice_sl_17995124.mp3 3.2216 Hvala za klepet z mano. hvala za klepet z mano x ʋ àː l a | z áː | k l èː p ə t | z | m àː n ɔ chr 143 common_voice_sl_36411833.mp3 2.0595 Vrzi jo v koš. vrzi jo v koš ʋ ə́ r z i | j óː | ʋ ə́ | k óː ʃ chr 133 common_voice_sl_39100903.mp3 2.8155 Imela je srečo. imela je srečo i m éː l a | j éː | s r èː t͡ʃ ɔ chr 127 common_voice_sl_32252919.mp3 2.7597 Čas zaceli vse rane. čas zaceli vse rane t͡ʃ áː s | z a t͡s èː l i | ʋ s éː | ʐ áː n ɛ chr 117 common_voice_sl_31486462.mp3 3.8955 Videl ji je solze v očeh. videl ji je solze v očeh ʋ íː d ə ʋ | j íː | j éː | s óː ʋ z ɛ | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x chr 134 common_voice_sl_17926005.mp3 3.7016 Dekle je nosilo sijajne hlačne nogavice. dekle je nosilo sijajne hlačne nogavice d èː k l ɛ | j éː | n ɔ s ìː l ɔ | s i j áː j n ɛ | x l áː t͡ʃ n ɛ | n ɔ ɡ àː ʋ i t͡s ɛ chr 142 common_voice_sl_20474745.mp3 4.3736 Sonce sije na obeh straneh žive meje. sonce sije na obeh straneh žive meje s óː n t͡s ɛ | s íː j ɛ | n áː | ɔ b éː x | s t r àː n ə x | ʒ íː ʋ ɛ | m èː j ɛ chr 143 common_voice_sl_32251646.mp3 4.2555 Oblačila in prenočišča so brezplačna za mlade moške. oblačila in prenočišča so brezplačna za mlade moške ɔ b l àː t͡ʃ i l a | íː n | p r ɛ n ɔ t͡ʃ íː ʃ t͡ʃ a | s óː | b r ɛ s p l àː t͡ʃ n a | z áː | m l àː d ə | m óː ʃ k ɛ chr 137 common_voice_sl_24896837.mp3 3.9675 Če se bojiš vsake zveri, se pazi zlasti človeka. če se bojiš vsake zveri pazi zlasti človeka t͡ʃ éː | s éː | b óː j i ʃ | ʋ s àː k ə | z ʋ èː r i | p àː z i | z l àː s t i | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 138 common_voice_sl_32408244.mp3 3.2835 Soba je bila polna mafije. soba je bila polna mafije s óː b a | j éː | b íː l a | p óː ʋ n a | m àː f i j ɛ chr 111 common_voice_sl_19101277.mp3 2.8856 Kako je izgledala? kako je izgledala k àː k ɔ | j éː | i z ɡ l ɛ d àː l a chr 140 common_voice_sl_18052861.mp3 3.5576 To je najslabše. to je najslabše t óː | j éː | n á j s l áː p ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_25632549.mp3 4.1475 Ne morete živeti samo na kruhu. ne morete živeti samo na kruhu n éː | m ɔ r éː t ɛ | ʒ ìː ʋ ɛ t i | s àː m ɔ | n áː | k r ùː x u chr 139 common_voice_sl_25873501.mp3 4.5428 Tudi pravični vzrok potrebuje moč za zmago. tudi pravični vzrok potrebuje moč za zmago t ùː d i | p r àː ʋ i t͡ʃ n i | ʋ z r óː k | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | m óː t͡ʃ | z áː | z m àː ɡ ɔ chr 135 common_voice_sl_21865968.mp3 5.7416 Zanimivo vprašanje. zanimivo vprašanje z a n i m íː ʋ ɔ | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ chr 126 common_voice_sl_21513001.mp3 3.9416 Ali ga lahko premagate? ali ga lahko premagate a l íː | ɡ áː | l àː x k ɔ | p r ɛ m àː ɡ a t ɛ chr 131 common_voice_sl_17568728.mp3 4.9736 Srečnejše živi, kdor o svoji sreči molči. srečnejše živi kdor o svoji sreči molči s r èː t͡ʃ n ɛ j ʃ ɛ | ʒ ìː ʋ i | k d óː r | ɔ́ | s ʋ óː j i | s r èː t͡ʃ i | m óː ʋ t͡ʃ i chr 141 common_voice_sl_24857320.mp3 2.8155 Zakaj bi to želel storiti? zakaj bi to želel storiti z àː k a j | b íː | t óː | ʒ ɛ l éː ʋ | s t ɔ r ìː t i chr 138 common_voice_sl_28051467.mp3 2.9595 Zataknil se je z glavo med vrata. zataknil se je z glavo med vrata z a t áː k n i l | s éː | j éː | z | ɡ l àː ʋ ɔ | m éː t | ʋ r àː t a chr 104 common_voice_sl_21513267.mp3 3.9896 Predlagam obisk otolaringologa. predlagam obisk otolaringologa p r ɛ d l àː ɡ a m | ɔ b íː s k | ɔ t ɔ l a r i n ɡ ɔ l óː ɡ a chr 131 common_voice_sl_18143104.mp3 4.7096 Grozni smeh je zapolnil prazno sobo. grozni smeh je zapolnil prazno sobo ɡ r óː z n i | s m éː x | j éː | z a p ɔ̀ː ʋ n i l | p r àː z n ɔ | s óː b ɔ chr 142 common_voice_sl_18013032.mp3 2.0456 Kaj praviš? kaj praviš k áː j | p r àː ʋ i ʃ chr 143 common_voice_sl_25873500.mp3 2.1668 Ali vam ni všeč? ali vam ni všeč a l íː | ʋ áː m | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 135 common_voice_sl_32408245.mp3 3.3915 Kaj lahko naredim zate? kaj lahko naredim zate k áː j | l àː x k ɔ | n a r èː d i m | z àː t ɛ chr 111 common_voice_sl_19101276.mp3 3.0776 Dokler živiš – živi! dokler živiš živi d ɔ̀ː k l ɛ r | ʒ íː ʋ i ʃ | ʒ ìː ʋ i chr 140 common_voice_sl_38728449.mp3 5.0475 Ne, mislila sem na očitno kričečo dvoumnost. ne mislila sem na očitno kričečo dvoumnost n éː | m i s l ìː l a | s éː m | n áː | ɔ t͡ʃ íː t n ɔ | k r i t͡ʃ éː t͡ʃ ɔ | d ʋ ɔ ùː m n ɔ s t chr 127 common_voice_sl_18052860.mp3 4.1576 Kaj bomo zdaj? kaj bomo zdaj k áː j | b óː m ɔ | z d áː j chr 143 common_voice_sl_18013033.mp3 4.3496 Na slivovem drevesu ne pričakuj fig! na slivovem drevesu ne pričakuj fig n áː | s l i ʋ óː ʋ ə m | d r ɛ ʋ éː s u | n éː | p r i t͡ʃ àː k u j | f íː k chr 143 common_voice_sl_21513266.mp3 3.2216 Preostalo prepuščam tebi. preostalo prepuščam tebi p r ɛɔ s t àː l ɔ | p r ɛ p úː ʃ t͡ʃ a m | t èː b i chr 131 common_voice_sl_18143105.mp3 3.4616 Velike bolečine so neme. velike bolečine so neme ʋ ɛ l ìː k ɛ | b ɔ l éː t͡ʃ i n ɛ | s óː | n èː m ɛ chr 142 common_voice_sl_19346857.mp3 2.9336 Kontekst je vedno potreben. kontekst je vedno potreben k ɔ n t éː k s t | j éː | ʋ èː d n ɔ | p ɔ t r éː b ə n chr 27 common_voice_sl_21513000.mp3 3.3896 Na slivovem drevesu ne pričakuj fig! na slivovem drevesu ne pričakuj fig n áː | s l i ʋ óː ʋ ə m | d r ɛ ʋ éː s u | n éː | p r i t͡ʃ àː k u j | f íː k chr 131 common_voice_sl_24857321.mp3 2.4555 Hvala še enkrat. hvala še enkrat x ʋ àː l a | ʃ éː | ɛ ŋ k r áː t chr 138 common_voice_sl_17991582.mp3 2.5736 Hej, ne gremo tja! hej ne gremo tja x ɛ́ j | n éː | ɡ r èː m ɔ | t j àː chr 143 common_voice_sl_28051466.mp3 4.9395 Ljubo doma, kdor ga ima; kdor ga nima, pa za njim kima. ljubo doma kdor ga ima nima pa za njim kima l j ùː b ɔ | z óː m a | k d óː r | ɡ áː | íː m a | n ìː m a | p áː | z áː | n j íː m | k íː m a chr 104 common_voice_sl_19094365.mp3 4.1336 Zapomnite si velikost rezervoarja za plin. zapomnite si velikost rezervoarja za plin z a p óː m n i t ɛ | s íː | ʋ ɛ l ìː k ɔ s t | ʐ ɛ z ɛ r ʋ ɔáː r j a | z áː | p l íː n chr 140 common_voice_sl_17789429.mp3 2.8136 Začnite na začetku. začnite na začetku z àː t͡ʃ n i t ɛ | n áː | z a t͡ʃ éː t k u chr 143 common_voice_sl_23957192.mp3 3.8936 Kako naj vem, da se nekdo ne dotika moje hrane? kako naj vem da se nekdo ne dotika moje hrane k àː k ɔ | n á j | ʋ éː m | z áː | s éː | n èː k d ɔ | n éː | z ɔ t íː k a | m óː j ɛ | x r àː n ɛ chr 125 common_voice_sl_27710416.mp3 2.9235 Restavracija je bila precej draga. restavracija je bila precej draga r ɛ s t a ʋ r àː t͡s i j a | j éː | b íː l a | p r èː t͡s ɛ j | d r àː ɡ a chr 136 common_voice_sl_25873463.mp3 3.7148 Polž roge pokaže, kadar ga nihče ne vidi. polž roge pokaže kadar ga nihče ne vidi p ɔ́ː ʋ ʃ | ʐ óː ɡ ɛ | p ɔ k áː ʒ ɛ | k àː d a r | ɡ áː | n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | ʋ íː d i chr 135 common_voice_sl_18009884.mp3 3.1016 Mi lahko poveš? mi lahko poveš m íː | l àː x k ɔ | p ɔ̀ː ʋ ə ʃ chr 143 common_voice_sl_18055634.mp3 3.4616 Fant je zavpil na ves glas. fant je zavpil na ves glas f áː n t | j éː | z a ʋ p íː l | n áː | ʋ éː s | ɡ l áː s chr 142 common_voice_sl_18052903.mp3 7.8056 Ljubezen je kot vojna, začneš, kadar hočeš in nehaš, kadar moraš. ljubezen je kot vojna začneš kadar hočeš in nehaš moraš l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ʋ óː j n a | z áː t͡ʃ n ɛ ʃ | k àː d a r | x óː t͡ʃ ə ʃ | íː n | n ɛ x áː ʃ | m ɔ̀ː r a ʃ chr 143 common_voice_sl_20977829.mp3 3.8456 Ubijte lahko dve ptici z enim kamnom. ubijte lahko dve ptici z enim kamnom u b íː j t ɛ | l àː x k ɔ | d ʋ éː | p t ìː t͡s i | z | ɛ n íː m | k a m n óː m chr 130 common_voice_sl_19101315.mp3 4.7336 Ko padeš v vodo, je prepozno, da bi se učil plavati. ko padeš v vodo je prepozno da bi se učil plavati k óː | p àː d ə ʃ | ʋ ə́ | ʋ óː d ɔ | j éː | p r ɛ p óː z n ɔ | z áː | b íː | s éː | u t͡ʃ íː l | p l àː ʋ a t i chr 140 common_voice_sl_17946195.mp3 3.7496 Poslušajte solo te kitare! poslušajte solo te kitare p ɔ s l ùː ʃ a j t ɛ | s ɔ̀ː l ɔ | t ɛ́ | k i t àː r ɛ chr 143 common_voice_sl_17789428.mp3 4.8536 Prevzetnost in napuh ne vesta, kako se služi kruh. prevzetnost in napuh ne vesta kako se služi kruh p r ɛ ʋ z éː t n ɔ s t | íː n | n àː p u x | n éː | ʋ èː s t a | k àː k ɔ | s éː | s l ùː ʒ i | k r úː x chr 143 common_voice_sl_23957193.mp3 2.5256 Upamo, da imam prav. upamo da imam prav u p àː m ɔ | z áː | i m áː m | p r áː ʋ chr 125 common_voice_sl_21513304.mp3 3.1016 Huda je vojna, iz katere se človek ne vrne. huda je vojna iz katere se človek ne vrne x ùː d a | j éː | ʋ óː j n a | íː s | k a t éː r ɛ | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n éː | ʋ ə́ r n ɛ chr 131 common_voice_sl_19094364.mp3 3.1016 Čistost je lepa čednost. čistost je lepa čednost t͡ʃ íː s t ɔ s t | j éː | l èː p a | t͡ʃ éː d n ɔ s t chr 140 common_voice_sl_18052902.mp3 4.0616 Zakaj ne govoriš? zakaj ne govoriš z àː k a j | n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ chr 143 common_voice_sl_21494520.mp3 3.9416 Kdor prvi pride, prvi melje. kdor prvi pride melje k d óː r | p ə́ r ʋ i | p r íː d ɛ | m éː l j ɛ chr 143 common_voice_sl_20977828.mp3 3.3416 Kdo bo izvršil Heimlichov prijem? kdo bo izvršil heimlichov prijem k d óː | b óː | i z ʋ ə́ r ʃ i l | x ɛi m l ìː x ɔ ʋ | p r íː j ə m chr 130 common_voice_sl_17946194.mp3 3.4856 Modri žerjav je visoka ptica. modri žerjav je visoka ptica m óː d r i | ʒ ɛ r j áː ʋ | j éː | ʋ i s óː k a | p t íː t͡s a chr 143 common_voice_sl_27710417.mp3 2.7075 Kaj pa vem, zakaj pa ne? kaj pa vem zakaj ne k áː j | p áː | ʋ éː m | z àː k a j | n éː chr 136 common_voice_sl_25873462.mp3 3.3908 To je postalo del kulta v Romuniji. to je postalo del kulta v romuniji t óː | j éː | p ɔ s t àː l ɔ | d éː ʋ | k úː l t a | ʋ ə́ | z ɔ m ùː n i j i chr 135 common_voice_sl_18009885.mp3 3.7016 Varnost, odpeljite tega fanta! varnost odpeljite tega fanta ʋ áː r n ɔ s t | ɔ t p ɛ l j ìː t ɛ | t èː ɡ a | f áː n t a chr 143 common_voice_sl_18055635.mp3 2.7896 Kaj si tukaj za delo? kaj si tukaj za delo k áː j | s íː | t ùː k a j | z áː | d èː l ɔ chr 142 common_voice_sl_18242983.mp3 4.1336 Lakota naredi hleb še večji. lakota naredi hleb še večji l a k óː t a | n a r èː d i | x l éː p | ʃ éː | ʋ èː t͡ʃ j i chr 143 common_voice_sl_25321521.mp3 2.8875 Tiha voda bregove dere. tiha voda bregove dere t íː x a | ʋ óː d a | b r ɛ ɡ óː ʋ ɛ | d èː r ɛ chr 139 common_voice_sl_18180481.mp3 5.5016 Delo ima grenke korenine in sladke sadove. delo ima grenke korenine in sladke sadove d èː l ɔ | íː m a | ɡ r éː n k ɛ | k ɔ r ɛ n ìː n ɛ | íː n | s l áː t k ɛ | s a d óː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_21953656.mp3 3.9176 Vrni mi ključ. Zelo mi je žal. vrni mi ključ zelo je žal ʋ ə́ r n i | m íː | k l j úː t͡ʃ | z èː l ɔ | j éː | ʒ áː l chr 143 common_voice_sl_17991249.mp3 4.1576 Prišlo bo na dan, tako ali drugače. prišlo bo na dan tako ali drugače p r íː ʃ l ɔ | b óː | n áː | z áː n | t àː k ɔ | a l íː | d r u ɡ áː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_18239854.mp3 3.3416 V resnici mi ni všeč ta obleka. v resnici mi ni všeč ta obleka ʋ ə́ | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | m íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | t áː | ɔ b l éː k a chr 142 common_voice_sl_25329631.mp3 3.7155 Če bi bil vedež, ne bi bil revež. če bi bil vedež ne revež t͡ʃ éː | b íː | b íː l | ʋ èː d ə ʃ | n éː | ʐ èː ʋ ə ʃ chr 139 common_voice_sl_20312357.mp3 3.5336 Ste prepričani, da se je kaj zgodilo? ste prepričani da se je kaj zgodilo s t éː | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n i | z áː | s éː | j éː | k áː j | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 124 common_voice_sl_19518066.mp3 3.5096 Nastopi na TV so zavajajoči. nastopi na tv so zavajajoči n a s t óː p i | n áː | t ə́ ʋ | s óː | z a ʋ a j àː j ɔ t͡ʃ i chr 114 common_voice_sl_19731095.mp3 3.5816 Oblast je slast in past. oblast je slast in past ɔ b l áː s t | j éː | s l áː s t | íː n | p áː s t chr 123 common_voice_sl_18012530.mp3 3.4376 Te diagnoze ne sprejemam. te diagnoze ne sprejemam t ɛ́ | z ia ɡ n óː z ɛ | n éː | s p r ɛ j èː m a m chr 143 common_voice_sl_24053222.mp3 4.8675 Sedaj imava nagnjeno ravnino. sedaj imava nagnjeno ravnino s èː d a j | i m àː ʋ a | n áː ɡ n j ɛ n ɔ | ʐ a ʋ n ìː n ɔ chr 108 common_voice_sl_17991248.mp3 3.0056 Koliko bo to stalo? koliko bo to stalo k ɔ l ìː k ɔ | b óː | t óː | s t àː l ɔ chr 143 common_voice_sl_26948003.mp3 3.4275 Pripravi se in streljaj. pripravi se in streljaj p r ìː p r a ʋ i | s éː | íː n | s t r èː l j a j chr 123 common_voice_sl_36380594.mp3 2.6715 Kaj je narobe s tabo? kaj je narobe s tabo k áː j | j éː | n a r óː b ɛ | s | t àː b ɔ chr 126 common_voice_sl_17568285.mp3 2.7416 Na žalost ne sledijo pravilom. na žalost ne sledijo pravilom n áː | ʒ àː l ɔ s t | n éː | s l ɛ d íː j ɔ | p r a ʋ íː l ɔ m chr 141 common_voice_sl_18242982.mp3 4.9976 Pa vendar ste krivi vi vseh teh govoric! pa vendar ste krivi vi vseh teh govoric p áː | ʋ ɛ̀ː n d a r | s t éː | k r ìː ʋ i | ʋ íː | ʋ s éː x | t éː x | ɡ ɔ ʋ óː r i t͡s chr 143 common_voice_sl_18180480.mp3 5.2616 Grad, zgrajen iz peska, ne trpi vode. grad zgrajen iz peska ne trpi vode ɡ r áː t | z ɡ r áː j ə n | íː s | p éː s k a | n éː | t ə́ r p i | ʋ óː d ə chr 143 common_voice_sl_25321520.mp3 3.6075 Šalša je najboljša omaka. šalša je najboljša omaka ʃ áː l ʃ a | j éː | n á j b óː l ʃ a | ɔ m àː k a chr 139 common_voice_sl_19518067.mp3 2.5016 To se ne spodobi. to se ne spodobi t óː | s éː | n éː | s p ɔ d óː b i chr 114 common_voice_sl_18012531.mp3 5.6456 Izguba enega človeka je dobiček drugega človeka. izguba enega človeka je dobiček drugega i z ɡ ùː b a | ɛ n èː ɡ a | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | j éː | d ɔ b ìː t͡ʃ ə k | d r u ɡ éː ɡ a chr 143 common_voice_sl_24053223.mp3 4.5075 Potrebujem astrofizika. potrebujem astrofizika p ɔ t r ɛ b úː j ə m | a s t r ɔ f íː z i k a chr 108 common_voice_sl_25329630.mp3 3.1035 Pomagaj si in Bog ti bo pomagal. pomagaj si in bog ti bo pomagal p ɔ m àː ɡ a j | s íː | íː n | b óː k | t íː | b óː | p ɔ m àː ɡ a l chr 139 common_voice_sl_18239855.mp3 2.5496 Oh, seveda! oh seveda ɔ́ x | s ɛ ʋ éː d a chr 142 common_voice_sl_36436363.mp3 2.4195 Ta zgodba je čudovita! ta zgodba je čudovita t áː | z ɡ óː d b a | j éː | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t a chr 133 common_voice_sl_28485312.mp3 4.7955 Superman jo ujame s svojima železnima rokama. superman jo ujame s svojima železnima rokama s u p ɛ r m áː n | j óː | u j àː m ɛ | s | s ʋ ɔ j ìː m a | ʒ ɛ l éː z n i m a | z ɔ k àː m a chr 128 common_voice_sl_18250475.mp3 6.0296 Ljubezen je kot oreh; kdor ga ne stre, ga ne more užiti. ljubezen je kot oreh kdor ga ne stre more užiti l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ɔ r éː x | k d óː r | ɡ áː | n éː | s t r éː | m ɔ̀ː r ɛ | u ʒ ìː t i chr 112 common_voice_sl_17568926.mp3 2.3336 Nič takega. nič takega n íː t͡ʃ | t a k éː ɡ a chr 141 common_voice_sl_18025850.mp3 4.0616 Tara se je poskušala ukiniti. tara se je poskušala ukiniti t àː r a | s éː | j éː | p ɔ s k ùː ʃ a l a | u k ìː n i t i chr 143 common_voice_sl_32253376.mp3 3.5355 Človek je glava, ampak ženska jo obrača. človek je glava ampak ženska jo obrača t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | ɡ l àː ʋ a | a m p áː k | ʒ éː n s k a | j óː | ɔ b r àː t͡ʃ a chr 137 common_voice_sl_21468140.mp3 4.5896 Kateri zdravnik pa odstranjuje čevlje iz riti? kateri zdravnik pa odstranjuje čevlje iz riti k a t èː r i | z d r áː ʋ n i k | p áː | ɔ t s t r àː n j u j ɛ | t͡ʃ éː ʋ l j ɛ | íː s | ʐ ìː t i chr 131 common_voice_sl_18145093.mp3 3.2456 Ne morem ti povedati. ne morem ti povedati n éː | m ɔ r éː m | t íː | p ɔ ʋ èː d a t i chr 143 common_voice_sl_17982381.mp3 5.8616 Najdragocenejši so tisti prijatelji, ki jih ne poznamo. najdragocenejši so tisti prijatelji ki jih ne poznamo n á j d r a ɡ ɔ t͡s éː n ɛ j ʃ i | s óː | t íː s t i | p r i j àː t ɛ l j i | k íː | j íː x | n éː | p ɔ z n àː m ɔ chr 143 common_voice_sl_18025851.mp3 4.7336 Leva krava je ležala v hladni travi. leva krava je ležala v hladni travi l èː ʋ a | k r àː ʋ a | j éː | l ɛ ʒ àː l a | ʋ ə́ | x l áː d n i | t r àː ʋ i chr 143 common_voice_sl_17568927.mp3 3.5336 Mislim, da je njeno ime Oliva. mislim da je njeno ime oliva m íː s l i m | z áː | j éː | n j èː n ɔ | íː m ɛ | ɔ l ìː ʋ a chr 141 common_voice_sl_18250474.mp3 3.8696 Kdaj zapuščamo zabavo? kdaj zapuščamo zabavo k d áː j | z a p u ʃ t͡ʃ àː m ɔ | z a b àː ʋ ɔ chr 112 common_voice_sl_28485313.mp3 4.7235 Nered in prepir sta pogube izvir. nered in prepir sta pogube izvir n ɛ r éː t | íː n | p r ɛ p íː r | s t áː | p ɔ ɡ ùː b ə | i z ʋ íː r chr 128 common_voice_sl_18052898.mp3 3.6056 Za tango sta potrebna dva. za tango sta potrebna dva z áː | t áː n ɡ ɔ | s t áː | p ɔ t r éː b n a | d ʋ áː chr 143 common_voice_sl_19095036.mp3 2.4776 Zelen kot trava. zelen kot trava z èː l ə n | k óː t | t r àː ʋ a chr 140 common_voice_sl_21468141.mp3 4.2296 Ali predlagaš novo obdobje izpusta stresa? ali predlagaš novo obdobje izpusta stresa a l íː | p r ɛ d l àː ɡ a ʃ | n ɔ̀ː ʋ ɔ | ɔ b d óː b j ɛ | i s p ùː s t a | s t r èː s a chr 131 common_voice_sl_19094457.mp3 2.9096 Sveti angel varuh moj. sveti angel varuh moj s ʋ èː t i | a ŋ ɡ éː ʋ | ʋ àː r u x | m óː j chr 140 common_voice_sl_17961736.mp3 2.6216 Lisico ujamejo z lisico. lisico ujamejo z l i s ìː t͡s ɔ | u j àː m ɛ j ɔ | z chr 142 common_voice_sl_19677463.mp3 4.3976 Nov sosed je namestil reflektor. nov sosed je namestil reflektor n óː ʋ | s ɔ̀ː s ə t | j éː | n a m ɛ s t íː l | r ɛ f l éː k t ɔ r chr 143 common_voice_sl_27510039.mp3 4.6155 Nehvaležnost in smeti se povsod najdejo. nehvaležnost in smeti se povsod najdejo n ɛ x ʋ àː l ɛ ʒ n ɔ s t | íː n | s m èː t i | s éː | p ɔ ʋ s óː t | n á j d éː j ɔ chr 129 common_voice_sl_32252716.mp3 3.2835 Poskusite popraviti to razpoko z lepilom. poskusite popraviti to razpoko z lepilom p ɔ s k ùː s i t ɛ | p ɔ p r àː ʋ i t i | t óː | z a s p óː k ɔ | z | l ɛ p ìː l ɔ m chr 137 common_voice_sl_23956468.mp3 3.0296 Prekleta piflarska kretena! prekleta piflarska kretena p r ɛ k l éː t a | p i f l áː r s k a | k r ɛ t éː n a chr 125 common_voice_sl_20806243.mp3 3.9416 Drevesa so v mnogih stvareh. drevesa so v mnogih stvareh d r ɛ ʋ éː s a | s óː | ʋ ə́ | m n ɔ ɡ íː x | s t ʋ àː r ə x chr 143 common_voice_sl_25873351.mp3 2.5268 Ampak danes je petek. ampak danes je petek a m p áː k | z àː n ə s | j éː | p èː t ə k chr 135 common_voice_sl_19101427.mp3 2.6936 Robert je kralj na igrišču. robert je kralj na igrišču z ɔ b éː r t | j éː | k r áː l | n áː | i ɡ r íː ʃ t͡ʃ u chr 140 common_voice_sl_32252570.mp3 2.4195 Čisto vse se vidi. čisto vse se vidi t͡ʃ íː s t ɔ | ʋ s éː | s éː | ʋ íː d i chr 137 common_voice_sl_19677462.mp3 5.5256 Oba sta zamišljeno molčala nekaj trenutkov. oba sta zamišljeno molčala nekaj trenutkov ɔ̀ː b a | s t áː | z a m íː ʃ l j ɛ n ɔ | m ɔ l t͡ʃ àː l a | n èː k a j | t r ɛ n úː t k ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_19094456.mp3 5.1656 Kar grajamo, bi radi imeli, kar hvalimo, bi radi odvrgli. kar grajamo bi radi imeli hvalimo odvrgli k áː r | ɡ r a j àː m ɔ | b íː | ʐ àː d i | i m èː l i | x ʋ àː l i m ɔ | ɔ d ʋ ə́ r ɡ l i chr 140 common_voice_sl_19101426.mp3 2.9336 V aprilu bomo obiskali muzej. v aprilu bomo obiskali muzej ʋ ə́ | a p r íː l u | b óː m ɔ | ɔ b ìː s k a l i | m ùː z ɛ j chr 140 common_voice_sl_32252571.mp3 2.8875 Ja, seveda, zakaj pa ne? ja seveda zakaj pa ne j áː | s ɛ ʋ éː d a | z àː k a j | p áː | n éː chr 137 common_voice_sl_27371680.mp3 1.9155 Seveda sem. seveda sem s ɛ ʋ éː d a | s éː m chr 138 common_voice_sl_23956469.mp3 5.4536 Najmanj si želimo zvedeti resnico, ki bi nam najbolj koristile. najmanj si želimo zvedeti resnico ki bi nam najbolj koristile n á j m áː n | s íː | ʒ ɛ l ìː m ɔ | z ʋ èː d ɛ t i | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | k íː | b íː | n áː m | n á j b ɔ́ l | k ɔ r íː s t i l ɛ chr 125 common_voice_sl_17940394.mp3 4.3976 Naročnik je tako slab kot tat. naročnik je tako slab kot tat n a r óː t͡ʃ n i k | j éː | t àː k ɔ | s l áː p | k óː t | t á t chr 143 common_voice_sl_18192575.mp3 4.1096 Če ne začneš, tudi končal ne boš. če ne začneš tudi končal boš t͡ʃ éː | n éː | z áː t͡ʃ n ɛ ʃ | t ùː d i | k ɔ n t͡ʃ áː l | b óː ʃ chr 143 common_voice_sl_32253182.mp3 2.4915 Ne želim biti programer. ne želim biti programer n éː | ʒ ɛ l íː m | b ìː t i | p r ɔ ɡ r àː m ə r chr 137 common_voice_sl_17568524.mp3 5.2376 Cesar lahko postane vsak berač, če ga le ljudstvo izvoli. cesar lahko postane vsak berač če ga le ljudstvo izvoli t͡s ɛ s áː r | l àː x k ɔ | p ɔ s t àː n ɛ | ʋ s áː k | b ɛ r áː t͡ʃ | t͡ʃ éː | ɡ áː | l ɛ́ | l j úː t s t ʋ ɔ | i z ʋ óː l i chr 141 common_voice_sl_17568742.mp3 3.4856 Reko se zajezi, ko je še potok. reko se zajezi ko je še potok ʐ èː k ɔ | s éː | z àː j ɛ z i | k óː | j éː | ʃ éː | p ɔ t óː k chr 141 common_voice_sl_19675138.mp3 4.8296 To pa res ni nič takšnega. to pa res ni nič takšnega t óː | p áː | ʐ éː s | n íː | n íː t͡ʃ | t a k ʃ n èː ɡ a chr 53 common_voice_sl_20243709.mp3 3.5576 Pita se deli na velike kose. pita se deli na velike kose p íː t a | s éː | d èː l i | n áː | ʋ ɛ l ìː k ɛ | k óː s ɛ chr 67 common_voice_sl_17823898.mp3 3.4616 Lačen sem in tudi žejen. lačen sem in tudi žejen l àː t͡ʃ ə n | s éː m | íː n | t ùː d i | ʒ ɛ̀ː j ə n chr 142 common_voice_sl_17925999.mp3 4.8296 Zakrpano prijateljstvo le redkokdaj postane celo. zakrpano prijateljstvo le redkokdaj postane celo z a k ə̀ r p a n ɔ | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | l ɛ́ | r ɛ t k óː ɡ d a j | p ɔ s t àː n ɛ | t͡s èː l ɔ chr 142 common_voice_sl_19264595.mp3 4.0616 Kakršno srce, takšen jezik. kakršno srce takšen jezik k áː k ə r ʃ n ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | t áː k ʃ ə n | j èː z i k chr 143 common_voice_sl_31364033.mp3 2.5635 Kakšne vrste eksperiment? kakšne vrste eksperiment k áː k ʃ n ɛ | ʋ ə́ r s t ɛ | ɛ k s p ɛ r ìː m ə n t chr 132 common_voice_sl_19580668.mp3 5.1896 Kdor srečo uživati želi, je ne razglasi. kdor srečo uživati želi je ne razglasi k d óː r | s r èː t͡ʃ ɔ | u ʒ ìː ʋ a t i | ʒ èː l i | j éː | n éː | ʐ a z ɡ l àː s i chr 143 common_voice_sl_17373083.mp3 3.5096 Nihče ne ve, kaj je za temi vrati. nihče ne ve kaj je za temi vrati n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | ʋ éː | k áː j | j éː | z áː | t èː m i | ʋ r àː t i chr 91 common_voice_sl_17823899.mp3 2.9096 Ne boš uničil tega! ne boš uničil tega n éː | b óː ʃ | u n ìː t͡ʃ i l | t èː ɡ a chr 142 common_voice_sl_19675139.mp3 3.5336 Ja, zakaj pa ne? ja zakaj pa ne j áː | z àː k a j | p áː | n éː chr 53 common_voice_sl_17399345.mp3 3.7016 Zdravo, moje ime je Brenda. zdravo moje ime je brenda z d r àː ʋ ɔ | m óː j ɛ | íː m ɛ | j éː | b r éː n d a chr 118 common_voice_sl_20243708.mp3 3.9896 Sreča na račun drugih je tatvina. sreča na račun drugih je tatvina s r èː t͡ʃ a | n áː | ʐ a t͡ʃ úː n | d r ùː ɡ i x | j éː | t àː t ʋ i n a chr 67 common_voice_sl_18361143.mp3 3.5816 Izdelano v Tajvanu. izdelano v tajvanu i z d ɛ l àː n ɔ | ʋ ə́ | t á j ʋ àː n u chr 103 common_voice_sl_17940395.mp3 4.1816 Čeden čevelj pogosto brcne nogo. čeden čevelj pogosto brcne nogo t͡ʃ éː d ə n | t͡ʃ éː ʋ ə l | p ɔ ɡ óː s t ɔ | b ə́ r t͡s n ɛ | n ɔ̀ː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_28485381.mp3 5.9475 Naj starost še tako skrivamo, zmeraj kje ven štrli. naj starost še tako skrivamo zmeraj kje ven štrli n á j | s t àː r ɔ s t | ʃ éː | t àː k ɔ | s k r i ʋ àː m ɔ | z m èː r a j | k j éː | ʋ éː n | ʃ t ə́ r l i chr 128 common_voice_sl_32253183.mp3 2.0595 Mislim, da je to vse. mislim da je to vse m íː s l i m | z áː | j éː | t óː | ʋ s éː chr 137 common_voice_sl_17568525.mp3 3.4856 Ko gori hiša, ni časa za šah. ko gori hiša ni časa za šah k óː | ɡ ɔ̀ː r i | x íː ʃ a | n íː | t͡ʃ àː s a | z áː | ʃ áː x chr 141 common_voice_sl_18013059.mp3 2.4056 Želim jo videti. želim jo videti ʒ ɛ l íː m | j óː | ʋ i d èː t i chr 143 common_voice_sl_18192574.mp3 3.1256 Kako si prišel sem? kako si prišel sem k àː k ɔ | s íː | p r íː ʃ ə ʋ | s éː m chr 143 common_voice_sl_17373082.mp3 3.8456 Tako je rekel župan in se vstal. tako je rekel župan in se vstal t àː k ɔ | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ | ʒ ùː p a n | íː n | s éː | ʋ s t áː ʋ chr 91 common_voice_sl_19580669.mp3 6.9656 Tako malo je krajev, kjer lahko nosim svojo opravo dvornega norčka. tako malo je krajev kjer lahko nosim svojo opravo dvornega norčka t àː k ɔ | m àː l ɔ | j éː | k r àː j ə ʋ | k j éː r | l àː x k ɔ | n ɔ̀ː s i m | s ʋ óː j ɔ | ɔ p r àː ʋ ɔ | d ʋ ɔ̀ː r n ɛ ɡ a | n óː r t͡ʃ k a chr 143 common_voice_sl_17925998.mp3 3.7496 Knjige ne morete soditi po njenem naslovu. knjige ne morete soditi po njenem naslovu k n j ìː ɡ ɛ | n éː | m ɔ r éː t ɛ | s ɔ d ìː t i | p óː | n j èː n ə m | n a s l óː ʋ u chr 142 common_voice_sl_19264594.mp3 3.8216 Tvojim smrtnim sovražnikom? tvojim smrtnim sovražnikom t ʋ ɔ̀ː j i m | s m ə́ r t n i m | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k ɔ m chr 143 common_voice_sl_18249854.mp3 4.0136 Kura tehta pet kilogramov. kura tehta pet kilogramov k ùː r a | t éː x t a | p éː t | k i l ɔ ɡ r àː m ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_27373714.mp3 2.3835 Ne mislim tako. ne mislim tako n éː | m íː s l i m | t àː k ɔ chr 121 common_voice_sl_18254041.mp3 4.1096 Najmanj dela, največ govori. najmanj dela največ govori n á j m áː n | d èː l a | n á j ʋ ə t͡ʃ | ɡ ɔ ʋ óː r i chr 143 common_voice_sl_21091117.mp3 5.5256 Kjer mazač delo najde, se mojstru slabo godi. kjer mazač delo najde se mojstru slabo godi k j éː r | m àː z a t͡ʃ | d èː l ɔ | n áː j d ɛ | s éː | m ɔ̀ː j s t r u | s l àː b ɔ | ɡ óː d i chr 143 common_voice_sl_18246615.mp3 3.4616 Boštjan danes odhaja. boštjan danes odhaja b ɔ ʃ t j áː n | z àː n ə s | ɔ ð x a j a chr 143 common_voice_sl_17569144.mp3 2.8616 Kuj železo, dokler je vroče. kuj železo dokler je vroče k úː j | ʒ ɛ l éː z ɔ | d ɔ̀ː k l ɛ r | j éː | ʋ r óː t͡ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_17977198.mp3 3.7976 Ljubezen gre skozi želodec. ljubezen gre skozi želodec l j u b éː z ə n | ɡ r éː | s k óː z i | ʒ ɛ l óː d ə t͡s chr 143 common_voice_sl_27354684.mp3 2.5635 Kaj sem ti povedal? kaj sem ti povedal k áː j | s éː m | t íː | p ɔ ʋ èː d a l chr 138 common_voice_sl_18249855.mp3 6.4616 Četudi si pritlikavec nadene velik klobuk, še ni velikan. četudi si pritlikavec nadene velik klobuk še ni velikan t͡ʃ ɛ t ùː d i | s íː | p r i t l ìː k a ʋ ə t͡s | n a d éː n ɛ | ʋ èː l i k | k l ɔ b úː k | ʃ éː | n íː | ʋ ɛ l ìː k a n chr 143 common_voice_sl_36411859.mp3 2.8155 Rim ni bil zgrajen čez noč. rim ni bil zgrajen čez noč ʐ íː m | n íː | b íː l | z ɡ r áː j ə n | t͡ʃ éː s | n óː t͡ʃ chr 133 common_voice_sl_17569145.mp3 2.3336 Povedal je svojo zgodbo. povedal je svojo zgodbo p ɔ ʋ èː d a l | j éː | s ʋ óː j ɔ | z ɡ óː d b ɔ chr 141 common_voice_sl_17977199.mp3 5.4776 Zaupaj v lastno pamet, a posvetuj se s tujo. zaupaj v lastno pamet a posvetuj se s tujo z áːu p a j | ʋ ə́ | l áː s t n ɔ | p a m éː t | a | p ɔ s ʋ èː t u j | s éː | s | t ùː j ɔ chr 143 common_voice_sl_27373715.mp3 2.8155 Nič se mi ni zgodilo. nič se mi ni zgodilo n íː t͡ʃ | s éː | m íː | n íː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 121 common_voice_sl_18246614.mp3 4.6376 Občudujemo in ljubimo dober kruh. občudujemo in ljubimo dober kruh ɔ p t͡ʃ u d úː j ɛ m ɔ | íː n | l j ùː b i m ɔ | z ɔ̀ː b ə r | k r úː x chr 143 common_voice_sl_18254040.mp3 4.2056 Pita se deli na velike kose. pita se deli na velike kose p íː t a | s éː | d èː l i | n áː | ʋ ɛ l ìː k ɛ | k óː s ɛ chr 143 common_voice_sl_32252785.mp3 2.9235 Enaki pari najbolje plešejo. enaki pari najbolje plešejo ɛ n àː k i | p àː r i | n á j b óː l j ɛ | p l ɛ ʃ éː j ɔ chr 137 common_voice_sl_32263028.mp3 2.8875 Nujnost je mati izuma. nujnost je mati izuma n úː j n ɔ s t | j éː | m àː t i | i z ùː m a chr 96 common_voice_sl_17419710.mp3 2.0936 Delo je v teku. delo je v teku d èː l ɔ | j éː | ʋ ə́ | t éː k u chr 119 common_voice_sl_32253018.mp3 2.7795 Moral bi jo povabiti na zmenek. moral bi jo povabiti na zmenek m ɔ r áː l | b íː | j óː | p ɔ ʋ àː b i t i | n áː | z m èː n ə k chr 137 common_voice_sl_28710311.mp3 5.0475 Medeninasta cev je obkrožala visoko steno. medeninasta cev je obkrožala visoko steno m ɛ d ɛ n i n àː s t a | t͡s éː ʋ | j éː | ɔ p k r ɔ ʒ àː l a | ʋ i s óː k ɔ | s t èː n ɔ chr 128 common_voice_sl_22783529.mp3 2.0686 Oh, seveda! oh seveda ɔ́ x | s ɛ ʋ éː d a chr 113 common_voice_sl_17823902.mp3 2.5016 Ampak on ima prav. ampak on ima prav a m p áː k | ɔ́ n | íː m a | p r áː ʋ chr 142 common_voice_sl_27710484.mp3 2.9235 Kaj si mislil? kaj si mislil k áː j | s íː | m i s l íː l chr 136 common_voice_sl_17920633.mp3 3.0776 Povedal je svojo zgodbo. povedal je svojo zgodbo p ɔ ʋ èː d a l | j éː | s ʋ óː j ɔ | z ɡ óː d b ɔ chr 143 common_voice_sl_19240437.mp3 4.9496 Vsake oči imajo svojega malarja. vsake oči imajo svojega malarja ʋ s àː k ə | ɔ̀ː t͡ʃ i | i m àː j ɔ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | m a l áː r j a chr 143 common_voice_sl_18009816.mp3 6.0776 Ko je ljubezenski ogenj dogorel, ga je težko spet zanetiti. ko je ljubezenski ogenj dogorel ga težko spet zanetiti k óː | j éː | l j u b èː z ə n s k i | ɔ ɡ éː n | d ɔ ɡ óː r ə ʋ | ɡ áː | t éː ʃ k ɔ | s p éː t | z a n ɛ t íː t i chr 143 common_voice_sl_17920455.mp3 4.3976 Papir se vedno posuši, če je moker. papir se vedno posuši če je moker p àː p i r | s éː | ʋ èː d n ɔ | p ɔ̀ː s u ʃ i | t͡ʃ éː | j éː | m ɔ̀ː k ə r chr 143 common_voice_sl_22783528.mp3 3.6171 Hvala, to pa je zelo pozorno. hvala to pa je zelo pozorno x ʋ àː l a | t óː | p áː | j éː | z èː l ɔ | p ɔ z óː r n ɔ chr 113 common_voice_sl_17419711.mp3 3.6536 Ljudi nič tako ne razjezi kot resnica. ljudi nič tako ne razjezi kot resnica l j ùː d i | n íː t͡ʃ | t àː k ɔ | n éː | z a z j èː z i | k óː t | r èː s n i t͡s a chr 119 common_voice_sl_24896199.mp3 3.1035 Mračni nasmeh dobi malo prijateljev. mračni nasmeh dobi malo prijateljev m r áː t͡ʃ n i | n àː s m ə x | z óː b i | m àː l ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ chr 138 common_voice_sl_19101386.mp3 3.3416 Grozni smeh je zapolnil prazno sobo. grozni smeh je zapolnil prazno sobo ɡ r óː z n i | s m éː x | j éː | z a p ɔ̀ː ʋ n i l | p r àː z n ɔ | s óː b ɔ chr 140 common_voice_sl_17920454.mp3 4.2296 Še medveda naučijo z lakoto plesati. še medveda naučijo z lakoto plesati ʃ éː | m ɛ d ʋ éː d a | n áu t͡ʃ íː j ɔ | z | l a k óː t ɔ | p l ɛ s àː t i chr 143 common_voice_sl_25850509.mp3 5.0828 Pogovarjali smo se o stranskem nastopu v cirkusu. pogovarjali smo se o stranskem nastopu v cirkusu p ɔ ɡ ɔ ʋ àː r j a l i | s m óː | s éː | ɔ́ | s t r áː n s k ə m | n a s t óː p u | ʋ ə́ | t͡s i r k ùː s u chr 135 common_voice_sl_27710485.mp3 5.0115 Ne prepusti se jezi, saj te bo zapeljala! ne prepusti se jezi saj te bo zapeljala n éː | p r ɛ p úː s t i | s éː | j èː z i | s áː j | t ɛ́ | b óː | z a p ɛ l j àː l a chr 136 common_voice_sl_17920632.mp3 4.4456 Zavaruj se vedrega juga in oblačne burje. zavaruj se vedrega juga in oblačne burje z a ʋ àː r u j | s éː | ʋ ɛ d r èː ɡ a | j ùː ɡ a | íː n | ɔ b l áː t͡ʃ n ɛ | b úː r j ɛ chr 143 common_voice_sl_24880953.mp3 2.9595 Trami so napeti v deževnih dneh. trami so napeti v deževnih dneh t r àː m i | s óː | n a p èː t i | ʋ ə́ | d ɛ ʒ éː ʋ n i x | d n éː x chr 138 common_voice_sl_18009817.mp3 3.8216 Brezdelnost uči slabo delati. brezdelnost uči slabo delati b r ɛ z d éː l n ɔ s t | ùː t͡ʃ i | s l àː b ɔ | d ɛ l àː t i chr 143 common_voice_sl_18114833.mp3 3.7496 Tisto, kar sadimo, ne zraste vedno. tisto kar sadimo ne zraste vedno t íː s t ɔ | k áː r | s a d íː m ɔ | n éː | z r àː s t ɛ | ʋ èː d n ɔ chr 142 common_voice_sl_24855719.mp3 2.2755 Ne, nimam ga. ne nimam ga n éː | n i m áː m | ɡ áː chr 138 common_voice_sl_25130335.mp3 4.8315 Jeza v nemoči doživlja posmeh. jeza v nemoči doživlja posmeh j èː z a | ʋ ə́ | n ɛ m óː t͡ʃ i | d ɔ ʒ íː ʋ l j a | p ɔ̀ː s m ɛ x chr 120 common_voice_sl_20978052.mp3 5.4536 Govori resnico, pa ti ni treba ničesar pomniti. govori resnico pa ti ni treba ničesar pomniti ɡ ɔ ʋ óː r i | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | p áː | t íː | n íː | t r èː b a | n i t͡ʃ éː s a r | p ɔ m n ìː t i chr 130 common_voice_sl_20933686.mp3 5.9576 Če bi bilo delo res tako lahko, bi to počel tudi župan. če bi bilo delo res tako lahko to počel tudi župan t͡ʃ éː | b íː | b íː l ɔ | d èː l ɔ | ʐ éː s | t àː k ɔ | l àː x k ɔ | t óː | p ɔ̀ː t͡ʃ ə ʋ | t ùː d i | ʒ ùː p a n chr 143 common_voice_sl_31364567.mp3 3.4275 Ljubezen brez poljubov je kot kruh brez soli. ljubezen brez poljubov je kot kruh soli l j u b éː z ə n | b r éː s | p ɔ l j ùː b ɔ ʋ | j éː | k óː t | k r úː x | s óː l i chr 132 common_voice_sl_19541212.mp3 4.9256 Kupil je nekaj bombaža za izdelavo klobuka. kupil je nekaj bombaža za izdelavo klobuka k u p íː l | j éː | n èː k a j | b ɔ m b àː ʒ a | z áː | i z d ɛ l àː ʋ ɔ | k l ɔ b úː k a chr 143 common_voice_sl_17992372.mp3 4.4456 Pametnemu malo besed veliko pove. pametnemu malo besed veliko pove p a m éː t n ɛ m u | m àː l ɔ | b ɛ s éː t | ʋ ɛ l ìː k ɔ | p óː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_17773871.mp3 5.8616 Človek je kot ključavnica: za vsakega je treba izbrati ključ. človek je kot ključavnica za vsakega treba izbrati ključ t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | k óː t | k l j ùː t͡ʃ a ʋ n i t͡s a | z áː | ʋ s àː k ɛ ɡ a | t r èː b a | i z b r àː t i | k l j úː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_27429784.mp3 2.6355 Pripravi se in streljaj. pripravi se in streljaj p r ìː p r a ʋ i | s éː | íː n | s t r èː l j a j chr 138 common_voice_sl_17982421.mp3 3.1976 Starec je kar pustil knjigo. starec je kar pustil knjigo s t àː r ə t͡s | j éː | k áː r | p u s t íː l | k n j ìː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_31454021.mp3 3.2835 Ovce je peljal domov s pomočjo psa. ovce je peljal domov s pomočjo psa ɔ̀ː ʋ t͡s ɛ | j éː | p ɛ l j áː l | z ɔ m óː ʋ | s | p ɔ m óː t͡ʃ j ɔ | p s áː chr 132 common_voice_sl_24855718.mp3 4.0035 Torej, problem je v tem, da nekdo pride na obisk. torej problem je v tem da nekdo pride na obisk t ɔ̀ː r ɛ j | p r ɔ b l éː m | j éː | ʋ ə́ | t ɛ́ m | z áː | n èː k d ɔ | p r íː d ɛ | n áː | ɔ b íː s k chr 138 common_voice_sl_18046803.mp3 4.5176 Pri tujcu se nam zdi dišava močnejša. pri tujcu se nam zdi dišava močnejša p r íː | t úː j t͡s u | s éː | n áː m | z d íː | z i ʃ àː ʋ a | m ɔ t͡ʃ n éː j ʃ a chr 143 common_voice_sl_20978053.mp3 4.5656 Mogoče bi lahko plačal samo napravo in ne dela? mogoče bi lahko plačal samo napravo in ne dela m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | b íː | l àː x k ɔ | p l a t͡ʃ áː l | s àː m ɔ | n a p r àː ʋ ɔ | íː n | n éː | d èː l a chr 130 common_voice_sl_20933687.mp3 4.7096 Ljubezen do denarja je temelj vsega zla. ljubezen do denarja je temelj vsega zla l j u b éː z ə n | z óː | d ɛ n àː r j a | j éː | t ɛ m éː l | ʋ s èː ɡ a | z l áː chr 143 common_voice_sl_25130334.mp3 4.9035 Kjer obstaja volja, obstaja pot. kjer obstaja volja pot k j éː r | ɔ p s t àː j a | ʋ óː l j a | p óː t chr 120 common_voice_sl_18114832.mp3 3.1016 Kaj je to pomenilo? kaj je to pomenilo k áː j | j éː | t óː | p ɔ m ɛ n ìː l ɔ chr 142 common_voice_sl_17982420.mp3 4.7096 Bogastvo ni to, kar lahko tatovi odnesejo. bogastvo ni to kar lahko tatovi odnesejo b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | n íː | t óː | k áː r | l àː x k ɔ | t a t óː ʋ i | ɔ d n ɛ s éː j ɔ chr 143 common_voice_sl_27659900.mp3 3.9675 Milo lahko umije večino umazanije. milo lahko umije večino umazanije m íː l ɔ | l àː x k ɔ | u m íː j ɛ | ʋ ɛ t͡ʃ íː n ɔ | u m a z àː n i j ɛ chr 136 common_voice_sl_19541213.mp3 3.2216 Torej jima ne boš pomagal? torej jima ne boš pomagal t ɔ̀ː r ɛ j | j ìː m a | n éː | b óː ʃ | p ɔ m àː ɡ a l chr 143 common_voice_sl_31364566.mp3 2.0955 Kako si ga dobil? kako si ga dobil k àː k ɔ | s íː | ɡ áː | z ɔ b íː l chr 132 common_voice_sl_36411735.mp3 3.0315 Sreča na razpotju sedi. sreča na razpotju sedi s r èː t͡ʃ a | n áː | z a s p óː t j u | s èː d i chr 133 common_voice_sl_23811385.mp3 4.3016 Oh, torej, dobro zanj. oh torej dobro zanj ɔ́ x | t ɔ̀ː r ɛ j | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː n chr 38 common_voice_sl_17880409.mp3 4.3016 Spustite mlado tele, da pije mleko iz vedra. spustite mlado tele da pije mleko iz vedra s p u s t íː t ɛ | m l àː d ɔ | t èː l ɛ | z áː | p íː j ɛ | m l èː k ɔ | íː s | ʋ èː d r a chr 142 common_voice_sl_25329584.mp3 3.3555 Saj veš kako je v restavraciji. saj veš kako je v restavraciji s áː j | ʋ éː ʃ | k àː k ɔ | j éː | ʋ ə́ | r ɛ s t a ʋ r àː t͡s i j i chr 139 common_voice_sl_24054056.mp3 5.1915 Repa, korenje, dolgo življenje. repa korenje dolgo življenje ʐ èː p a | k ɔ r éː n j ɛ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ chr 108 common_voice_sl_24053197.mp3 5.2275 Tega mi ni potrebno delati. tega mi ni potrebno delati t èː ɡ a | m íː | n íː | p ɔ t r éː b n ɔ | d ɛ l àː t i chr 108 common_voice_sl_17668024.mp3 4.9496 Čaj v tankem porcelanu ima sladek okus. čaj v tankem porcelanu ima sladek okus t͡ʃ áː j | ʋ ə́ | t áː n k ə m | p ɔ r t͡s ɛ l àː n u | íː m a | s l àː d ə k | ɔ k úː s chr 143 common_voice_sl_27659840.mp3 3.5715 Bodite pozorni na tisto na levi strani. bodite pozorni na tisto levi strani b ɔ d íː t ɛ | p ɔ z óː r n i | n áː | t íː s t ɔ | l èː ʋ i | s t r àː n i chr 136 common_voice_sl_25873318.mp3 5.2988 Platinaste kovinske ploščice niso na voljo na prodajnih policah. platinaste kovinske ploščice niso na voljo prodajnih policah p l a t i n áː s t ɛ | k ɔ ʋ íː n s k ɛ | p l óː ʃ t͡ʃ i t͡s ɛ | n ìː s ɔ | n áː | ʋ óː l j ɔ | p r ɔ d áː j n i x | p ɔ l ìː t͡s a x chr 135 common_voice_sl_17399537.mp3 2.3576 Ja, govorim s tabo. ja govorim s tabo j áː | ɡ ɔ ʋ óː r i m | s | t àː b ɔ chr 118 common_voice_sl_17568357.mp3 2.8136 Moramo evakuirati dvorišče. moramo evakuirati dvorišče m ɔ r àː m ɔ | ɛ ʋ a k uíː r a t i | d ʋ ɔ r íː ʃ t͡ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_18139664.mp3 6.0056 Jurij nam je povedal, da naj prinesemo dodatne jagode. jurij nam je povedal da naj prinesemo dodatne jagode j ùː r i j | n áː m | j éː | p ɔ ʋ èː d a l | z áː | n á j | p r i n ɛ s éː m ɔ | d ɔ d àː t n ɛ | j a ɡ óː d ɛ chr 143 common_voice_sl_24054057.mp3 6.9555 Kolikor prej se začne vzgoja, toliko boljši je sad. kolikor prej se začne vzgoja toliko boljši je sad k ɔ l ìː k ɔ r | p r éː j | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | ʋ z ɡ óː j a | t ɔ l ìː k ɔ | b óː l ʃ i | j éː | s áː t chr 108 common_voice_sl_18010975.mp3 5.1896 Ko citre najlepše pojejo, poči struna. ko citre najlepše pojejo poči struna k óː | t͡s íː t r ɛ | n á j l éː p ʃ ɛ | p ɔ j éː j ɔ | p óː t͡ʃ i | s t r ùː n a chr 143 common_voice_sl_25873319.mp3 2.3468 Kako je to sploh mogoče? kako je to sploh mogoče k àː k ɔ | j éː | t óː | s p l óː x | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ chr 135 common_voice_sl_17668025.mp3 4.5416 To je postalo del kulta v Romuniji. to je postalo del kulta v romuniji t óː | j éː | p ɔ s t àː l ɔ | d éː ʋ | k úː l t a | ʋ ə́ | z ɔ m ùː n i j i chr 143 common_voice_sl_31363780.mp3 2.6355 Napravo smo našli v omari. napravo smo našli v omari n a p r àː ʋ ɔ | s m óː | n àː ʃ l i | ʋ ə́ | ɔ m àː r i chr 132 common_voice_sl_23811384.mp3 3.1496 Kako je bilo? kako je bilo k àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ chr 38 common_voice_sl_36411882.mp3 3.7155 Kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje. kdor se zadnji smeje najslajše k d óː r | s éː | z àː d n j i | s m èː j ɛ | n á j s l áː j ʃ ɛ chr 133 common_voice_sl_23956646.mp3 5.1896 Z njimi spravijo hrano na žlico, katera gre potem v usta. z njimi spravijo hrano na žlico katera gre potem v usta z | n j ìː m i | s p r àː ʋ i j ɔ | x r àː n ɔ | n áː | ʒ l ìː t͡s ɔ | k a t éː r a | ɡ r éː | p ɔ t éː m | ʋ ə́ | úː s t a chr 125 common_voice_sl_17880408.mp3 3.2216 Najbolje pišem s črnim kulijem. najbolje pišem s črnim kulijem n á j b óː l j ɛ | p íː ʃ ə m | s | t͡ʃ ə̀ r n i m | k u l ìː j ə m chr 142 common_voice_sl_25329585.mp3 4.1475 Mnogo lisic osivi, a malo jih postane dobrih. mnogo lisic osivi a malo jih postane dobrih m n óː ɡ ɔ | l ìː s i t͡s | ɔ s ìː ʋ i | a | m àː l ɔ | j íː x | p ɔ s t àː n ɛ | z ɔ b r íː x chr 139 common_voice_sl_17568356.mp3 3.6296 Pri kosti je mesa zadosti. pri kosti je mesa zadosti p r íː | k óː s t i | j éː | m èː s a | z a d óː s t i chr 141 common_voice_sl_18139665.mp3 4.0856 Če ne vidiš ničesar, nič ne reči. če ne vidiš ničesar nič reči t͡ʃ éː | n éː | ʋ íː d i ʃ | n i t͡ʃ éː s a r | n íː t͡ʃ | ʐ èː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_17870422.mp3 3.8216 Sreče in mavrice ne vidimo nad svojo streho. sreče in mavrice ne vidimo nad svojo streho s r èː t͡ʃ ɛ | íː n | m àː ʋ r i t͡s ɛ | n éː | ʋ i d íː m ɔ | n á t | s ʋ óː j ɔ | s t r èː x ɔ chr 142 common_voice_sl_18078607.mp3 3.3416 Gašper je čudoma poslušal. gašper je čudoma poslušal ɡ áː ʃ p ə r | j éː | t͡ʃ u d óː m a | p ɔ s l ùː ʃ a l chr 142 common_voice_sl_17858762.mp3 2.5496 Ni mu mogel pomagati. ni mu mogel pomagati n íː | m úː | m ɔ ɡ éː ʋ | p ɔ m àː ɡ a t i chr 142 common_voice_sl_17568799.mp3 3.2456 To je bil vendar star avto. to je bil vendar star avto t óː | j éː | b íː l | ʋ ɛ̀ː n d a r | s t áː r | a ʋ t óː chr 141 common_voice_sl_17881069.mp3 4.0856 Dim je hitel iz vsake razpoke. dim je hitel iz vsake razpoke z íː m | j éː | x íː t ə ʋ | íː s | ʋ s àː k ə | ʐ a s p óː k ɛ chr 143 common_voice_sl_18013083.mp3 2.9576 Kako izgleda? kako izgleda k àː k ɔ | i z ɡ l éː d a chr 143 common_voice_sl_17858763.mp3 3.8696 Pripravite si plašč preden greste ven. pripravite si plašč preden greste ven p r i p r àː ʋ i t ɛ | s íː | p l áː ʃ t͡ʃ | p r èː d ə n | ɡ r èː s t ɛ | ʋ éː n chr 142 common_voice_sl_18078606.mp3 2.0216 Ne vem. ne vem n éː | ʋ éː m chr 142 common_voice_sl_17870423.mp3 2.6696 Odločil se je, da to ni dovolj. odločil se je da to ni dovolj ɔ d l ɔ t͡ʃ íː l | s éː | j éː | z áː | t óː | n íː | d ɔ ʋ óː l chr 142 common_voice_sl_18013082.mp3 2.6936 Afere je bilo konec. afere je bilo konec a f éː r ɛ | j éː | b íː l ɔ | k óː n ə t͡s chr 143 common_voice_sl_17419650.mp3 3.2696 Sramota, če že hočeš vedeti! sramota če že hočeš vedeti s r a m óː t a | t͡ʃ éː | ʒ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | ʋ ɛ d èː t i chr 119 common_voice_sl_17436841.mp3 3.9176 Izgubila je vid v avtomobilski nesreči. izgubila je vid v avtomobilski nesreči i z ɡ ùː b i l a | j éː | ʋ íː t | ʋ ə́ | a ʋ t ɔ m óː b i l s k i | n ɛ s r éː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_17568798.mp3 2.6456 Sreče se ne da kupiti. sreče se ne da kupiti s r èː t͡ʃ ɛ | s éː | n éː | z áː | k ùː p i t i chr 141 common_voice_sl_25330295.mp3 3.0675 Kaj za vraga to pomeni? kaj za vraga to pomeni k áː j | z áː | ʋ r àː ɡ a | t óː | p ɔ m èː n i chr 139 common_voice_sl_18012579.mp3 2.2136 Kaj naj storimo? kaj naj storimo k áː j | n á j | s t ɔ r íː m ɔ chr 143 common_voice_sl_25873282.mp3 5.4068 Predpostavljam, da če bi me hotel ubiti, bi to storil že zdavnaj. predpostavljam da če bi me hotel ubiti to storil že zdavnaj p r ɛ t p ɔ s t áː ʋ l j a m | z áː | t͡ʃ éː | b íː | m éː | x ɔ̀ː t ə ʋ | u b ìː t i | t óː | s t ɔ r íː l | ʒ éː | z d àː ʋ n a j chr 135 common_voice_sl_18139598.mp3 6.6056 Ni srečen, kdor veliko ima; srečen je, kdor malo potrebuje. ni srečen kdor veliko ima je malo potrebuje n íː | s r èː t͡ʃ ə n | k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | íː m a | j éː | m àː l ɔ | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ chr 143 common_voice_sl_17991200.mp3 6.1256 Srečne oči, ki jo vidijo, nesrečna roka, ki jo utrga. srečne oči ki jo vidijo nesrečna roka utrga s r èː t͡ʃ n ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i | k íː | j óː | ʋ íː d i j ɔ | n ɛ s r éː t͡ʃ n a | z ɔ̀ː k a | úː t ə r ɡ a chr 143 common_voice_sl_18016511.mp3 4.4216 Paradižnikova omaka je bila odlična. paradižnikova omaka je bila odlična p a r a d íː ʒ n i k ɔ ʋ a | ɔ m àː k a | j éː | b íː l a | ɔ d l ìː t͡ʃ n a chr 143 common_voice_sl_19094584.mp3 3.5576 Odkril je ključ, ki je bil skrit pod mizo. odkril je ključ ki bil skrit pod mizo ɔ t k r íː l | j éː | k l j úː t͡ʃ | k íː | b íː l | s k r íː t | p óː t | m íː z ɔ chr 140 common_voice_sl_27545212.mp3 3.1917 Izgledaš zelo suh. izgledaš zelo suh i z ɡ l èː d a ʃ | z èː l ɔ | s úː x chr 129 common_voice_sl_28485469.mp3 3.6075 Zlata doba nikoli ni bila sedanja. zlata doba nikoli ni bila sedanja z l àː t a | z óː b a | n i k óː l i | n íː | b íː l a | s ɛ d áː n j a chr 128 common_voice_sl_25170783.mp3 2.4555 Živi in se uči. živi in se uči ʒ ìː ʋ i | íː n | s éː | ùː t͡ʃ i chr 138 common_voice_sl_27429538.mp3 5.4435 Kdor se hoče povzpeti na drevo, začne spodaj, ne pri vrhu. kdor se hoče povzpeti na drevo začne spodaj ne pri vrhu k d óː r | s éː | x óː t͡ʃ ɛ | p ɔ ʋ s p èː t i | n áː | d r èː ʋ ɔ | z áː t͡ʃ n ɛ | s p óː d a j | n éː | p r íː | ʋ ə́ r x u chr 138 common_voice_sl_25873283.mp3 4.0388 Ona je odšla s trebuhom za kruhom. ona je odšla s trebuhom za kruhom ɔ̀ː n a | j éː | ɔ t ʃ l àː | s | t r ɛ b ùː x ɔ m | z áː | k r ùː x ɔ m chr 135 common_voice_sl_25330294.mp3 4.1475 Neučinkovito je mlatiti prazno slamo. neučinkovito je mlatiti prazno slamo n ɛu t͡ʃ i n k ɔ ʋ ìː t ɔ | j éː | m l àː t i t i | p r àː z n ɔ | s l àː m ɔ chr 139 common_voice_sl_34557386.mp3 4.4715 Navedeni so v izvirni obliki. navedeni so v izvirni obliki n a ʋ èː d ɛ n i | s óː | ʋ ə́ | i z ʋ íː r n i | ɔ b l ìː k i chr 90 common_voice_sl_18012578.mp3 3.1256 Kako se vam lahko zahvalim? kako se vam lahko zahvalim k àː k ɔ | s éː | ʋ áː m | l àː x k ɔ | z a x ʋ àː l i m chr 143 common_voice_sl_27545213.mp3 4.9557 Voskasta tla povzročajo izgubo ravnotežja. voskasta tla povzročajo izgubo ravnotežja ʋ ɔ s k áː s t a | t l áː | p ɔ ʋ z r ɔ t͡ʃ àː j ɔ | i z ɡ ùː b ɔ | z a ʋ n óː t ɛ ʒ j a chr 129 common_voice_sl_28485468.mp3 4.1475 Staro umetnino je zdaj težko kupiti. staro umetnino je zdaj težko kupiti s t àː r ɔ | u m éː t n i n ɔ | j éː | z d áː j | t éː ʃ k ɔ | k ùː p i t i chr 128 common_voice_sl_25170782.mp3 3.0315 Pravične besede niso vedno lepe. pravične besede niso vedno lepe p r àː ʋ i t͡ʃ n ɛ | b ɛ s éː d ə | n ìː s ɔ | ʋ èː d n ɔ | l èː p ə chr 138 common_voice_sl_18016510.mp3 2.4056 No, kaj potem? no kaj potem n óː | k áː j | p ɔ t éː m chr 143 common_voice_sl_19094585.mp3 3.1256 V resnici mi ni všeč ta obleka. v resnici mi ni všeč ta obleka ʋ ə́ | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | m íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | t áː | ɔ b l éː k a chr 140 common_voice_sl_18139599.mp3 3.4856 Nihče ni rad žalosten. nihče ni rad žalosten n íː x t͡ʃ ɛ | n íː | ʐ á t | ʒ a l óː s t ə n chr 143 common_voice_sl_17991201.mp3 2.5496 Kaj smo storili? kaj smo storili k áː j | s m óː | s t ɔ r ìː l i chr 143 common_voice_sl_25632604.mp3 3.7155 Mislil sem, da nisi zainteresirana zame. mislil sem da nisi zainteresirana zame m i s l íː l | s éː m | z áː | n ìː s i | z ai n t ɛ r ɛ s íː r a n a | z àː m ɛ chr 139 common_voice_sl_20977860.mp3 4.8056 Če veš, kaj ti je bilo, ne veš, kaj ti bo. če veš kaj ti je bilo ne bo t͡ʃ éː | ʋ éː ʃ | k áː j | t íː | j éː | b íː l ɔ | n éː | b óː chr 130 common_voice_sl_21107541.mp3 5.5496 Mislim, da je bolje, če si predstavljaš moško vlogo. mislim da je bolje če si predstavljaš moško vlogo m íː s l i m | z áː | j éː | b óː l j ɛ | t͡ʃ éː | s íː | p r ɛ t s t áː ʋ l j a ʃ | m óː ʃ k ɔ | ʋ l óː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_21496609.mp3 3.1496 Za srečo ni tablet. za srečo ni tablet z áː | s r èː t͡ʃ ɔ | n íː | t áː b l ə t chr 35 common_voice_sl_27429391.mp3 3.0675 Do zdaj delaš odlično delo. do zdaj delaš odlično delo z óː | z d áː j | d ɛ l áː ʃ | ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ | d èː l ɔ chr 138 common_voice_sl_24896325.mp3 2.6355 Žal, zaprto je! žal zaprto je ʒ áː l | z àː p ə r t ɔ | j éː chr 138 common_voice_sl_17886254.mp3 1.6616 Ni je bilo tam. ni je bilo tam n íː | j éː | b íː l ɔ | t áː m chr 142 common_voice_sl_27337868.mp3 3.6435 Nove hlače nimajo manšet in žepov. nove hlače nimajo manšet in žepov n óː ʋ ɛ | x l àː t͡ʃ ɛ | n i m àː j ɔ | m áː n ʃ ə t | íː n | ʒ ɛ̀ː p ɔ ʋ chr 138 common_voice_sl_17568465.mp3 1.6856 Kaj si rekel? kaj si rekel k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 141 common_voice_sl_18011278.mp3 2.3816 Nov vladar, nov red. nov vladar red n óː ʋ | ʋ l àː d a r | r éː t chr 142 common_voice_sl_21468092.mp3 2.9816 Imaš prav, je čisto preprosto. imaš prav je čisto preprosto i m áː ʃ | p r áː ʋ | j éː | t͡ʃ íː s t ɔ | p r ɛ p r óː s t ɔ chr 131 common_voice_sl_19284995.mp3 6.1496 Če me ne bo, bi lahko podpisal in rekel, da ga prinesejo gor? če me ne bo bi lahko podpisal in rekel da ga prinesejo gor t͡ʃ éː | m éː | n éː | b óː | b íː | l àː x k ɔ | p ɔ t p ìː s a l | íː n | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | ɡ áː | p r i n ɛ s éː j ɔ | ɡ ɔ́ r chr 143 common_voice_sl_21107540.mp3 4.0616 Ljudje so se morali umiriti. ljudje so se morali umiriti l j ùː d j ɛ | s óː | s éː | m ɔ r àː l i | u m ìː r i t i chr 143 common_voice_sl_21496608.mp3 4.7816 Če jo nočeš zbuditi, govori z nižjim glasom. če jo nočeš zbuditi govori z nižjim glasom t͡ʃ éː | j óː | n óː t͡ʃ ə ʃ | z b ùː d i t i | ɡ ɔ ʋ óː r i | z | n ìː ʒ j i m | ɡ l àː s ɔ m chr 35 common_voice_sl_25632605.mp3 2.9235 Iz kante se je videl ogenj. iz kante se je videl ogenj íː s | k áː n t ɛ | s éː | j éː | ʋ íː d ə ʋ | ɔ ɡ éː n chr 139 common_voice_sl_17568464.mp3 5.5256 Kdor se je naredil za osla, naj se ne čudi, če ga drugi jahajo. kdor se je naredil za osla naj ne čudi če ga drugi jahajo k d óː r | s éː | j éː | n a r ɛ d íː l | z áː | ɔ̀ː s l a | n á j | n éː | t͡ʃ ùː d i | t͡ʃ éː | ɡ áː | d r ùː ɡ i | j a x áː j ɔ chr 141 common_voice_sl_18025774.mp3 3.9656 Bolje pozno uspeti kot nikoli. bolje pozno uspeti kot nikoli b óː l j ɛ | p óː z n ɔ | u s p èː t i | k óː t | n i k óː l i chr 143 common_voice_sl_27337869.mp3 4.0035 Začeti je lahko, vztrajati je umetnost. začeti je lahko vztrajati umetnost z a t͡ʃ éː t i | j éː | l àː x k ɔ | ʋ s t r àː j a t i | u m éː t n ɔ s t chr 138 common_voice_sl_18011279.mp3 1.7816 Kako si ga dobil? kako si ga dobil k àː k ɔ | s íː | ɡ áː | z ɔ b íː l chr 142 common_voice_sl_17886255.mp3 2.5496 Všeč mi je tudi jabolčna pita. všeč mi je tudi jabolčna pita ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | t ùː d i | j a b óː l t͡ʃ n a | p íː t a chr 142 common_voice_sl_17569097.mp3 2.7416 Izkušnja je razum neumnega. izkušnja je razum neumnega i s k úː ʃ n j a | j éː | z a z úː m | n ɛ ùː m n ɛ ɡ a chr 141 common_voice_sl_21329249.mp3 3.9896 Nikomur koristen, nikomur drag. nikomur koristen drag n i k ɔ m úː r | k ɔ r íː s t ə n | d r áː k chr 29 common_voice_sl_31454068.mp3 2.4915 Nedelja mi ne ustreza. nedelja mi ne ustreza n ɛ d éː l j a | m íː | n éː | u s t r èː z a chr 132 common_voice_sl_25330061.mp3 4.5435 Opomni me, da mačke nahranim, ko pridem domov. opomni me da mačke nahranim ko pridem domov ɔ p óː m n i | m éː | z áː | m áː t͡ʃ k ɛ | n a x r àː n i m | k óː | p r íː d ə m | z ɔ m óː ʋ chr 139 common_voice_sl_24885183.mp3 2.4915 Kako si prišel sem? kako si prišel sem k àː k ɔ | s íː | p r íː ʃ ə ʋ | s éː m chr 138 common_voice_sl_38548479.mp3 4.2555 Oba brata nosita majico enake velikosti. oba brata nosita majico enake velikosti ɔ̀ː b a | b r àː t a | n ɔ s ìː t a | m áː j i t͡s ɔ | ɛ n àː k ɛ | ʋ ɛ l i k óː s t i chr 60 common_voice_sl_27690580.mp3 3.2115 Moja mati ima Parkinsonovo bolezen. moja mati ima parkinsonovo bolezen m óː j a | m àː t i | íː m a | p a r k i n s ɔ n óː ʋ ɔ | b ɔ l éː z ə n chr 136 common_voice_sl_17991292.mp3 3.3896 Nikoli več mi ne delaj tega. nikoli več mi ne delaj tega n i k óː l i | ʋ éː t͡ʃ | m íː | n éː | d èː l a j | t èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_27354756.mp3 2.1675 Misliš to? misliš to m íː s l i ʃ | t óː chr 138 common_voice_sl_19094986.mp3 4.5416 Pogosto napolnite košaro po malo in bo hitro polna. pogosto napolnite košaro po malo in bo hitro polna p ɔ ɡ óː s t ɔ | n a p ɔ̀ː ʋ n i t ɛ | k ɔ ʃ àː r ɔ | p óː | m àː l ɔ | íː n | b óː | x íː t r ɔ | p óː ʋ n a chr 140 common_voice_sl_18013723.mp3 5.7176 Dobro vino in lepa ženska - to sta dva najlepša strupa. dobro vino in lepa ženska to sta dva najlepša strupa z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ | íː n | l èː p a | ʒ éː n s k a | t óː | s t áː | d ʋ áː | n á j l éː p ʃ a | s t r ùː p a chr 143 common_voice_sl_17933628.mp3 3.3416 Tanka knjiga se prilega v vsak žep. tanka knjiga se prilega v vsak žep t áː n k a | k n j ìː ɡ a | s éː | p r ìː l ɛ ɡ a | ʋ ə́ | ʋ s áː k | ʒ éː p chr 142 common_voice_sl_27545280.mp3 3.1197 Kaj misliš? kaj misliš k áː j | m íː s l i ʃ chr 129 common_voice_sl_25330060.mp3 5.0835 Človek je kot ključavnica: za vsakega je treba izbrati ključ. človek je kot ključavnica za vsakega treba izbrati ključ t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | k óː t | k l j ùː t͡ʃ a ʋ n i t͡s a | z áː | ʋ s àː k ɛ ɡ a | t r èː b a | i z b r àː t i | k l j úː t͡ʃ chr 139 common_voice_sl_19103460.mp3 4.0136 Na svet prideš z jokom, odideš s stokom. na svet prideš z jokom odideš s stokom n áː | s ʋ éː t | p r íː d ə ʃ | z | j ɔ k óː m | ɔ d íː d ə ʃ | s | s t ɔ k óː m chr 140 common_voice_sl_17569096.mp3 2.8856 Lima je glavno mesto Peruja. lima je glavno mesto peruja l ìː m a | j éː | ɡ l áː ʋ n ɔ | m èː s t ɔ | p ɛ r úː j a chr 141 common_voice_sl_21329248.mp3 2.7176 Kje si bil? kje si bil k j éː | s íː | b íː l chr 29 common_voice_sl_32332063.mp3 3.2835 Saj veš kako je v restavraciji. saj veš kako je v restavraciji s áː j | ʋ éː ʃ | k àː k ɔ | j éː | ʋ ə́ | r ɛ s t a ʋ r àː t͡s i j i chr 88 common_voice_sl_19094987.mp3 2.8856 Veš, da imam rad kače. veš da imam rad kače ʋ éː ʃ | z áː | i m áː m | ʐ á t | k áː t͡ʃ ɛ chr 140 common_voice_sl_24855751.mp3 3.0675 Vsi svinčniki so bili uporabljeni. vsi svinčniki so bili uporabljeni ʋ s íː | s ʋ íː n t͡ʃ n i k i | s óː | b íː l i | u p ɔ r àː b l j ɛ n i chr 138 common_voice_sl_27690581.mp3 2.9595 Boš zajtrkoval z menoj? boš zajtrkoval z menoj b óː ʃ | z á j t ə r k ɔ ʋ áː l | z | m èː n ɔ j chr 136 common_voice_sl_27510179.mp3 5.0835 Midva govoriva o nepreizkušenih hipotezah. midva govoriva o nepreizkušenih hipotezah m íː d ʋ a | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː ʋ a | ɔ́ | n ɛ p r ɛi s k úː ʃ ə n i x | x i p ɔ t éː z a x chr 129 common_voice_sl_25632696.mp3 3.8955 Odprta vrata lahko privabijo svetnika. odprta vrata lahko privabijo svetnika ɔ t p ə́ r t a | ʋ r àː t a | l àː x k ɔ | p r i ʋ àː b i j ɔ | s ʋ èː t n i k a chr 139 common_voice_sl_19095176.mp3 3.1496 Niso vsi srečni, ki imajo srečo. niso vsi srečni ki imajo srečo n ìː s ɔ | ʋ s íː | s r èː t͡ʃ n i | k íː | i m àː j ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ chr 140 common_voice_sl_18277835.mp3 6.8216 Ljubezen je slepa na eno oko, samoljubje pa na obe očesi. ljubezen je slepa na eno oko samoljubje pa obe očesi l j u b éː z ə n | j éː | s l èː p a | n áː | ɛ n óː | ɔ k óː | s a m ɔ l j úː b j ɛ | p áː | ɔ̀ː b ɛ | ɔ t͡ʃ éː s i chr 143 common_voice_sl_27661505.mp3 3.2475 In za kakšen namen? in za kakšen namen íː n | z áː | k áː k ʃ ə n | n àː m ə n chr 64 common_voice_sl_20069780.mp3 3.6056 Lahko prosim odidemo? lahko prosim odidemo l àː x k ɔ | p r óː s i m | ɔ d íː d ɛ m ɔ chr 143 common_voice_sl_31364386.mp3 3.3195 To je precej grozno, če me vprašaš. to je precej grozno če me vprašaš t óː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | ɡ r óː z n ɔ | t͡ʃ éː | m éː | ʋ p r àː ʃ a ʃ chr 132 common_voice_sl_17568691.mp3 5.4056 Živimo, da iščemo srečo in ne zato, da bi jo našli. živimo da iščemo srečo in ne zato bi jo našli ʒ íː ʋ i m ɔ | z áː | i ʃ t͡ʃ éː m ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ | íː n | n éː | z àː t ɔ | b íː | j óː | n àː ʃ l i chr 141 common_voice_sl_19372072.mp3 4.3256 Kmet seje, krčmar žanje. kmet seje krčmar žanje k m éː t | s èː j ɛ | k ə r t͡ʃ m áː r | ʒ áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_18250534.mp3 5.0216 Ljubezni in rdečega nosu ne moreš skriti. ljubezni in rdečega nosu ne moreš skriti l j ùː b ɛ z n i | íː n | ə r d ɛ t͡ʃ éː ɡ a | n óː s u | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | s k r ìː t i chr 116 common_voice_sl_17568867.mp3 3.5336 Majhne kapljice se hitro posušijo. majhne kapljice se hitro posušijo m áː j x n ɛ | k àː p l j i t͡s ɛ | s éː | x íː t r ɔ | p ɔ s ùː ʃ i j ɔ chr 141 common_voice_sl_32253051.mp3 2.3115 Kdaj imaš zmenek? kdaj imaš zmenek k d áː j | i m áː ʃ | z m èː n ə k chr 137 common_voice_sl_31364387.mp3 3.4995 Odlično, ali jih lahko pokažete? odlično ali jih lahko pokažete ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ | a l íː | j íː x | l àː x k ɔ | p ɔ k àː ʒ ɛ t ɛ chr 132 common_voice_sl_20312525.mp3 2.9336 Imeli smo predavanje o tem. imeli smo predavanje o tem i m èː l i | s m óː | p r ɛ d a ʋ áː n j ɛ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 124 common_voice_sl_25632697.mp3 2.4555 Ne se hecat. ne se hecat n éː | s éː | x ɛ t͡s áː t chr 139 common_voice_sl_19095177.mp3 2.9336 Ugotovili smo, da je to lutka. ugotovili smo da je to lutka u ɡ ɔ t ɔ ʋ ìː l i | s m óː | z áː | j éː | t óː | l úː t k a chr 140 common_voice_sl_32252298.mp3 3.4275 Kdor ne izmeri sebe, ga izmerijo drugi. kdor ne izmeri sebe ga izmerijo drugi k d óː r | n éː | i z m èː r i | s èː b ə | ɡ áː | i z m ɛ̀ː r i j ɔ | d r ùː ɡ i chr 137 common_voice_sl_27661504.mp3 5.4075 Hvala tebi. hvala tebi x ʋ àː l a | t èː b i chr 64 common_voice_sl_18250535.mp3 6.7256 Če ti hoče sreča znesti zlata jajca, ji hitro spleti gnezdo. če ti hoče sreča znesti zlata jajca ji hitro spleti gnezdo t͡ʃ éː | t íː | x óː t͡ʃ ɛ | s r èː t͡ʃ a | z n èː s t i | z l àː t a | j áː j t͡s a | j íː | x íː t r ɔ | s p l èː t i | ɡ n èː z d ɔ chr 116 common_voice_sl_19372073.mp3 4.8056 Gospod Novak ne bo zadovoljen s tem. gospod novak ne bo zadovoljen s tem ɡ ɔ s p óː t | n ɔ ʋ áː k | n éː | b óː | z a d ɔ ʋ óː l j ə n | s | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_32253236.mp3 2.2755 Všeč mi je tvoj klobuk. všeč mi je tvoj klobuk ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | t ʋ óː j | k l ɔ b úː k chr 137 common_voice_sl_17568690.mp3 3.2936 Lahko bi jih pripeljali tja! lahko bi jih pripeljali tja l àː x k ɔ | b íː | j íː x | p r i p ɛ l j àː l i | t j àː chr 141 common_voice_sl_27659624.mp3 3.1395 To sta dve različni vprašanji. to sta dve različni vprašanji t óː | s t áː | d ʋ éː | ʐ àː z l i t͡ʃ n i | ʋ p r a ʃ àː n j i chr 136 common_voice_sl_17995106.mp3 4.3736 Ali imajo moški kenguruji vrečko? ali imajo moški kenguruji vrečko a l íː | i m àː j ɔ | m óː ʃ k i | k ɛ ŋ ɡ u r úː j i | ʋ r èː t͡ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_21314706.mp3 4.0856 Kdo je častni gospod! kdo je častni gospod k d óː | j éː | t͡ʃ áː s t n i | ɡ ɔ s p óː t chr 18 common_voice_sl_18298096.mp3 5.6696 Besede so kot jajca: brž, ko se odpro, dobijo krila. besede so kot jajca brž ko se odpro dobijo krila b ɛ s éː d ə | s óː | k óː t | j áː j t͡s a | b ə́ r ʃ | k óː | s éː | ɔ t p r óː | d ɔ b íː j ɔ | k r íː l a chr 143 common_voice_sl_21314707.mp3 3.7256 Odlične novice. odlične novice ɔ d l ìː t͡ʃ n ɛ | n ɔ ʋ ìː t͡s ɛ chr 18 common_voice_sl_36347804.mp3 2.6355 Kako si prišel sem? kako si prišel sem k àː k ɔ | s íː | p r íː ʃ ə ʋ | s éː m chr 133 common_voice_sl_27659625.mp3 3.4635 Ali lahko preverite svoj inventar? ali lahko preverite svoj inventar a l íː | l àː x k ɔ | p r ɛ ʋ ɛ r ìː t ɛ | s ʋ óː j | i n ʋ éː n t a r chr 136 common_voice_sl_17995107.mp3 3.9416 Ljubosumje je duša ljubezni. ljubosumje je duša ljubezni l j u b ɔ s úː m j ɛ | j éː | z ùː ʃ a | l j ùː b ɛ z n i chr 143 common_voice_sl_18298097.mp3 4.7816 Ne morete izgubiti, česar niste nikoli imeli. ne morete izgubiti česar niste nikoli imeli n éː | m ɔ r éː t ɛ | i z ɡ ùː b i t i | t͡ʃ ɛ s àː r | n ìː s t ɛ | n i k óː l i | i m èː l i chr 143 common_voice_sl_19640842.mp3 3.1256 Nikogar ni na ulici. nikogar ni na ulici n i k ɔ ɡ áː r | n íː | n áː | u l ìː t͡s i chr 143 common_voice_sl_17992409.mp3 3.0776 Je to slika mačke? je to slika mačke j éː | t óː | s l ìː k a | m áː t͡ʃ k ɛ chr 143 common_voice_sl_22419720.mp3 3.6536 Imam diplomo in dva doktorata. imam diplomo in dva doktorata i m áː m | d i p l óː m ɔ | íː n | d ʋ áː | d ɔ k t ɔ r àː t a chr 95 common_voice_sl_27710557.mp3 3.6075 Hladen popek popravlja zdravje. hladen popek popravlja zdravje x l àː d ə n | p óː p ə k | p ɔ p r áː ʋ l j a | z d r áː ʋ j ɛ chr 136 common_voice_sl_31360274.mp3 2.8155 Poglej, kako globok je ta kanjon! poglej kako globok je ta kanjon p óː ɡ l ɛ j | k àː k ɔ | ɡ l ɔ b óː k | j éː | t áː | k a n j óː n chr 132 common_voice_sl_18261165.mp3 5.7416 Zakaj ne bi pisali vladi? zakaj ne bi pisali vladi z àː k a j | n éː | b íː | p i s àː l i | ʋ l àː d i chr 50 common_voice_sl_18274496.mp3 5.5736 Ali sta dvojčka ali samo navadna brat in sestra? ali sta dvojčka samo navadna brat in sestra a l íː | s t áː | d ʋ óː j t͡ʃ k a | s àː m ɔ | n a ʋ áː d n a | b r áː t | íː n | s éː s t r a chr 143 common_voice_sl_23727550.mp3 5.0216 Se mi samo zdi, ali že dolgo nikogar ni bilo? se mi samo zdi ali že dolgo nikogar ni bilo s éː | m íː | s àː m ɔ | z d íː | a l íː | ʒ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | n i k ɔ ɡ áː r | n íː | b íː l ɔ chr 97 common_voice_sl_18013011.mp3 4.0376 Noben cement ne bo manj trd kot les. noben cement ne bo manj trd kot les n óː b ə n | t͡s ɛ m éː n t | n éː | b óː | m áː n | t ə́ r t | k óː t | l éː s chr 143 common_voice_sl_26676672.mp3 3.6075 Tega pa ne morem reči. tega pa ne morem reči t èː ɡ a | p áː | n éː | m ɔ r éː m | ʐ èː t͡ʃ i chr 76 common_voice_sl_17992408.mp3 3.3416 Papir je zelo vnetljiv. papir je zelo vnetljiv p àː p i r | j éː | z èː l ɔ | ʋ n ɛ t l j íː ʋ chr 143 common_voice_sl_27710556.mp3 2.5275 Zakaj to počneš? zakaj to počneš z àː k a j | t óː | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ chr 136 common_voice_sl_24905333.mp3 3.9315 Kdor se za tele pravda, kravo zapravi. kdor se za tele pravda kravo zapravi k d óː r | s éː | z áː | t èː l ɛ | p r áː ʋ d a | k r àː ʋ ɔ | z a p r àː ʋ i chr 138 common_voice_sl_18274497.mp3 3.9656 Zora, me lahko naučiš jodlati? zora me lahko naučiš jodlati z óː r a | m éː | l àː x k ɔ | n àː u t͡ʃ i ʃ | j ɔ d l àː t i chr 143 common_voice_sl_26676673.mp3 5.1555 Sladka beseda in sladko vino po navadi nista naravna. sladka beseda in sladko vino po navadi nista naravna s l áː t k a | b ɛ s éː d a | íː n | s l áː t k ɔ | ʋ íː n ɔ | p óː | n a ʋ àː d i | n íː s t a | n a r áː ʋ n a chr 76 common_voice_sl_18013010.mp3 4.8296 Diktator je bil v svoji ideologiji radikalen. diktator je bil v svoji ideologiji radikalen d i k t àː t ɔ r | j éː | b íː l | ʋ ə́ | s ʋ óː j i | i d ɛɔ l ɔ ɡ íː j i | z a d i k áː l ə n chr 143 common_voice_sl_21953594.mp3 3.3656 Tam je bilo brezhibno. tam je bilo brezhibno t áː m | j éː | b íː l ɔ | b r ɛ z x íː b n ɔ chr 143 common_voice_sl_25420898.mp3 2.5635 Hočeš videti nekaj dobrega? hočeš videti nekaj dobrega x óː t͡ʃ ə ʃ | ʋ i d èː t i | n èː k a j | d ɔ b r èː ɡ a chr 83 common_voice_sl_27690699.mp3 4.1835 Oba brata nosita majico enake velikosti. oba brata nosita majico enake velikosti ɔ̀ː b a | b r àː t a | n ɔ s ìː t a | m áː j i t͡s ɔ | ɛ n àː k ɛ | ʋ ɛ l i k óː s t i chr 136 common_voice_sl_17568320.mp3 3.7976 Ali lahko dobim sendvič brez paradižnika? ali lahko dobim sendvič brez paradižnika a l íː | l àː x k ɔ | z ɔ b íː m | s éː n d ʋ i t͡ʃ | b r éː s | p a r a d íː ʒ n i k a chr 141 common_voice_sl_24857728.mp3 2.7795 Boš prišel z menoj? boš prišel z menoj b óː ʃ | p r íː ʃ ə ʋ | z | m èː n ɔ j chr 138 common_voice_sl_18139613.mp3 4.0616 Kaj je z njimi? kaj je z njimi k áː j | j éː | z | n j ìː m i chr 143 common_voice_sl_17961708.mp3 2.5496 Pozabil je pižamo doma. pozabil je pižamo doma p ɔ z àː b i l | j éː | p i ʒ àː m ɔ | z óː m a chr 142 common_voice_sl_17983929.mp3 5.4536 Zajtrk je odličen, če je postrežen z vročo pijačo. zajtrk je odličen če postrežen z vročo pijačo z áː j t ə r k | j éː | ɔ d l ìː t͡ʃ ə n | t͡ʃ éː | p ɔ s t r éː ʒ ə n | z | ʋ r óː t͡ʃ ɔ | p i j àː t͡ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_38730893.mp3 2.8875 Hotela sva počistiti. hotela sva počistiti x ɔ t éː l a | s ʋ áː | p ɔ t͡ʃ ìː s t i t i chr 127 common_voice_sl_27354629.mp3 3.4635 Speča lisica kokoši ne ujame. speča lisica kokoši ne ujame s p èː t͡ʃ a | l ìː s i t͡s a | k ɔ k óː ʃ i | n éː | u j àː m ɛ chr 138 common_voice_sl_27545199.mp3 3.4437 Pride še kdo? pride še kdo p r íː d ɛ | ʃ éː | k d óː chr 129 common_voice_sl_24896460.mp3 2.5635 Nimam več nič reči. nimam več nič reči n i m áː m | ʋ éː t͡ʃ | n íː t͡ʃ | ʐ èː t͡ʃ i chr 138 common_voice_sl_32256740.mp3 2.8515 Vendar pa mislim, da to ni nemogoče. vendar pa mislim da to ni nemogoče ʋ ɛ̀ː n d a r | p áː | m íː s l i m | z áː | t óː | n íː | n ɛ m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ chr 137 common_voice_sl_31843013.mp3 4.6875 Mladi muzikanti, stari berači. mladi muzikanti stari berači m l àː d i | m u z i k áː n t i | s t àː r i | b ɛ r àː t͡ʃ i chr 57 common_voice_sl_17668053.mp3 6.2216 Človek je trši od kamna, pa krhkejši od jajca. človek je trši od kamna pa krhkejši jajca t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | t ə́ r ʃ i | ɔ́ t | k áː m n a | p áː | k ə̀ r x k ɛ j ʃ i | j áː j t͡s a chr 143 common_voice_sl_23951907.mp3 5.6936 Smejal se je in ji je gledal v oči. smejal se je in ji gledal v oči s m ɛ j áː l | s éː | j éː | íː n | j íː | ɡ l ɛ d áː l | ʋ ə́ | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 125 common_voice_sl_18131993.mp3 3.9416 Sovraštvo je tako slepo kot ljubezen. sovraštvo je tako slepo kot ljubezen s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | j éː | t àː k ɔ | s l èː p ɔ | k óː t | l j u b éː z ə n chr 142 common_voice_sl_18012494.mp3 5.6936 Uboga hiša, kjer koklje pojejo in petelin molči. uboga hiša kjer koklje pojejo in petelin molči u b óː ɡ a | x íː ʃ a | k j éː r | k óː k l j ɛ | p ɔ j éː j ɔ | íː n | p ɛ t ɛ l íː n | m óː ʋ t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_25528776.mp3 3.1035 Redki so prijatelji v stiski. redki so prijatelji v stiski r èː t k i | s óː | p r i j àː t ɛ l j i | ʋ ə́ | s t íː s k i chr 139 common_voice_sl_24896461.mp3 3.4995 Bogatin ima moč in dušo v žepu. bogatin ima moč in dušo v žepu b ɔ ɡ àː t i n | íː m a | m óː t͡ʃ | íː n | z úː ʃ ɔ | ʋ ə́ | ʒ èː p u chr 138 common_voice_sl_27690698.mp3 3.6795 Glasba je igrala med pogovorom. glasba je igrala med pogovorom ɡ l àː z b a | j éː | i ɡ r àː l a | m éː t | p ɔ ɡ ɔ ʋ óː r ɔ m chr 136 common_voice_sl_21953595.mp3 2.8616 Boste kar odšli? boste kar odšli b óː s t ɛ | k áː r | ɔ t ʃ l íː chr 143 common_voice_sl_25420899.mp3 2.2755 Ne, seveda ni. ne seveda ni n éː | s ɛ ʋ éː d a | n íː chr 83 common_voice_sl_17961709.mp3 2.2616 To je edini način. to je edini način t óː | j éː | ɛ d ìː n i | n àː t͡ʃ i n chr 142 common_voice_sl_17568321.mp3 2.3336 Upanje ima globoko dno. upanje ima globoko dno u p áː n j ɛ | íː m a | ɡ l ɔ b óː k ɔ | d n óː chr 141 common_voice_sl_24857729.mp3 3.4635 Občudujemo in ljubimo dober kruh. občudujemo in ljubimo dober kruh ɔ p t͡ʃ u d úː j ɛ m ɔ | íː n | l j ùː b i m ɔ | z ɔ̀ː b ə r | k r úː x chr 138 common_voice_sl_18139612.mp3 3.8456 Kaj si mislil? kaj si mislil k áː j | s íː | m i s l íː l chr 143 common_voice_sl_31454116.mp3 2.9235 Poslušajte solo te kitare! poslušajte solo te kitare p ɔ s l ùː ʃ a j t ɛ | s ɔ̀ː l ɔ | t ɛ́ | k i t àː r ɛ chr 132 common_voice_sl_31364636.mp3 2.5995 Plačaj, posojilo je zapadlo. plačaj posojilo je zapadlo p l àː t͡ʃ a j | p ɔ s ɔ j ìː l ɔ | j éː | z a p áː d l ɔ chr 132 common_voice_sl_25528777.mp3 3.1035 Dobra jed se sama ponuja. dobra jed se sama ponuja z óː b r a | j éː t | s éː | s àː m a | p ɔ n ùː j a chr 139 common_voice_sl_18012495.mp3 4.9016 Huda je vojna, iz katere se človek ne vrne. huda je vojna iz katere se človek ne vrne x ùː d a | j éː | ʋ óː j n a | íː s | k a t éː r ɛ | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n éː | ʋ ə́ r n ɛ chr 143 common_voice_sl_31843012.mp3 5.1555 Halja ne naredi meniha. halja ne naredi meniha x áː l j a | n éː | n a r èː d i | m ɛ n ìː x a chr 57 common_voice_sl_18131992.mp3 4.5896 Vsi se morajo vrniti z veselice do treh zjutraj. vsi se morajo vrniti z veselice do treh zjutraj ʋ s íː | s éː | m ɔ r àː j ɔ | ʋ ə́ r n i t i | z | ʋ ɛ s èː l i t͡s ɛ | z óː | t r éː x | z j ùː t r a j chr 142 common_voice_sl_27659836.mp3 2.4195 Seveda poslušam. seveda poslušam s ɛ ʋ éː d a | p ɔ s l ùː ʃ a m chr 136 common_voice_sl_38548507.mp3 2.5275 Seveda poslušam. seveda poslušam s ɛ ʋ éː d a | p ɔ s l ùː ʃ a m chr 60 common_voice_sl_17568588.mp3 4.8296 Lepega vremena in sitega trebuha se človek naveliča. lepega vremena in sitega trebuha se človek naveliča l ɛ p éː ɡ a | ʋ r ɛ m éː n a | íː n | s i t éː ɡ a | t r ɛ b ùː x a | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n a ʋ èː l i t͡ʃ a chr 141 common_voice_sl_17568918.mp3 4.1816 Ali lahko te datoteke naložite, prosim? ali lahko te datoteke naložite prosim a l íː | l àː x k ɔ | t ɛ́ | z a t ɔ t éː k ɛ | n a l ɔ ʒ ìː t ɛ | p r óː s i m chr 141 common_voice_sl_32262875.mp3 4.5435 Sijaj na plastenki je neprimeren za branje. sijaj na plastenki je neprimeren za branje s íː j a j | n áː | p l àː s t ɛ n k i | j éː | n ɛ p r i m éː r ə n | z áː | b r áː n j ɛ chr 96 common_voice_sl_18009920.mp3 3.8216 Pri mizi se človek ne postara. pri mizi se človek ne postara p r íː | m íː z i | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n éː | p ɔ s t àː r a chr 143 common_voice_sl_18024450.mp3 3.4616 Kdor gladi koprivo, se opeče. kdor gladi koprivo se opeče k d óː r | ɡ l àː d i | k ɔ p r íː ʋ ɔ | s éː | ɔ p éː t͡ʃ ɛ chr 142 common_voice_sl_19095009.mp3 3.3656 Ne puščajte kamna na sredi ceste. ne puščajte kamna na sredi ceste n éː | p u ʃ t͡ʃ áː j t ɛ | k áː m n a | n áː | s r èː d i | t͡s éː s t ɛ chr 140 common_voice_sl_31360290.mp3 3.0675 Slab mož ne more biti dober človek. slab mož ne more biti dober človek s l áː p | m óː ʃ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | b ìː t i | z ɔ̀ː b ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 132 common_voice_sl_17568589.mp3 2.8136 Vojna je praznik smrti. vojna je praznik smrti ʋ óː j n a | j éː | p r áː z n i k | s m ə́ r t i chr 141 common_voice_sl_17568919.mp3 3.9896 Pogum je zmožnost premagovanja strahu. pogum je zmožnost premagovanja strahu p ɔ ɡ úː m | j éː | z m óː ʒ n ɔ s t | p r ɛ m a ɡ ɔ ʋ àː n j a | s t r àː x u chr 141 common_voice_sl_18024451.mp3 4.2296 Bodi zmeren pri delu, jedi in pijači. bodi zmeren pri delu jedi in pijači b óː d i | z m èː r ə n | p r íː | d èː l u | j èː d i | íː n | p i j àː t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_19095008.mp3 4.1576 Spustite mlado tele, da pije mleko iz vedra. spustite mlado tele da pije mleko iz vedra s p u s t íː t ɛ | m l àː d ɔ | t èː l ɛ | z áː | p íː j ɛ | m l èː k ɔ | íː s | ʋ èː d r a chr 140 common_voice_sl_18009921.mp3 4.9736 Dokler nisi bil nesrečen, ne veš, kaj je sreča. dokler nisi bil nesrečen ne veš kaj je sreča d ɔ̀ː k l ɛ r | n ìː s i | b íː l | n ɛ s r éː t͡ʃ ə n | n éː | ʋ éː ʃ | k áː j | j éː | s r èː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_25420902.mp3 2.1675 Kaj še želite? kaj še želite k áː j | ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ chr 83 common_voice_sl_25233143.mp3 3.5355 Všeč mi je kruh z nutelo. všeč mi je kruh z nutelo ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | k r úː x | z | n u t éː l ɔ chr 139 common_voice_sl_19094963.mp3 2.2856 Pa kaj potem. pa kaj potem p áː | k áː j | p ɔ t éː m chr 140 common_voice_sl_28051393.mp3 4.1835 Imela je srečo. imela je srečo i m éː l a | j éː | s r èː t͡ʃ ɔ chr 104 common_voice_sl_27690565.mp3 4.1475 Noč je bolnikom predolga, zaljubljencem prekratka. noč je bolnikom predolga zaljubljencem prekratka n óː t͡ʃ | j éː | b ɔ̀ː ʋ n i k ɔ m | p r ɛ d óː l ɡ a | z a l j u b l j éː n t͡s ɛ m | p r ɛ k r áː t k a chr 136 common_voice_sl_17991277.mp3 4.7816 Kdor ni okusil bridkega, ne pozna sladkega. kdor ni okusil bridkega ne pozna sladkega k d óː r | n íː | ɔ k ùː s i l | b r íː t k ɛ ɡ a | n éː | p óː z n a | s l àː t k ɛ ɡ a chr 143 common_voice_sl_25330084.mp3 2.7075 Prosim, ne bodi len. prosim ne bodi len p r óː s i m | n éː | b óː d i | l ɛ́ n chr 139 common_voice_sl_23811268.mp3 5.6216 Sedaj imava nagnjeno ravnino. sedaj imava nagnjeno ravnino s èː d a j | i m àː ʋ a | n áː ɡ n j ɛ n ɔ | ʐ a ʋ n ìː n ɔ chr 45 common_voice_sl_25873093.mp3 2.5988 Tisti tip mi ni všeč. tisti tip mi ni všeč t íː s t i | t íː p | m íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 135 common_voice_sl_36373281.mp3 3.4635 Kdor pazi na jezik, pazi na glavo. kdor pazi na jezik glavo k d óː r | p àː z i | n áː | j èː z i k | ɡ l àː ʋ ɔ chr 133 common_voice_sl_17569072.mp3 2.9096 In nato sem bil na podstrešju. in nato sem bil na podstrešju íː n | n àː t ɔ | s éː m | b íː l | n áː | p ɔ t s t r éː ʃ j u chr 141 common_voice_sl_17991276.mp3 3.9896 Žice je treba pokriti z gumo. žice je treba pokriti z gumo ʒ íː t͡s ɛ | j éː | t r èː b a | p ɔ k r ìː t i | z | ɡ ùː m ɔ chr 143 common_voice_sl_18345483.mp3 4.6136 Ne puščajte kamna na sredi ceste. ne puščajte kamna na sredi ceste n éː | p u ʃ t͡ʃ áː j t ɛ | k áː m n a | n áː | s r èː d i | t͡s éː s t ɛ chr 143 common_voice_sl_27690564.mp3 2.9595 Pravkar sem zgradil virtualni bazen. pravkar sem zgradil virtualni bazen p r àː ʋ k a r | s éː m | z ɡ r a d íː l | ʋ i r t ùː l n i | b àː z ə n chr 136 common_voice_sl_27545264.mp3 4.6677 Molk je pogovor med zaljubljenci. molk je pogovor med zaljubljenci m óː l k | j éː | p ɔ ɡ óː ʋ ɔ r | m éː t | z a l j ùː b l j ɛ n t͡s i chr 129 common_voice_sl_27690702.mp3 3.9675 Moje potovanje v Belgijo je bilo katastrofalno. moje potovanje v belgijo je bilo katastrofalno m óː j ɛ | p ɔ t ɔ ʋ áː n j ɛ | ʋ ə́ | b ɛ l ɡ íː j ɔ | j éː | b íː l ɔ | k a t a s t r ɔ f áː l n ɔ chr 136 common_voice_sl_18046659.mp3 4.5656 Majhne napake so postale večje. majhne napake so postale večje m áː j x n ɛ | n a p àː k ɛ | s óː | p ɔ s t àː l ɛ | ʋ èː t͡ʃ j ɛ chr 143 common_voice_sl_17961693.mp3 5.0696 Blok cementa je že bil posušen, ko ga je hotel premakniti. blok cementa je že bil posušen ko ga hotel premakniti b l óː k | t͡s ɛ m éː n t a | j éː | ʒ éː | b íː l | p ɔ s úː ʃ ə n | k óː | ɡ áː | x ɔ̀ː t ə ʋ | p r ɛ m àː k n i t i chr 142 common_voice_sl_25233142.mp3 6.2355 Bila je diagnosticirana z rakom maternice, leomiosarkmom. bila je diagnosticirana z rakom maternice leomiosarkmom b íː l a | j éː | z ia ɡ n ɔ s t i t͡s íː r a n a | z | z a k óː m | m a t éː r n i t͡s ɛ | l ɛɔ m iɔ s áː r k m ɔ m chr 139 common_voice_sl_19094962.mp3 3.1496 Zalepil ji je roke na obraz. zalepil ji je roke na obraz z a l ɛ p íː l | j íː | j éː | z ɔ̀ː k ɛ | n áː | ɔ b r áː s chr 140 common_voice_sl_19518059.mp3 3.9416 Poglejte Janeza, njega ne morem podpreti. poglejte janeza njega ne morem podpreti p ɔ ɡ l éː j t ɛ | j àː n ɛ z a | n j èː ɡ a | n éː | m ɔ r éː m | p ɔ t p r èː t i chr 114 common_voice_sl_23811269.mp3 4.9256 Tale piščanec pa je precej dober. tale piščanec pa je precej dober t àː l ɛ | p i ʃ t͡ʃ áː n ə t͡s | p áː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | z ɔ̀ː b ə r chr 45 common_voice_sl_25873092.mp3 3.1028 Saj veš, da sem ti morala povedati. saj veš da sem ti morala povedati s áː j | ʋ éː ʃ | z áː | s éː m | t íː | m ɔ r àː l a | p ɔ ʋ èː d a t i chr 135 common_voice_sl_17569073.mp3 3.4856 Preveč sreče je lahko vzrok za strah. preveč sreče je lahko vzrok za strah p r èː ʋ ə t͡ʃ | s r èː t͡ʃ ɛ | j éː | l àː x k ɔ | ʋ z r óː k | z áː | s t r áː x chr 141 common_voice_sl_18025702.mp3 3.7976 Na starem ognjišču rado gori. na starem ognjišču rado gori n áː | s t àː r ə m | ɔ ɡ n j ìː ʃ t͡ʃ u | ʐ àː d ɔ | ɡ ɔ̀ː r i chr 143 common_voice_sl_17568412.mp3 4.4936 Kdor ne pomisli, kam gre, potem nazaj ne ve. kdor ne pomisli kam gre potem nazaj ve k d óː r | n éː | p ɔ m ìː s l i | k áː m | ɡ r éː | p ɔ t éː m | n àː z a j | ʋ éː chr 141 common_voice_sl_17568882.mp3 2.2856 Ljubezen rodi ljubezen. ljubezen rodi l j u b éː z ə n | ʐ óː d i chr 141 common_voice_sl_17568674.mp3 2.9336 Modra beseda, polna skleda. modra beseda polna skleda m óː d r a | b ɛ s éː d a | p óː ʋ n a | s k l èː d a chr 141 common_voice_sl_18293968.mp3 3.6296 Ženi se z ušesi, ne z očmi! ženi se z ušesi ne očmi ʒ èː n i | s éː | z | u ʃ éː s i | n éː | ɔ t͡ʃ m íː chr 143 common_voice_sl_25166996.mp3 3.8235 Jabolko ne pade daleč od drevesa. jabolko ne pade daleč od drevesa j a b óː l k ɔ | n éː | p àː d ə | d àː l ə t͡ʃ | ɔ́ t | d r ɛ ʋ éː s a chr 54 common_voice_sl_18297900.mp3 3.7496 Prejšnji teden smo obiskali semensko banko. prejšnji teden smo obiskali semensko banko p r èː j ʃ n j i | t èː d ə n | s m óː | ɔ b ìː s k a l i | s ɛ m éː n s k ɔ | b áː n k ɔ chr 126 common_voice_sl_26957316.mp3 3.1755 Zdravnik pravi, da vas bo zdaj videl. zdravnik pravi da vas bo zdaj videl z d r áː ʋ n i k | p r àː ʋ i | z áː | ʋ áː s | b óː | z d áː j | ʋ íː d ə ʋ chr 129 common_voice_sl_27352074.mp3 3.2475 Tako je rekel župan in vstal. tako je rekel župan in vstal t àː k ɔ | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ | ʒ ùː p a n | íː n | ʋ s t áː ʋ chr 138 common_voice_sl_18015267.mp3 4.9496 Kdor se na druge zanaša, v situ vodo prenaša. kdor se na druge zanaša v situ vodo prenaša k d óː r | s éː | n áː | d r ùː ɡ ɛ | z a n àː ʃ a | ʋ ə́ | s ìː t u | ʋ óː d ɔ | p r ɛ n àː ʃ a chr 142 common_voice_sl_19095193.mp3 3.1016 Sodnik je sedel v sodni dvorani. sodnik je sedel v sodni dvorani s óː d n i k | j éː | s èː d ə ʋ | ʋ ə́ | s óː d n i | d ʋ ɔ r àː n i chr 140 common_voice_sl_20977817.mp3 3.8936 Hitra lisica je skočila na mačko. hitra lisica je skočila na mačko x íː t r a | l ìː s i t͡s a | j éː | s k ɔ t͡ʃ ìː l a | n áː | m áː t͡ʃ k ɔ chr 130 common_voice_sl_17568675.mp3 4.5176 Poskušali smo zamenjati kovance za bankovce. poskušali smo zamenjati kovance za bankovce p ɔ s k ùː ʃ a l i | s m óː | z a m éː n j a t i | k ɔ ʋ áː n t͡s ɛ | z áː | b a n k óː ʋ t͡s ɛ chr 141 common_voice_sl_17568413.mp3 2.5736 Bila je mučna tišina. bila je mučna tišina b íː l a | j éː | m úː t͡ʃ n a | t íː ʃ i n a chr 141 common_voice_sl_18025703.mp3 4.4696 Ponoči stane sladoled pet evrov. ponoči stane sladoled pet evrov p ɔ n óː t͡ʃ i | s t àː n ɛ | s l a d óː l ə t | p éː t | ɛ ʋ r óː ʋ chr 143 common_voice_sl_19809492.mp3 3.4856 Delo hvali mojstra. delo hvali mojstra d èː l ɔ | x ʋ àː l i | m óː j s t r a chr 143 common_voice_sl_17568883.mp3 2.3576 Življenje je zapleteno. življenje je zapleteno ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | z a p l ɛ t éː n ɔ chr 141 common_voice_sl_26957317.mp3 2.3475 Prav imate. prav imate p r áː ʋ | i m àː t ɛ chr 129 common_voice_sl_27352075.mp3 4.2555 Pogosto napolnite košaro po malo in bo hitro polna. pogosto napolnite košaro po malo in bo hitro polna p ɔ ɡ óː s t ɔ | n a p ɔ̀ː ʋ n i t ɛ | k ɔ ʃ àː r ɔ | p óː | m àː l ɔ | íː n | b óː | x íː t r ɔ | p óː ʋ n a chr 138 common_voice_sl_20977816.mp3 3.7016 Koliko bolj neviden pa sem lahko? koliko bolj neviden pa sem lahko k ɔ l ìː k ɔ | b óː l | n ɛ ʋ ìː d ə n | p áː | s éː m | l àː x k ɔ chr 130 common_voice_sl_19095192.mp3 4.6856 Na vročem soncu se je vila ozka tlakovana cesta. na vročem soncu se je vila ozka tlakovana cesta n áː | ʋ r óː t͡ʃ ə m | s óː n t͡s u | s éː | j éː | ʋ íː l a | ɔ̀ː s k a | t l a k ɔ ʋ àː n a | t͡s éː s t a chr 140 common_voice_sl_18297901.mp3 2.5976 Poznam le refren. poznam le refren p ɔ z n áː m | l ɛ́ | r ɛ f r éː n chr 126 common_voice_sl_25166997.mp3 3.4275 Poglej! Ivo je prečkal ulico. poglej ivo je prečkal ulico p óː ɡ l ɛ j | i ʋ óː | j éː | p r ɛ t͡ʃ k áː l | u l ìː t͡s ɔ chr 54 common_voice_sl_24857620.mp3 2.9595 Že leta je tukaj, Sheldon. že leta je tukaj sheldon ʒ éː | l èː t a | j éː | t ùː k a j | s x ɛ l d óː n chr 138 common_voice_sl_17861408.mp3 4.0616 Toda vedel sem bolje, kot mu zaupati. toda vedel sem bolje kot mu zaupati t óː d a | ʋ èː d ə ʋ | s éː m | b óː l j ɛ | k óː t | m úː | z au p àː t i chr 142 common_voice_sl_18013754.mp3 3.9656 Moja kolesa so narejena iz kroma. moja kolesa so narejena iz kroma m óː j a | k ɔ l éː s a | s óː | n a r ɛ̀ː j ɛ n a | íː s | k r óː m a chr 143 common_voice_sl_25170766.mp3 2.7795 Upoštevajte luknjo v koledarju. upoštevajte luknjo v koledarju u p ɔ ʃ t ɛ ʋ áː j t ɛ | l úː k n j ɔ | ʋ ə́ | k ɔ l ɛ d àː r j u chr 138 common_voice_sl_24855727.mp3 3.6435 Ne, takšen odziv je zame nedopusten. ne takšen odziv je zame nedopusten n éː | t áː k ʃ ə n | ɔ d͡z íː ʋ | j éː | z àː m ɛ | n ɛ d ɔ p úː s t ə n chr 138 common_voice_sl_24896568.mp3 2.9595 Najmanj dela, največ govori. najmanj dela največ govori n á j m áː n | d èː l a | n á j ʋ ə t͡ʃ | ɡ ɔ ʋ óː r i chr 138 common_voice_sl_26956912.mp3 5.5875 Nisem srečna, da predstava traja tako dolgo. nisem srečna da predstava traja tako dolgo n ìː s ə m | s r èː t͡ʃ n a | z áː | p r ɛ t s t àː ʋ a | t r àː j a | t àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 129 common_voice_sl_24857446.mp3 2.9235 Boštjan danes odhaja. boštjan danes odhaja b ɔ ʃ t j áː n | z àː n ə s | ɔ ð x a j a chr 138 common_voice_sl_31363808.mp3 1.9155 To je smešno! to je smešno t óː | j éː | s m èː ʃ n ɔ chr 132 common_voice_sl_26581760.mp3 3.7155 O tem se bova pogovorila zjutraj. o tem se bova pogovorila zjutraj ɔ́ | t ɛ́ m | s éː | b óː ʋ a | p ɔ ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a | z j ùː t r a j chr 98 common_voice_sl_18423161.mp3 3.5096 Prav tako je, kot pravijo. prav tako je kot pravijo p r áː ʋ | t àː k ɔ | j éː | k óː t | p r àː ʋ i j ɔ chr 143 common_voice_sl_25330270.mp3 2.9955 Diamanti so za vedno. diamanti so za vedno z ia m áː n t i | s óː | z áː | ʋ èː d n ɔ chr 139 common_voice_sl_24855726.mp3 2.4195 No, kaj je to? no kaj je to n óː | k áː j | j éː | t óː chr 138 common_voice_sl_24857447.mp3 3.6075 Nehajte se zadrževati okoli grmovja. nehajte se zadrževati okoli grmovja n ɛ x áː j t ɛ | s éː | z a d ə r ʒ èː ʋ a t i | ɔ k óː l i | ɡ ə̀ r m ɔ ʋ j a chr 138 common_voice_sl_17568229.mp3 4.5176 To je postalo del kulta v Romuniji. to je postalo del kulta v romuniji t óː | j éː | p ɔ s t àː l ɔ | d éː ʋ | k úː l t a | ʋ ə́ | z ɔ m ùː n i j i chr 141 common_voice_sl_24857621.mp3 4.5075 Po igri vsakdo ve, kako bi bilo treba igrati. po igri vsakdo ve kako bi bilo treba igrati p óː | íː ɡ r i | ʋ s áː k d ɔ | ʋ éː | k àː k ɔ | b íː | b íː l ɔ | t r èː b a | i ɡ r àː t i chr 138 common_voice_sl_17861409.mp3 6.0296 Ko govoriš, morajo biti tvoje besede boljše od molka. ko govoriš morajo biti tvoje besede boljše od molka k óː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ | m ɔ r àː j ɔ | b ìː t i | t ʋ óː j ɛ | b ɛ s éː d ə | b óː l ʃ ɛ | ɔ́ t | m óː l k a chr 142 common_voice_sl_25170767.mp3 3.1755 Malo vsak dan je veliko čez eno leto. malo vsak dan je veliko čez eno leto m àː l ɔ | ʋ s áː k | z áː n | j éː | ʋ ɛ l ìː k ɔ | t͡ʃ éː s | ɛ n óː | l èː t ɔ chr 138 common_voice_sl_26581761.mp3 3.8235 Življenje zajemaj s polno žlico. življenje zajemaj s polno žlico ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | z a j èː m a j | s | p óː ʋ n ɔ | ʒ l ìː t͡s ɔ chr 98 common_voice_sl_18423160.mp3 3.4136 Kaj je draga? kaj je draga k áː j | j éː | d r àː ɡ a chr 143 common_voice_sl_17811501.mp3 2.4056 Kaj je hotel? kaj je hotel k áː j | j éː | x ɔ̀ː t ə ʋ chr 143 common_voice_sl_17873864.mp3 4.4216 Vedno so našli na čevljih ali blato ali prah. vedno so našli na čevljih ali blato prah ʋ èː d n ɔ | s óː | n àː ʃ l i | n áː | t͡ʃ éː ʋ l j i x | a l íː | b l àː t ɔ | p r áː x chr 142 common_voice_sl_18104700.mp3 4.1096 Tam je poplavilo kar deset centimetrov. tam je poplavilo kar deset centimetrov t áː m | j éː | p ɔ p l àː ʋ i l ɔ | k áː r | d èː s ɛ t | t͡s ɛ n t i m éː t r ɔ ʋ chr 142 common_voice_sl_36538222.mp3 4.0755 Lahko cel dan strmiš v to tablo, ampak še zmeraj bo imela prav. lahko cel dan strmiš v to tablo ampak še zmeraj bo imela prav l àː x k ɔ | t͡s éː ʋ | z áː n | s t ə́ r m i ʃ | ʋ ə́ | t óː | t àː b l ɔ | a m p áː k | ʃ éː | z m èː r a j | b óː | i m éː l a | p r áː ʋ chr 133 common_voice_sl_17568480.mp3 3.7496 Pokrij se samo toliko, kolikor si dolg. pokrij se samo toliko kolikor si dolg p ɔ̀ː k r i j | s éː | s àː m ɔ | t ɔ l ìː k ɔ | k ɔ l ìː k ɔ r | s íː | d óː l k chr 141 common_voice_sl_20921644.mp3 3.8696 Ne vemo, kaj imamo, dokler ne izgubimo. ne vemo kaj imamo dokler izgubimo n éː | ʋ èː m ɔ | k áː j | i m àː m ɔ | d ɔ̀ː k l ɛ r | i z ɡ ùː b i m ɔ chr 34 common_voice_sl_17834158.mp3 5.2616 Življenje brez ljubezni je kakor leto brez pomladi. življenje brez ljubezni je kakor leto pomladi ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | j éː | k àː k ɔ r | l èː t ɔ | p ɔ m l àː d i chr 142 common_voice_sl_18009828.mp3 4.1096 Učenci so barvali s svojimi barvicami. učenci so barvali s svojimi barvicami u t͡ʃ éː n t͡s i | s óː | b a r ʋ àː l i | s | s ʋ ɔ j ìː m i | b a r ʋ ìː t͡s a m i chr 143 common_voice_sl_19095101.mp3 4.4216 Šivanka oblači druge, sama pa ostaja naga. šivanka oblači druge sama pa ostaja naga ʃ i ʋ áː n k a | ɔ b l àː t͡ʃ i | d r ùː ɡ ɛ | s àː m a | p áː | ɔ s t àː j a | n àː ɡ a chr 140 common_voice_sl_20977885.mp3 3.9656 Beseda lahko močneje udari kot pest. beseda lahko močneje udari kot pest b ɛ s éː d a | l àː x k ɔ | m ɔ t͡ʃ n éː j ɛ | u d àː r i | k óː t | p éː s t chr 130 common_voice_sl_18277842.mp3 4.3496 Vnesite vsaj tri sezname naročil. vnesite vsaj tri sezname naročil ʋ n ɛ s ìː t ɛ | ʋ s áː j | t r íː | s ɛ z n àː m ɛ | n a r ɔ t͡ʃ íː l chr 143 common_voice_sl_18297764.mp3 2.6456 Izkoristi dan. izkoristi dan i s k ɔ r íː s t i | z áː n chr 126 common_voice_sl_26957384.mp3 3.4275 Te diagnoze ne sprejemam. te diagnoze ne sprejemam t ɛ́ | z ia ɡ n óː z ɛ | n éː | s p r ɛ j èː m a m chr 129 common_voice_sl_36390853.mp3 5.0835 Preden se zavemo, kaj sploh življenje je, ga je že pol mimo. preden se zavemo kaj sploh življenje je ga že pol mimo p r èː d ə n | s éː | z a ʋ éː m ɔ | k áː j | s p l óː x | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | ɡ áː | ʒ éː | p ɔ́ː ʋ | m íː m ɔ chr 133 common_voice_sl_17834159.mp3 3.6296 Vsak lončar svoje lonce hvali. vsak lončar svoje lonce hvali ʋ s áː k | l óː n t͡ʃ a r | s ʋ óː j ɛ | l óː n t͡s ɛ | x ʋ àː l i chr 142 common_voice_sl_17933290.mp3 4.1576 Vendar pa mislim, da to ni nemogoče. vendar pa mislim da to ni nemogoče ʋ ɛ̀ː n d a r | p áː | m íː s l i m | z áː | t óː | n íː | n ɛ m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_18104701.mp3 4.6616 Poskusite popraviti to razpoko z lepilom. poskusite popraviti to razpoko z lepilom p ɔ s k ùː s i t ɛ | p ɔ p r àː ʋ i t i | t óː | z a s p óː k ɔ | z | l ɛ p ìː l ɔ m chr 142 common_voice_sl_28485225.mp3 5.9475 Ko se nesreča pomiri, se sreča oglasi. ko se nesreča pomiri sreča oglasi k óː | s éː | n ɛ s r éː t͡ʃ a | p ɔ m ìː r i | s r èː t͡ʃ a | ɔ ɡ l àː s i chr 128 common_voice_sl_17568481.mp3 3.7256 Ti očeta do praga, sin tebe čez prag. ti očeta do praga sin tebe čez prag t íː | ɔ t͡ʃ éː t a | z óː | p r àː ɡ a | s íː n | t èː b ə | t͡ʃ éː s | p r áː k chr 141 common_voice_sl_20977884.mp3 5.1416 Nad njim izvajata zakon, ki se ga sama ne držita. nad njim izvajata zakon ki se ga sama ne držita n á t | n j íː m | i z ʋ àː j a t a | z a k óː n | k íː | s éː | ɡ áː | s àː m a | n éː | d ə̀ r ʒ i t a chr 130 common_voice_sl_18297765.mp3 2.6696 Ampak ne za dolgo. ampak ne za dolgo a m p áː k | n éː | z áː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 126 common_voice_sl_18009829.mp3 3.7496 Ali lahko plačam v gotovini? ali lahko plačam v gotovini a l íː | l àː x k ɔ | p l àː t͡ʃ a m | ʋ ə́ | ɡ ɔ t ɔ ʋ ìː n i chr 143 common_voice_sl_22506675.mp3 3.2496 Kaj lahko spim na delovnem mestu? kaj lahko spim na delovnem mestu k áː j | l àː x k ɔ | s p íː m | n áː | d ɛ l ɔ̀ː ʋ n ə m | m ɛ̀ː s t u chr 113 common_voice_sl_25887986.mp3 3.7508 V tem pismu je preveč črk in besed. v tem pismu je preveč črk in besed ʋ ə́ | t ɛ́ m | p íː s m u | j éː | p r èː ʋ ə t͡ʃ | t͡ʃ ə́ r k | íː n | b ɛ s éː t chr 135 common_voice_sl_19222601.mp3 3.1736 To bo dovolj. to bo dovolj t óː | b óː | d ɔ ʋ óː l chr 143 common_voice_sl_31363764.mp3 3.1395 Brez milosti za morilce otrok! brez milosti za morilce otrok b r éː s | m i l óː s t i | z áː | m ɔ r íː l t͡s ɛ | ɔ t r óː k chr 132 common_voice_sl_19222600.mp3 5.4776 Pameten kmet nameni za setev najboljše žito. pameten kmet nameni za setev najboljše žito p a m éː t ə n | k m éː t | n a m éː n i | z áː | s èː t ə ʋ | n á j b óː l ʃ ɛ | ʒ íː t ɔ chr 143 common_voice_sl_18139680.mp3 3.7976 Ne morete živeti samo na kruhu. ne morete živeti samo na kruhu n éː | m ɔ r éː t ɛ | ʒ ìː ʋ ɛ t i | s àː m ɔ | n áː | k r ùː x u chr 143 common_voice_sl_25850063.mp3 4.2548 Skoči čez ograjo in pohiti v banko. skoči čez ograjo in pohiti v banko s k óː t͡ʃ i | t͡ʃ éː s | ɔ ɡ r àː j ɔ | íː n | p ɔ x ìː t i | ʋ ə́ | b áː n k ɔ chr 135 common_voice_sl_31363765.mp3 3.7875 Plačate lahko v gotovini ali s kreditno kartico. plačate lahko v gotovini ali s kreditno kartico p l a t͡ʃ àː t ɛ | l àː x k ɔ | ʋ ə́ | ɡ ɔ t ɔ ʋ ìː n i | a l íː | s | k r ɛ d íː t n ɔ | k a r t íː t͡s ɔ chr 132 common_voice_sl_24884668.mp3 3.0315 Lenoba je vseh grdob grdoba. lenoba je vseh grdob grdoba l ɛ n óː b a | j éː | ʋ s éː x | ɡ ə́ r d ɔ p | ɡ ə̀ r d ɔ b a chr 138 common_voice_sl_23727527.mp3 4.4216 Misliš, da ve, da sva midva odgovorna? misliš da ve sva midva odgovorna m íː s l i ʃ | z áː | ʋ éː | s ʋ áː | m íː d ʋ a | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r n a chr 97 common_voice_sl_18013066.mp3 3.7976 Znanstvenik je napisal svoj članek. znanstvenik je napisal svoj članek z n áː n s t ʋ ɛ n i k | j éː | n a p íː s a l | s ʋ óː j | t͡ʃ l àː n ə k chr 143 common_voice_sl_19727137.mp3 3.3176 Ampak danes je petek. ampak danes je petek a m p áː k | z àː n ə s | j éː | p èː t ə k chr 143 common_voice_sl_17991947.mp3 4.8536 Prepričani smo, da je ena vojna dovolj. prepričani smo da je ena vojna dovolj p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n i | s m óː | z áː | j éː | ɛ̀ː n a | ʋ óː j n a | d ɔ ʋ óː l chr 143 common_voice_sl_17809671.mp3 4.7096 Ta drog bil pripravljen za hojo. ta drog bil pripravljen za hojo t áː | d r óː k | b íː l | p r i p r áː ʋ l j ɛ n | z áː | x óː j ɔ chr 142 common_voice_sl_24878393.mp3 3.2475 Najprej najboljše oblečeni nato ostali. najprej najboljše oblečeni nato ostali n á j p r ɛ́ j | n á j b óː l ʃ ɛ | ɔ b l èː t͡ʃ ɛ n i | n àː t ɔ | ɔ s t àː l i chr 138 common_voice_sl_17943065.mp3 5.8136 V oktobru burja, mraz, januarja sončen čas. v oktobru burja mraz januarja sončen čas ʋ ə́ | ɔ k t óː b r u | b úː r j a | m r áː s | j a n uáː r j a | s óː n t͡ʃ ə n | t͡ʃ áː s chr 143 common_voice_sl_25110469.mp3 4.5075 Ne vem, če sta vidva dobra. ne vem če sta vidva dobra n éː | ʋ éː m | t͡ʃ éː | s t áː | ʋ íː d ʋ a | z óː b r a chr 134 common_voice_sl_27710520.mp3 3.7515 Kmetje so se spogledali in molčali. kmetje so se spogledali in molčali k m èː t j ɛ | s óː | s éː | s p ɔ ɡ l ɛ d àː l i | íː n | m ɔ l t͡ʃ àː l i chr 136 common_voice_sl_18047156.mp3 5.0936 Življenje se meri po delih, ne po dnevih. življenje se meri po delih ne dnevih ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | s éː | m èː r i | p óː | d èː l i x | n éː | d n èː ʋ i x chr 143 common_voice_sl_32408210.mp3 3.1395 Se kaj dogaja med vama? se kaj dogaja med vama s éː | k áː j | z ɔ ɡ àː j a | m éː t | ʋ àː m a chr 111 common_voice_sl_17991946.mp3 4.3016 Naredite to z leseno kuhalnico. naredite to z leseno kuhalnico n a r ɛ d íː t ɛ | t óː | z | l ɛ s éː n ɔ | k u x áː l n i t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_24878392.mp3 3.3555 Odložite svinčnik, čas je potekel. odložite svinčnik čas je potekel ɔ d l ɔ ʒ ìː t ɛ | s ʋ íː n t͡ʃ n i k | t͡ʃ áː s | j éː | p ɔ t éː k ə ʋ chr 138 common_voice_sl_24884669.mp3 4.8675 Labod leta vse življenje nad blatom in vendar ostane bel. labod leta vse življenje nad blatom in vendar ostane bel l a b óː t | l èː t a | ʋ s éː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | n á t | b l àː t ɔ m | íː n | ʋ ɛ̀ː n d a r | ɔ s t àː n ɛ | b éː ʋ chr 138 common_voice_sl_19727136.mp3 3.4616 Ne prečkajte rumene črte. ne prečkajte rumene črte n éː | p r ɛ t͡ʃ k áː j t ɛ | z u m éː n ɛ | t͡ʃ ə̀ r t ɛ chr 143 common_voice_sl_38770655.mp3 2.7435 Vsega je konec. vsega je konec ʋ s èː ɡ a | j éː | k óː n ə t͡s chr 127 common_voice_sl_23727526.mp3 3.7256 Oči so prvi sel ljubezni. oči so prvi sel ljubezni ɔ̀ː t͡ʃ i | s óː | p ə́ r ʋ i | s éː ʋ | l j ùː b ɛ z n i chr 97 common_voice_sl_18013067.mp3 5.2616 Vsi se bomo pridružili, ko bomo posneli zadnjo pesem. vsi se bomo pridružili ko posneli zadnjo pesem ʋ s íː | s éː | b óː m ɔ | p r i d r úː ʒ i l i | k óː | p ɔ s n èː l i | z áː d n j ɔ | p ɛ s éː m chr 143 common_voice_sl_32408211.mp3 5.9115 Kdor sne ljubezen pred poroko, mu je za zakon ne ostane nič. kdor sne ljubezen pred poroko mu je za zakon ne ostane nič k d óː r | s n éː | l j u b éː z ə n | p r éː t | p ɔ r óː k ɔ | m úː | j éː | z áː | z a k óː n | n éː | ɔ s t àː n ɛ | n íː t͡ʃ chr 111 common_voice_sl_19640834.mp3 4.4216 Ljubezen je slepa, a vidi na daljavo. ljubezen je slepa a vidi na daljavo l j u b éː z ə n | j éː | s l èː p a | a | ʋ íː d i | n áː | d a l j àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_17943064.mp3 6.9416 Prijateljstvo je kot steklo: ko ga razbiješ, ga ne spraviš več skupaj. prijateljstvo je kot steklo ko ga razbiješ ne spraviš več skupaj p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | j éː | k óː t | s t èː k l ɔ | k óː | ɡ áː | z a z b íː j ɛ ʃ | n éː | s p r àː ʋ i ʃ | ʋ éː t͡ʃ | s k ùː p a j chr 143 common_voice_sl_18047157.mp3 4.7336 Ampak to ni bilo tako v tem vrstnem redu. ampak to ni bilo tako v tem vrstnem redu a m p áː k | t óː | n íː | b íː l ɔ | t àː k ɔ | ʋ ə́ | t ɛ́ m | ʋ ə́ r s t n ɛ m | ʐ èː d u chr 143 common_voice_sl_25110468.mp3 3.4275 Kako je doma? kako je doma k àː k ɔ | j éː | z óː m a chr 134 common_voice_sl_27710521.mp3 2.2755 Kakšen je občutek? kakšen je občutek k áː k ʃ ə n | j éː | ɔ p t͡ʃ ùː t ə k chr 136 common_voice_sl_19101362.mp3 3.0536 Ljubezen ne vidi nobenih napak. ljubezen ne vidi nobenih napak l j u b éː z ə n | n éː | ʋ íː d i | n ɔ b éː n i x | n àː p a k chr 140 common_voice_sl_27710461.mp3 3.8235 Vsakič, ko napadajo, jih potisne nazaj. vsakič ko napadajo jih potisne nazaj ʋ s àː k i t͡ʃ | k óː | n a p àː d a j ɔ | j íː x | p ɔ t íː s n ɛ | n àː z a j chr 136 common_voice_sl_19103265.mp3 4.5656 Vsakdo doseže svoj konec, a cilja ne vedno. vsakdo doseže svoj konec a cilja ne vedno ʋ s áː k d ɔ | d ɔ s éː ʒ ɛ | s ʋ óː j | k óː n ə t͡s | a | t͡s íː l j a | n éː | ʋ èː d n ɔ chr 140 common_voice_sl_18011020.mp3 3.8216 Nihče še ni nikoli tega storil. nihče še ni nikoli tega storil n íː x t͡ʃ ɛ | ʃ éː | n íː | n i k óː l i | t èː ɡ a | s t ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_31360342.mp3 1.8075 Saj, kdo pa ne bi? saj kdo pa ne bi s áː j | k d óː | p áː | n éː | b íː chr 132 common_voice_sl_17855980.mp3 1.9016 Kaj to pomeni? kaj to pomeni k áː j | t óː | p ɔ m èː n i chr 142 common_voice_sl_19094312.mp3 3.3416 Iskra lahko začne velik požar. iskra lahko začne velik požar íː s k r a | l àː x k ɔ | z áː t͡ʃ n ɛ | ʋ èː l i k | p ɔ ʒ àː r chr 140 common_voice_sl_17383518.mp3 3.9176 Zastava je rdeča, modra in rumena. zastava je rdeča modra in rumena z a s t àː ʋ a | j éː | r d èː t͡ʃ a | m óː d r a | íː n | z u m éː n a chr 110 common_voice_sl_27710460.mp3 3.8595 Rekel sem, da lahko sledim. rekel sem da lahko sledim ʐ ɛ k éː ʋ | s éː m | z áː | l àː x k ɔ | s l èː d i m chr 136 common_voice_sl_19101363.mp3 3.1016 To je verjetno spletni žargon. to je verjetno spletni žargon t óː | j éː | ʋ ɛ r j éː t n ɔ | s p l èː t n i | ʒ a r ɡ óː n chr 140 common_voice_sl_19094313.mp3 3.3176 Slabi živci so hitro zmedeni. slabi živci so hitro zmedeni s l àː b i | ʒ íː ʋ t͡s i | s óː | x íː t r ɔ | z m ɛ d èː n i chr 140 common_voice_sl_18011021.mp3 3.4856 Nismo imeli nobenega denarja. nismo imeli nobenega denarja n ìː s m ɔ | i m èː l i | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | d ɛ n àː r j a chr 143 common_voice_sl_31360343.mp3 3.4635 Če se vedeš kot ovca, te bo volk požrl. če se vedeš kot ovca te bo volk požrl t͡ʃ éː | s éː | ʋ èː d ə ʃ | k óː t | ɔ̀ː ʋ t͡s a | t ɛ́ | b óː | ʋ óː ʋ k | p ɔ̀ː ʒ ə r l chr 132 common_voice_sl_17855981.mp3 2.1896 Tako sem vesela. tako sem vesela t àː k ɔ | s éː m | ʋ ɛ s éː l a chr 142 common_voice_sl_18012547.mp3 4.1096 Moj brat Evgen je padel s kolesa. moj brat evgen je padel s kolesa m óː j | b r áː t | ɛ ʋ ɡ éː n | j éː | p àː d ə ʋ | s | k ɔ l éː s a chr 143 common_voice_sl_17992397.mp3 4.0856 Dokler je rosa, reže sama kosa. dokler je rosa reže sama kosa d ɔ̀ː k l ɛ r | j éː | ʐ óː s a | ʐ èː ʒ ɛ | s àː m a | k óː s a chr 143 common_voice_sl_18304008.mp3 3.7256 Stranka ima vedno prav. stranka ima vedno prav s t r áː n k a | íː m a | ʋ èː d n ɔ | p r áː ʋ chr 126 common_voice_sl_18570343.mp3 4.7816 Naročnik je imel dovolj sprememb. naročnik je imel dovolj sprememb n a r óː t͡ʃ n i k | j éː | i m éː ʋ | d ɔ ʋ óː l | s p r ɛ m éː m p chr 31 common_voice_sl_19777970.mp3 3.5576 Dovolite mi, da jo spoznam. dovolite mi da jo spoznam d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | m íː | z áː | j óː | s p ɔ z n áː m chr 143 common_voice_sl_28485457.mp3 3.1755 So kot ogrska salama. so kot ogrska salama s óː | k óː t | ɔ ɡ ə́ r s k a | s a l àː m a chr 128 common_voice_sl_36348772.mp3 2.9955 Luč je ugasnila med oblaki. luč je ugasnila med oblaki l úː t͡ʃ | j éː | u ɡ àː s n i l a | m éː t | ɔ b l àː k i chr 133 common_voice_sl_17992396.mp3 3.4136 Ne, ne želim biti pilot. ne želim biti pilot n éː | ʒ ɛ l íː m | b ìː t i | p i l óː t chr 143 common_voice_sl_18304009.mp3 3.7016 Rafael je zamudil na sestanek. rafael je zamudil na sestanek ʐ a f áː l | j éː | z a m úː d i l | n áː | s ɛ s t àː n ə k chr 126 common_voice_sl_36347932.mp3 3.7515 Odsotnost povzroči, da srce raste. odsotnost povzroči da srce raste ɔ t s óː t n ɔ s t | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ i | z áː | s ə̀ r t͡s ɛ | ʐ áː s t ɛ chr 133 common_voice_sl_22081241.mp3 3.3896 Danes si pa res tečen. danes si pa res tečen z àː n ə s | s íː | p áː | ʐ éː s | t éː t͡ʃ ə n chr 78 common_voice_sl_31364583.mp3 2.3835 Se kaj dogaja med vama? se kaj dogaja med vama s éː | k áː j | z ɔ ɡ àː j a | m éː t | ʋ àː m a chr 132 common_voice_sl_27429760.mp3 3.4635 Veliki oblaki so lebdeli z vetričem. veliki oblaki so lebdeli z vetričem ʋ ɛ l ìː k i | ɔ b l àː k i | s óː | l ɛ b d èː l i | z | ʋ ɛ t r íː t͡ʃ ə m chr 138 common_voice_sl_18012546.mp3 5.7896 Potrpljenje je ključ za vrata k želenemu blagu. potrpljenje je ključ za vrata k želenemu blagu p ɔ t ə r p l j éː n j ɛ | j éː | k l j úː t͡ʃ | z áː | ʋ r àː t a | k ə́ | ʒ ɛ l ɛ n éː m u | b l àː ɡ u chr 143 common_voice_sl_20106707.mp3 5.7416 Visoki sedeži so najboljši za nogometne navijače. visoki sedeži so najboljši za nogometne navijače ʋ i s óː k i | s ɛ d èː ʒ i | s óː | n á j b óː l ʃ i | z áː | n ɔ ɡ ɔ m éː t n ɛ | n a ʋ i j áː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_28485456.mp3 7.3875 Leo, ti si zares zelo ljubek, resnično prav smešen fant. leo ti si zares zelo ljubek resnično prav smešen fant l ɛ́ːɔ | t íː | s íː | z àː r ə s | z èː l ɔ | l j ùː b ə k | r ɛ s n ìː t͡ʃ n ɔ | p r áː ʋ | s m èː ʃ ə n | f áː n t chr 128 common_voice_sl_19777971.mp3 3.5816 Odpri mu vrata na stežaj! odpri mu vrata na stežaj ɔ t p r íː | m úː | ʋ r àː t a | n áː | s t èː ʒ a j chr 143 common_voice_sl_18570342.mp3 3.8696 Prazni sodi so najbolj hrupni. prazni sodi so najbolj hrupni p r àː z n i | s óː d i | s óː | n á j b ɔ́ l | x r úː p n i chr 31 common_voice_sl_17399492.mp3 3.1016 Primarna tuljava ima petdeset obratov. primarna tuljava ima petdeset obratov p r i m áː r n a | t u l j àː ʋ a | íː m a | p ɛ t d èː s ɛ t | ɔ b r àː t ɔ ʋ chr 118 common_voice_sl_18168104.mp3 3.5096 Kakšna je bila hrana? kakšna je bila hrana k áː k ʃ n a | j éː | b íː l a | x r àː n a chr 65 common_voice_sl_19103199.mp3 3.5576 Odprite terminal in zaženite program. odprite terminal in zaženite program ɔ t p r íː t ɛ | t ɛ r m ìː n a l | íː n | z a ʒ ɛ n ìː t ɛ | p r ɔ ɡ r áː m chr 140 common_voice_sl_17373066.mp3 4.3016 Šla je v park, da bi posnela nekaj posnetkov. šla je v park da bi posnela nekaj posnetkov ʃ l áː | j éː | ʋ ə́ | p áː r k | z áː | b íː | p ɔ s n éː l a | n èː k a j | p ɔ s n éː t k ɔ ʋ chr 91 common_voice_sl_19095040.mp3 2.0216 Zdaj pa je šlo. zdaj pa je šlo z d áː j | p áː | j éː | ʃ l óː chr 140 common_voice_sl_20312412.mp3 3.0776 Ni bilo slabo. ni bilo slabo n íː | b íː l ɔ | s l àː b ɔ chr 124 common_voice_sl_19095226.mp3 3.7016 Dekle je nosilo sijajne hlačne nogavice. dekle je nosilo sijajne hlačne nogavice d èː k l ɛ | j éː | n ɔ s ìː l ɔ | s i j áː j n ɛ | x l áː t͡ʃ n ɛ | n ɔ ɡ àː ʋ i t͡s ɛ chr 140 common_voice_sl_18136223.mp3 3.6776 Jezik z mošnjo raste. jezik z mošnjo raste j èː z i k | z | m óː ʃ n j ɔ | ʐ áː s t ɛ chr 143 common_voice_sl_18192590.mp3 5.3816 Hudič tja, kamor ne more sam, pošlje vino. hudič tja kamor ne more sam pošlje vino x ùː d i t͡ʃ | t j àː | k àː m ɔ r | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | s áː m | p óː ʃ l j ɛ | ʋ íː n ɔ chr 143 common_voice_sl_19094288.mp3 6.0296 Ženska išče pri pametnem možu pomanjkljivost, pri neumnem prednosti. ženska išče pri pametnem možu pomanjkljivost neumnem prednosti ʒ éː n s k a | íː ʃ t͡ʃ ɛ | p r íː | p a m éː t n ə m | m ɔ̀ː ʒ u | p ɔ m áː n k l j i ʋ ɔ s t | n ɛúː m n ə m | p r ɛ d n óː s t i chr 140 common_voice_sl_17568951.mp3 4.2056 Kdor goni dva zajca, nobenega ne ujame. kdor goni dva zajca nobenega ne ujame k d óː r | ɡ óː n i | d ʋ áː | z áː j t͡s a | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | n éː | u j àː m ɛ chr 141 common_voice_sl_19095227.mp3 3.4616 Nisem vedel, da je bilo tako pozno. nisem vedel da je bilo tako pozno n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ | z áː | j éː | b íː l ɔ | t àː k ɔ | p óː z n ɔ chr 140 common_voice_sl_25850476.mp3 3.2468 Hvala za čudovito noč. hvala za čudovito noč x ʋ àː l a | z áː | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t ɔ | n óː t͡ʃ chr 135 common_voice_sl_20312413.mp3 3.9896 Varnost, odpeljite tega fanta! varnost odpeljite tega fanta ʋ áː r n ɔ s t | ɔ t p ɛ l j ìː t ɛ | t èː ɡ a | f áː n t a chr 124 common_voice_sl_18136222.mp3 5.2376 Denar, ki je bil prihranjen, je denar zaslužen. denar ki je bil prihranjen zaslužen d ɛ n àː r | k íː | j éː | b íː l | p r i x r áː n j ə n | z a s l úː ʒ ə n chr 143 common_voice_sl_17373067.mp3 3.1016 Steznik jo je stisnil. steznik jo je stisnil s t éː z n i k | j óː | j éː | s t íː s n i l chr 91 common_voice_sl_18168105.mp3 5.6216 Kjer dvom korenine požene, ljubezen ovene. kjer dvom korenine požene ljubezen ovene k j éː r | d ʋ óː m | k ɔ r ɛ n ìː n ɛ | p ɔ ʒ éː n ɛ | l j u b éː z ə n | ɔ ʋ éː n ɛ chr 65 common_voice_sl_19103198.mp3 2.6936 Kaj hočeš od mene? kaj hočeš od mene k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | ɔ́ t | m èː n ɛ chr 140 common_voice_sl_19095041.mp3 3.3896 Prostitutke so stale vzdolž ceste. prostitutke so stale vzdolž ceste p r ɔ s t íː t u t k ɛ | s óː | s t àː l ɛ | ʋ z d óː l ʃ | t͡s éː s t ɛ chr 140 common_voice_sl_25850610.mp3 1.9868 Kje so zdaj? kje so zdaj k j éː | s óː | z d áː j chr 135 common_voice_sl_18192591.mp3 5.5256 Šole za ženske ne učijo samo čara in miline. šole za ženske ne učijo samo čara in miline ʃ óː l ɛ | z áː | ʒ éː n s k ɛ | n éː | u t͡ʃ íː j ɔ | s àː m ɔ | t͡ʃ àː r a | íː n | m i l ìː n ɛ chr 143 common_voice_sl_19094289.mp3 2.5256 Čas je zlato. čas je zlato t͡ʃ áː s | j éː | z l àː t ɔ chr 140 common_voice_sl_17568950.mp3 3.3656 Preveč je ogrožen, da bi govoril. preveč je ogrožen da bi govoril p r èː ʋ ə t͡ʃ | j éː | ɔ ɡ r óː ʒ ə n | z áː | b íː | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 141 common_voice_sl_36538104.mp3 2.8155 Ok, naj to povem drugače. ok naj to povem drugače ɔ k | n á j | t óː | p ɔ ʋ éː m | d r u ɡ áː t͡ʃ ɛ chr 133 common_voice_sl_19101450.mp3 3.2216 Lastnik stanovanja se ni zabaval. lastnik stanovanja se ni zabaval l áː s t n i k | s t a n ɔ ʋ áː n j a | s éː | n íː | z a b àː ʋ a l chr 140 common_voice_sl_25107818.mp3 2.9235 Verjetno se ne bom. verjetno se ne bom ʋ ɛ r j éː t n ɔ | s éː | n éː | b óː m chr 72 common_voice_sl_27373597.mp3 5.6955 To govoriš, ker misliš, da Superman leti samo zaradi svoje moči. to govoriš ker misliš da superman leti samo zaradi svoje moči t óː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ | k éː r | m íː s l i ʃ | z áː | s u p ɛ r m áː n | l èː t i | s àː m ɔ | z a r àː d i | s ʋ óː j ɛ | m óː t͡ʃ i chr 121 common_voice_sl_25528559.mp3 3.1755 Ne vem, če razumem. ne vem če razumem n éː | ʋ éː m | t͡ʃ éː | z a z úː m ə m chr 139 common_voice_sl_25330157.mp3 3.2835 Druga ženska ga je udarila v glavo. druga ženska ga je udarila v glavo d r ùː ɡ a | ʒ éː n s k a | ɡ áː | j éː | u d àː r i l a | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 139 common_voice_sl_25873326.mp3 2.2028 Navajen sem na to. navajen sem na to n a ʋ áː j ə n | s éː m | n áː | t óː chr 135 common_voice_sl_18296023.mp3 2.9096 Niti trenutek ni bil izgubljen. niti trenutek ni bil izgubljen n ìː t i | t r ɛ n ùː t ə k | n íː | b íː l | i z ɡ úː b l j ə n chr 126 common_voice_sl_19094646.mp3 3.7256 Bivši prijatelj je hujši kot sovražnik. bivši prijatelj je hujši kot sovražnik b íː ʋ ʃ i | p r i j àː t ə l | j éː | x úː j ʃ i | k óː t | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k chr 140 common_voice_sl_37125897.mp3 5.6955 Ko zlato govori, beseda več ne drži. ko zlato govori beseda več ne drži k óː | z l àː t ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i | b ɛ s éː d a | ʋ éː t͡ʃ | n éː | d ə́ r ʒ i chr 86 common_voice_sl_18238587.mp3 5.2376 Najem stanovanja je trajal šestnajst tednov. najem stanovanja je trajal šestnajst tednov n áː j ə m | s t a n ɔ ʋ áː n j a | j éː | t r a j áː l | ʃ ɛ s t n áː j s t | t ɛ d n óː ʋ chr 143 common_voice_sl_19094420.mp3 3.2216 Žabe se pljuvale na čebele. žabe se pljuvale na čebele ʒ àː b ɛ | s éː | p l j ùː ʋ a l ɛ | n áː | t͡ʃ ɛ b éː l ɛ chr 140 common_voice_sl_17568369.mp3 5.0456 Na peščeni plaži je bila najdena roza limonina lupina. na peščeni plaži je bila najdena roza limonina lupina n áː | p ɛ ʃ t͡ʃ éː n i | p l àː ʒ i | j éː | b íː l a | n á j d éː n a | ʐ óː z a | l i m ɔ n ìː n a | l ùː p i n a chr 141 common_voice_sl_25528558.mp3 4.7235 Tatovi, ki oropajo prijatelje, zaslužijo zapor. tatovi ki oropajo prijatelje zaslužijo zapor t a t óː ʋ i | k íː | ɔ r ɔ p àː j ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ | z a s l úː ʒ i j ɔ | z àː p ɔ r chr 139 common_voice_sl_25873327.mp3 4.1108 Življenje brez ljubezni je kakor leto brez pomladi. življenje brez ljubezni je kakor leto pomladi ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | j éː | k àː k ɔ r | l èː t ɔ | p ɔ m l àː d i chr 135 common_voice_sl_25330156.mp3 3.6435 Zelo dobro, zelo dobro. zelo dobro z èː l ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ chr 139 common_voice_sl_27373596.mp3 4.5435 Te zadnje besede so bile trde. te zadnje besede so bile trde t ɛ́ | z áː d n j ɛ | b ɛ s éː d ə | s óː | b íː l ɛ | t ə̀ r d ɛ chr 121 common_voice_sl_19101451.mp3 2.7176 S trebuhom za kruhom. s trebuhom za kruhom s | t r ɛ b ùː x ɔ m | z áː | k r ùː x ɔ m chr 140 common_voice_sl_17568368.mp3 3.3896 Prepričani smo, da je ena vojna dovolj. prepričani smo da je ena vojna dovolj p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n i | s m óː | z áː | j éː | ɛ̀ː n a | ʋ óː j n a | d ɔ ʋ óː l chr 141 common_voice_sl_27510229.mp3 4.5075 V aprilu bomo obiskali muzej. v aprilu bomo obiskali muzej ʋ ə́ | a p r íː l u | b óː m ɔ | ɔ b ìː s k a l i | m ùː z ɛ j chr 129 common_voice_sl_18296022.mp3 3.4856 Facebook zbira podatke tudi o nečlanih. facebook zbira podatke tudi o nečlanih f a t͡s ɛ b ɔ óː k | z b íː r a | p ɔ d áː t k ɛ | t ùː d i | ɔ́ | n ɛ t͡ʃ l àː n i x chr 126 common_voice_sl_25177911.mp3 2.9235 Koliko jih pa je? koliko jih pa je k ɔ l ìː k ɔ | j íː x | p áː | j éː chr 69 common_voice_sl_19094647.mp3 3.3416 Ne zanašajte se na nalepko na vreči. ne zanašajte se na nalepko vreči n éː | z a n a ʃ áː j t ɛ | s éː | n áː | n a l éː p k ɔ | ʋ r èː t͡ʃ i chr 140 common_voice_sl_25632732.mp3 2.5275 Zvil sem si gleženj. zvil sem si gleženj z ʋ íː ʋ | s éː m | s íː | ɡ l èː ʒ ə n chr 139 common_voice_sl_17799063.mp3 4.9496 Pokupil je prodajalno strojno opremo. pokupil je prodajalno strojno opremo p ɔ k ùː p i l | j éː | p r ɔ d a j áː l n ɔ | s t r óː j n ɔ | ɔ p r èː m ɔ chr 142 common_voice_sl_17568735.mp3 2.4296 Seveda, takoj bom nazaj. seveda takoj bom nazaj s ɛ ʋ éː d a | t àː k ɔ j | b óː m | n àː z a j chr 141 common_voice_sl_18250490.mp3 4.1816 Sem alergičen na penicilin. sem alergičen na penicilin s éː m | a l ɛ r ɡ íː t͡ʃ ə n | n áː | p ɛ n i t͡s íː l i n chr 116 common_voice_sl_17884265.mp3 2.6216 Bil je velik neuspeh. bil je velik neuspeh b íː l | j éː | ʋ èː l i k | n ɛúː s p ə x chr 143 common_voice_sl_17884264.mp3 5.1416 Živimo, da iščemo srečo in ne zato, da bi jo našli. živimo da iščemo srečo in ne zato bi jo našli ʒ íː ʋ i m ɔ | z áː | i ʃ t͡ʃ éː m ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ | íː n | n éː | z àː t ɔ | b íː | j óː | n àː ʃ l i chr 143 common_voice_sl_18250491.mp3 4.8296 Rekla je, da mi ti poveš, kje je. rekla je da mi ti poveš kje ʐ èː k l a | j éː | z áː | m íː | t íː | p ɔ̀ː ʋ ə ʃ | k j éː chr 116 common_voice_sl_17568552.mp3 3.1736 Skupaj lahko vladamo svetu! skupaj lahko vladamo svetu s k ùː p a j | l àː x k ɔ | ʋ l a d àː m ɔ | s ʋ èː t u chr 141 common_voice_sl_19900465.mp3 4.1336 Hrom se je vrnil iz bolnišnice. hrom se je vrnil iz bolnišnice x r óː m | s éː | j éː | ʋ ə́ r n i l | íː s | b ɔ̀ː ʋ n i ʃ n i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17799062.mp3 4.1096 Nič drugega ni bilo mogoče storiti. nič drugega ni bilo mogoče storiti n íː t͡ʃ | d r u ɡ éː ɡ a | n íː | b íː l ɔ | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s t ɔ r ìː t i chr 142 common_voice_sl_17568734.mp3 4.7336 Kdor se nad starši jezi, tega sreča samo duši. kdor se nad starši jezi tega sreča samo duši k d óː r | s éː | n á t | s t áː r ʃ i | j èː z i | t èː ɡ a | s r èː t͡ʃ a | s àː m ɔ | z ùː ʃ i chr 141 common_voice_sl_17569133.mp3 2.8376 To je dimenzija vesolja. to je dimenzija vesolja t óː | j éː | d i m éː n z i j a | ʋ ɛ s óː l j a chr 141 common_voice_sl_17895330.mp3 3.8936 Starca ne razumeš, dokler sam ne ostariš. starca ne razumeš dokler sam ostariš s t áː r t͡s a | n éː | z a z úː m ə ʃ | d ɔ̀ː k l ɛ r | s áː m | ɔ s t àː r i ʃ chr 143 common_voice_sl_19518119.mp3 4.3496 Od besed do dejanja se človeku mnogo sanja. od besed do dejanja se človeku mnogo sanja ɔ́ t | b ɛ s éː t | z óː | d ɛ j àː n j a | s éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | m n óː ɡ ɔ | s áː n j a chr 114 common_voice_sl_32252905.mp3 3.1197 Denar težko naredi luknjo v žepu. denar težko naredi luknjo v žepu d ɛ n àː r | t éː ʃ k ɔ | n a r èː d i | l úː k n j ɔ | ʋ ə́ | ʒ èː p u chr 117 common_voice_sl_18254036.mp3 5.2376 Odprite zaboj, vendar ne počite stekla. odprite zaboj vendar ne počite stekla ɔ t p r íː t ɛ | z àː b ɔ j | ʋ ɛ̀ː n d a r | n éː | p ɔ t͡ʃ ìː t ɛ | s t èː k l a chr 143 common_voice_sl_25181098.mp3 4.3635 Šah je zabavna aktivnost. šah je zabavna aktivnost ʃ áː x | j éː | z a b áː ʋ n a | a k t íː ʋ n ɔ s t chr 134 common_voice_sl_18012629.mp3 4.5896 Cena je zrasla za dvaindvajset odstotkov. cena je zrasla za dvaindvajset odstotkov t͡s èː n a | j éː | z r àː s l a | z áː | d ʋ ai n d ʋ áː j s ɛ t | ɔ t s t ɔ̀ː t k ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_18048700.mp3 6.1016 Tuja duša je kot neprehodna hosta: ne prideš vanjo. tuja duša je kot neprehodna hosta ne prideš vanjo t ùː j a | z ùː ʃ a | j éː | k óː t | n ɛ p r ɛ x óː d n a | x óː s t a | n éː | p r íː d ə ʃ | ʋ áː n j ɔ chr 143 common_voice_sl_19094822.mp3 2.3576 Hvala za pojasnilo! hvala za pojasnilo x ʋ àː l a | z áː | p ɔ j àː s n i l ɔ chr 140 common_voice_sl_25849857.mp3 1.9148 Zakaj pa ne? zakaj pa ne z àː k a j | p áː | n éː chr 135 common_voice_sl_18012628.mp3 5.1416 Moder človek v svojih ustih nima dveh jezikov. moder človek v svojih ustih nima dveh jezikov m óː d ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʋ ə́ | s ʋ óː j i x | u s t íː x | n ìː m a | d ʋ éː x | j ɛ z ìː k ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_18254037.mp3 4.8296 Jeza v nemoči doživlja posmeh. jeza v nemoči doživlja posmeh j èː z a | ʋ ə́ | n ɛ m óː t͡ʃ i | d ɔ ʒ íː ʋ l j a | p ɔ̀ː s m ɛ x chr 143 common_voice_sl_25181099.mp3 4.1475 Za srečo sta potrebna dva. za srečo sta potrebna dva z áː | s r èː t͡ʃ ɔ | s t áː | p ɔ t r éː b n a | d ʋ áː chr 134 common_voice_sl_17569132.mp3 5.9816 Jabolko je zjutraj zlato, opoldne srebrno, zvečer pa svinčeno. jabolko je zjutraj zlato opoldne srebrno zvečer pa svinčeno j a b óː l k ɔ | j éː | z j ùː t r a j | z l àː t ɔ | ɔ p óː l d n ɛ | s r èː b ə r n ɔ | z ʋ èː t͡ʃ ə r | p áː | s ʋ íː n t͡ʃ ɛ n ɔ chr 141 common_voice_sl_17895331.mp3 2.3816 Tukaj, naj vam pokažem. tukaj naj vam pokažem t ùː k a j | n á j | ʋ áː m | p ɔ k àː ʒ ə m chr 143 common_voice_sl_32252594.mp3 3.2475 Kar je naredil, je bilo nezakonito. kar je naredil bilo nezakonito k áː r | j éː | n a r ɛ d íː l | b íː l ɔ | n ɛ z a k ɔ n ìː t ɔ chr 137 common_voice_sl_32252904.mp3 2.8677 Tvoje življenje je krasno. tvoje življenje je krasno t ʋ óː j ɛ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k r àː s n ɔ chr 117 common_voice_sl_27690643.mp3 2.8875 Delo hvali mojstra. delo hvali mojstra d èː l ɔ | x ʋ àː l i | m óː j s t r a chr 136 common_voice_sl_18048701.mp3 4.3256 Lepe besede dajo še dimu težo. lepe besede dajo še dimu težo l èː p ə | b ɛ s éː d ə | z àː j ɔ | ʃ éː | z íː m u | t éː ʒ ɔ chr 143 common_voice_sl_38730849.mp3 3.0315 Sploh ne vem kaj naj rečem. sploh ne vem kaj naj rečem s p l óː x | n éː | ʋ éː m | k áː j | n á j | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 127 common_voice_sl_19677487.mp3 5.1416 Rad imam filme, a raje imam karikature. rad imam filme a raje karikature ʐ á t | i m áː m | f íː l m ɛ | a | ʐ áː j ɛ | k a r i k a t úː r ɛ chr 143 common_voice_sl_19095148.mp3 5.2136 Sreča je prava potepenka; nikoli ne ostane pri enem samem človeku. sreča je prava potepenka nikoli ne ostane pri enem samem človeku s r èː t͡ʃ a | j éː | p r àː ʋ a | p ɔ t èː p ə n k a | n i k óː l i | n éː | ɔ s t àː n ɛ | p r íː | ɛ n éː m | s àː m ə m | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u chr 140 common_voice_sl_17920422.mp3 2.7656 Kako ti to uspeva? kako ti to uspeva k àː k ɔ | t íː | t óː | u s p éː ʋ a chr 143 common_voice_sl_25873486.mp3 4.3988 Nesite smeti, da boste lahko nato šli spat. nesite smeti da boste lahko nato šli spat n ɛ s ìː t ɛ | s m èː t i | z áː | b óː s t ɛ | l àː x k ɔ | n àː t ɔ | ʃ l íː | s p áː t chr 135 common_voice_sl_18009861.mp3 3.8936 Čez sedem let vse prav pride. čez sedem let vse prav pride t͡ʃ éː s | s ɛ d éː m | l ɛ́ t | ʋ s éː | p r áː ʋ | p r íː d ɛ chr 143 common_voice_sl_19240440.mp3 2.8376 Zakaj pa ne? zakaj pa ne z àː k a j | p áː | n éː chr 143 common_voice_sl_17920644.mp3 3.7016 Prevelika sila se sama uje. prevelika sila se sama uje p r ɛ ʋ èː l i k a | s íː l a | s éː | s àː m a | ùː j ɛ chr 143 common_voice_sl_17840217.mp3 2.3096 Ne bi smel tega reči! ne bi smel tega reči n éː | b íː | s m éː ʋ | t èː ɡ a | ʐ èː t͡ʃ i chr 131 common_voice_sl_19934295.mp3 4.0856 Ti si tisti, ki nosi hlače. ti si tisti ki nosi hlače t íː | s íː | t íː s t i | k íː | n óː s i | x l àː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_19464435.mp3 4.2776 Dodajte sol na ocvrto jajce. dodajte sol na ocvrto jajce d ɔ d áː j t ɛ | s óː ʋ | n áː | ɔ t͡s ʋ ə́ r t ɔ | j áː j t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17568859.mp3 4.6856 Več je vredna sladka laž kakor grenka resnica. več je vredna sladka laž kakor grenka resnica ʋ éː t͡ʃ | j éː | ʋ r èː d n a | s l áː t k a | l áː ʃ | k àː k ɔ r | ɡ r éː n k a | r èː s n i t͡s a chr 141 common_voice_sl_18143083.mp3 3.8696 Nehajte žvižgati in pazite na dečke. nehajte žvižgati in pazite na dečke n ɛ x áː j t ɛ | ʒ ʋ ìː ʒ ɡ a t i | íː n | p a z íː t ɛ | n áː | d éː t͡ʃ k ɛ chr 142 common_voice_sl_38745225.mp3 3.5715 Vsak otrok ljubi igrače. vsak otrok ljubi igrače ʋ s áː k | ɔ t r óː k | l j ùː b i | i ɡ r àː t͡ʃ ɛ chr 127 common_voice_sl_25873487.mp3 1.6628 Šališ se. šališ se ʃ àː l i ʃ | s éː chr 135 common_voice_sl_18009860.mp3 3.8696 Tisti, ki poje, preganja žalost. tisti ki poje preganja žalost t íː s t i | k íː | p óː j ɛ | p r ɛ ɡ áː n j a | ʒ àː l ɔ s t chr 143 common_voice_sl_19240441.mp3 4.3976 Upala sva, da boste vi to preverili. upala sva da boste vi to preverili u p àː l a | s ʋ áː | z áː | b óː s t ɛ | ʋ íː | t óː | p r ɛ ʋ ɛ r ìː l i chr 143 common_voice_sl_17920645.mp3 4.1816 Ojoj, nisem hotel, da bi se zaljubila vate! ojoj nisem hotel da bi se zaljubila vate ɔ j óː j | n ìː s ə m | x ɔ̀ː t ə ʋ | z áː | b íː | s éː | z a l j ùː b i l a | ʋ àː t ɛ chr 143 common_voice_sl_19095149.mp3 4.3976 Vojna zahteva od starih nasvete, od mladih dejanja. vojna zahteva od starih nasvete mladih dejanja ʋ óː j n a | z a x t éː ʋ a | ɔ́ t | s t àː r i x | n a s ʋ éː t ɛ | m l àː d i x | d ɛ j àː n j a chr 140 common_voice_sl_17568858.mp3 3.1256 Dim se je spustil z vseh strani. dim se je spustil z vseh strani z íː m | s éː | j éː | s p ùː s t i l | z | ʋ s éː x | s t r àː n i chr 141 common_voice_sl_18200635.mp3 2.8616 Kaj še lahko storim? kaj še lahko storim k áː j | ʃ éː | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː m chr 142 common_voice_sl_19464434.mp3 4.2776 Prašiči in krave so tekli povsod. prašiči in krave so tekli povsod p r àː ʃ i t͡ʃ i | íː n | k r àː ʋ ɛ | s óː | t èː k l i | p ɔ ʋ s óː t chr 143 common_voice_sl_17840216.mp3 3.6536 Kar se revežu da, v skrinji ne manjka. kar se revežu da v skrinji ne manjka k áː r | s éː | ʐ ɛ ʋ éː ʒ u | z áː | ʋ ə́ | s k r íː n j i | n éː | m áː n k a chr 131 common_voice_sl_25304734.mp3 4.9035 Zapomnite si velikost rezervoarja za plin. zapomnite si velikost rezervoarja za plin z a p óː m n i t ɛ | s íː | ʋ ɛ l ìː k ɔ s t | ʐ ɛ z ɛ r ʋ ɔáː r j a | z áː | p l íː n chr 115 common_voice_sl_25528637.mp3 4.0035 Oprosti, to mi res ne gre najbolje od rok. oprosti to mi res ne gre najbolje od rok ɔ p r óː s t i | t óː | m íː | ʐ éː s | n éː | ɡ r éː | n á j b óː l j ɛ | ɔ́ t | ʐ ɔ́ k chr 139 common_voice_sl_25329822.mp3 3.2835 Narediti moram novo sporočilo. narediti moram novo sporočilo n a r ɛ d ìː t i | m ɔ r áː m | n ɔ̀ː ʋ ɔ | s p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː l ɔ chr 139 common_voice_sl_19518083.mp3 3.0296 Mi lahko zapoješ uspavanko? mi lahko zapoješ uspavanko m íː | l àː x k ɔ | z a p óː j ɛ ʃ | u s p a ʋ áː n k ɔ chr 114 common_voice_sl_19731070.mp3 3.7736 Veliko bogastvo, velika skrb. veliko bogastvo velika skrb ʋ ɛ l ìː k ɔ | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | ʋ ɛ l ìː k a | s k ə́ r p chr 123 common_voice_sl_25330239.mp3 3.6435 Jež je zbiral rjave liste. jež je zbiral rjave liste j éː ʃ | j éː | z b i r áː l | r j àː ʋ ɛ | l íː s t ɛ chr 139 common_voice_sl_25181102.mp3 5.3355 Spustite oba, ko oddata številke. spustite oba ko oddata številke s p u s t íː t ɛ | ɔ̀ː b a | k óː | ɔ dd àː t a | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɛ chr 134 common_voice_sl_27495893.mp3 4.3275 Pri izbiri staršev ne moremo biti nikoli zadosti previdni. pri izbiri staršev ne moremo biti nikoli zadosti previdni p r íː | i z b íː r i | s t áː r ʃ ə ʋ | n éː | m ɔ r èː m ɔ | b ìː t i | n i k óː l i | z a d óː s t i | p r ɛ ʋ ìː d n i chr 138 common_voice_sl_24896521.mp3 2.5635 Dobro jutro, kako si? dobro jutro kako si z ɔ̀ː b r ɔ | j ùː t r ɔ | k àː k ɔ | s íː chr 138 common_voice_sl_26580787.mp3 5.5875 V omari so bile obleke zložene od leve proti desni. v omari so bile obleke zložene od leve proti desni ʋ ə́ | ɔ m àː r i | s óː | b íː l ɛ | ɔ b l éː k ɛ | z l ɔ ʒ éː n ɛ | ɔ́ t | l èː ʋ ɛ | p r óː t i | d èː s n i chr 105 common_voice_sl_25130342.mp3 5.0115 Veliko resničnih besed se govori v šoli. veliko resničnih besed se govori v šoli ʋ ɛ l ìː k ɔ | ʐ ɛ s n ìː t͡ʃ n i x | b ɛ s éː t | s éː | ɡ ɔ ʋ óː r i | ʋ ə́ | ʃ óː l i chr 120 common_voice_sl_18046875.mp3 5.6696 Moja pisarna se nahaja v nadstropju petnajst. moja pisarna se nahaja v nadstropju petnajst m óː j a | p i s áː r n a | s éː | n a x áː j a | ʋ ə́ | n a t s t r óː p j u | p ɛ t n áː j s t chr 143 common_voice_sl_17568261.mp3 2.8856 Žice je treba pokriti z gumo. žice je treba pokriti z gumo ʒ íː t͡s ɛ | j éː | t r èː b a | p ɔ k r ìː t i | z | ɡ ùː m ɔ chr 141 common_voice_sl_18349721.mp3 3.8456 Tako kot sem si tudi mislil! tako kot sem si tudi mislil t àː k ɔ | k óː t | s éː m | s íː | t ùː d i | m i s l íː l chr 143 common_voice_sl_17933616.mp3 5.6696 V vladarjevi navzočnosti je tudi najduhovitejši šaljivec nem. v vladarjevi navzočnosti je tudi najduhovitejši šaljivec nem ʋ ə́ | ʋ l a d àː r j ɛ ʋ i | n a ʋ z ɔ t͡ʃ n óː s t i | j éː | t ùː d i | n á j d u x ɔ ʋ ìː t ɛ j ʃ i | ʃ áː l j i ʋ ə t͡s | n éː m chr 142 common_voice_sl_18046683.mp3 4.3976 Tako je rekel župan in vstal. tako je rekel župan in vstal t àː k ɔ | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ | ʒ ùː p a n | íː n | ʋ s t áː ʋ chr 143 common_voice_sl_27495892.mp3 3.1755 Črne roke, bela pogača. črne roke bela pogača t͡ʃ ə̀ r n ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | b èː l a | p ɔ ɡ àː t͡ʃ a chr 138 common_voice_sl_36388407.mp3 3.1395 Bila bi prijaznejša smrt. bila bi prijaznejša smrt b íː l a | b íː | p r i j àː z n ɛ j ʃ a | s ə́ m ə r t chr 133 common_voice_sl_25528636.mp3 2.4555 Tisti tip mi ni všeč. tisti tip mi ni všeč t íː s t i | t íː p | m íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 139 common_voice_sl_25304735.mp3 4.6155 Ali so otroci bolj ustvarjalni kot odrasli? ali so otroci bolj ustvarjalni kot odrasli a l íː | s óː | ɔ t r óː t͡s i | b óː l | u s t ʋ àː r j a l n i | k óː t | ɔ d r àː s l i chr 115 common_voice_sl_36347756.mp3 3.1035 Sodišče odloča o zadevi. sodišče odloča o zadevi s ɔ d íː ʃ t͡ʃ ɛ | ɔ d l óː t͡ʃ a | ɔ́ | z a d èː ʋ i chr 133 common_voice_sl_19731071.mp3 4.8296 Človek ni cvet, da bi ga poduhal in vedel, kakšen je. človek ni cvet da bi ga poduhal in vedel kakšen je t͡ʃ l óː ʋ ə k | n íː | t͡s ʋ éː t | z áː | b íː | ɡ áː | p ɔ d ùː x a l | íː n | ʋ èː d ə ʋ | k áː k ʃ ə n | j éː chr 123 common_voice_sl_25330238.mp3 4.0035 Sovražni sreči pokaži nasmejan obraz. sovražni sreči pokaži nasmejan obraz s ɔ ʋ r àː ʒ n i | s r èː t͡ʃ i | p ɔ k àː ʒ i | n a s m ɛ̀ː j a n | ɔ b r áː s chr 139 common_voice_sl_36349529.mp3 2.6355 Moral bi biti tukaj. moral bi biti tukaj m ɔ r áː l | b íː | b ìː t i | t ùː k a j chr 133 common_voice_sl_18349720.mp3 4.5896 Če izgubite temperament, ga ne iščite. če izgubite temperament ga ne iščite t͡ʃ éː | i z ɡ ùː b i t ɛ | t ɛ m p ɛ r àː m ə n t | ɡ áː | n éː | i ʃ t͡ʃ íː t ɛ chr 143 common_voice_sl_17568260.mp3 3.2936 Všeč so mi filmi in podobne stvari. všeč so mi filmi in podobne stvari ʋ ʃ éː t͡ʃ | s óː | m íː | f íː l m i | íː n | p ɔ d óː b n ɛ | s t ʋ àː r i chr 141 common_voice_sl_18046682.mp3 7.7336 Sreča sovraži modre in učene ljudi, ki delajo vse po pameti. sreča sovraži modre in učene ljudi ki delajo vse po pameti s r èː t͡ʃ a | s ɔ ʋ r àː ʒ i | m óː d r ɛ | íː n | u t͡ʃ éː n ɛ | l j ùː d i | k íː | d ɛ l àː j ɔ | ʋ s éː | p óː | p a m èː t i chr 143 common_voice_sl_17933617.mp3 3.2696 Tomaž je odpotoval v Kanado. tomaž je odpotoval v kanado t ɔ m áː ʃ | j éː | ɔ t p ɔ t ɔ ʋ áː l | ʋ ə́ | k a n àː d ɔ chr 142 common_voice_sl_24896520.mp3 6.0195 Ko njegovi strici sedijo okoli kuhinjske mize, izgledajo kot polovica škatle za jajca. ko njegovi strici sedijo okoli kuhinjske mize izgledajo kot polovica škatle za jajca k óː | n j èː ɡ ɔ ʋ i | s t r ìː t͡s i | s ɛ d íː j ɔ | ɔ k óː l i | k u x íː n s k ɛ | m íː z ɛ | i z ɡ l ɛ d àː j ɔ | k óː t | p ɔ l ɔ ʋ ìː t͡s a | ʃ k áː t l ɛ | z áː | j áː j t͡s a chr 138 common_voice_sl_25293642.mp3 4.0035 Prosim, zaprite vrata. prosim zaprite vrata p r óː s i m | z a p r íː t ɛ | ʋ r àː t a chr 134 common_voice_sl_32256600.mp3 1.9515 Na zdravje! na zdravje n áː | z d r áː ʋ j ɛ chr 137 common_voice_sl_18046874.mp3 6.7256 Vsako življenje piše svoj roman; samo tiska ga nihče. vsako življenje piše svoj roman samo tiska ga nihče ʋ s àː k ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | p íː ʃ ɛ | s ʋ óː j | z ɔ m áː n | s àː m ɔ | t íː s k a | ɡ áː | n íː x t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_27510147.mp3 3.5355 Jej malo, pa to dobro. jej malo pa to dobro j éː j | m àː l ɔ | p áː | t óː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 129 common_voice_sl_25130343.mp3 5.5515 Deluješ torej kot, prinašalka ogljikovih hidratov. deluješ torej kot prinašalka ogljikovih hidratov d ɛ l ùː j ə ʃ | t ɔ̀ː r ɛ j | k óː t | p r i n a ʃ áː l k a | ɔ ɡ l j ìː k ɔ ʋ i x | x i d r àː t ɔ ʋ chr 120 common_voice_sl_32252931.mp3 3.6597 Pitje in vožnja sta neodgovorni dejanji. pitje in vožnja sta neodgovorni dejanji p íː t j ɛ | íː n | ʋ óː ʒ n j a | s t áː | n ɛɔ d ɡ ɔ ʋ óː r n i | d ɛ j àː n j i chr 117 common_voice_sl_17569107.mp3 5.5976 Ne klesti drevja pod katerim počivaš. ne klesti drevja pod katerim počivaš n éː | k l èː s t i | d r èː ʋ j a | p óː t | k a t éː r i m | p ɔ t͡ʃ íː ʋ a ʃ chr 141 common_voice_sl_18138652.mp3 4.1816 Janez je svetovni teniški igralec. janez je svetovni teniški igralec j àː n ɛ s | j éː | s ʋ èː t ɔ ʋ n i | t ɛ n ìː ʃ k i | i ɡ r àː l ə t͡s chr 142 common_voice_sl_17991302.mp3 3.3656 V coklah ne hodi zajcev lovit! v coklah ne hodi zajcev lovit ʋ ə́ | k ɔ k l àː x | n éː | x óː d i | z áː j t͡s ɛ ʋ | l ɔ ʋ íː t chr 143 common_voice_sl_24023261.mp3 5.0475 Jaz bom ostal tukaj. jaz bom ostal tukaj j áː s | b óː m | ɔ s t áː l | t ùː k a j chr 58 common_voice_sl_21763805.mp3 4.5176 Kako vam lahko pomagam gospa? kako vam lahko pomagam gospa k àː k ɔ | ʋ áː m | l àː x k ɔ | p ɔ m àː ɡ a m | ɡ óː s p a chr 48 common_voice_sl_19094486.mp3 2.9816 Življenje traja do smrti. življenje traja do smrti ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | t r àː j a | z óː | s m ə́ r t i chr 140 common_voice_sl_21467978.mp3 3.3416 Sliši se zabavno. sliši se zabavno s l ìː ʃ i | s éː | z a b áː ʋ n ɔ chr 131 common_voice_sl_32251898.mp3 2.5995 Kje je on v vsem tem? kje je on v vsem tem k j éː | j éː | ɔ́ n | ʋ ə́ | ʋ s éː m | t ɛ́ m chr 137 common_voice_sl_19094816.mp3 2.6216 Kri je gostejša od vode. kri je gostejša od vode k r íː | j éː | ɡ ɔ s t éː j ʃ a | ɔ́ t | ʋ óː d ə chr 140 common_voice_sl_25850278.mp3 4.0028 Nogomet se pogosto zamenjuje z rugbyjem. nogomet se pogosto zamenjuje z rugbyjem n ɔ ɡ óː m ə t | s éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | z a m ɛ n j ùː j ɛ | z | z u ɡ b ìː j ə m chr 135 common_voice_sl_17569106.mp3 3.2456 Kdor spi, rib ne ulovi. kdor spi rib ne ulovi k d óː r | s p íː | ʐ íː p | n éː | u l óː ʋ i chr 141 common_voice_sl_19094487.mp3 4.0136 Kdor hoče druge vneti, mora sam goreti. kdor hoče druge vneti mora sam goreti k d óː r | x óː t͡ʃ ɛ | d r ùː ɡ ɛ | ʋ n èː t i | m ɔ̀ː r a | s áː m | ɡ ɔ r èː t i chr 140 common_voice_sl_19094817.mp3 3.3896 Ekipa za nujne primere je prišla hitro. ekipa za nujne primere je prišla hitro ɛ k íː p a | z áː | n úː j n ɛ | p r i m éː r ɛ | j éː | p r íː ʃ l a | x íː t r ɔ chr 140 common_voice_sl_18727535.mp3 5.6216 Nekateri ljudje želijo jesti morske galebe, drugi pa ne. nekateri ljudje želijo jesti morske galebe drugi pa ne n ɛ k àː t ɛ r i | l j ùː d j ɛ | ʒ ɛ l ìː j ɔ | j èː s t i | m óː r s k ɛ | ɡ a l éː b ə | d r ùː ɡ i | p áː | n éː chr 142 common_voice_sl_18025881.mp3 5.5736 Ko padeš v vodo, je prepozno, da bi se učil plavati. ko padeš v vodo je prepozno da bi se učil plavati k óː | p àː d ə ʃ | ʋ ə́ | ʋ óː d ɔ | j éː | p r ɛ p óː z n ɔ | z áː | b íː | s éː | u t͡ʃ íː l | p l àː ʋ a t i chr 143 common_voice_sl_18215269.mp3 3.6536 Se nadaljuje ... se nadaljuje s éː | n a d àː l j u j ɛ chr 143 common_voice_sl_38770629.mp3 4.4715 Aspergerjev sindrom je oblika avtizma. aspergerjev sindrom je oblika avtizma a s p ɛ r ɡ éː r j ɛ ʋ | s íː n d r ɔ m | j éː | ɔ b l ìː k a | a ʋ t íː z m a chr 127 common_voice_sl_18192536.mp3 3.6776 Ne, ne vem ničesar o tem. ne vem ničesar o tem n éː | ʋ éː m | n i t͡ʃ éː s a r | ɔ́ | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_18025677.mp3 4.5416 Mornarica je napadla z veliko silo. mornarica je napadla z veliko silo m ɔ r n àː r i t͡s a | j éː | n a p áː d l a | z | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s ìː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18727534.mp3 2.7416 Kako lepa je bila! kako lepa je bila k àː k ɔ | l èː p a | j éː | b íː l a chr 142 common_voice_sl_17992402.mp3 2.6696 Obrni se na desno. obrni se na desno ɔ b ə́ r n i | s éː | n áː | d èː s n ɔ chr 143 common_voice_sl_32252308.mp3 3.4635 Delavec dobi en kos kruha, lenuh dva. delavec dobi en kos kruha lenuh dva d ɛ l àː ʋ ə t͡s | z óː b i | ɛ́ n | k óː s | k r ùː x a | l ɛ n úː x | d ʋ áː chr 137 common_voice_sl_18192537.mp3 3.3656 Kaj lahko naredim? kaj lahko naredim k áː j | l àː x k ɔ | n a r èː d i m chr 143 common_voice_sl_18025676.mp3 4.6856 Tudi dolgo življenje ima svoj konec. tudi dolgo življenje ima svoj konec t ùː d i | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | íː m a | s ʋ óː j | k óː n ə t͡s chr 143 common_voice_sl_18215268.mp3 3.4856 Čistost je lepa čednost. čistost je lepa čednost t͡ʃ íː s t ɔ s t | j éː | l èː p a | t͡ʃ éː d n ɔ s t chr 143 common_voice_sl_18025880.mp3 4.0136 Naslednji torek moramo glasovati. naslednji torek moramo glasovati n a s l éː d n j i | t ɔ̀ː r ə k | m ɔ r àː m ɔ | ɡ l a s ɔ ʋ àː t i chr 143 common_voice_sl_21513029.mp3 5.7416 Naj starost še tako skrivamo, zmeraj kje ven štrli. naj starost še tako skrivamo zmeraj kje ven štrli n á j | s t àː r ɔ s t | ʃ éː | t àː k ɔ | s k r i ʋ àː m ɔ | z m èː r a j | k j éː | ʋ éː n | ʃ t ə́ r l i chr 131 common_voice_sl_36402848.mp3 5.6955 Življenje je kot blisk; oba hitro mineta. življenje je kot blisk oba hitro mineta ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k óː t | b l íː s k | ɔ̀ː b a | x íː t r ɔ | m i n èː t a chr 134 common_voice_sl_19731044.mp3 3.6536 Ali lahko preverite svoj inventar? ali lahko preverite svoj inventar a l íː | l àː x k ɔ | p r ɛ ʋ ɛ r ìː t ɛ | s ʋ óː j | i n ʋ éː n t a r chr 123 common_voice_sl_31454062.mp3 2.8515 Mladost mine, ko cvet izgine. mladost mine ko cvet izgine m l àː d ɔ s t | m íː n ɛ | k óː | t͡s ʋ éː t | i z ɡ íː n ɛ chr 132 common_voice_sl_31363683.mp3 3.6075 Če odstopiš od resnice, kam boš potem pristopil. če odstopiš od resnice kam boš potem pristopil t͡ʃ éː | ɔ t s t óː p i ʃ | ɔ́ t | r ɛ s n ìː t͡s ɛ | k áː m | b óː ʃ | p ɔ t éː m | p r i s t ɔ p íː l chr 132 common_voice_sl_18012971.mp3 2.8376 Kakšna čudna oseba! kakšna čudna oseba k áː k ʃ n a | t͡ʃ úː d n a | ɔ s éː b a chr 143 common_voice_sl_25329486.mp3 4.7235 Bogataš planira za jutri, siromak za danes. bogataš planira za jutri siromak danes b ɔ ɡ àː t a ʃ | p l a n íː r a | z áː | j ùː t r i | s i r ɔ m áː k | z àː n ə s chr 139 common_voice_sl_28540949.mp3 4.3635 Sovražnik opažen! sovražnik opažen s ɔ ʋ r áː ʒ n i k | ɔ p áː ʒ ə n chr 109 common_voice_sl_36411777.mp3 2.7075 Samo je dober pri vožnji. samo je dober pri vožnji s àː m ɔ | j éː | z ɔ̀ː b ə r | p r íː | ʋ óː ʒ n j i chr 133 common_voice_sl_20978011.mp3 3.4136 V vinu je resnica. v vinu je resnica ʋ ə́ | ʋ íː n u | j éː | r èː s n i t͡s a chr 130 common_voice_sl_18046841.mp3 7.0136 Bolje je malo ognja, ki nas greje, kot velik plamen, ki nas žge. bolje je malo ognja ki nas greje kot velik plamen žge b óː l j ɛ | j éː | m àː l ɔ | ɔ ɡ n j àː | k íː | n áː s | ɡ r èː j ɛ | k óː t | ʋ èː l i k | p l àː m ə n | ʒ ɡ éː chr 143 common_voice_sl_25130376.mp3 3.2115 Moral bi biti tukaj. moral bi biti tukaj m ɔ r áː l | b íː | b ìː t i | t ùː k a j chr 120 common_voice_sl_17991298.mp3 3.8216 Sledila je ena jed za drugo. sledila je ena jed za drugo s l ɛ d íː l a | j éː | ɛ̀ː n a | j éː t | z áː | d r ùː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_17399435.mp3 3.0536 Kdo je blondinka z rdečim krilom? kdo je blondinka z rdečim krilom k d óː | j éː | b l óː n d i n k a | z | r d èː t͡ʃ i m | k r íː l ɔ m chr 118 common_voice_sl_32256635.mp3 3.2835 Zamuda je tako dobra, kot je dober človek. zamuda je tako dobra kot dober človek z a m úː d a | j éː | t àː k ɔ | z óː b r a | k óː t | z ɔ̀ː b ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 137 common_voice_sl_17933622.mp3 1.9496 In kaj je to? in kaj je to íː n | k áː j | j éː | t óː chr 142 common_voice_sl_18298106.mp3 3.0296 Všeč ji bo, kajne? všeč ji bo kajne ʋ ʃ éː t͡ʃ | j íː | b óː | k áː j n ɛ chr 143 common_voice_sl_18013729.mp3 3.5576 Množica miši je gora miš. množica miši je gora miš m n óː ʒ i t͡s a | m íː ʃ i | j éː | ɡ óː r a | m íː ʃ chr 143 common_voice_sl_18180450.mp3 5.9336 Popolna blaženost raste samo v mirnem srcu. popolna blaženost raste samo v mirnem srcu p ɔ p óː ʋ n a | b l àː ʒ ɛ n ɔ s t | ʐ áː s t ɛ | s àː m ɔ | ʋ ə́ | m íː r n ə m | s ə́ r t͡s u chr 143 common_voice_sl_17568255.mp3 2.8376 Zdravko je dirkač. zdravko je dirkač z d r áː ʋ k ɔ | j éː | d íː r k a t͡ʃ chr 141 common_voice_sl_25181137.mp3 5.9475 Rojstvo in smrt označujeta meje življenja. rojstvo in smrt označujeta meje življenja z ɔ̀ː j s t ʋ ɔ | íː n | s ə́ m ə r t | ɔ z n a t͡ʃ ùː j ɛ t a | m èː j ɛ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a chr 134 common_voice_sl_28540948.mp3 5.7315 Imam video posnetek mojega včerajšnjega pevskega nastopa. imam video posnetek mojega včerajšnjega pevskega nastopa i m áː m | ʋ i d èː ɔ | p ɔ s n èː t ə k | m ɔ j èː ɡ a | ʋ t͡ʃ ɛ r áː j ʃ n j ɛ ɡ a | p ɛ ʋ s k éː ɡ a | n a s t óː p a chr 109 common_voice_sl_25528464.mp3 2.5275 Hvala za pojasnilo! hvala za pojasnilo x ʋ àː l a | z áː | p ɔ j àː s n i l ɔ chr 139 common_voice_sl_31364525.mp3 3.7155 Sara ve, kako nadlegovati njeno sestro. sara ve kako nadlegovati njeno sestro s àː r a | ʋ éː | k àː k ɔ | n a d l ɛ ɡ ɔ ʋ àː t i | n j èː n ɔ | s éː s t r ɔ chr 132 common_voice_sl_18012970.mp3 3.4136 Ali razumete, kaj to pomeni? ali razumete kaj to pomeni a l íː | z a z u m éː t ɛ | k áː j | t óː | p ɔ m èː n i chr 143 common_voice_sl_25329817.mp3 4.1835 Eden izmed teh dni ni planiran za ekskurzijo. eden izmed teh dni ni planiran za ekskurzijo ɛ d éː n | i z m éː t | t éː x | d n íː | n íː | p l a n ìː r a n | z áː | ɛ k s k ùː r z i j ɔ chr 139 common_voice_sl_19731045.mp3 2.7416 Počakal bom v avtu. počakal bom v avtu p ɔ t͡ʃ àː k a l | b óː m | ʋ ə́ | a ʋ t úː chr 123 common_voice_sl_31454063.mp3 4.2555 Ljubezen je kot mesec; ko raste, že usiha. ljubezen je kot mesec ko raste že usiha l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | m èː s ə t͡s | k óː | ʐ áː s t ɛ | ʒ éː | u s ìː x a chr 132 common_voice_sl_31363682.mp3 3.7875 Preberite nekaj knjig in boste tudi vi pametni. preberite nekaj knjig in boste tudi vi pametni p r ɛ b ɛ r ìː t ɛ | n èː k a j | k n j íː k | íː n | b óː s t ɛ | t ùː d i | ʋ íː | p a m éː t n i chr 132 common_voice_sl_25329487.mp3 5.3355 Z jezikom lahko ves svet preorješ, z rokami pa le krpo zemlje. z jezikom lahko ves svet preorješ rokami pa le krpo zemlje z | j ɛ z ìː k ɔ m | l àː x k ɔ | ʋ éː s | s ʋ éː t | p r ɛɔ̀ː r j ɛ ʃ | z ɔ k àː m i | p áː | l ɛ́ | k ə́ r p ɔ | z éː m l j ɛ chr 139 common_voice_sl_17933623.mp3 1.9496 Za vsako ceno. za vsako ceno z áː | ʋ s àː k ɔ | t͡s èː n ɔ chr 142 common_voice_sl_18180451.mp3 3.8696 Hvala Niku, da me je povabil. hvala niku da me je povabil x ʋ àː l a | n ìː k u | z áː | m éː | j éː | p ɔ ʋ àː b i l chr 143 common_voice_sl_17568254.mp3 2.8376 Kaj bi lahko to pomenilo? kaj bi lahko to pomenilo k áː j | b íː | l àː x k ɔ | t óː | p ɔ m ɛ n ìː l ɔ chr 141 common_voice_sl_18013728.mp3 2.6936 Bila je mučna tišina. bila je mučna tišina b íː l a | j éː | m úː t͡ʃ n a | t íː ʃ i n a chr 143 common_voice_sl_25130377.mp3 4.3635 Dejstvo je, da leti zaradi moči. dejstvo je da leti zaradi moči d ɛ̀ː j s t ʋ ɔ | j éː | z áː | l èː t i | z a r àː d i | m óː t͡ʃ i chr 120 common_voice_sl_32256634.mp3 3.0675 Ti hočeš, da zapustim stanovanje? ti hočeš da zapustim stanovanje t íː | x óː t͡ʃ ə ʃ | z áː | z a p úː s t i m | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 137 common_voice_sl_17991299.mp3 2.1176 Me razumeš? me razumeš m éː | z a z úː m ə ʃ chr 143 common_voice_sl_17399434.mp3 3.3176 Breza je izgledala bela in osamljena. breza je izgledala bela in osamljena b r èː z a | j éː | i z ɡ l ɛ d àː l a | b èː l a | íː n | ɔ s áː m l j ɛ n a chr 118 common_voice_sl_17920416.mp3 4.7816 Išči novo srečo, a stare ne izgubljaj. išči novo srečo a stare ne izgubljaj íː ʃ t͡ʃ i | n ɔ̀ː ʋ ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ | a | s t àː r ɛ | n éː | i z ɡ úː b l j a j chr 143 common_voice_sl_18009855.mp3 4.2056 Težje je roko zganiti kot jezik. težje je roko zganiti kot jezik t éː ʒ j ɛ | j éː | z ɔ̀ː k ɔ | z ɡ àː n i t i | k óː t | j èː z i k chr 143 common_voice_sl_19297366.mp3 4.7336 Dejanja so sadje, besede so le listje. dejanja so sadje besede le listje d ɛ j àː n j a | s óː | s áː d j ɛ | b ɛ s éː d ə | l ɛ́ | l íː s t j ɛ chr 143 common_voice_sl_18293987.mp3 6.2936 Najboljše zdravilo za bolečine v trebuhu naj bi bilo smeh. najboljše zdravilo za bolečine v trebuhu naj bi bilo smeh n á j b óː l ʃ ɛ | z d r a ʋ íː l ɔ | z áː | b ɔ l éː t͡ʃ i n ɛ | ʋ ə́ | t r ɛ b ùː x u | n á j | b íː | b íː l ɔ | s m éː x chr 143 common_voice_sl_19372078.mp3 3.7976 Knjižnica je odprta za vse. knjižnica je odprta za vse k n j íː ʒ n i t͡s a | j éː | ɔ t p ə́ r t a | z áː | ʋ s éː chr 143 common_voice_sl_23957143.mp3 5.9816 Na nebu ni dveh sonc, v trdni hiši ne dveh gospodarjev. na nebu ni dveh sonc v trdni hiši ne gospodarjev n áː | n èː b u | n íː | d ʋ éː x | s óː n t͡s | ʋ ə́ | t ə́ r d n i | x íː ʃ i | n éː | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j ɛ ʋ chr 125 common_voice_sl_18215195.mp3 3.8696 Potrpežljivost je vrlina. potrpežljivost je vrlina p ɔ t ə r p ɛ ʒ l j ìː ʋ ɔ s t | j éː | ʋ ə̀ r l i n a chr 143 common_voice_sl_28485259.mp3 2.8155 Si prepričan? si prepričan s íː | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 128 common_voice_sl_18009854.mp3 5.4296 Les je najboljši za izdelavo igrač in blokov. les je najboljši za izdelavo igrač in blokov l éː s | j éː | n á j b óː l ʃ i | z áː | i z d ɛ l àː ʋ ɔ | i ɡ r áː t͡ʃ | íː n | b l ɔ k óː ʋ chr 143 common_voice_sl_32252292.mp3 4.7595 Ljubezen je slepa na eno oko, samoljubje pa na obe očesi. ljubezen je slepa na eno oko samoljubje pa obe očesi l j u b éː z ə n | j éː | s l èː p a | n áː | ɛ n óː | ɔ k óː | s a m ɔ l j úː b j ɛ | p áː | ɔ̀ː b ɛ | ɔ t͡ʃ éː s i chr 137 common_voice_sl_17920417.mp3 4.4456 Lopove prinesite pametnemu načelniku. lopove prinesite pametnemu načelniku l ɔ p óː ʋ ɛ | p r i n ɛ s ìː t ɛ | p a m éː t n ɛ m u | n a t͡ʃ éː l n i k u chr 143 common_voice_sl_28485258.mp3 3.1755 Kaj je z njimi? kaj je z njimi k áː j | j éː | z | n j ìː m i chr 128 common_voice_sl_24938880.mp3 3.8955 Pri nas nikoli ne dežuje, ampak lije. pri nas nikoli ne dežuje ampak lije p r íː | n áː s | n i k óː l i | n éː | d ɛ ʒ úː j ɛ | a m p áː k | l ìː j ɛ chr 138 common_voice_sl_18215194.mp3 5.5496 Prvi dih ljubezni je poslednji dih modrosti. prvi dih ljubezni je poslednji modrosti p ə́ r ʋ i | z íː x | l j ùː b ɛ z n i | j éː | p ɔ s l éː d n j i | m ɔ d r óː s t i chr 143 common_voice_sl_19297367.mp3 2.8856 To pa je svetlo! to pa je svetlo t óː | p áː | j éː | s ʋ èː t l ɔ chr 143 common_voice_sl_19372079.mp3 2.5976 Bo lepo vreme? bo lepo vreme b óː | l èː p ɔ | ʋ r èː m ɛ chr 143 common_voice_sl_18293986.mp3 4.3496 Nekaj kostanja bom spekel na veselici. nekaj kostanja bom spekel na veselici n èː k a j | k ɔ s t áː n j a | b óː m | s p èː k ə ʋ | n áː | ʋ ɛ s èː l i t͡s i chr 143 common_voice_sl_19544205.mp3 4.7096 Bodi zmeren pri delu, jedi in pijači. bodi zmeren pri delu jedi in pijači b óː d i | z m èː r ə n | p r íː | d èː l u | j èː d i | íː n | p i j àː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_17987650.mp3 2.0696 Poznaš te ljudi? poznaš te ljudi p ɔ z n àː ʃ | t ɛ́ | l j ùː d i chr 142 common_voice_sl_18012573.mp3 4.2536 Nikoli mu ne dovolite, da bi spal na jezu. nikoli mu ne dovolite da bi spal na jezu n i k óː l i | m úː | n éː | d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | z áː | b íː | s p áː l | n áː | j èː z u chr 143 common_voice_sl_17793786.mp3 4.7096 Kakšno veselje je imeti psa v življenju? kakšno veselje je imeti psa v življenju k áː k ʃ n ɔ | ʋ ɛ s éː l j ɛ | j éː | i m èː t i | p s áː | ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u chr 143 common_voice_sl_39100823.mp3 3.5715 Uporabi svoj uspavalni urok! uporabi svoj uspavalni urok u p ɔ r àː b i | s ʋ óː j | u s p àː ʋ a l n i | u r óː k chr 127 common_voice_sl_20374646.mp3 3.4856 Kajenje je prepovedano. kajenje je prepovedano k áː j ɛ n j ɛ | j éː | p r ɛ p ɔ ʋ éː d a n ɔ chr 143 common_voice_sl_25873288.mp3 3.3188 Zlomila si je roko na več mestih. zlomila si je roko na več mestih z l ɔ m ìː l a | s íː | j éː | z ɔ̀ː k ɔ | n áː | ʋ éː t͡ʃ | m ɛ̀ː s t i x chr 135 common_voice_sl_18133785.mp3 3.3537 Kako velika je ta omara? kako velika je ta omara k àː k ɔ | ʋ ɛ l ìː k a | j éː | t áː | ɔ m àː r a chr 99 common_voice_sl_27690518.mp3 4.4355 Tisoč prijateljev je malo; en sam sovražnik je veliko. tisoč prijateljev je malo en sam sovražnik veliko t i s óː t͡ʃ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ | j éː | m àː l ɔ | ɛ́ n | s áː m | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k | ʋ ɛ l ìː k ɔ chr 136 common_voice_sl_18139592.mp3 5.3096 Z drugimi besedami, to ni odprta platforma. z drugimi besedami to ni odprta platforma z | d r u ɡ íː m i | b ɛ s èː d a m i | t óː | n íː | ɔ t p ə́ r t a | p l àː t f ɔ r m a chr 143 common_voice_sl_24881315.mp3 3.6075 Upajmo, da vam ni treba bruhati. upajmo da vam ni treba bruhati u p áː j m ɔ | z áː | ʋ áː m | n íː | t r èː b a | b r ùː x a t i chr 138 common_voice_sl_36348746.mp3 5.5155 Ob žetvi kmet le toliko zaspi, da glavo čez prag položi. ob žetvi kmet le toliko zaspi da glavo čez prag položi ɔ p | ʒ èː t ʋ i | k m éː t | l ɛ́ | t ɔ l ìː k ɔ | z àː s p i | z áː | ɡ l àː ʋ ɔ | t͡ʃ éː s | p r áː k | p ɔ l óː ʒ i chr 133 common_voice_sl_17917688.mp3 5.2376 Poskušali smo zamenjati kovance za bankovce. poskušali smo zamenjati kovance za bankovce p ɔ s k ùː ʃ a l i | s m óː | z a m éː n j a t i | k ɔ ʋ áː n t͡s ɛ | z áː | b a n k óː ʋ t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_18133784.mp3 4.1217 Ksenofobi imajo predsodke proti tujcem. ksenofobi imajo predsodke proti tujcem k s ɛ n ɔ f óː b i | i m àː j ɔ | p r ɛ t s óː t k ɛ | p r óː t i | t úː j t͡s ə m chr 99 common_voice_sl_25873289.mp3 2.2028 Polna sem obupa. polna sem obupa p óː ʋ n a | s éː m | ɔ b ùː p a chr 135 common_voice_sl_20374647.mp3 4.6856 Napišite ji to takoj ali pa jo pozabite. napišite ji to takoj ali pa jo pozabite n a p íː ʃ i t ɛ | j íː | t óː | t àː k ɔ j | a l íː | p áː | j óː | p ɔ z àː b i t ɛ chr 143 common_voice_sl_27429532.mp3 4.0755 Zemljevid je imel X, ki ni pomenil ničesar. zemljevid je imel x ki ni pomenil ničesar z ɛ m l j èː ʋ i t | j éː | i m éː ʋ | s | k íː | n íː | p ɔ m ɛ n ìː l | n i t͡ʃ éː s a r chr 138 common_voice_sl_18012572.mp3 2.3336 Kako si vedel? kako si vedel k àː k ɔ | s íː | ʋ èː d ə ʋ chr 143 common_voice_sl_19544204.mp3 4.5656 Ja, ampak zakaj to počneš na stopnicah? ja ampak zakaj to počneš na stopnicah j áː | a m p áː k | z àː k a j | t óː | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ | n áː | s t ɔ p n ìː t͡s a x chr 143 common_voice_sl_17987651.mp3 3.9896 Ideja je, da oba robova spravimo skupaj. ideja je da oba robova spravimo skupaj i d èː j a | j éː | z áː | ɔ̀ː b a | z ɔ b óː ʋ a | s p r a ʋ íː m ɔ | s k ùː p a j chr 142 common_voice_sl_17793787.mp3 4.5176 Tudi najbolj spretnemu tkalcu se nitka kdaj utrga. tudi najbolj spretnemu tkalcu se nitka kdaj utrga t ùː d i | n á j b ɔ́ l | s p r ɛ t n éː m u | t k áː l t͡s u | s éː | n íː t k a | k d áː j | úː t ə r ɡ a chr 143 common_voice_sl_24881314.mp3 4.7955 Tako malo je krajev, kjer lahko nosim svojo opravo dvornega norčka. tako malo je krajev kjer lahko nosim svojo opravo dvornega norčka t àː k ɔ | m àː l ɔ | j éː | k r àː j ə ʋ | k j éː r | l àː x k ɔ | n ɔ̀ː s i m | s ʋ óː j ɔ | ɔ p r àː ʋ ɔ | d ʋ ɔ̀ː r n ɛ ɡ a | n óː r t͡ʃ k a chr 138 common_voice_sl_17917689.mp3 3.8456 Kaj je rekel? kaj je rekel k áː j | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 143 common_voice_sl_27690519.mp3 2.3475 Kako izgledam? kako izgledam k àː k ɔ | i z ɡ l ɛ d áː m chr 136 common_voice_sl_32251767.mp3 2.5635 Si slišal kaj? si slišal kaj s íː | s l ìː ʃ a l | k áː j chr 137 common_voice_sl_18139593.mp3 3.4136 Ni časa za izgubo. ni časa za izgubo n íː | t͡ʃ àː s a | z áː | i z ɡ ùː b ɔ chr 143 common_voice_sl_19101356.mp3 4.5176 Mlinarjeva kura in vdovčeva dekla sta redko lačni. mlinarjeva kura in vdovčeva dekla sta redko lačni m l i n àː r j ɛ ʋ a | k ùː r a | íː n | ʋ d ɔ̀ː ʋ t͡ʃ ɛ ʋ a | d èː k l a | s t áː | r èː t k ɔ | l áː t͡ʃ n i chr 140 common_voice_sl_20747984.mp3 3.0776 Z glavo je pokimal. z glavo je pokimal z | ɡ l àː ʋ ɔ | j éː | p ɔ k íː m a l chr 143 common_voice_sl_19103251.mp3 3.6296 Dolga ljubezen redko na hitro umre. dolga ljubezen redko na hitro umre d óː l ɡ a | l j u b éː z ə n | r èː t k ɔ | n áː | x íː t r ɔ | úː m r ɛ chr 140 common_voice_sl_36373632.mp3 4.2195 Šel je v telovadnico, da bi okrepil mišice. šel je v telovadnico da bi okrepil mišice ʃ éː ʋ | j éː | ʋ ə́ | t ɛ l ɔ ʋ àː d n i t͡s ɔ | z áː | b íː | ɔ k r ɛ p íː l | m ìː ʃ i t͡s ɛ chr 133 common_voice_sl_27710455.mp3 3.6075 Njihovi stebri se rušijo zaradi hrupa. njihovi stebri se rušijo zaradi hrupa n j ìː x ɔ ʋ i | s t èː b r i | s éː | z ùː ʃ i j ɔ | z a r àː d i | x r ùː p a chr 136 common_voice_sl_25873420.mp3 2.3108 O čem pa govoriš? o čem pa govoriš ɔ́ | t͡ʃ éː m | p áː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ chr 135 common_voice_sl_31360376.mp3 2.5995 Bernarda je bila presenečena. bernarda je bila presenečena b ɛ r n àː r d a | j éː | b íː l a | p r ɛ s ɛ n éː t͡ʃ ɛ n a chr 132 common_voice_sl_17568609.mp3 4.2296 H dva O je kemijska formula za vodo. h dva o je kemijska formula za vodo x ə́ | d ʋ áː | ɔ́ | j éː | k ɛ m íː j s k a | f ɔ r m ùː l a | z áː | ʋ óː d ɔ chr 141 common_voice_sl_21513120.mp3 3.8696 Lepe krčme ne zida krčmar, ampak pivci. lepe krčme ne zida krčmar ampak pivci l èː p ə | k ə̀ r t͡ʃ m ɛ | n éː | z íː d a | k ə r t͡ʃ m áː r | a m p áː k | p íː ʋ t͡s i chr 131 common_voice_sl_18011014.mp3 6.9176 Vojna zahteva pamet starca, moč mladeniča in pogum norca. vojna zahteva pamet starca moč mladeniča in pogum norca ʋ óː j n a | z a x t éː ʋ a | p a m éː t | s t áː r t͡s a | m óː t͡ʃ | m l a d éː n i t͡ʃ a | íː n | p ɔ ɡ úː m | n óː r t͡s a chr 143 common_voice_sl_19789780.mp3 5.1656 Te tablete naredijo manj dobrega kot slabega. te tablete naredijo manj dobrega kot slabega t ɛ́ | t a b l éː t ɛ | n a r èː d i j ɔ | m áː n | d ɔ b r èː ɡ a | k óː t | s l àː b ɛ ɡ a chr 143 common_voice_sl_18151671.mp3 3.5096 Gor in dol hitijo ščurki. gor in dol hitijo ščurki ɡ ɔ́ r | íː n | d óː ʋ | x íː t i j ɔ | ʃ t͡ʃ úː r k i chr 142 common_voice_sl_36373633.mp3 4.1835 Mož že pozna resnico, a je ne mara govoriti. mož že pozna resnico a je ne mara govoriti m óː ʃ | ʒ éː | p óː z n a | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | a | j éː | n éː | m àː r a | ɡ ɔ ʋ óː r i t i chr 133 common_voice_sl_19103250.mp3 3.2456 Glasba je igrala med pogovorom. glasba je igrala med pogovorom ɡ l àː z b a | j éː | i ɡ r àː l a | m éː t | p ɔ ɡ ɔ ʋ óː r ɔ m chr 140 common_voice_sl_27710454.mp3 5.9835 Cesar lahko postane vsak berač, če ga le ljudstvo izvoli. cesar lahko postane vsak berač če ga le ljudstvo izvoli t͡s ɛ s áː r | l àː x k ɔ | p ɔ s t àː n ɛ | ʋ s áː k | b ɛ r áː t͡ʃ | t͡ʃ éː | ɡ áː | l ɛ́ | l j úː t s t ʋ ɔ | i z ʋ óː l i chr 136 common_voice_sl_25873421.mp3 3.4988 Zakaj si zdrobila zmrznjeno banano? zakaj si zdrobila zmrznjeno banano z àː k a j | s íː | z d r ɔ b íː l a | z m ə̀ r z n j ɛ n ɔ | b a n àː n ɔ chr 135 common_voice_sl_19101357.mp3 3.7016 Nisem srečna, da predstava traja tako dolgo. nisem srečna da predstava traja tako dolgo n ìː s ə m | s r èː t͡ʃ n a | z áː | p r ɛ t s t àː ʋ a | t r àː j a | t àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 140 common_voice_sl_19789781.mp3 3.7256 To pa res ni nič takšnega. to pa res ni nič takšnega t óː | p áː | ʐ éː s | n íː | n íː t͡ʃ | t a k ʃ n èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_18151670.mp3 4.7816 Možje gradijo hiše, žene ustvarjajo dom. možje gradijo hiše žene ustvarjajo dom m óː ʒ j ɛ | ɡ r àː d i j ɔ | x íː ʃ ɛ | ʒ èː n ɛ | u s t ʋ àː r j a j ɔ | z óː m chr 142 common_voice_sl_19730827.mp3 3.4856 Dan brez vina je dan brez sonca. dan brez vina je sonca z áː n | b r éː s | ʋ íː n a | j éː | s óː n t͡s a chr 123 common_voice_sl_17568608.mp3 3.5816 Odložiti moramo to potovanje. odložiti moramo to potovanje ɔ d l óː ʒ i t i | m ɔ r àː m ɔ | t óː | p ɔ t ɔ ʋ áː n j ɛ chr 141 common_voice_sl_21513121.mp3 4.5896 Pravite, kar mislite, in se ne bojte nikogar. pravite kar mislite in se ne bojte nikogar p r a ʋ ìː t ɛ | k áː r | m i s l ìː t ɛ | íː n | s éː | n éː | b óː j t ɛ | n i k ɔ ɡ áː r chr 131 common_voice_sl_31360377.mp3 3.2475 In potem sem se znašel na podstrešju! in potem sem se znašel na podstrešju íː n | p ɔ t éː m | s éː m | s éː | z n àː ʃ ə ʋ | n áː | p ɔ t s t r éː ʃ j u chr 132 common_voice_sl_17880403.mp3 4.7816 Preverite vsebino spletnega mesta. preverite vsebino spletnega mesta p r ɛ ʋ ɛ r ìː t ɛ | ʋ s ɛ̀ː b i n ɔ | s p l èː t n ɛ ɡ a | m èː s t a chr 142 common_voice_sl_25330305.mp3 2.7075 Svež kot marjetica. svež kot marjetica s ʋ éː ʃ | k óː t | m a r j èː t i t͡s a chr 139 common_voice_sl_19101464.mp3 2.2616 Kaj je z mano? kaj je z mano k áː j | j éː | z | m àː n ɔ chr 140 common_voice_sl_25873312.mp3 2.3108 On je tvoj prijatelj? on je tvoj prijatelj ɔ́ n | j éː | t ʋ óː j | p r i j àː t ə l chr 135 common_voice_sl_17946482.mp3 5.5736 Kdor gre pridigat resnico, se vrne domov z modrico. kdor gre pridigat resnico se vrne domov z modrico k d óː r | ɡ r éː | p r i d íː ɡ a t | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | s éː | ʋ ə́ r n ɛ | z ɔ m óː ʋ | z | m ɔ d r ìː t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_32252755.mp3 3.6795 Hudič tja, kamor ne more sam, pošlje vino. hudič tja kamor ne more sam pošlje vino x ùː d i t͡ʃ | t j àː | k àː m ɔ r | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | s áː m | p óː ʃ l j ɛ | ʋ íː n ɔ chr 137 common_voice_sl_22080126.mp3 3.2696 Saj sva fizika. saj sva fizika s áː j | s ʋ áː | f i z íː k a chr 78 common_voice_sl_18296017.mp3 4.2536 Nekateri oglasi služijo za goljufanju kupcev. nekateri oglasi služijo za goljufanju kupcev n ɛ k àː t ɛ r i | ɔ ɡ l àː s i | s l ùː ʒ i j ɔ | z áː | ɡ ɔ l j u f áː n j u | k úː p t͡s ɛ ʋ chr 126 common_voice_sl_24045957.mp3 6.9915 Besede so kot jajca: brž, ko se odpro, dobijo krila. besede so kot jajca brž ko se odpro dobijo krila b ɛ s éː d ə | s óː | k óː t | j áː j t͡s a | b ə́ r ʃ | k óː | s éː | ɔ t p r óː | d ɔ b íː j ɔ | k r íː l a chr 108 common_voice_sl_19094884.mp3 2.9336 Na voljo sem samo v sredo. na voljo sem samo v sredo n áː | ʋ óː l j ɔ | s éː m | s àː m ɔ | ʋ ə́ | s r èː d ɔ chr 140 common_voice_sl_17917712.mp3 6.7976 Kadar prožiš puščico resnico, namoči njeno konico v med. kadar prožiš puščico resnico namoči njeno konico v med k àː d a r | p r óː ʒ i ʃ | p úː ʃ t͡ʃ i t͡s ɔ | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | n a m óː t͡ʃ i | n j èː n ɔ | k ɔ n ìː t͡s ɔ | ʋ ə́ | m éː t chr 143 common_voice_sl_17946483.mp3 4.2536 Če drugega spoštuješ, zase se ne boj. če drugega spoštuješ zase se ne boj t͡ʃ éː | d r u ɡ éː ɡ a | s p ɔ ʃ t ùː j ɛ ʃ | z àː s ɛ | s éː | n éː | b óː j chr 143 common_voice_sl_32252754.mp3 3.1755 Mir se začne, ko se ambicija konča. mir se začne ko ambicija konča m íː r | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | k óː | a m b ìː t͡s i j a | k óː n t͡ʃ a chr 137 common_voice_sl_17880402.mp3 2.7416 Lastni vesti ne ubežiš. lastni vesti ne ubežiš l áː s t n i | ʋ èː s t i | n éː | u b éː ʒ i ʃ chr 142 common_voice_sl_19101465.mp3 3.6776 Otrok je skoraj poškodoval majhnega psa. otrok je skoraj poškodoval majhnega psa ɔ t r óː k | j éː | s k ɔ̀ː r a j | p ɔ ʃ k ɔ d ɔ ʋ áː l | m áː j x n ɛ ɡ a | p s áː chr 140 common_voice_sl_25330304.mp3 4.7235 Opiši mi sistem, kjer odobravajo pladnje na kavču. opiši mi sistem kjer odobravajo pladnje na kavču ɔ p ìː ʃ i | m íː | s íː s t ə m | k j éː r | ɔ d ɔ b r a ʋ àː j ɔ | p l áː d n j ɛ | n áː | k áː ʋ t͡ʃ u chr 139 common_voice_sl_19094885.mp3 4.1576 Še en korak in ledena plošča bo počila. še en korak in ledena plošča bo počila ʃ éː | ɛ́ n | k ɔ r áː k | íː n | l ɛ d éː n a | p l óː ʃ t͡ʃ a | b óː | p ɔ t͡ʃ ìː l a chr 140 common_voice_sl_18013620.mp3 3.4136 Za srečo sta potrebna dva. za srečo sta potrebna dva z áː | s r èː t͡ʃ ɔ | s t áː | p ɔ t r éː b n a | d ʋ áː chr 143 common_voice_sl_38894729.mp3 3.2475 Franci ne mara popra. franci ne mara popra f r àː n t͡s i | n éː | m àː r a | p óː p r a chr 127 common_voice_sl_24857532.mp3 5.0475 Ko potrka revščina na vrat, odide ljubezen skozi okno. ko potrka revščina na vrat odide ljubezen skozi okno k óː | p óː t ə r k a | z r ɛ́ː ʋ ʃ t͡ʃ i n a | n áː | ʋ r áː t | ɔ d íː d ɛ | l j u b éː z ə n | s k óː z i | ɔ k n óː chr 138 common_voice_sl_20978118.mp3 2.7176 Dober dan, gospod. dober dan gospod z ɔ̀ː b ə r | z áː n | ɡ ɔ s p óː t chr 130 common_voice_sl_18296016.mp3 2.6696 Ne morem nič več storiti. ne morem nič več storiti n éː | m ɔ r éː m | n íː t͡ʃ | ʋ éː t͡ʃ | s t ɔ r ìː t i chr 126 common_voice_sl_19095074.mp3 3.2936 Poglej! Ivo je prečkal ulico. poglej ivo je prečkal ulico p óː ɡ l ɛ j | i ʋ óː | j éː | p r ɛ t͡ʃ k áː l | u l ìː t͡s ɔ chr 140 common_voice_sl_19678059.mp3 3.1736 Kaj je pomen tega? kaj je pomen tega k áː j | j éː | p ɔ m éː n | t èː ɡ a chr 17 common_voice_sl_21468103.mp3 2.5496 Ta svetilka je zelo lepa. ta svetilka je zelo lepa t áː | s ʋ ɛ t íː l k a | j éː | z èː l ɔ | l èː p a chr 131 common_voice_sl_19095212.mp3 4.6856 Cev je začela rjaveti, ko je bila še praktično nova. cev je začela rjaveti ko bila še praktično nova t͡s éː ʋ | j éː | z a t͡ʃ éː l a | r j àː ʋ ɛ t i | k óː | b íː l a | ʃ éː | p r àː k t i t͡ʃ n ɔ | n óː ʋ a chr 140 common_voice_sl_25110486.mp3 8.1075 Samo, da razčistimo, ko boš odšla, bo stekel pogovor o tebi. samo da razčistimo ko boš odšla bo stekel pogovor o tebi s àː m ɔ | z áː | z a s t͡ʃ íː s t i m ɔ | k óː | b óː ʃ | ɔ t ʃ l àː | b óː | s t èː k ə ʋ | p ɔ ɡ óː ʋ ɔ r | ɔ́ | t èː b i chr 134 common_voice_sl_19272378.mp3 2.8856 Nimamo dovoljenja. nimamo dovoljenja n i m àː m ɔ | d ɔ ʋ óː l j ɛ n j a chr 143 common_voice_sl_18025813.mp3 5.5016 Najbolj obremenjen čas v celem letu je februarja. najbolj obremenjen čas v celem letu je februarja n á j b ɔ́ l | ɔ b r ɛ m éː n j ə n | t͡ʃ áː s | ʋ ə́ | t͡s ɛ l éː m | l ɛ̀ː t u | j éː | f ɛ b r uáː r j a chr 143 common_voice_sl_17399395.mp3 1.9256 Tu imaš! tu imaš t úː | i m áː ʃ chr 118 common_voice_sl_18104675.mp3 4.5896 Povejte, kaj mislite in mislite, kaj pravite. povejte kaj mislite in pravite p ɔ ʋ éː j t ɛ | k áː j | m i s l ìː t ɛ | íː n | p r a ʋ ìː t ɛ chr 142 common_voice_sl_28485351.mp3 3.1035 Ampak to ni bilo tako! ampak to ni bilo tako a m p áː k | t óː | n íː | b íː l ɔ | t àː k ɔ chr 128 common_voice_sl_18200708.mp3 3.2216 Pljunil je in je šel mimo. pljunil je in šel mimo p l j ùː n i l | j éː | íː n | ʃ éː ʋ | m íː m ɔ chr 142 common_voice_sl_18136216.mp3 4.9496 Kdor hoče druge vneti, mora sam goreti. kdor hoče druge vneti mora sam goreti k d óː r | x óː t͡ʃ ɛ | d r ùː ɡ ɛ | ʋ n èː t i | m ɔ̀ː r a | s áː m | ɡ ɔ r èː t i chr 143 common_voice_sl_25110487.mp3 5.0475 Mislim, da nama to velikokrat koristi. mislim da nama to velikokrat koristi m íː s l i m | z áː | n àː m a | t óː | ʋ ɛ l i k óː k r a t | k ɔ r íː s t i chr 134 common_voice_sl_19095213.mp3 2.7656 Ali lahko kaj storim za vas? ali lahko kaj storim za vas a l íː | l àː x k ɔ | k áː j | s t ɔ r íː m | z áː | ʋ áː s chr 140 common_voice_sl_19095075.mp3 4.8536 Slabe navade lahko premagaš samo danes, ne jutri. slabe navade lahko premagaš samo danes ne jutri s l àː b ə | n a ʋ àː d ɛ | l àː x k ɔ | p r ɛ m àː ɡ a ʃ | s àː m ɔ | z àː n ə s | n éː | j ùː t r i chr 140 common_voice_sl_19678058.mp3 5.6936 Zakaj pa ne greš v kavarno? zakaj pa ne greš v kavarno z àː k a j | p áː | n éː | ɡ r éː ʃ | ʋ ə́ | k a ʋ áː r n ɔ chr 17 common_voice_sl_18200709.mp3 2.9816 Kaj misliš s tem? kaj misliš s tem k áː j | m íː s l i ʃ | s | t ɛ́ m chr 142 common_voice_sl_18013088.mp3 5.6456 Počasi se daleč pride, naglica koristi samo zajcem. počasi se daleč pride naglica koristi samo zajcem p ɔ t͡ʃ àː s i | s éː | d àː l ə t͡ʃ | p r íː d ɛ | n àː ɡ l i t͡s a | k ɔ r íː s t i | s àː m ɔ | z áː j t͡s ə m chr 143 common_voice_sl_18025812.mp3 4.1576 Srečen si, ko verjameš v srečo. srečen si ko verjameš v srečo s r èː t͡ʃ ə n | s íː | k óː | ʋ ɛ r j àː m ə ʃ | ʋ ə́ | s r èː t͡ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_18712145.mp3 3.8216 Vam je všeč sodobna slika? vam je všeč sodobna slika ʋ áː m | j éː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | s ɔ d óː b n a | s l ìː k a chr 143 common_voice_sl_17568824.mp3 2.6936 Prav, ne bom zaskrbljen. prav ne bom zaskrbljen p r áː ʋ | n éː | b óː m | z a s k ə̀ r b l j ɛ n chr 141 common_voice_sl_36348353.mp3 4.2555 Zavist je sama najhujša kazen zavistnežu. zavist je sama najhujša kazen zavistnežu z a ʋ íː s t | j éː | s àː m a | n á j x úː j ʃ a | k àː z ə n | z a ʋ íː s t n ɛ ʒ u chr 133 common_voice_sl_19574375.mp3 4.5656 Užaljena ljubezen nikoli ne oprošča. užaljena ljubezen nikoli ne oprošča u ʒ áː l j ɛ n a | l j u b éː z ə n | n i k óː l i | n éː | ɔ p r óː ʃ t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_17920639.mp3 4.1816 Moje kljukice so iz nerjavečega jekla. moje kljukice so iz nerjavečega jekla m óː j ɛ | k l j ùː k i t͡s ɛ | s óː | íː s | n ɛ r j àː ʋ ɛ t͡ʃ ɛ ɡ a | j èː k l a chr 143 common_voice_sl_17916055.mp3 2.4296 Ne govorim tako. ne govorim tako n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i m | t àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_31359576.mp3 3.0315 Mislim, da imam manjši pretres. mislim da imam manjši pretres m íː s l i m | z áː | i m áː m | m áː n ʃ i | p r èː t r ɛ s chr 132 common_voice_sl_21468042.mp3 3.8216 Pač je malo razmetano. pač je malo razmetano p áː t͡ʃ | j éː | m àː l ɔ | z a z m ɛ t àː n ɔ chr 131 common_voice_sl_20841045.mp3 5.9096 Privila se je k njemu in ga prijela trdno za obe roki. privila se je k njemu in ga prijela trdno za obe roki p r ìː ʋ i l a | s éː | j éː | k ə́ | n j èː m u | íː n | ɡ áː | p r i j èː l a | t ə́ r d n ɔ | z áː | ɔ̀ː b ɛ | z ɔ̀ː k i chr 143 common_voice_sl_22783522.mp3 4.8506 Kdor bi rad bil dolgo star, mora zgodaj začeti. kdor bi rad bil dolgo star mora zgodaj začeti k d óː r | b íː | ʐ á t | b íː l | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s t áː r | m ɔ̀ː r a | z ɡ óː d a j | z a t͡ʃ éː t i chr 113 common_voice_sl_19574374.mp3 4.2776 Ne, takšen odziv je zame nedopusten. ne takšen odziv je zame nedopusten n éː | t áː k ʃ ə n | ɔ d͡z íː ʋ | j éː | z àː m ɛ | n ɛ d ɔ p úː s t ə n chr 143 common_voice_sl_36390867.mp3 2.4195 Nikogar ni na ulici. nikogar ni na ulici n i k ɔ ɡ áː r | n íː | n áː | u l ìː t͡s i chr 133 common_voice_sl_18712144.mp3 3.2936 Kaj še lahko storim? kaj še lahko storim k áː j | ʃ éː | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː m chr 143 common_voice_sl_31486330.mp3 3.2835 Povej mi še kaj o tem. povej mi še kaj o tem p óː ʋ ɛ j | m íː | ʃ éː | k áː j | ɔ́ | t ɛ́ m chr 134 common_voice_sl_32253013.mp3 3.8235 Ponarejeni kamni sijejo, čeprav malo stanejo. ponarejeni kamni sijejo čeprav malo stanejo p ɔ n a r ɛ́ː j ɛ n i | k áː m n i | s i j èː j ɔ | t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | m àː l ɔ | s t a n éː j ɔ chr 137 common_voice_sl_17568825.mp3 4.0376 Njegov saksofon solo je bil neverjeten. njegov saksofon solo je bil neverjeten n j èː ɡ ɔ ʋ | s a k s ɔ f óː n | s ɔ̀ː l ɔ | j éː | b íː l | n ɛ ʋ ɛ r j éː t ə n chr 141 common_voice_sl_20841044.mp3 4.9736 Pustite nas zdaj in prispeli bomo pravočasno. pustite nas zdaj in prispeli bomo pravočasno p u s t íː t ɛ | n áː s | z d áː j | íː n | p r i s p èː l i | b óː m ɔ | p r a ʋ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ chr 143 common_voice_sl_17916054.mp3 3.8696 Neznanec je globoko zavzdihnil. neznanec je globoko zavzdihnil n ɛ z n àː n ə t͡s | j éː | ɡ l ɔ b óː k ɔ | z a ʋ z d íː x n i l chr 143 common_voice_sl_25850503.mp3 3.2468 Avtobus je bil danes pozen. avtobus je bil danes pozen a ʋ t óː b u s | j éː | b íː l | z àː n ə s | p óː z ə n chr 135 common_voice_sl_21468043.mp3 2.9096 Izkušnje so oče modrosti. izkušnje so oče modrosti i s k úː ʃ n j ɛ | s óː | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | m ɔ d r óː s t i chr 131 common_voice_sl_19094555.mp3 3.8456 Nasmehnite se, ko rečete grdo besedo. nasmehnite se ko rečete grdo besedo n a s m ɛ x n ìː t ɛ | s éː | k óː | z ɛ t͡ʃ éː t ɛ | ɡ ə̀ r d ɔ | b ɛ s éː d ɔ chr 140 common_voice_sl_18013760.mp3 4.2056 Beseda lahko močneje udari kot pest. beseda lahko močneje udari kot pest b ɛ s éː d a | l àː x k ɔ | m ɔ t͡ʃ n éː j ɛ | u d àː r i | k óː t | p éː s t chr 143 common_voice_sl_19094554.mp3 5.4776 Ob žetvi kmet le toliko zaspi, da glavo čez prag položi. ob žetvi kmet le toliko zaspi da glavo čez prag položi ɔ p | ʒ èː t ʋ i | k m éː t | l ɛ́ | t ɔ l ìː k ɔ | z àː s p i | z áː | ɡ l àː ʋ ɔ | t͡ʃ éː s | p r áː k | p ɔ l óː ʒ i chr 140 common_voice_sl_18046808.mp3 4.4456 No, potem mi dovolite, da se vrnem. no potem mi dovolite da se vrnem n óː | p ɔ t éː m | m íː | d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | z áː | s éː | ʋ ə́ r n ɛ m chr 143 common_voice_sl_22274901.mp3 4.6616 Ali lahko že enkrat vstopimo? ali lahko že enkrat vstopimo a l íː | l àː x k ɔ | ʒ éː | ɛ ŋ k r áː t | ʋ s t ɔ p íː m ɔ chr 143 common_voice_sl_24855713.mp3 4.2915 Lepo vreme prvega dne, kmetje se letine vesele. lepo vreme prvega dne kmetje se letine vesele l èː p ɔ | ʋ r èː m ɛ | p ə̀ r ʋ ɛ ɡ a | d n éː | k m èː t j ɛ | s éː | l ɛ t íː n ɛ | ʋ ɛ s éː l ɛ chr 138 common_voice_sl_17992378.mp3 3.6776 To je dejstvo. to je dejstvo t óː | j éː | d ɛ̀ː j s t ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_18013052.mp3 4.7096 Nekaterih besed se niti z medom ne da pogoltniti. nekaterih besed se niti z medom ne da pogoltniti n ɛ k a t éː r i x | b ɛ s éː t | s éː | n ìː t i | z | m ɛ d óː m | n éː | z áː | p ɔ ɡ óː l t n i t i chr 143 common_voice_sl_22556874.mp3 2.8136 Bodo že počakali. bodo že počakali b óː d ɔ | ʒ éː | p ɔ t͡ʃ àː k a l i chr 43 common_voice_sl_24855712.mp3 2.6715 Samo pomislite na to! samo pomislite na to s àː m ɔ | p ɔ m ìː s l i t ɛ | n áː | t óː chr 138 common_voice_sl_22556875.mp3 3.6776 Obstajajo pravila. obstajajo pravila ɔ p s t àː j a j ɔ | p r a ʋ ìː l a chr 43 common_voice_sl_18048810.mp3 2.9576 Hiti počasi. hiti počasi x ìː t i | p ɔ t͡ʃ àː s i chr 143 common_voice_sl_32252473.mp3 2.9595 Strog učitelj naredi dobrega učenca. strog učitelj naredi dobrega učenca s t r óː k | u t͡ʃ ìː t ə l | n a r èː d i | d ɔ b r èː ɡ a | u t͡ʃ éː n t͡s a chr 137 common_voice_sl_17992379.mp3 3.0296 Ste bili na Japonskem? ste bili na japonskem s t éː | b íː l i | n áː | j a p óː n s k ə m chr 143 common_voice_sl_18219158.mp3 3.6296 Ko denar poide, pamet pride. ko denar poide pamet pride k óː | d ɛ n àː r | p ɔíː d ɛ | p a m éː t | p r íː d ɛ chr 142 common_voice_sl_27337923.mp3 2.9235 Nisem vedela, da igraš čelo. nisem vedela da igraš čelo n ìː s ə m | ʋ ɛ d èː l a | z áː | i ɡ r áː ʃ | t͡ʃ éː l ɔ chr 138 common_voice_sl_27766027.mp3 3.2835 Ponoči stane sladoled pet evrov. ponoči stane sladoled pet evrov p ɔ n óː t͡ʃ i | s t àː n ɛ | s l a d óː l ə t | p éː t | ɛ ʋ r óː ʋ chr 136 common_voice_sl_20184657.mp3 3.4376 To ni bila moja mačka. to ni bila moja mačka t óː | n íː | b íː l a | m óː j a | m áː t͡ʃ k a chr 79 common_voice_sl_17823892.mp3 4.9016 Kdor govori resnico, mu ne manjka sovražnikov. kdor govori resnico mu ne manjka sovražnikov k d óː r | ɡ ɔ ʋ óː r i | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | m úː | n éː | m áː n k a | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k ɔ ʋ chr 142 common_voice_sl_18215220.mp3 4.0616 Pogovorite se z mano o tem. pogovorite se z mano o tem p ɔ ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | s éː | z | m àː n ɔ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_21386254.mp3 3.0536 Prestrašil se je. prestrašil se je p r ɛ s t r àː ʃ i l | s éː | j éː chr 131 common_voice_sl_17568748.mp3 3.3896 Toda kakšna je uporaba govorjenja? toda kakšna je uporaba govorjenja t óː d a | k áː k ʃ n a | j éː | u p ɔ r àː b a | ɡ ɔ ʋ óː r j ɛ n j a chr 141 common_voice_sl_21513061.mp3 3.1496 Nevesta bogata, je rada rogata. nevesta bogata je rada rogata n ɛ ʋ éː s t a | b ɔ ɡ àː t a | j éː | ʐ àː d a | z ɔ ɡ àː t a chr 131 common_voice_sl_17991973.mp3 5.7176 To ti je bimbo, ki se prehitro pelje iz Maribora v Ljubljano. to ti je bimbo ki se prehitro pelje iz maribora v ljubljano t óː | t íː | j éː | b íː m b ɔ | k íː | s éː | p r ɛ x íː t r ɔ | p éː l j ɛ | íː s | m a r ìː b ɔ r a | ʋ ə́ | l j ùː b l j a n ɔ chr 143 common_voice_sl_25632529.mp3 3.8235 Pravkar sem zgradil virtualni bazen. pravkar sem zgradil virtualni bazen p r àː ʋ k a r | s éː m | z ɡ r a d íː l | ʋ i r t ùː l n i | b àː z ə n chr 139 common_voice_sl_17925993.mp3 3.7496 Krt ni majhna nevarnost pri kopanju. krt ni majhna nevarnost pri kopanju k ə́ r t | n íː | m áː j x n a | n ɛ ʋ áː r n ɔ s t | p r íː | k ɔ p áː n j u chr 142 common_voice_sl_21402594.mp3 3.4616 Ne delaj tega. ne delaj tega n éː | d èː l a j | t èː ɡ a chr 37 common_voice_sl_27710514.mp3 2.6715 Prepozno je bilo. prepozno je bilo p r ɛ p óː z n ɔ | j éː | b íː l ɔ chr 136 common_voice_sl_17895783.mp3 2.7416 Ali se lahko spremeni? ali se lahko spremeni a l íː | s éː | l àː x k ɔ | s p r ɛ m éː n i chr 143 common_voice_sl_18109578.mp3 4.7576 Njegova internetna povezava je bila prepočasna. njegova internetna povezava je bila prepočasna n j èː ɡ ɔ ʋ a | i n t ɛ r n éː t n a | p ɔ ʋ èː z a ʋ a | j éː | b íː l a | p r ɛ p ɔ t͡ʃ àː s n a chr 49 common_voice_sl_18215221.mp3 5.8136 Njegov govor se je končal s stoječimi ovacijami. njegov govor se je končal s stoječimi ovacijami n j èː ɡ ɔ ʋ | ɡ ɔ̀ː ʋ ɔ r | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ áː l | s | s t ɔ j èː t͡ʃ i m i | ɔ ʋ a t͡s íː j a m i chr 143 common_voice_sl_17823893.mp3 1.8296 Ne, ni. ne ni n éː | n íː chr 142 common_voice_sl_17568749.mp3 6.1256 Otroke je lahko zrediti, a težko jih je dobro vzgojiti. otroke je lahko zrediti a težko jih dobro vzgojiti ɔ t r óː k ɛ | j éː | l àː x k ɔ | z r ɛ d ìː t i | a | t éː ʃ k ɔ | j íː x | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ z ɡ óː j i t i chr 141 common_voice_sl_17991972.mp3 2.5736 Kje je moja žena? kje je moja žena k j éː | j éː | m óː j a | ʒ èː n a chr 143 common_voice_sl_21386255.mp3 3.7496 Kaj bi še lahko bilo? kaj bi še lahko bilo k áː j | b íː | ʃ éː | l àː x k ɔ | b íː l ɔ chr 131 common_voice_sl_18013053.mp3 5.4296 Nekateri ljudje želijo jesti morske galebe, drugi pa ne. nekateri ljudje želijo jesti morske galebe drugi pa ne n ɛ k àː t ɛ r i | l j ùː d j ɛ | ʒ ɛ l ìː j ɔ | j èː s t i | m óː r s k ɛ | ɡ a l éː b ə | d r ùː ɡ i | p áː | n éː chr 143 common_voice_sl_21513206.mp3 2.4296 Tudi to je ena možnost. tudi to je ena možnost t ùː d i | t óː | j éː | ɛ̀ː n a | m ɔ̀ː ʒ n ɔ s t chr 131 common_voice_sl_18219159.mp3 4.1816 Hrupni avtomobil me je zbudil iz spanca. hrupni avtomobil me je zbudil iz spanca x r úː p n i | a ʋ t ɔ m óː b i l | m éː | j éː | z b u d íː l | íː s | s p áː n t͡s a chr 142 common_voice_sl_18109579.mp3 3.2216 Papirnica je polna papirja. papirnica je polna papirja p a p íː r n i t͡s a | j éː | p óː ʋ n a | p a p íː r j a chr 49 common_voice_sl_21402595.mp3 5.0696 Zavesa se je razprla, predstava se je začela. zavesa se je razprla predstava začela z a ʋ éː s a | s éː | j éː | ʐ áː s p r l a | p r ɛ t s t àː ʋ a | z a t͡ʃ éː l a chr 37 common_voice_sl_27710515.mp3 3.5355 Modro je razumeti celotno situacijo. modro je razumeti celotno situacijo m ɔ̀ː d r ɔ | j éː | z a z u m éː t i | t͡s ɛ l óː t n ɔ | s i t u àː t͡s i j ɔ chr 136 common_voice_sl_25850499.mp3 3.5708 Kako dolgo pa bo ostal tukaj? kako dolgo pa bo ostal tukaj k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | p áː | b óː | ɔ s t áː l | t ùː k a j chr 135 common_voice_sl_18047163.mp3 3.7256 Prav nič ne boš opravil! prav nič ne boš opravil p r áː ʋ | n íː t͡ʃ | n éː | b óː ʃ | ɔ p r àː ʋ i l chr 143 common_voice_sl_17925992.mp3 2.0216 Kako lahko pomagam? kako lahko pomagam k àː k ɔ | l àː x k ɔ | p ɔ m àː ɡ a m chr 142 common_voice_sl_17895782.mp3 3.3896 Kaj dobrega bo on storil? kaj dobrega bo on storil k áː j | d ɔ b r èː ɡ a | b óː | ɔ́ n | s t ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_21467931.mp3 4.3016 Sedaj imava nagnjeno ravnino. sedaj imava nagnjeno ravnino s èː d a j | i m àː ʋ a | n áː ɡ n j ɛ n ɔ | ʐ a ʋ n ìː n ɔ chr 131 common_voice_sl_17568386.mp3 2.6456 Kakšno je podnebje na Jamajki? kakšno je podnebje na jamajki k áː k ʃ n ɔ | j éː | p ɔ d n éː b j ɛ | n áː | j àː m a j k i chr 141 common_voice_sl_39100794.mp3 2.9235 Ostanite hladni. ostanite hladni ɔ s t àː n i t ɛ | x l áː d n i chr 127 common_voice_sl_17939780.mp3 4.4456 Klan se je zbral na vsako dolgočasno noč. klan se je zbral na vsako dolgočasno noč k l áː n | s éː | j éː | z b r áː l | n áː | ʋ s àː k ɔ | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ | n óː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_19597658.mp3 5.9576 Seme je potrebno za pridelovanje spomladanske koruze. seme je potrebno za pridelovanje spomladanske koruze s èː m ɛ | j éː | p ɔ t r éː b n ɔ | z áː | p r i d ɛ l ɔ ʋ áː n j ɛ | s p ɔ m l a d áː n s k ɛ | k ɔ r úː z ɛ chr 143 common_voice_sl_27373578.mp3 4.5435 Nežno oblikujte glino v obliko bloka. nežno oblikujte glino v obliko bloka n èː ʒ n ɔ | ɔ b l i k úː j t ɛ | ɡ l ìː n ɔ | ʋ ə́ | ɔ b l ìː k ɔ | b l óː k a chr 121 common_voice_sl_36348460.mp3 3.1035 Oliva je prišla pobrat kruh. oliva je prišla pobrat kruh ɔ l ìː ʋ a | j éː | p r íː ʃ l a | p ɔ b r áː t | k r úː x chr 133 common_voice_sl_21467930.mp3 4.8296 Puščica rani telo, jezik dušo. puščica rani telo jezik dušo p úː ʃ t͡ʃ i t͡s a | ʐ àː n i | t èː l ɔ | j èː z i k | z úː ʃ ɔ chr 131 common_voice_sl_17568387.mp3 3.2216 Tišina je manj škodljiva kot slab odgovor. tišina je manj škodljiva kot slab odgovor t íː ʃ i n a | j éː | m áː n | ʃ k ɔ d l j ìː ʋ a | k óː t | s l áː p | ɔ d ɡ óː ʋ ɔ r chr 141 common_voice_sl_24881255.mp3 4.7235 Kogar sreča obišče, mu pomaga tudi konja zajahati. kogar sreča obišče mu pomaga tudi konja zajahati k ɔ ɡ áː r | s r èː t͡ʃ a | ɔ b íː ʃ t͡ʃ ɛ | m úː | p ɔ m àː ɡ a | t ùː d i | k óː n j a | z a j àː x a t i chr 138 common_voice_sl_17939781.mp3 3.3176 Kdor vpraša, ne zaide. kdor vpraša ne zaide k d óː r | ʋ p r àː ʃ a | n éː | z àː i d ɛ chr 143 common_voice_sl_19597659.mp3 4.6616 Želim ti dati samo en veliko objem! želim ti dati samo en veliko objem ʒ ɛ l íː m | t íː | z àː t i | s àː m ɔ | ɛ́ n | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ɔ b j éː m chr 143 common_voice_sl_27659890.mp3 2.5995 Greva sedaj. greva sedaj ɡ r èː ʋ a | s èː d a j chr 136 common_voice_sl_19874915.mp3 3.7256 Vedno me žgečka, ko me objame. vedno me žgečka ko objame ʋ èː d n ɔ | m éː | ʒ ɡ éː t͡ʃ k a | k óː | ɔ b j àː m ɛ chr 143 common_voice_sl_17419612.mp3 3.6056 Ali lahko plačam v gotovini? ali lahko plačam v gotovini a l íː | l àː x k ɔ | p l àː t͡ʃ a m | ʋ ə́ | ɡ ɔ t ɔ ʋ ìː n i chr 119 common_voice_sl_17368797.mp3 4.9016 Ljubezen in sovraštvo sta človeški čustvi. ljubezen in sovraštvo sta človeški čustvi l j u b éː z ə n | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | s t áː | t͡ʃ l óː ʋ ɛ ʃ k i | t͡ʃ ùː s t ʋ i chr 26 common_voice_sl_20274335.mp3 5.5016 Čemu strmiš v daljavo, ko pa sreča ob tebi stoji. čemu strmiš v daljavo ko pa sreča ob tebi stoji t͡ʃ éː m u | s t ə́ r m i ʃ | ʋ ə́ | d a l j àː ʋ ɔ | k óː | p áː | s r èː t͡ʃ a | ɔ p | t èː b i | s t óː j i chr 143 common_voice_sl_18009914.mp3 5.2616 NASA namerava jutri zagnati raketo. nasa namerava jutri zagnati raketo n àː s a | n a m ɛ r àː ʋ a | j ùː t r i | z àː ɡ n a t i | z a k éː t ɔ chr 143 common_voice_sl_18024464.mp3 3.7496 Banka je pritisnila na plačilo dolga. banka je pritisnila na plačilo dolga b áː n k a | j éː | p r i t íː s n i l a | n áː | p l àː t͡ʃ i l ɔ | d óː l ɡ a chr 142 common_voice_sl_19874914.mp3 4.3976 Moj zmenek prihaja na obisk. moj zmenek prihaja na obisk m óː j | z m èː n ə k | p r i x àː j a | n áː | ɔ b íː s k chr 143 common_voice_sl_19101284.mp3 4.1576 Kdor govori resnico, mu ne manjka sovražnikov. kdor govori resnico mu ne manjka sovražnikov k d óː r | ɡ ɔ ʋ óː r i | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | m úː | n éː | m áː n k a | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k ɔ ʋ chr 140 common_voice_sl_17368796.mp3 3.4856 Ene pesmi so peli na vsaki zabavi. ene pesmi so peli na vsaki zabavi ɛ n éː | p èː s m i | s óː | p èː l i | n áː | ʋ s àː k i | z a b àː ʋ i chr 26 common_voice_sl_27429249.mp3 3.4275 Nuša Derenda je znana slovenska pevka. nuša derenda je znana slovenska pevka n ùː ʃ a | d ɛ r éː n d a | j éː | z n àː n a | s l ɔ ʋ éː n s k a | p éː ʋ k a chr 138 common_voice_sl_18009915.mp3 3.6776 Ali ste prepričani v to? ali ste prepričani v to a l íː | s t éː | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n i | ʋ ə́ | t óː chr 143 common_voice_sl_20274334.mp3 3.1976 Potem je vstopil. potem je vstopil p ɔ t éː m | j éː | ʋ s t ɔ p íː l chr 143 common_voice_sl_32251843.mp3 2.7435 Dobro, je odgovoril. dobro je odgovoril z ɔ̀ː b r ɔ | j éː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 137 common_voice_sl_18013668.mp3 2.6216 Nič ni narobe z njim. nič ni narobe z njim n íː t͡ʃ | n íː | n a r óː b ɛ | z | n j íː m chr 143 common_voice_sl_18139627.mp3 6.9176 Eni srečo imajo, pa niso srečni; drugi jo iščejo, pa je ne najdejo. eni srečo imajo pa niso srečni drugi jo iščejo je ne najdejo ɛ n ìː | s r èː t͡ʃ ɔ | i m àː j ɔ | p áː | n ìː s ɔ | s r èː t͡ʃ n i | d r ùː ɡ i | j óː | i ʃ t͡ʃ éː j ɔ | j éː | n éː | n á j d éː j ɔ chr 143 common_voice_sl_17568314.mp3 2.8616 Vsaka voda je pri izviru čista. vsaka voda je pri izviru čista ʋ s àː k a | ʋ óː d a | j éː | p r íː | i z ʋ íː r u | t͡ʃ íː s t a chr 141 common_voice_sl_19057612.mp3 5.6216 Njegov širok nasmeh je zaslužil veliko prijateljev. njegov širok nasmeh je zaslužil veliko prijateljev n j èː ɡ ɔ ʋ | ʃ i r óː k | n àː s m ə x | j éː | z a s l úː ʒ i l | ʋ ɛ l ìː k ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ chr 143 common_voice_sl_32256774.mp3 2.2395 To je vse ali nič. to je vse ali nič t óː | j éː | ʋ s éː | a l íː | n íː t͡ʃ chr 137 common_voice_sl_27510033.mp3 2.8875 Vzemi hamburger. vzemi hamburger ʋ z èː m i | x a m b úː r ɡ ə r chr 129 common_voice_sl_18046900.mp3 5.3336 Posoda iz bakra je sijala v sončnih žarkih. posoda iz bakra je sijala v sončnih žarkih p ɔ s óː d a | íː s | b àː k r a | j éː | s i j àː l a | ʋ ə́ | s óː n t͡ʃ n i x | ʒ áː r k i x chr 143 common_voice_sl_20947482.mp3 3.9416 Hvala, to pa je zelo pozorno. hvala to pa je zelo pozorno x ʋ àː l a | t óː | p áː | j éː | z èː l ɔ | p ɔ z óː r n ɔ chr 143 common_voice_sl_25329957.mp3 3.2475 Rekla je, da mi ti poveš, kje je. rekla je da mi ti poveš kje ʐ èː k l a | j éː | z áː | m íː | t íː | p ɔ̀ː ʋ ə ʃ | k j éː chr 139 common_voice_sl_20947483.mp3 4.3256 Lastnik stanovanja se ni zabaval. lastnik stanovanja se ni zabaval l áː s t n i k | s t a n ɔ ʋ áː n j a | s éː | n íː | z a b àː ʋ a l chr 143 common_voice_sl_27510032.mp3 3.6075 Vojna se z vojno hrani. vojna se z vojno hrani ʋ óː j n a | s éː | z | ʋ óː j n ɔ | x r àː n i chr 129 common_voice_sl_18139626.mp3 3.6536 Ni tako slabo, vsaj mislim. ni tako slabo vsaj mislim n íː | t àː k ɔ | s l àː b ɔ | ʋ s áː j | m íː s l i m chr 143 common_voice_sl_17568315.mp3 3.4136 Moja žena je rodila otroka prejšnji teden. moja žena je rodila otroka prejšnji teden m óː j a | ʒ èː n a | j éː | z ɔ d íː l a | ɔ t r óː k a | p r èː j ʃ n j i | t èː d ə n chr 141 common_voice_sl_38931013.mp3 3.0675 Ni mogla najti košare. ni mogla najti košare n íː | m óː ɡ l a | n áː j t i | k ɔ ʃ àː r ɛ chr 127 common_voice_sl_18013669.mp3 2.6456 Kako je izgledala? kako je izgledala k àː k ɔ | j éː | i z ɡ l ɛ d àː l a chr 143 common_voice_sl_19057613.mp3 4.0136 Kaj nameravaš ob tej pozni uri? kaj nameravaš ob tej pozni uri k áː j | n a m ɛ r àː ʋ a ʃ | ɔ p | t ɛ́ː j | p óː z n i | u r íː chr 143 common_voice_sl_26580805.mp3 6.1635 Koliko je logična, bo razsodila porota, sestavljena iz tebi enakih. koliko je logična bo razsodila porota sestavljena iz tebi enakih k ɔ l ìː k ɔ | j éː | l ɔ ɡ íː t͡ʃ n a | b óː | z a ss ɔ d íː l a | p ɔ r óː t a | s ɛ s t áː ʋ l j ɛ n a | íː s | t èː b i | ɛ n àː k i x chr 105 common_voice_sl_25329956.mp3 2.7075 Vsaka šola nekaj stane. vsaka šola nekaj stane ʋ s àː k a | ʃ óː l a | n èː k a j | s t àː n ɛ chr 139 common_voice_sl_20806248.mp3 4.6376 Poslal bom nekaj pošte svoji družini. poslal bom nekaj pošte svoji družini p ɔ s l áː l | b óː m | n èː k a j | p óː ʃ t ɛ | s ʋ óː j i | d r ùː ʒ i n i chr 143 common_voice_sl_27659802.mp3 4.4355 Umestite računalnik v čudovito tanko ohišje. umestite računalnik v čudovito tanko ohišje u m ɛ s t íː t ɛ | ʐ a t͡ʃ u n áː l n i k | ʋ ə́ | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t ɔ | t áː n k ɔ | ɔ x íː ʃ j ɛ chr 136 common_voice_sl_24327693.mp3 4.9755 Devet vrst vojakov je stalo v liniji. devet vrst vojakov je stalo v liniji d ɛ ʋ éː t | ʋ ə́ r s t | ʋ ɔ j àː k ɔ ʋ | j éː | s t àː l ɔ | ʋ ə́ | l ìː n i j i chr 122 common_voice_sl_20924624.mp3 6.5336 Zakaj si ne greš v kino ogledati kakšnega filma ali kaj podobnega? zakaj si ne greš v kino ogledati kakšnega filma ali kaj podobnega z àː k a j | s íː | n éː | ɡ r éː ʃ | ʋ ə́ | k íː n ɔ | ɔ ɡ l èː d a t i | k áː k ʃ n ɛ ɡ a | f íː l m a | a l íː | k áː j | p ɔ d óː b n ɛ ɡ a chr 143 common_voice_sl_24905279.mp3 2.7795 Ta ne šteje. ta ne šteje t áː | n éː | ʃ t èː j ɛ chr 138 common_voice_sl_18079516.mp3 6.5816 Če se avgusta po gorah kadi, kupi si kožuh za zimske noči. če se avgusta po gorah kadi kupi si kožuh za zimske noči t͡ʃ éː | s éː | a ʋ ɡ úː s t a | p óː | ɡ ɔ̀ː r a x | k àː d i | k ùː p i | s íː | k ɔ ʒ úː x | z áː | z íː m s k ɛ | n óː t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_24896100.mp3 3.2115 Vsak oblak ima srebrno podlogo. vsak oblak ima srebrno podlogo ʋ s áː k | ɔ b l áː k | íː m a | s r èː b ə r n ɔ | p ɔ d l óː ɡ ɔ chr 138 common_voice_sl_18025736.mp3 2.7416 To bi bilo pa smešno. to bi bilo pa smešno t óː | b íː | b íː l ɔ | p áː | s m èː ʃ n ɔ chr 143 common_voice_sl_21513169.mp3 2.3816 Ni junakov brez ran. ni junakov brez ran n íː | j u n àː k ɔ ʋ | b r éː s | ʐ áː n chr 131 common_voice_sl_24896366.mp3 2.5635 Ne morem ti povedati. ne morem ti povedati n éː | m ɔ r éː m | t íː | p ɔ ʋ èː d a t i chr 138 common_voice_sl_18361226.mp3 3.2216 Siva palica je ostala v jami. siva palica je ostala v jami s íː ʋ a | p àː l i t͡s a | j éː | ɔ s t àː l a | ʋ ə́ | j àː m i chr 103 common_voice_sl_25110555.mp3 5.8035 To je za tako majhno nalogo veliko dela. to je za tako majhno nalogo veliko dela t óː | j éː | z áː | t àː k ɔ | m áː j x n ɔ | n a l óː ɡ ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | d èː l a chr 134 common_voice_sl_26964588.mp3 6.4515 Mislim, da je to šele naslednji teden v torek ob šestih. mislim da je to šele naslednji teden v torek ob šestih m íː s l i m | z áː | j éː | t óː | ʃ èː l ɛ | n a s l éː d n j i | t èː d ə n | ʋ ə́ | t ɔ̀ː r ə k | ɔ p | ʃ èː s t i x chr 47 common_voice_sl_20977823.mp3 2.2616 Kje pa smo? kje pa smo k j éː | p áː | s m óː chr 130 common_voice_sl_25632647.mp3 2.5635 Zelen kot trava. zelen kot trava z èː l ə n | k óː t | t r àː ʋ a chr 139 common_voice_sl_18015253.mp3 5.4296 Sreča je kakor čaša; bolj je svetla, bolj je krhka. sreča je kakor čaša bolj svetla krhka s r èː t͡ʃ a | j éː | k àː k ɔ r | t͡ʃ àː ʃ a | b óː l | s ʋ èː t l a | k ə́ r x k a chr 142 common_voice_sl_17813209.mp3 4.4696 Česar je polno srce, rado iz ust gre. česar je polno srce rado iz ust gre t͡ʃ ɛ s àː r | j éː | p óː ʋ n ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | ʐ àː d ɔ | íː s | úː s t | ɡ r éː chr 142 common_voice_sl_25232517.mp3 3.0675 Jutri bo deževalo? jutri bo deževalo j ùː t r i | b óː | d ɛ ʒ ɛ ʋ àː l ɔ chr 139 common_voice_sl_21513168.mp3 2.3096 Predam se. predam se p r ɛ d áː m | s éː chr 131 common_voice_sl_24896367.mp3 3.1755 Stara metla pozna vsak vogal. stara metla pozna vsak vogal s t àː r a | m èː t l a | p óː z n a | ʋ s áː k | ʋ ɔ ɡ áː l chr 138 common_voice_sl_32824793.mp3 4.1835 Vsi vedo, čemu bi se lagal? vsi vedo čemu bi se lagal ʋ s íː | ʋ èː d ɔ | t͡ʃ éː m u | b íː | s éː | l a ɡ áː l chr 134 common_voice_sl_18079517.mp3 4.1816 Nihče ne namerava zgraditi stene. nihče ne namerava zgraditi stene n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | n a m ɛ r àː ʋ a | z ɡ r àː d i t i | s t èː n ɛ chr 142 common_voice_sl_20924625.mp3 3.6536 Imamo pisarne po vsem svetu. imamo pisarne po vsem svetu i m àː m ɔ | p i s áː r n ɛ | p óː | ʋ s éː m | s ʋ èː t u chr 143 common_voice_sl_18025737.mp3 2.5496 Pogledal je na uro. pogledal je na uro p ɔ ɡ l ɛ d áː l | j éː | n áː | u r óː chr 143 common_voice_sl_29267890.mp3 3.4635 Kaj je bilo tako pomembno? kaj je bilo tako pomembno k áː j | j éː | b íː l ɔ | t àː k ɔ | p ɔ m éː m b n ɔ chr 66 common_voice_sl_25632646.mp3 2.3475 Pride še kdo? pride še kdo p r íː d ɛ | ʃ éː | k d óː chr 139 common_voice_sl_20977822.mp3 3.1976 Lačen trebuh nima ušes. lačen trebuh nima ušes l àː t͡ʃ ə n | t r ɛ b úː x | n ìː m a | u ʃ éː s chr 130 common_voice_sl_25232516.mp3 4.6875 Lepi načrti ne uspejo brez sreče. lepi načrti ne uspejo brez sreče l èː p i | n àː t͡ʃ r t i | n éː | u s p éː j ɔ | b r éː s | s r èː t͡ʃ ɛ chr 139 common_voice_sl_17813208.mp3 2.8616 Nisem lačen, stradam. nisem lačen stradam n ìː s ə m | l àː t͡ʃ ə n | s t r a d áː m chr 142 common_voice_sl_19103219.mp3 3.1736 Čaj iz rjavega vrčka je okusen. čaj iz rjavega vrčka je okusen t͡ʃ áː j | íː s | r j àː ʋ ɛ ɡ a | ʋ ə́ r t͡ʃ k a | j éː | ɔ k ùː s ə n chr 140 common_voice_sl_25110554.mp3 4.7955 Poslal je fanta, da je opravil nalogo. poslal je fanta da opravil nalogo p ɔ s l áː l | j éː | f áː n t a | z áː | ɔ p r àː ʋ i l | n a l óː ɡ ɔ chr 134 common_voice_sl_31364356.mp3 3.3555 Še medveda naučijo z lakoto plesati. še medveda naučijo z lakoto plesati ʃ éː | m ɛ d ʋ éː d a | n áu t͡ʃ íː j ɔ | z | l a k óː t ɔ | p l ɛ s àː t i chr 132 common_voice_sl_19094957.mp3 4.9256 Srečen človek je ladjica, ki pluje pod ugodnim vetrom. srečen človek je ladjica ki pluje pod ugodnim vetrom s r èː t͡ʃ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | l àː d j i t͡s a | k íː | p l ùː j ɛ | p óː t | u ɡ óː d n i m | ʋ ɛ t r óː m chr 140 common_voice_sl_18242989.mp3 4.4456 Maček je lovil psa po ulici. maček je lovil psa po ulici m áː t͡ʃ ə k | j éː | l ɔ ʋ íː l | p s áː | p óː | u l ìː t͡s i chr 143 common_voice_sl_27690737.mp3 4.9755 Beseda prihaja iz enih ust in pride do tisoč ušes. beseda prihaja iz enih ust in pride do tisoč ušes b ɛ s éː d a | p r i x àː j a | íː s | ɛ n ìː x | úː s t | íː n | p r íː d ɛ | z óː | t i s óː t͡ʃ | u ʃ éː s chr 136 common_voice_sl_17991243.mp3 6.1736 Čar prve ljubezni je v tem, da ne vemo, kdaj se bo končala. čar prve ljubezni je v tem da ne vemo kdaj se bo končala t͡ʃ áː r | p ə́ r ʋ ɛ | l j ùː b ɛ z n i | j éː | ʋ ə́ | t ɛ́ m | z áː | n éː | ʋ èː m ɔ | k d áː j | s éː | b óː | k ɔ n t͡ʃ àː l a chr 143 common_voice_sl_18200215.mp3 6.0296 Kogar sreča obišče, mu pomaga tudi konja zajahati. kogar sreča obišče mu pomaga tudi konja zajahati k ɔ ɡ áː r | s r èː t͡ʃ a | ɔ b íː ʃ t͡ʃ ɛ | m úː | p ɔ m àː ɡ a | t ùː d i | k óː n j a | z a j àː x a t i chr 143 common_voice_sl_18013594.mp3 3.3176 Naredil ji je še en lok. naredil ji je še en lok n a r ɛ d íː l | j íː | j éː | ʃ éː | ɛ́ n | l ɔ́ k chr 143 common_voice_sl_18106009.mp3 6.5096 Podkupnine ne dosežejo svojega namena, če tam delajo iskreni ljudje. podkupnine ne dosežejo svojega namena če tam delajo iskreni ljudje p ɔ t k úː p n i n ɛ | n éː | d ɔ s ɛ ʒ éː j ɔ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | n a m éː n a | t͡ʃ éː | t áː m | d ɛ l àː j ɔ | i s k r èː n i | l j ùː d j ɛ chr 142 common_voice_sl_21512999.mp3 3.3896 Ampak danes je petek. ampak danes je petek a m p áː k | z àː n ə s | j éː | p èː t ə k chr 131 common_voice_sl_27705521.mp3 4.1115 Pisarniška barva je bila dolgočasnega odtenka. pisarniška barva je bila dolgočasnega odtenka p i s áː r n i ʃ k a | b áː r ʋ a | j éː | b íː l a | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɛ ɡ a | ɔ tt éː n k a chr 136 common_voice_sl_27373616.mp3 3.7155 Ta izjava je popolnoma napačna. ta izjava je popolnoma napačna t áː | i z j àː ʋ a | j éː | p ɔ p ɔ̀ː ʋ n ɔ m a | n a p áː t͡ʃ n a chr 121 common_voice_sl_18138575.mp3 4.6616 Ko se ena vrata zaprejo, se druga odprejo. ko se ena vrata zaprejo druga odprejo k óː | s éː | ɛ̀ː n a | ʋ r àː t a | z a p r éː j ɔ | d r ùː ɡ a | ɔ t p r èː j ɔ chr 142 common_voice_sl_17569046.mp3 1.8296 Naloga opravljena! naloga opravljena n a l óː ɡ a | ɔ p r àː ʋ l j ɛ n a chr 141 common_voice_sl_20650509.mp3 5.9336 V vojskovanje vodijo široka vrata, nazaj ozka. v vojskovanje vodijo široka vrata nazaj ozka ʋ ə́ | ʋ ɔ j s k ɔ ʋ áː n j ɛ | ʋ ɔ d íː j ɔ | ʃ i r óː k a | ʋ r àː t a | n àː z a j | ɔ̀ː s k a chr 143 common_voice_sl_32252870.mp3 2.6877 Zakaj je to pomembno? zakaj je to pomembno z àː k a j | j éː | t óː | p ɔ m éː m b n ɔ chr 117 common_voice_sl_27690550.mp3 2.6355 Ni še vklesano v kamen. ni še vklesano v kamen n íː | ʃ éː | ʋ k l ɛ s àː n ɔ | ʋ ə́ | k àː m ə n chr 136 common_voice_sl_18013595.mp3 2.4296 Oh, kakšna škoda! oh kakšna škoda ɔ́ x | k áː k ʃ n a | ʃ k óː d a chr 143 common_voice_sl_19094956.mp3 2.3336 Zate ni pomoči. zate ni pomoči z àː t ɛ | n íː | p ɔ m óː t͡ʃ i chr 140 common_voice_sl_18242988.mp3 4.5416 Rumena riba je plavala čez jezero. rumena riba je plavala čez jezero z u m éː n a | ʐ íː b a | j éː | p l a ʋ àː l a | t͡ʃ éː s | j ɛ z éː r ɔ chr 143 common_voice_sl_18138574.mp3 3.2216 Ni se niti premaknil. ni se niti premaknil n íː | s éː | n ìː t i | p r ɛ m áː k n i l chr 142 common_voice_sl_21512998.mp3 4.4696 Grozdni sok in voda se dobro mešata. grozdni sok in voda se dobro mešata ɡ r óː z d n i | s óː k | íː n | ʋ óː d a | s éː | z ɔ̀ː b r ɔ | m ɛ ʃ àː t a chr 131 common_voice_sl_27705520.mp3 4.2555 Vijolična barva se je raztezala kilometre. vijolična barva se je raztezala kilometre ʋ i j óː l i t͡ʃ n a | b áː r ʋ a | s éː | j éː | ʐ a s t ɛ z àː l a | k i l ɔ m éː t r ɛ chr 136 common_voice_sl_27373617.mp3 4.0035 Kdo ti je dovolil, da se dotikaš table? kdo ti je dovolil da se dotikaš table k d óː | t íː | j éː | d ɔ ʋ ɔ l íː l | z áː | s éː | z ɔ t íː k a ʃ | t àː b l ɛ chr 121 common_voice_sl_25849922.mp3 4.5428 Oh, sedaj si pa stvari že izmišljuješ. oh sedaj si pa stvari že izmišljuješ ɔ́ x | s èː d a j | s íː | p áː | s t ʋ àː r i | ʒ éː | i z m i ʃ l j ùː j ɛ ʃ chr 135 common_voice_sl_32252687.mp3 3.2475 Izgleda, da je Lena pustila jakno doma. izgleda da je lena pustila jakno doma i z ɡ l éː d a | z áː | j éː | l èː n a | p u s t íː l a | j àː k n ɔ | z óː m a chr 137 common_voice_sl_17920428.mp3 5.5976 Ribiška palica se uporablja za ulov roza lososa. ribiška palica se uporablja za ulov roza lososa z r ìː b i ʃ k a | p àː l i t͡s a | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | u l ɔ́ ʋ | ʐ óː z a | l ɔ s óː s a chr 143 common_voice_sl_19095142.mp3 2.3576 Zdaj moram iti. zdaj moram iti z d áː j | m ɔ r áː m | íː t i chr 140 common_voice_sl_25850575.mp3 2.5988 Kaj lahko narediš? kaj lahko narediš k áː j | l àː x k ɔ | n a r èː d i ʃ chr 135 common_voice_sl_20312510.mp3 2.6696 Nič se mi ni zgodilo. nič se mi ni zgodilo n íː t͡ʃ | s éː | m íː | n íː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 124 common_voice_sl_18132349.mp3 2.9096 Kri je gostejša od vode. kri je gostejša od vode k r íː | j éː | ɡ ɔ s t éː j ʃ a | ɔ́ t | ʋ óː d ə chr 142 common_voice_sl_19297358.mp3 4.9256 Ljubezen je najsrečnejša pot k nesreči. ljubezen je najsrečnejša pot k nesreči l j u b éː z ə n | j éː | n á j s r éː t͡ʃ n ɛ j ʃ a | p óː t | k ə́ | n ɛ s r éː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_24884947.mp3 2.2755 Ne verjamem! ne verjamem n éː | ʋ ɛ r j àː m ə m chr 138 common_voice_sl_32253203.mp3 1.9515 Sedimo. sedimo s ɛ d íː m ɔ chr 137 common_voice_sl_18143089.mp3 2.6696 V redu je. v redu je ʋ ə́ | ʐ èː d u | j éː chr 142 common_voice_sl_17765408.mp3 4.5176 Ribe se izognejo mreži in plavajo naprej. ribe se izognejo mreži in plavajo naprej ʐ íː b ɛ | s éː | i z ɔ ɡ n éː j ɔ | m r èː ʒ i | íː n | p l a ʋ àː j ɔ | n àː p r ɛ j chr 143 common_voice_sl_17568853.mp3 2.0456 Moral bi biti tukaj. moral bi biti tukaj m ɔ r áː l | b íː | b ìː t i | t ùː k a j chr 141 common_voice_sl_18250500.mp3 4.7576 Vzel sem številko in našel svoj sedež. vzel sem številko in našel svoj sedež ʋ z éː ʋ | s éː m | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ | íː n | n àː ʃ ə ʋ | s ʋ óː j | s èː d ə ʃ chr 116 common_voice_sl_39110975.mp3 4.1475 Zlahka pridobljeno, zlahka izgubljeno. zlahka pridobljeno izgubljeno z l àː x k a | p r i d óː b l j ɛ n ɔ | i z ɡ úː b l j ɛ n ɔ chr 127 common_voice_sl_19095143.mp3 3.7496 Gnile besede prihajajo iz gnilega srca. gnile besede prihajajo iz gnilega srca ɡ n ìː l ɛ | b ɛ s éː d ə | p r i x àː j a j ɔ | íː s | ɡ n i l èː ɡ a | s ə̀ r t͡s a chr 140 common_voice_sl_17920429.mp3 4.0376 Jasno govorite, če že govorite. jasno govorite če že j àː s n ɔ | ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | t͡ʃ éː | ʒ éː chr 143 common_voice_sl_17765409.mp3 2.7656 Življenje je zapleteno. življenje je zapleteno ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | z a p l ɛ t éː n ɔ chr 143 common_voice_sl_18250501.mp3 4.9976 Lažje je besedo zadržati, kakor nazaj vzeti. lažje je besedo zadržati kakor nazaj vzeti l àː ʒ j ɛ | j éː | b ɛ s éː d ɔ | z a d ə́ r ʒ a t i | k àː k ɔ r | n àː z a j | ʋ z èː t i chr 116 common_voice_sl_22506363.mp3 2.1211 Koliko hočeš? koliko hočeš k ɔ l ìː k ɔ | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 113 common_voice_sl_18132348.mp3 3.6296 Niti trenutek ni bil izgubljen. niti trenutek ni bil izgubljen n ìː t i | t r ɛ n ùː t ə k | n íː | b íː l | i z ɡ úː b l j ə n chr 142 common_voice_sl_19297359.mp3 3.0776 Verjetno se ne bom. verjetno se ne bom ʋ ɛ r j éː t n ɔ | s éː | n éː | b óː m chr 143 common_voice_sl_32253202.mp3 1.7715 Za kaj gre? za kaj gre z áː | k áː j | ɡ r éː chr 137 common_voice_sl_20895021.mp3 4.4216 Jakob jo je pogledal temno in resno. jakob jo je pogledal temno in resno j àː k ɔ p | j óː | j éː | p ɔ ɡ l ɛ d áː l | t éː m n ɔ | íː n | r èː s n ɔ chr 143 common_voice_sl_21641898.mp3 4.3520 Mislim, da je bolje, če si predstavljaš moško vlogo. mislim da je bolje če si predstavljaš moško vlogo m íː s l i m | z áː | j éː | b óː l j ɛ | t͡ʃ éː | s íː | p r ɛ t s t áː ʋ l j a ʃ | m óː ʃ k ɔ | ʋ l óː ɡ ɔ chr 52 common_voice_sl_25329828.mp3 3.9675 Kako bi bilo to, če ne bi bilo tako? kako bi bilo to če ne tako k àː k ɔ | b íː | b íː l ɔ | t óː | t͡ʃ éː | n éː | t àː k ɔ chr 139 common_voice_sl_27495899.mp3 4.1475 Ne, hotel sem se opravičiti za včeraj. ne hotel sem se opravičiti za včeraj n éː | x ɔ̀ː t ə ʋ | s éː m | s éː | ɔ p r a ʋ ìː t͡ʃ i t i | z áː | ʋ t͡ʃ éː r a j chr 138 common_voice_sl_19103455.mp3 2.8136 Začnite na začetku. začnite na začetku z àː t͡ʃ n i t ɛ | n áː | z a t͡ʃ éː t k u chr 140 common_voice_sl_18168858.mp3 4.3016 Siva kobila je hodila pred kolesom. siva kobila je hodila pred kolesom s íː ʋ a | k ɔ b ìː l a | j éː | x ɔ d íː l a | p r éː t | k ɔ l éː s ɔ m chr 102 common_voice_sl_17983862.mp3 4.2776 Izberete lahko med da ali ne. izberete lahko med da ali ne i z b ɛ r éː t ɛ | l àː x k ɔ | m éː t | z áː | a l íː | n éː chr 143 common_voice_sl_18013571.mp3 2.5736 Si sam to naredil? si sam to naredil s íː | s áː m | t óː | n a r ɛ d íː l chr 143 common_voice_sl_19094522.mp3 2.0936 Kaj to pomeni? kaj to pomeni k áː j | t óː | p ɔ m èː n i chr 140 common_voice_sl_19103454.mp3 3.8216 Benedikt ne zahteva, da mu jamčiš z življenjem. benedikt ne zahteva da mu jamčiš z življenjem b ɛ n èː d i k t | n éː | z a x t éː ʋ a | z áː | m úː | j áː m t͡ʃ i ʃ | z | ʒ i ʋ l j éː n j ə m chr 140 common_voice_sl_27495898.mp3 3.9675 Mlinarjeva kura in vdovčeva dekla sta redko lačni. mlinarjeva kura in vdovčeva dekla sta redko lačni m l i n àː r j ɛ ʋ a | k ùː r a | íː n | ʋ d ɔ̀ː ʋ t͡ʃ ɛ ʋ a | d èː k l a | s t áː | r èː t k ɔ | l áː t͡ʃ n i chr 138 common_voice_sl_18168859.mp3 6.1496 Če bi palica koga naučila pameti, bi bili vsi ljudje pametni. če bi palica koga naučila pameti bili vsi ljudje pametni t͡ʃ éː | b íː | p àː l i t͡s a | k óː ɡ a | n àː u t͡ʃ i l a | p a m èː t i | b íː l i | ʋ s íː | l j ùː d j ɛ | p a m éː t n i chr 102 common_voice_sl_21641899.mp3 5.1395 Številka mojega pina je tri, sedem, dva, šest. številka mojega pina je tri sedem dva šest ʃ t ɛ ʋ íː l k a | m ɔ j èː ɡ a | p íː n a | j éː | t r íː | s ɛ d éː m | d ʋ áː | ʃ éː s t chr 52 common_voice_sl_25329829.mp3 2.5635 To je laž! to je laž t óː | j éː | l áː ʃ chr 139 common_voice_sl_20895020.mp3 4.8776 Ali ste kaseto prevrteli nazaj na začetek? ali ste kaseto prevrteli nazaj na začetek a l íː | s t éː | k a s éː t ɔ | p r ɛ ʋ ə̀ r t ɛ l i | n àː z a j | n áː | z a t͡ʃ éː t ə k chr 143 common_voice_sl_19094523.mp3 4.0856 Kdor se smeje zadnji, se smeje najslajše. kdor se smeje zadnji najslajše k d óː r | s éː | s m èː j ɛ | z àː d n j i | n á j s l áː j ʃ ɛ chr 140 common_voice_sl_18013570.mp3 4.1096 Vlada je prepovedala izvoz rakov. vlada je prepovedala izvoz rakov ʋ l àː d a | j éː | p r ɛ p ɔ ʋ éː d a l a | i z ʋ óː s | z a k óː ʋ chr 143 common_voice_sl_18052876.mp3 4.8536 Ptič se ujame, ker je lepilo mehko. ptič se ujame ker je lepilo mehko p t íː t͡ʃ | s éː | u j àː m ɛ | k éː r | j éː | l ɛ p ìː l ɔ | m èː x k ɔ chr 143 common_voice_sl_36373562.mp3 5.1915 V dežju drevo cvete, sadja ne daje. v dežju drevo cvete sadja ne daje ʋ ə́ | d èː ʒ j u | d r èː ʋ ɔ | t͡s ʋ èː t ɛ | s àː d j a | n éː | d àː j ɛ chr 133 common_voice_sl_34557413.mp3 5.4435 Bolje je, da se rodimo srečni kot bogati. bolje je da se rodimo srečni kot bogati b óː l j ɛ | j éː | z áː | s éː | z ɔ d íː m ɔ | s r èː t͡ʃ n i | k óː t | b ɔ ɡ àː t i chr 90 common_voice_sl_32408253.mp3 3.6435 Mlademu konju starega konjenika. mlademu konju starega konjenika m l a d éː m u | k óː n j u | s t a r éː ɡ a | k ɔ n j èː n i k a chr 111 common_voice_sl_19101260.mp3 3.4616 Današnji svet je poln oglasov. današnji svet je poln oglasov d a n àː ʃ n j i | s ʋ éː t | j éː | p ɔ́ː ʋ n | ɔ ɡ l àː s ɔ ʋ chr 140 common_voice_sl_25632738.mp3 3.4275 Kdor je iznajdljiv, naj se izkaže. kdor je iznajdljiv naj se izkaže k d óː r | j éː | i z n á j d l j íː ʋ | n á j | s éː | i s k áː ʒ ɛ chr 139 common_voice_sl_17834081.mp3 4.3016 Natančno jo bo morala replicirati. natančno jo bo morala replicirati n a t áː n t͡ʃ n ɔ | j óː | b óː | m ɔ r àː l a | ʐ ɛ p l i t͡s íː r a t i chr 142 common_voice_sl_28051470.mp3 3.2475 Kako se povezujete z Islandijo? kako se povezujete z islandijo k àː k ɔ | s éː | p ɔ ʋ ɛ z úː j ɛ t ɛ | z | i s l áː n d i j ɔ chr 104 common_voice_sl_36402877.mp3 8.6475 Ljubezen je kot vojna, začneš, kadar hočeš in nehaš, kadar moraš. ljubezen je kot vojna začneš kadar hočeš in nehaš moraš l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ʋ óː j n a | z áː t͡ʃ n ɛ ʃ | k àː d a r | x óː t͡ʃ ə ʃ | íː n | n ɛ x áː ʃ | m ɔ̀ː r a ʃ chr 134 common_voice_sl_18541344.mp3 3.9176 Visoki dolžniki, slabi plačniki. visoki dolžniki slabi plačniki ʋ i s óː k i | d ɔ̀ː ʋ ʒ n i k i | s l àː b i | p l àː t͡ʃ n i k i chr 126 common_voice_sl_32253399.mp3 4.2555 Liama bom prosil, če mi bo pomagal pogledati domačo nalogo. liama bom prosil če mi bo pomagal pogledati domačo nalogo l i àː m a | b óː m | p r ɔ s íː l | t͡ʃ éː | m íː | b óː | p ɔ m àː ɡ a l | p ɔ ɡ l èː d a t i | z ɔ m àː t͡ʃ ɔ | n a l óː ɡ ɔ chr 137 common_voice_sl_24857151.mp3 3.9315 Ali mi boš pustil, da pridem do besede? ali mi boš pustil da pridem do besede a l íː | m íː | b óː ʃ | p u s t íː l | z áː | p r íː d ə m | z óː | b ɛ s éː d ə chr 138 common_voice_sl_18013025.mp3 4.9736 Resnico lahko ukriviš, ne moreš pa je zlomiti. resnico lahko ukriviš ne moreš pa je zlomiti ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | l àː x k ɔ | u k r íː ʋ i ʃ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | p áː | j éː | z l ɔ m ìː t i chr 143 common_voice_sl_36373705.mp3 3.2115 Tara se je poskušala ukiniti. tara se je poskušala ukiniti t àː r a | s éː | j éː | p ɔ s k ùː ʃ a l a | u k ìː n i t i chr 133 common_voice_sl_18052877.mp3 5.4536 Človeka spoznaš, če mu veliko zastonj daš. človeka spoznaš če mu veliko zastonj daš t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | s p ɔ z n àː ʃ | t͡ʃ éː | m úː | ʋ ɛ l ìː k ɔ | z a s t óː n | z áː ʃ chr 143 common_voice_sl_25632739.mp3 3.3555 Prazna posoda ima najboljši zvok. prazna posoda ima najboljši zvok p r àː z n a | p ɔ s óː d a | íː m a | n á j b óː l ʃ i | z ʋ óː k chr 139 common_voice_sl_32408252.mp3 2.9595 Varnostna ekipa je na poti. varnostna ekipa je na poti ʋ a r n óː s t n a | ɛ k íː p a | j éː | n áː | p óː t i chr 111 common_voice_sl_19101261.mp3 3.1976 Vsaka reč ima svoj čas. vsaka reč ima svoj čas ʋ s àː k a | ʐ éː t͡ʃ | íː m a | s ʋ óː j | t͡ʃ áː s chr 140 common_voice_sl_18013024.mp3 2.4296 Zakaj to počneš? zakaj to počneš z àː k a j | t óː | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ chr 143 common_voice_sl_17568558.mp3 4.5416 Dve plus sedem je manj kot deset. dve plus sedem je manj kot deset d ʋ éː | p l úː s | s ɛ d éː m | j éː | m áː n | k óː t | d èː s ɛ t chr 141 common_voice_sl_24857150.mp3 4.7955 Počutim se tako dobro, da bom izbral tiste z nizko vrednostjo vlaknin. počutim se tako dobro da bom izbral tiste z nizko vrednostjo vlaknin p ɔ t͡ʃ ùː t i m | s éː | t àː k ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː | b óː m | i z b r áː l | t íː s t ɛ | z | n íː s k ɔ | ʋ r ɛ d n óː s t j ɔ | ʋ l áː k n i n chr 138 common_voice_sl_18143112.mp3 3.6296 Trdo delo ni nikomur škodovalo. trdo delo ni nikomur škodovalo t ə́ r d ɔ | d èː l ɔ | n íː | n i k ɔ m úː r | ʃ k ɔ d ɔ ʋ àː l ɔ chr 142 common_voice_sl_20905952.mp3 3.8696 Kje bi lahko bila to moja cev? kje bi lahko bila to moja cev k j éː | b íː | l àː x k ɔ | b íː l a | t óː | m óː j a | t͡s éː ʋ chr 143 common_voice_sl_17399338.mp3 3.1496 Slab kot pokvarjeno zeljo. slab kot pokvarjeno zeljo s l áː p | k óː t | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n ɔ | z éː l j ɔ chr 118 common_voice_sl_19934304.mp3 2.9816 Brez dela ni jela. brez dela ni jela b r éː s | d èː l a | n íː | j èː l a chr 143 common_voice_sl_18541345.mp3 3.3656 Človeška pomlad pride le enkrat. človeška pomlad pride le enkrat t͡ʃ l ɔ ʋ éː ʃ k a | p ɔ m l áː t | p r íː d ɛ | l ɛ́ | ɛ ŋ k r áː t chr 126 common_voice_sl_36402876.mp3 4.1835 Radi bi videli, da bo jasno vreme. radi bi videli da bo jasno vreme ʐ àː d i | b íː | ʋ i d èː l i | z áː | b óː | j àː s n ɔ | ʋ r èː m ɛ chr 134 common_voice_sl_25850021.mp3 2.4188 Me sploh poslušaš? me sploh poslušaš m éː | s p l óː x | p ɔ s l ùː ʃ a ʃ chr 135 common_voice_sl_25313250.mp3 4.3635 Ema danes vodi tretjo tekmo. ema danes vodi tretjo tekmo ɛ m àː | z àː n ə s | ʋ óː d i | t r èː t j ɔ | t éː k m ɔ chr 71 common_voice_sl_17569139.mp3 2.3816 Račun je bil natisnjen. račun je bil natisnjen ʐ a t͡ʃ úː n | j éː | b íː l | n a t íː s n j ɛ n chr 141 common_voice_sl_25329522.mp3 3.4275 Sreča in bogastvo sta dva različna škornja. sreča in bogastvo sta dva različna škornja s r èː t͡ʃ a | íː n | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | s t áː | d ʋ áː | z a z l íː t͡ʃ n a | ʃ k óː r n j a chr 139 common_voice_sl_27659610.mp3 2.9955 Ravno nasprotno. ravno nasprotno ʐ áː ʋ n ɔ | n a s p r óː t n ɔ chr 136 common_voice_sl_25329744.mp3 4.5435 Kdor seje veliko obljub, žanje veliko kesanja. kdor seje veliko obljub žanje kesanja k d óː r | s èː j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ɔ b l j úː p | ʒ áː n j ɛ | k ɛ s áː n j a chr 139 common_voice_sl_18012623.mp3 6.1256 Dva prijatelja in ena mošnja - eden poje, drugi joče. dva prijatelja in ena mošnja eden poje drugi joče d ʋ áː | p r i j àː t ɛ l j a | íː n | ɛ̀ː n a | m óː ʃ n j a | ɛ d éː n | p óː j ɛ | d r ùː ɡ i | j óː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_26356380.mp3 4.3995 Nisi prebral življenjepisa, ali pač? nisi prebral življenjepisa ali pač n ìː s i | p r ɛ b r áː l | ʒ i ʋ l j ɛ n j ɛ p íː s a | a l íː | p áː t͡ʃ chr 92 common_voice_sl_24858528.mp3 3.0675 Mislim, da je hudičevo vroča. mislim da je hudičevo vroča m íː s l i m | z áː | j éː | x u d íː t͡ʃ ɛ ʋ ɔ | ʋ r óː t͡ʃ a chr 138 common_voice_sl_32253531.mp3 3.8235 Zakrpano prijateljstvo le redkokdaj postane celo. zakrpano prijateljstvo le redkokdaj postane celo z a k ə̀ r p a n ɔ | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | l ɛ́ | r ɛ t k óː ɡ d a j | p ɔ s t àː n ɛ | t͡s èː l ɔ chr 137 common_voice_sl_18263808.mp3 3.9057 Človeška pomlad pride le enkrat. človeška pomlad pride le enkrat t͡ʃ l ɔ ʋ éː ʃ k a | p ɔ m l áː t | p r íː d ɛ | l ɛ́ | ɛ ŋ k r áː t chr 85 common_voice_sl_27690648.mp3 3.4275 Česen se lahko uporablja za boj proti vampirjem. česen se lahko uporablja za boj proti vampirjem t͡ʃ éː s ə n | s éː | l àː x k ɔ | u p ɔ r áː b l j a | z áː | b óː j | p r óː t i | ʋ a m p íː r j ə m chr 136 common_voice_sl_18393275.mp3 3.5336 Nisem prepričan. nisem prepričan n ìː s ə m | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 94 common_voice_sl_38225079.mp3 6.5235 Poskrbite, da boste dobili zdravniško spričevalo! poskrbite da boste dobili zdravniško spričevalo p ɔ s k ə̀ r b i t ɛ | z áː | b óː s t ɛ | z ɔ b ìː l i | z d r áː ʋ n i ʃ k ɔ | s p r i t͡ʃ ɛ ʋ àː l ɔ chr 11 common_voice_sl_19094828.mp3 2.3096 Kaj svetujete? kaj svetujete k áː j | s ʋ ɛ t ùː j ɛ t ɛ chr 140 common_voice_sl_25329745.mp3 3.7875 Če ne vidiš ničesar, nič ne reči. če ne vidiš ničesar nič reči t͡ʃ éː | n éː | ʋ íː d i ʃ | n i t͡ʃ éː s a r | n íː t͡ʃ | ʐ èː t͡ʃ i chr 139 common_voice_sl_18012622.mp3 3.9416 Kdor je božji, je sit. kdor je božji sit k d óː r | j éː | b óː ʒ j i | s íː t chr 143 common_voice_sl_25313251.mp3 3.1755 Uran in plutonij sta radioaktivna. uran in plutonij sta radioaktivna u r áː n | íː n | p l u t óː n i j | s t áː | z a d iɔáː k t i ʋ n a chr 71 common_voice_sl_25329523.mp3 4.3635 V človekovih besedah leži njegova čast. v človekovih besedah leži njegova čast ʋ ə́ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ i x | b ɛ s éː d a x | l èː ʒ i | n j èː ɡ ɔ ʋ a | t͡ʃ áː s t chr 139 common_voice_sl_27659611.mp3 5.6235 Vojna zahteva od starih nasvete, od mladih dejanja. vojna zahteva od starih nasvete mladih dejanja ʋ óː j n a | z a x t éː ʋ a | ɔ́ t | s t àː r i x | n a s ʋ éː t ɛ | m l àː d i x | d ɛ j àː n j a chr 136 common_voice_sl_17569138.mp3 3.4376 Zlahka pridobljeno, zlahka izgubljeno. zlahka pridobljeno izgubljeno z l àː x k a | p r i d óː b l j ɛ n ɔ | i z ɡ úː b l j ɛ n ɔ chr 141 common_voice_sl_18393274.mp3 4.0616 Oh, to je hudo! oh to je hudo ɔ́ x | t óː | j éː | x ùː d ɔ chr 94 common_voice_sl_38225078.mp3 6.3435 Lakomnemu vedno nekaj manjka. lakomnemu vedno nekaj manjka l a k ɔ m n éː m u | ʋ èː d n ɔ | n èː k a j | m áː n k a chr 11 common_voice_sl_19094829.mp3 4.2776 Severni vetrovi prinašajo prehlad in vročino. severni vetrovi prinašajo prehlad in vročino s ɛ ʋ éː r n i | ʋ ɛ t r óː ʋ i | p r i n a ʃ àː j ɔ | p r ɛ x l áː t | íː n | ʋ r ɔ t͡ʃ ìː n ɔ chr 140 common_voice_sl_32253530.mp3 2.2395 Kaj naj on naredi? kaj naj on naredi k áː j | n á j | ɔ́ n | n a r èː d i chr 137 common_voice_sl_18263809.mp3 3.5938 Odpadli cvet se ne vrne več na vejo. odpadli cvet se ne vrne več na vejo ɔ t p àː d l i | t͡s ʋ éː t | s éː | n éː | ʋ ə́ r n ɛ | ʋ éː t͡ʃ | n áː | ʋ èː j ɔ chr 85 common_voice_sl_17918133.mp3 4.3496 Preveč sreče je lahko vzrok za strah. preveč sreče je lahko vzrok za strah p r èː ʋ ə t͡ʃ | s r èː t͡ʃ ɛ | j éː | l àː x k ɔ | ʋ z r óː k | z áː | s t r áː x chr 143 common_voice_sl_17870416.mp3 2.1896 Lahko prosim odidemo? lahko prosim odidemo l àː x k ɔ | p r óː s i m | ɔ d íː d ɛ m ɔ chr 142 common_voice_sl_18136229.mp3 4.0856 Do zdaj še nisem nič čul o njem. do zdaj še nisem nič čul o njem z óː | z d áː j | ʃ éː | n ìː s ə m | n íː t͡ʃ | t͡ʃ úː l | ɔ́ | n j éː m chr 143 common_voice_sl_20274342.mp3 6.2216 Kdor hodi resnici za petami, mu mimogrede izbije zobe. kdor hodi resnici za petami mu mimogrede izbije zobe k d óː r | x óː d i | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | z áː | p ɛ t àː m i | m úː | m i m ɔ ɡ r éː d ə | i z b íː j ɛ | z óː b ə chr 143 common_voice_sl_19094282.mp3 5.3816 Prej boš srečo srečal, če ji greš naproti, kakor da čakaš nanjo. prej boš srečo srečal če ji greš naproti kakor da čakaš nanjo p r éː j | b óː ʃ | s r èː t͡ʃ ɔ | s r ɛ t͡ʃ áː l | t͡ʃ éː | j íː | ɡ r éː ʃ | n a p r óː t i | k àː k ɔ r | z áː | t͡ʃ àː k a ʃ | n àː n j ɔ chr 140 common_voice_sl_17419665.mp3 3.1256 Všeč so mi filmi in podobne stvari. všeč so mi filmi in podobne stvari ʋ ʃ éː t͡ʃ | s óː | m íː | f íː l m i | íː n | p ɔ d óː b n ɛ | s t ʋ àː r i chr 119 common_voice_sl_18136228.mp3 5.2376 Oglate oklepaje je težko vtipkati. oglate oklepaje je težko vtipkati ɔ ɡ l àː t ɛ | ɔ k l ɛ p àː j ɛ | j éː | t éː ʃ k ɔ | ʋ t íː p k a t i chr 143 common_voice_sl_20312419.mp3 5.1896 Čast je kot reka, ki teče tja, kjer je že mokro. čast je kot reka ki teče tja kjer že mokro t͡ʃ áː s t | j éː | k óː t | ʐ èː k a | k íː | t éː t͡ʃ ɛ | t j àː | k j éː r | ʒ éː | m ɔ̀ː k r ɔ chr 124 common_voice_sl_20274343.mp3 3.7016 Počakal bom v avtu. počakal bom v avtu p ɔ t͡ʃ àː k a l | b óː m | ʋ ə́ | a ʋ t úː chr 143 common_voice_sl_17918132.mp3 3.7256 Pet let je živel s koščenim psom. pet let je živel s koščenim psom p éː t | l ɛ́ t | j éː | ʒ íː ʋ ə ʋ | s | k ɔ ʃ t͡ʃ éː n i m | p s óː m chr 143 common_voice_sl_17419664.mp3 3.3896 Zakaj mi ne poveš česa? zakaj mi ne poveš česa z àː k a j | m íː | n éː | p ɔ̀ː ʋ ə ʃ | t͡ʃ éː s a chr 119 common_voice_sl_19094283.mp3 3.6296 Sadje je bilo rezano v debele rezine. sadje je bilo rezano v debele rezine s áː d j ɛ | j éː | b íː l ɔ | ʐ ɛ z àː n ɔ | ʋ ə́ | d ɛ b éː l ɛ | ʐ ɛ z íː n ɛ chr 140 common_voice_sl_36388504.mp3 2.2035 Kaj pa jočeš? kaj pa jočeš k áː j | p áː | j óː t͡ʃ ə ʃ chr 133 common_voice_sl_25528735.mp3 5.8755 Če iščeš deželo, kjer ni grobov, prideš v deželo ljudožercev. če iščeš deželo kjer ni grobov prideš v ljudožercev t͡ʃ éː | i ʃ t͡ʃ éː ʃ | d ɛ ʒ éː l ɔ | k j éː r | n íː | ɡ r ɔ̀ː b ɔ ʋ | p r íː d ə ʃ | ʋ ə́ | l j u d ɔ ʒ éː r t͡s ɛ ʋ chr 139 common_voice_sl_25329920.mp3 2.7075 Sheldon, rotim te. sheldon rotim te s x ɛ l d óː n | z ɔ t íː m | t ɛ́ chr 139 common_voice_sl_27429807.mp3 3.2835 Nekateri so imeli daljnogled. nekateri so imeli daljnogled n ɛ k àː t ɛ r i | s óː | i m èː l i | d a l n óː ɡ l ɛ t chr 138 common_voice_sl_27510222.mp3 3.3555 Potrpežljivost je vrlina. potrpežljivost je vrlina p ɔ t ə r p ɛ ʒ l j ìː ʋ ɔ s t | j éː | ʋ ə̀ r l i n a chr 129 common_voice_sl_18139650.mp3 2.4296 Oh, prosim! oh prosim ɔ́ x | p r óː s i m chr 143 common_voice_sl_17568363.mp3 3.8216 Že to je sreča, da ti prizanaša nesreča. že to je sreča da ti prizanaša nesreča ʒ éː | t óː | j éː | s r èː t͡ʃ a | z áː | t íː | p r i z àː n a ʃ a | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 141 common_voice_sl_19101368.mp3 2.7176 Na Marsu tudi sije sonce. na marsu tudi sije sonce n áː | m áː r s u | t ùː d i | s íː j ɛ | s óː n t͡s ɛ chr 140 common_voice_sl_31363942.mp3 2.9595 Darila prinesejo dobro voljo. darila prinesejo dobro voljo d a r íː l a | p r i n ɛ s éː j ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ óː l j ɔ chr 132 common_voice_sl_36388505.mp3 3.3195 Greta je vozila lepo jadrnico. greta je vozila lepo jadrnico ɡ r èː t a | j éː | ʋ ɔ z íː l a | l èː p ɔ | j àː d ə r n i t͡s ɔ chr 133 common_voice_sl_25107813.mp3 6.0195 Zaradi ene muhe si pajek ne splete mreže. zaradi ene muhe si pajek ne splete mreže z a r àː d i | ɛ n éː | m ùː x ɛ | s íː | p áː j ə k | n éː | s p l èː t ɛ | m r èː ʒ ɛ chr 72 common_voice_sl_25329921.mp3 5.1555 Ni bolj praznega človeka, kot je tisti, ki je sam sebe poln. ni bolj praznega človeka kot je tisti ki sam sebe poln n íː | b óː l | p r àː z n ɛ ɡ a | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | k óː t | j éː | t íː s t i | k íː | s áː m | s èː b ə | p ɔ́ː ʋ n chr 139 common_voice_sl_27510223.mp3 3.6075 To je vse, kar imam reči. to je vse kar imam reči t óː | j éː | ʋ s éː | k áː r | i m áː m | ʐ èː t͡ʃ i chr 129 common_voice_sl_18139651.mp3 8.9816 Datoteka je imela velikost več gigabajtov in je tako bila veliko večja, kot smo sprva mislili. datoteka je imela velikost več gigabajtov in tako bila veliko večja kot smo sprva mislili z a t ɔ t éː k a | j éː | i m éː l a | ʋ ɛ l ìː k ɔ s t | ʋ éː t͡ʃ | ɡ i ɡ a b áː j t ɔ ʋ | íː n | t àː k ɔ | b íː l a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ʋ èː t͡ʃ j a | k óː t | s m óː | s p ə́ r ʋ a | m i s l ìː l i chr 143 common_voice_sl_17568362.mp3 3.6776 Mislil sem, da sem ga videl z Ahmedom. mislil sem da ga videl z ahmedom m i s l íː l | s éː m | z áː | ɡ áː | ʋ íː d ə ʋ | z | a x m éː d ɔ m chr 141 common_voice_sl_27510045.mp3 5.1555 Kdor globoko orje, mora globoko gnojiti. kdor globoko orje mora gnojiti k d óː r | ɡ l ɔ b óː k ɔ | ɔ r j éː | m ɔ̀ː r a | ɡ n ɔ j ìː t i chr 129 common_voice_sl_27429806.mp3 3.8955 Dodajte stolpec in vnesite znesek tukaj. dodajte stolpec in vnesite znesek tukaj d ɔ d áː j t ɛ | s t óː l p ə t͡s | íː n | ʋ n ɛ s ìː t ɛ | z n èː s ə k | t ùː k a j chr 138 common_voice_sl_23848403.mp3 2.4202 Morava od tukaj. morava od tukaj m ɔ r àː ʋ a | ɔ́ t | t ùː k a j chr 21 common_voice_sl_21208847.mp3 3.6776 Moj oče jo je postavil. moj oče jo je postavil m óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | j óː | j éː | p ɔ s t àː ʋ i l chr 143 common_voice_sl_18168094.mp3 3.1016 Kam pa greš? kam pa greš k áː m | p áː | ɡ r éː ʃ chr 65 common_voice_sl_24327812.mp3 4.2555 Prosimo, poskusite nas obvestiti do septembra. prosimo poskusite nas obvestiti do septembra p r ɔ s ìː m ɔ | p ɔ s k ùː s i t ɛ | n áː s | ɔ b ʋ èː s t i t i | z óː | s ɛ p t éː m b r a chr 122 common_voice_sl_17568451.mp3 4.9736 V vodi je lahko utoniti, še laže pa v vinu. v vodi je lahko utoniti še laže pa vinu ʋ ə́ | ʋ óː d i | j éː | l àː x k ɔ | u t ɔ n ìː t i | ʃ éː | l àː ʒ ɛ | p áː | ʋ íː n u chr 141 common_voice_sl_17383512.mp3 4.0856 Povedali so mu nore zgodbice, da bi ga prestrašili. povedali so mu nore zgodbice da bi ga prestrašili p ɔ ʋ èː d a l i | s óː | m úː | n ɔ̀ː r ɛ | z ɡ óː d b i t͡s ɛ | z áː | b íː | ɡ áː | p r ɛ s t r àː ʃ i l i chr 110 common_voice_sl_23848402.mp3 2.1840 Greva sedaj. greva sedaj ɡ r èː ʋ a | s èː d a j chr 21 common_voice_sl_21208846.mp3 3.9896 Mi lahko zapoješ uspavanko? mi lahko zapoješ uspavanko m íː | l àː x k ɔ | z a p óː j ɛ ʃ | u s p a ʋ áː n k ɔ chr 143 common_voice_sl_19101369.mp3 5.3096 Poznamo začetek, poznamo konec, sredina pa je neznanka. poznamo začetek konec sredina pa je neznanka p ɔ z n àː m ɔ | z a t͡ʃ éː t ə k | k óː n ə t͡s | s r ɛ d íː n a | p áː | j éː | n ɛ z n áː n k a chr 140 common_voice_sl_18105988.mp3 3.3416 Naj vas predstavim Benjaminu. naj vas predstavim benjaminu n á j | ʋ áː s | p r ɛ t s t àː ʋ i m | b ɛ n j àː m i n u chr 142 common_voice_sl_17568450.mp3 3.4616 Tukaj to je moja kartica. tukaj to je moja kartica t ùː k a j | t óː | j éː | m óː j a | k àː r t i t͡s a chr 141 common_voice_sl_17568636.mp3 3.5096 Človek je znan po podjetju, ki ga vodi. človek je znan po podjetju ki ga vodi t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | z n áː n | p óː | p ɔ d j éː t j u | k íː | ɡ áː | ʋ óː d i chr 141 common_voice_sl_24327813.mp3 4.3635 Preveč kuharjev je kuhalo samo juho. preveč kuharjev je kuhalo samo juho p r èː ʋ ə t͡ʃ | k u x áː r j ɛ ʋ | j éː | k u x àː l ɔ | s àː m ɔ | j ùː x ɔ chr 122 common_voice_sl_30647599.mp3 4.6515 Videla sem, da so se ti zenice razširile, ko si jo gledal. videla sem da so se ti zenice razširile ko si jo gledal ʋ i d èː l a | s éː m | z áː | s óː | s éː | t íː | z ɛ n ìː t͡s ɛ | z a s ʃ íː r i l ɛ | k óː | s íː | j óː | ɡ l ɛ d áː l chr 100 common_voice_sl_17569031.mp3 3.1256 Neučinkovito je mlatiti prazno slamo. neučinkovito je mlatiti prazno slamo n ɛu t͡ʃ i n k ɔ ʋ ìː t ɔ | j éː | m l àː t i t i | p r àː z n ɔ | s l àː m ɔ chr 141 common_voice_sl_20323487.mp3 5.0216 Zdi se, da mi nobena kategorija ne ustreza. zdi se da mi nobena kategorija ne ustreza z d íː | s éː | z áː | m íː | n ɔ b éː n a | k a t ɛ ɡ óː r i j a | n éː | u s t r èː z a chr 39 common_voice_sl_24885125.mp3 3.7515 Imenujeta se zasebni in javni ključ. imenujeta se zasebni in javni ključ i m ɛ n úː j ɛ t a | s éː | z àː s ɛ b n i | íː n | j áː ʋ n i | k l j úː t͡ʃ chr 138 common_voice_sl_31364588.mp3 2.4555 Veš, kaj hočem. veš kaj hočem ʋ éː ʃ | k áː j | x ɔ̀ː t͡ʃ ə m chr 132 common_voice_sl_27373661.mp3 4.3275 Zakaj si zdrobila zmrznjeno banano? zakaj si zdrobila zmrznjeno banano z àː k a j | s íː | z d r ɔ b íː l a | z m ə̀ r z n j ɛ n ɔ | b a n àː n ɔ chr 121 common_voice_sl_18239829.mp3 2.3096 Kaj delaš? kaj delaš k áː j | d ɛ l áː ʃ chr 142 common_voice_sl_19057599.mp3 6.7256 Resnica je grenčica, ki je ne smemo ponuditi brez sladkorja. resnica je grenčica ki ne smemo ponuditi brez sladkorja r èː s n i t͡s a | j éː | ɡ r èː n t͡ʃ i t͡s a | k íː | n éː | s m èː m ɔ | p ɔ n ùː d i t i | b r éː s | s l àː t k ɔ r j a chr 143 common_voice_sl_27690526.mp3 2.7795 To sploh ni stanovanje. to sploh ni stanovanje t óː | s p l óː x | n íː | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 136 common_voice_sl_17878034.mp3 2.7896 Sveti angel varuh moj. sveti angel varuh moj s ʋ èː t i | a ŋ ɡ éː ʋ | ʋ àː r u x | m óː j chr 142 common_voice_sl_32256699.mp3 2.5275 V četrtek sem jih izgubil. v četrtek sem jih izgubil ʋ ə́ | t͡ʃ éː t ə r t ə k | s éː m | j íː x | i z ɡ ùː b i l chr 137 common_voice_sl_32251758.mp3 2.5635 Prišel je popoln dan. prišel je popoln dan p r íː ʃ ə ʋ | j éː | p ɔ p óː ʋ n | z áː n chr 137 common_voice_sl_19094920.mp3 3.4136 Današnja beseda je jutrišnji most. današnja beseda je jutrišnji most d a n áː ʃ n j a | b ɛ s éː d a | j éː | j ùː t r i ʃ n j i | m óː s t chr 140 common_voice_sl_18048464.mp3 4.9496 Pomagajte šibkim, da ohranijo svojo moč. pomagajte šibkim da ohranijo svojo moč p ɔ m àː ɡ a j t ɛ | ʃ íː p k i m | z áː | ɔ x r àː n i j ɔ | s ʋ óː j ɔ | m óː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_27545226.mp3 5.3157 Mislim, da sem narobe ocenil tole restavracijo. mislim da sem narobe ocenil tole restavracijo m íː s l i m | z áː | s éː m | n a r óː b ɛ | ɔ t͡s ɛ n ìː l | t óː l ɛ | r ɛ s t a ʋ r àː t͡s i j ɔ chr 129 common_voice_sl_18016525.mp3 5.3816 Če listje hitro odleti, vsak naj zime se boji. če listje hitro odleti vsak naj zime se boji t͡ʃ éː | l íː s t j ɛ | x íː t r ɔ | ɔ d l èː t i | ʋ s áː k | n á j | z íː m ɛ | s éː | b óː j i chr 143 common_voice_sl_31364589.mp3 3.1035 Stresite si prah iz čevljev, tujec. stresite si prah iz čevljev tujec s t r ɛ s ìː t ɛ | s íː | p r áː x | íː s | t͡ʃ éː ʋ l j ɛ ʋ | t ùː j ə t͡s chr 132 common_voice_sl_24885124.mp3 2.8875 Če ne tvegaš, ne uspevaš. če ne tvegaš uspevaš t͡ʃ éː | n éː | t ʋ èː ɡ a ʃ | u s p èː ʋ a ʃ chr 138 common_voice_sl_27373660.mp3 4.0035 Njegov saksofon solo je bil neverjeten. njegov saksofon solo je bil neverjeten n j èː ɡ ɔ ʋ | s a k s ɔ f óː n | s ɔ̀ː l ɔ | j éː | b íː l | n ɛ ʋ ɛ r j éː t ə n chr 121 common_voice_sl_18239828.mp3 4.4696 Žalost in izguba človeka prizadeneta. žalost in izguba človeka prizadeneta ʒ àː l ɔ s t | íː n | i z ɡ ùː b a | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | p r i z a d éː n ɛ t a chr 142 common_voice_sl_32252496.mp3 2.2755 Mi ne jemo tukaj. mi ne jemo tukaj m íː | n éː | j èː m ɔ | t ùː k a j chr 137 common_voice_sl_17569030.mp3 4.0856 Pri ženi iščemo vrline, pri ljubici lepoto. pri ženi iščemo vrline ljubici lepoto p r íː | ʒ èː n i | i ʃ t͡ʃ éː m ɔ | ʋ ə̀ r l i n ɛ | l j ùː b i t͡s i | l ɛ p óː t ɔ chr 141 common_voice_sl_32252806.mp3 4.7757 Dvema pastirjema volk lažje ovco ukrade kot enemu. dvema pastirjema volk lažje ovco ukrade kot enemu d ʋ èː m a | p a s t íː r j ɛ m a | ʋ óː ʋ k | l àː ʒ j ɛ | ɔ̀ː ʋ t͡s ɔ | u k r àː d ɛ | k óː t | ɛ n éː m u chr 117 common_voice_sl_19094921.mp3 3.1736 Ema danes vodi tretjo tekmo. ema danes vodi tretjo tekmo ɛ m àː | z àː n ə s | ʋ óː d i | t r èː t j ɔ | t éː k m ɔ chr 140 common_voice_sl_18048465.mp3 3.7976 Ta svetilka je zelo lepa. ta svetilka je zelo lepa t áː | s ʋ ɛ t íː l k a | j éː | z èː l ɔ | l èː p a chr 143 common_voice_sl_27545227.mp3 3.1917 Vidita o čem govorim? vidita o čem govorim ʋ i d íː t a | ɔ́ | t͡ʃ éː m | ɡ ɔ ʋ óː r i m chr 129 common_voice_sl_17878035.mp3 2.3816 Vojna nima oči. vojna nima oči ʋ óː j n a | n ìː m a | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_32251759.mp3 2.8875 Imam diplomo in dva doktorata. imam diplomo in dva doktorata i m áː m | d i p l óː m ɔ | íː n | d ʋ áː | d ɔ k t ɔ r àː t a chr 137 common_voice_sl_17991235.mp3 3.3656 Stara mera, stara vera. stara mera vera s t àː r a | m èː r a | ʋ èː r a chr 143 common_voice_sl_26956552.mp3 4.3635 Da, dolgo sva se pogovarjala o tem. da dolgo sva se pogovarjala o tem z áː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s ʋ áː | s éː | p ɔ ɡ ɔ ʋ àː r j a l a | ɔ́ | t ɛ́ m chr 129 common_voice_sl_27690601.mp3 2.3835 Nič ni narobe z njim. nič ni narobe z njim n íː t͡ʃ | n íː | n a r óː b ɛ | z | n j íː m chr 136 common_voice_sl_19094861.mp3 4.1096 Surova paprika lahko pokvari mesni obrok. surova paprika lahko pokvari mesni obrok s u r óː ʋ a | p àː p r i k a | l àː x k ɔ | p ɔ k ʋ àː r i | m èː s n i | ɔ b r óː k chr 140 common_voice_sl_19343090.mp3 3.7736 Preluknjana guma je nevarna reč. preluknjana guma je nevarna reč p r ɛ l úː k n j a n a | ɡ ùː m a | j éː | n ɛ ʋ áː r n a | ʐ éː t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_18246621.mp3 5.2616 Sijaj na plastenki je neprimeren za branje. sijaj na plastenki je neprimeren za branje s íː j a j | n áː | p l àː s t ɛ n k i | j éː | n ɛ p r i m éː r ə n | z áː | b r áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_18138625.mp3 6.2696 Nesreča vstopa samo skozi vrata, ki so jih zanjo odprta pustili. nesreča vstopa samo skozi vrata ki so jih zanjo odprta pustili n ɛ s r éː t͡ʃ a | ʋ s t óː p a | s àː m ɔ | s k óː z i | ʋ r àː t a | k íː | s óː | j íː x | z áː n j ɔ | ɔ t p ə́ r t a | p u s t ìː l i chr 142 common_voice_sl_18254075.mp3 4.1816 Povejte mi več o svojih simptomih. povejte mi več o svojih simptomih p ɔ ʋ éː j t ɛ | m íː | ʋ éː t͡ʃ | ɔ́ | s ʋ óː j i x | s i m p t óː m i x chr 143 common_voice_sl_32252946.mp3 6.9717 Ljudje so kot rastline v polju; ene cvetijo, druge venejo. ljudje so kot rastline v polju ene cvetijo druge venejo l j ùː d j ɛ | s óː | k óː t | ʐ a s t l ìː n ɛ | ʋ ə́ | p ɔ̀ː l j u | ɛ n éː | t͡s ʋ èː t i j ɔ | d r ùː ɡ ɛ | ʋ ɛ n éː j ɔ chr 117 common_voice_sl_25850068.mp3 2.5628 Počakaj, kaj si rekel? počakaj kaj si rekel p ɔ t͡ʃ àː k a j | k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 135 common_voice_sl_22505920.mp3 5.6642 Najmanj, kar lahko storite je, da pokličite ena ena tri. najmanj kar lahko storite je da pokličite ena tri n á j m áː n | k áː r | l àː x k ɔ | s t ɔ r ìː t ɛ | j éː | z áː | p ɔ k l ìː t͡ʃ i t ɛ | ɛ̀ː n a | t r íː chr 113 common_voice_sl_19101481.mp3 3.3416 Ali veste, kakšen paket je bil? ali veste kakšen paket je bil a l íː | ʋ èː s t ɛ | k áː k ʃ ə n | p àː k ə t | j éː | b íː l chr 140 common_voice_sl_17569170.mp3 3.1256 Govor ljubezni je v očeh. govor ljubezni je v očeh ɡ ɔ̀ː ʋ ɔ r | l j ùː b ɛ z n i | j éː | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x chr 141 common_voice_sl_18249861.mp3 3.7976 Tuja šega domačo zbega. tuja šega domačo zbega t ùː j a | ʃ èː ɡ a | z ɔ m àː t͡ʃ ɔ | z b èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_27690600.mp3 4.5795 Človek je kot ključavnica: za vsakega je treba izbrati ključ. človek je kot ključavnica za vsakega treba izbrati ključ t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | k óː t | k l j ùː t͡ʃ a ʋ n i t͡s a | z áː | ʋ s àː k ɛ ɡ a | t r èː b a | i z b r àː t i | k l j úː t͡ʃ chr 136 common_voice_sl_19094860.mp3 3.0056 Prav nič ne boš opravil! prav nič ne boš opravil p r áː ʋ | n íː t͡ʃ | n éː | b óː ʃ | ɔ p r àː ʋ i l chr 140 common_voice_sl_19101480.mp3 3.2216 Nedolžen kot novorojenček. nedolžen kot novorojenček n ɛ d óː l ʒ ə n | k óː t | n ɔ ʋ ɔ r ɔ j éː n t͡ʃ ə k chr 140 common_voice_sl_17569171.mp3 3.0776 Sila se rada s silo stepe. sila se rada s silo stepe s íː l a | s éː | ʐ àː d a | s | s ìː l ɔ | s t èː p ə chr 141 common_voice_sl_36347879.mp3 3.6435 Noben cement ne bo manj trd kot les. noben cement ne bo manj trd kot les n óː b ə n | t͡s ɛ m éː n t | n éː | b óː | m áː n | t ə́ r t | k óː t | l éː s chr 133 common_voice_sl_18254074.mp3 3.2456 Potem je pogledala gor. potem je pogledala gor p ɔ t éː m | j éː | p ɔ ɡ l ɛ d àː l a | ɡ ɔ́ r chr 143 common_voice_sl_17568510.mp3 2.7416 Ali lahko plačam v gotovini? ali lahko plačam v gotovini a l íː | l àː x k ɔ | p l àː t͡ʃ a m | ʋ ə́ | ɡ ɔ t ɔ ʋ ìː n i chr 141 common_voice_sl_21513239.mp3 3.9896 O vojni je prijetno poslušati, toda težko jo je gledati. o vojni je prijetno poslušati toda težko jo gledati ɔ́ | ʋ óː j n i | j éː | p r i j éː t n ɔ | p ɔ s l ùː ʃ a t i | t óː d a | t éː ʃ k ɔ | j óː | ɡ l ɛ d àː t i chr 131 common_voice_sl_22302294.mp3 3.7016 Lastna hvala, cena mala. lastna hvala cena mala l áː s t n a | x ʋ àː l a | t͡s èː n a | m àː l a chr 143 common_voice_sl_31486295.mp3 4.5075 Lopove prinesite pametnemu načelniku. lopove prinesite pametnemu načelniku l ɔ p óː ʋ ɛ | p r i n ɛ s ìː t ɛ | p a m éː t n ɛ m u | n a t͡ʃ éː l n i k u chr 134 common_voice_sl_17568980.mp3 5.4536 Kdor čas svoj prav obrne, se s čednostjo ogrne. kdor čas svoj prav obrne se s čednostjo ogrne k d óː r | t͡ʃ áː s | s ʋ óː j | p r áː ʋ | ɔ b ə́ r n ɛ | s éː | s | t͡ʃ ɛ d n óː s t j ɔ | ɔ ɡ ə́ r n ɛ chr 141 common_voice_sl_18104690.mp3 3.4616 Vsak otrok ljubi igrače. vsak otrok ljubi igrače ʋ s áː k | ɔ t r óː k | l j ùː b i | i ɡ r àː t͡ʃ ɛ chr 142 common_voice_sl_19094259.mp3 2.4056 Pravična je. pravična je p r àː ʋ i t͡ʃ n a | j éː chr 140 common_voice_sl_20566788.mp3 3.8696 Saj veš kako je v restavraciji. saj veš kako je v restavraciji s áː j | ʋ éː ʃ | k àː k ɔ | j éː | ʋ ə́ | r ɛ s t a ʋ r àː t͡s i j i chr 143 common_voice_sl_17933301.mp3 3.3416 Ženska je zavpila na ves glas. ženska je zavpila na ves glas ʒ éː n s k a | j éː | z àː ʋ p i l a | n áː | ʋ éː s | ɡ l áː s chr 143 common_voice_sl_17568776.mp3 3.1016 Kakšna čudna oseba! kakšna čudna oseba k áː k ʃ n a | t͡ʃ úː d n a | ɔ s éː b a chr 141 common_voice_sl_24884894.mp3 5.5515 Izzivam te, da najdeš kakršno koli povezavo z energijskimi celicami. izzivam te da najdeš kakršno koli povezavo z energijskimi celicami i zz íː ʋ a m | t ɛ́ | z áː | n áː j d ə ʃ | k áː k ə r ʃ n ɔ | k óː l i | p ɔ ʋ èː z a ʋ ɔ | z | ɛ n ɛ r ɡ íː j s k i m i | t͡s ɛ l i t͡s àː m i chr 138 common_voice_sl_17799020.mp3 4.4696 Nocoj bomo šli na nogometno tekmo. nocoj bomo šli na nogometno tekmo n ɔ̀ː t͡s ɔ j | b óː m ɔ | ʃ l íː | n áː | n ɔ ɡ ɔ m éː t n ɔ | t éː k m ɔ chr 142 common_voice_sl_31364007.mp3 2.5995 Hitro je bil na kolesu in izginil. hitro je bil na kolesu in izginil x íː t r ɔ | j éː | b íː l | n áː | k ɔ l éː s u | íː n | i z ɡ íː n i l chr 132 common_voice_sl_19095091.mp3 4.6136 Če se ljubezen strga, ji ne moremo zakrpati robov. če se ljubezen strga ji ne moremo zakrpati robov t͡ʃ éː | s éː | l j u b éː z ə n | s t ə́ r ɡ a | j íː | n éː | m ɔ r èː m ɔ | z a k ə̀ r p a t i | z ɔ̀ː b ɔ ʋ chr 140 common_voice_sl_17568777.mp3 4.7576 Stroj prirezuje in obrezuje katerikoli les. stroj prirezuje in obrezuje katerikoli les s t r óː j | p r i r ɛ z úː j ɛ | íː n | ɔ b r ɛ z úː j ɛ | k a t ɛ r i k óː l i | l éː s chr 141 common_voice_sl_24884895.mp3 2.5275 V katerem vesolju? v katerem vesolju ʋ ə́ | k a t éː r ə m | ʋ ɛ s óː l j u chr 138 common_voice_sl_17799021.mp3 3.1016 Kdo ti je to rekel? kdo ti je to rekel k d óː | t íː | j éː | t óː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 142 common_voice_sl_31486294.mp3 3.7875 Hotel se je nasmehniti. hotel se je nasmehniti x ɔ̀ː t ə ʋ | s éː | j éː | n a s m éː x n i t i chr 134 common_voice_sl_17568511.mp3 3.9176 Kmetje so prišli, da bi poželi ovseni pridelek. kmetje so prišli da bi poželi ovseni pridelek k m èː t j ɛ | s óː | p r íː ʃ l i | z áː | b íː | p ɔ ʒ éː l i | ɔ ʋ s éː n i | p r i d èː l ə k chr 141 common_voice_sl_21513238.mp3 2.6696 Nihče še ni nikoli tega storil. nihče še ni nikoli tega storil n íː x t͡ʃ ɛ | ʃ éː | n íː | n i k óː l i | t èː ɡ a | s t ɔ r íː l chr 131 common_voice_sl_22302295.mp3 6.3656 Sreča je svobodna ptica; kjer se ji zdi, tam posedi. sreča je svobodna ptica kjer se ji zdi tam posedi s r èː t͡ʃ a | j éː | s ʋ ɔ b óː d n a | p t íː t͡s a | k j éː r | s éː | j íː | z d íː | t áː m | p ɔ s éː d i chr 143 common_voice_sl_17568981.mp3 3.7496 Vsako lepo poslopje še ni tempelj. vsako lepo poslopje še ni tempelj ʋ s àː k ɔ | l èː p ɔ | p ɔ s l óː p j ɛ | ʃ éː | n íː | t ɛ̀ː m p ə l chr 141 common_voice_sl_18104691.mp3 4.7096 Oglejte si predvajalnik, ki se premika po ritmu. oglejte si predvajalnik ki se premika po ritmu ɔ ɡ l éː j t ɛ | s íː | p r ɛ d ʋ àː j a l n i k | k íː | s éː | p r ɛ m ìː k a | p óː | ʐ i t m úː chr 142 common_voice_sl_19094258.mp3 3.1976 Ni vse zlato, kar se sveti. ni vse zlato kar se sveti n íː | ʋ s éː | z l àː t ɔ | k áː r | s éː | s ʋ èː t i chr 140 common_voice_sl_19095090.mp3 2.2856 Oh, kam boš šel? oh kam boš šel ɔ́ x | k áː m | b óː ʃ | ʃ éː ʋ chr 140 common_voice_sl_31364006.mp3 2.1675 Brez heca. brez heca b r éː s | x èː t͡s a chr 132 common_voice_sl_32251975.mp3 4.6875 V oktobru burja, mraz, januarja sončen čas. v oktobru burja mraz januarja sončen čas ʋ ə́ | ɔ k t óː b r u | b úː r j a | m r áː s | j a n uáː r j a | s óː n t͡ʃ ə n | t͡ʃ áː s chr 137 common_voice_sl_18143668.mp3 3.7618 Veselje gladi cesto življenja. veselje gladi cesto življenja ʋ ɛ s éː l j ɛ | ɡ l àː d i | t͡s éː s t ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a chr 107 common_voice_sl_17568222.mp3 3.7976 Kaj svetujete, gospod? kaj svetujete gospod k áː j | s ʋ ɛ t ùː j ɛ t ɛ | ɡ ɔ s p óː t chr 141 common_voice_sl_20883432.mp3 4.0856 Poleg tega, kaj pa je to takšnega? poleg tega kaj pa je to takšnega p ɔ̀ː l ə k | t èː ɡ a | k áː j | p áː | j éː | t óː | t a k ʃ n èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_19770696.mp3 4.5416 Nič drugega ni bilo mogoče storiti. nič drugega ni bilo mogoče storiti n íː t͡ʃ | d r u ɡ éː ɡ a | n íː | b íː l ɔ | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s t ɔ r ìː t i chr 143 common_voice_sl_18046836.mp3 3.4136 No, to mi je všeč! no to mi je všeč n óː | t óː | m íː | j éː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_26956918.mp3 5.2275 Na peščeni plaži je bila najdena roza limonina lupina. na peščeni plaži je bila najdena roza limonina lupina n áː | p ɛ ʃ t͡ʃ éː n i | p l àː ʒ i | j éː | b íː l a | n á j d éː n a | ʐ óː z a | l i m ɔ n ìː n a | l ùː p i n a chr 129 common_voice_sl_17992346.mp3 6.3656 Glave so se vzdignile iz postelj. glave so se vzdignile iz postelj ɡ l àː ʋ ɛ | s óː | s éː | ʋ z d íː ɡ n i l ɛ | íː s | p ɔ̀ː s t ə l chr 143 common_voice_sl_25181141.mp3 2.9955 Kako naj povem? kako naj povem k àː k ɔ | n á j | p ɔ ʋ éː m chr 134 common_voice_sl_25327878.mp3 2.7795 Ni mogla najti košare. ni mogla najti košare n íː | m óː ɡ l a | n áː j t i | k ɔ ʃ àː r ɛ chr 138 common_voice_sl_31454015.mp3 2.4555 Vse je v dnevnem redu. vse je v dnevnem redu ʋ s éː | j éː | ʋ ə́ | d n éː ʋ n ə m | ʐ èː d u chr 132 common_voice_sl_24328020.mp3 3.4275 Torej, sva zmenjena. torej sva zmenjena t ɔ̀ː r ɛ j | s ʋ áː | z m ɛ n j éː n a chr 122 common_voice_sl_20435243.mp3 3.4376 Od kje si prišel? od kje si prišel ɔ́ t | k j éː | s íː | p r íː ʃ ə ʋ chr 143 common_voice_sl_17982885.mp3 3.8456 Potisnite račun med dva lista. potisnite račun med dva lista p ɔ t íː s n i t ɛ | ʐ a t͡ʃ úː n | m éː t | d ʋ áː | l íː s t a chr 143 common_voice_sl_19770697.mp3 3.3896 Kako lahko pomagam? kako lahko pomagam k àː k ɔ | l àː x k ɔ | p ɔ m àː ɡ a m chr 143 common_voice_sl_20883433.mp3 4.3016 Večino novic je enostavno slišati. večino novic je enostavno slišati ʋ ɛ t͡ʃ íː n ɔ | n ɔ̀ː ʋ i t͡s | j éː | ɛ n ɔ s t áː ʋ n ɔ | s l ìː ʃ a t i chr 143 common_voice_sl_24896563.mp3 2.4195 Karl je tam. karl je tam k áː r l | j éː | t áː m chr 138 common_voice_sl_18143669.mp3 5.2257 Blato lahko umaže dragulj, ne more pa ga spremeniti v blato. blato lahko umaže dragulj ne more pa ga spremeniti v b l àː t ɔ | l àː x k ɔ | u m áː ʒ ɛ | d r a ɡ úː l | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | p áː | ɡ áː | s p r ɛ m ɛ n ìː t i | ʋ ə́ chr 107 common_voice_sl_17568223.mp3 3.7016 Ne jokaj za razlitim mlekom. ne jokaj za razlitim mlekom n éː | j óː k a j | z áː | z a z l ìː t i m | m l èː k ɔ m chr 141 common_voice_sl_32251974.mp3 2.9235 Moji otroci so vsi bedaki. moji otroci so vsi bedaki m óː j i | ɔ t r óː t͡s i | s óː | ʋ s íː | b ɛ d àː k i chr 137 common_voice_sl_24328021.mp3 4.3275 Točno to sem enkrat sanjal. točno to sem enkrat sanjal t óː t͡ʃ n ɔ | t óː | s éː m | ɛ ŋ k r áː t | s a n j áː l chr 122 common_voice_sl_25329860.mp3 3.3555 Lahko postane malce čudaški. lahko postane malce čudaški l àː x k ɔ | p ɔ s t àː n ɛ | m áː l t͡s ɛ | t͡ʃ ùː d a ʃ k i chr 139 common_voice_sl_36347715.mp3 3.4635 Stara metla pozna vsak vogal. stara metla pozna vsak vogal s t àː r a | m èː t l a | p óː z n a | ʋ s áː k | ʋ ɔ ɡ áː l chr 133 common_voice_sl_31454014.mp3 2.3835 Tudi jaz tako mislim. tudi jaz tako mislim t ùː d i | j áː s | t àː k ɔ | m íː s l i m chr 132 common_voice_sl_25304776.mp3 2.9235 To ni tvoje stanovanje. to ni tvoje stanovanje t óː | n íː | t ʋ óː j ɛ | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 115 common_voice_sl_17982884.mp3 3.8216 Na žalost ne sledijo pravilom. na žalost ne sledijo pravilom n áː | ʒ àː l ɔ s t | n éː | s l ɛ d íː j ɔ | p r a ʋ íː l ɔ m chr 143 common_voice_sl_25181140.mp3 4.7955 Zaradi vonja pomladi poskoči srce. zaradi vonja pomladi poskoči srce z a r àː d i | ʋ óː n j a | p ɔ m l àː d i | p ɔ s k óː t͡ʃ i | s ə̀ r t͡s ɛ chr 134 common_voice_sl_17992347.mp3 5.0696 Njena torbica je bila polna neuporabnih smeti. njena torbica je bila polna neuporabnih smeti n j èː n a | t ɔ r b ìː t͡s a | j éː | b íː l a | p óː ʋ n a | n ɛu p ɔ r áː b n i x | s m èː t i chr 143 common_voice_sl_19256059.mp3 2.8376 Naj začnem znova. naj začnem znova n á j | z áː t͡ʃ n ɛ m | z n óː ʋ a chr 143 common_voice_sl_17991621.mp3 3.1256 Zakaj ste nehali igrati? zakaj ste nehali igrati z àː k a j | s t éː | n ɛ x àː l i | i ɡ r àː t i chr 143 common_voice_sl_18011297.mp3 3.8696 Škatla je bila poleg parkiranega tovornjaka. škatla je bila poleg parkiranega tovornjaka ʃ k áː t l a | j éː | b íː l a | p ɔ̀ː l ə k | p a r k i r àː n ɛ ɡ a | t ɔ ʋ óː r n j a k a chr 142 common_voice_sl_18200677.mp3 4.1816 Modro je razumeti celotno situacijo. modro je razumeti celotno situacijo m ɔ̀ː d r ɔ | j éː | z a z u m éː t i | t͡s ɛ l óː t n ɔ | s i t u àː t͡s i j ɔ chr 142 common_voice_sl_28710325.mp3 2.9955 Ni bilo slabo. ni bilo slabo n íː | b íː l ɔ | s l àː b ɔ chr 128 common_voice_sl_18541297.mp3 2.9816 Kako dolgo boš odsoten? kako dolgo boš odsoten k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | b óː ʃ | ɔ t s óː t ə n chr 126 common_voice_sl_23957134.mp3 4.4696 Bolje prvi na vasi, kakor zadnji v mestu. bolje prvi na vasi kakor zadnji v mestu b óː l j ɛ | p ə́ r ʋ i | n áː | ʋ àː s i | k àː k ɔ r | z àː d n j i | ʋ ə́ | m ɛ̀ː s t u chr 125 common_voice_sl_17974551.mp3 5.2136 Šel je v telovadnico, da bi okrepil mišice. šel je v telovadnico da bi okrepil mišice ʃ éː ʋ | j éː | ʋ ə́ | t ɛ l ɔ ʋ àː d n i t͡s ɔ | z áː | b íː | ɔ k r ɛ p íː l | m ìː ʃ i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_18009822.mp3 6.1496 Mož je glava družine, žena pa krona – zlata ali trnova. mož je glava družine žena pa krona zlata ali trnova m óː ʃ | j éː | ɡ l àː ʋ a | d r ùː ʒ i n ɛ | ʒ èː n a | p áː | k r óː n a | z l àː t a | a l íː | t ə̀ r n ɔ ʋ a chr 143 common_voice_sl_18055692.mp3 4.5896 Kadar ti sreča ponuja prst, ji daj roko. kadar ti sreča ponuja prst ji daj roko k àː d a r | t íː | s r èː t͡ʃ a | p ɔ n ùː j a | p ə́ r s t | j íː | d áː j | z ɔ̀ː k ɔ chr 142 common_voice_sl_17920607.mp3 3.7496 Po plesu so šli naravnost domov. po plesu so šli naravnost domov p óː | p l èː s u | s óː | ʃ l íː | n a r áː ʋ n ɔ s t | z ɔ m óː ʋ chr 143 common_voice_sl_32427101.mp3 4.2555 Ne, ne, ti spi v postelji. ne ti spi v postelji n éː | t íː | s p íː | ʋ ə́ | p ɔ s t éː l j i chr 61 common_voice_sl_23957135.mp3 3.0776 Ne potrebujeva moči. ne potrebujeva moči n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ ʋ a | m óː t͡ʃ i chr 125 common_voice_sl_28710324.mp3 3.9675 Ubogi fant je spet zamudil ladjo. ubogi fant je spet zamudil ladjo u b óː ɡ i | f áː n t | j éː | s p éː t | z a m úː d i l | l àː d j ɔ chr 128 common_voice_sl_18541296.mp3 3.4136 Pogledal me je in se nasmehnil. pogledal me je in se nasmehnil p ɔ ɡ l ɛ d áː l | m éː | j éː | íː n | s éː | n a s m ɛ x n ìː l chr 126 common_voice_sl_19256058.mp3 3.8216 In tako je bilo. in tako je bilo íː n | t àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18200676.mp3 2.5016 Ali tega ne veš? ali tega ne veš a l íː | t èː ɡ a | n éː | ʋ éː ʃ chr 142 common_voice_sl_17991620.mp3 4.7576 Oh Gospod, daj mi potrpljenje - takoj! oh gospod daj mi potrpljenje takoj ɔ́ x | ɡ ɔ s p óː t | d áː j | m íː | p ɔ t ə r p l j éː n j ɛ | t àː k ɔ j chr 143 common_voice_sl_18011296.mp3 3.4616 Na suhega bivola še muhe ne letijo. na suhega bivola še muhe ne letijo n áː | s u x éː ɡ a | b i ʋ óː l a | ʃ éː | m ùː x ɛ | n éː | l ɛ t íː j ɔ chr 142 common_voice_sl_18009823.mp3 5.5496 Zmago je divje odletel s helikopterjem visoko v zrak. zmago je divje odletel s helikopterjem visoko v zrak z m àː ɡ ɔ | j éː | d íː ʋ j ɛ | ɔ d l èː t ə ʋ | s | x ɛ l i k ɔ p t éː r j ə m | ʋ i s óː k ɔ | ʋ ə́ | z r áː k chr 143 common_voice_sl_17920606.mp3 3.8456 Iskrenost je najboljša politika. iskrenost je najboljša politika i s k r ɛ̀ː n ɔ s t | j éː | n á j b óː l ʃ a | p ɔ l ìː t i k a chr 143 common_voice_sl_18055693.mp3 4.7816 Hipertrofija pomeni, da srce raste. hipertrofija pomeni da srce raste x i p ɛ r t r ɔ f íː j a | p ɔ m èː n i | z áː | s ə̀ r t͡s ɛ | ʐ áː s t ɛ chr 142 common_voice_sl_32427100.mp3 4.2555 Čeden čevelj pogosto brcne nogo. čeden čevelj pogosto brcne nogo t͡ʃ éː d ə n | t͡ʃ éː ʋ ə l | p ɔ ɡ óː s t ɔ | b ə́ r t͡s n ɛ | n ɔ̀ː ɡ ɔ chr 61 common_voice_sl_17961698.mp3 3.1016 Kdor pazi na jezik, pazi na glavo. kdor pazi na jezik glavo k d óː r | p àː z i | n áː | j èː z i k | ɡ l àː ʋ ɔ chr 142 common_voice_sl_25321515.mp3 3.7155 Vsak človek je arhitekt svoje usode. vsak človek je arhitekt svoje usode ʋ s áː k | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | a r x íː t ə k t | s ʋ óː j ɛ | u s óː d ɛ chr 139 common_voice_sl_19094969.mp3 2.4056 Nisem mogel verjeti. nisem mogel verjeti n ìː s ə m | m ɔ ɡ éː ʋ | ʋ ɛ r j èː t i chr 140 common_voice_sl_25233149.mp3 2.6355 Čisto vse se vidi. čisto vse se vidi t͡ʃ íː s t ɔ | ʋ s éː | s éː | ʋ íː d i chr 139 common_voice_sl_27690709.mp3 2.1675 Kaj je naredil? kaj je naredil k áː j | j éː | n a r ɛ d íː l chr 136 common_voice_sl_17940400.mp3 4.4696 Bit ni kratica za binarno številko. bit ni kratica za binarno številko b íː t | n íː | k r àː t i t͡s a | z áː | b i n áː r n ɔ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ chr 143 common_voice_sl_18046652.mp3 4.1816 Lakota je najboljša začimba. lakota je najboljša začimba l a k óː t a | j éː | n á j b óː l ʃ a | z àː t͡ʃ i m b a chr 143 common_voice_sl_27510197.mp3 3.4275 Predpostavimo, da lahko. predpostavimo da lahko p r ɛ t p ɔ s t àː ʋ i m ɔ | z áː | l àː x k ɔ chr 129 common_voice_sl_20312363.mp3 3.5336 Točno to sem enkrat sanjal. točno to sem enkrat sanjal t óː t͡ʃ n ɔ | t óː | s éː m | ɛ ŋ k r áː t | s a n j áː l chr 124 common_voice_sl_27373628.mp3 3.1035 Kaj pa zdaj? kaj pa zdaj k áː j | p áː | z d áː j chr 121 common_voice_sl_27371549.mp3 2.5635 Sporočilo sprejeto. sporočilo sprejeto s p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː l ɔ | s p r ɛ j éː t ɔ chr 138 common_voice_sl_17980580.mp3 3.4616 Janko je pokusil žganje in molčal. janko je pokusil žganje in molčal j áː n k ɔ | j éː | p ɔ k ùː s i l | ʒ ɡ áː n j ɛ | íː n | m ɔ l t͡ʃ áː l chr 142 common_voice_sl_24053216.mp3 5.0835 Veš, kaj naredimo s takimi? veš kaj naredimo s takimi ʋ éː ʃ | k áː j | n a r ɛ d íː m ɔ | s | t a k íː m i chr 108 common_voice_sl_18012504.mp3 3.9656 Štiri oči so boljše od dveh. štiri oči so boljše od dveh ʃ t íː r i | ɔ̀ː t͡ʃ i | s óː | b óː l ʃ ɛ | ɔ́ t | d ʋ éː x chr 143 common_voice_sl_19518052.mp3 3.2216 Tuširal si se v najini hiši? tuširal si se v najini hiši t u ʃ íː r a l | s íː | s éː | ʋ ə́ | n áː j i n i | x íː ʃ i chr 114 common_voice_sl_36347786.mp3 2.5995 Bila je tišina. bila je tišina b íː l a | j éː | t íː ʃ i n a chr 133 common_voice_sl_18012994.mp3 3.5336 Veliko srečo spremlja zavist. veliko srečo spremlja zavist ʋ ɛ l ìː k ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ | s p r èː m l j a | z a ʋ íː s t chr 143 common_voice_sl_28051398.mp3 3.0315 Ali te kaj boli? ali te kaj boli a l íː | t ɛ́ | k áː j | b óː l i chr 104 common_voice_sl_27510196.mp3 4.9035 Najbolj obremenjen čas v celem letu je februarja. najbolj obremenjen čas v celem letu je februarja n á j b ɔ́ l | ɔ b r ɛ m éː n j ə n | t͡ʃ áː s | ʋ ə́ | t͡s ɛ l éː m | l ɛ̀ː t u | j éː | f ɛ b r uáː r j a chr 129 common_voice_sl_36436602.mp3 2.7435 Rešitev je bila banalna. rešitev je bila banalna z r ɛ ʃ ìː t ə ʋ | j éː | b íː l a | b a n áː l n a chr 133 common_voice_sl_25321514.mp3 4.4355 Človek bi rad en zakon zase in drugega za druge. človek bi rad en zakon zase in drugega za druge t͡ʃ l óː ʋ ə k | b íː | ʐ á t | ɛ́ n | z a k óː n | z àː s ɛ | íː n | d r u ɡ éː ɡ a | z áː | d r ùː ɡ ɛ chr 139 common_voice_sl_19094968.mp3 2.2136 Kaj bomo storili? kaj bomo storili k áː j | b óː m ɔ | s t ɔ r ìː l i chr 140 common_voice_sl_25233148.mp3 2.2035 Tako je prav! tako je prav t àː k ɔ | j éː | p r áː ʋ chr 139 common_voice_sl_17961699.mp3 2.3816 Žal mi je zaradi tega. žal mi je zaradi tega ʒ áː l | m íː | j éː | z a r àː d i | t èː ɡ a chr 142 common_voice_sl_18046653.mp3 4.8776 V razredu je dvaintrideset učencev. v razredu je dvaintrideset učencev ʋ ə́ | ʐ a z r éː d u | j éː | d ʋ ai n t r íː d ɛ s ɛ t | u t͡ʃ éː n t͡s ə ʋ chr 143 common_voice_sl_27690708.mp3 2.6355 Ali nista čudovita? ali nista čudovita a l íː | n íː s t a | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t a chr 136 common_voice_sl_17940401.mp3 4.5896 Rdeča neonska svetilka se je pokvarila. rdeča neonska svetilka se je pokvarila r d èː t͡ʃ a | n ɛ óː n s k a | s ʋ ɛ t íː l k a | s éː | j éː | p ɔ k ʋ àː r i l a chr 143 common_voice_sl_18012505.mp3 3.9176 Moramo evakuirati dvorišče. moramo evakuirati dvorišče m ɔ r àː m ɔ | ɛ ʋ a k uíː r a t i | d ʋ ɔ r íː ʃ t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_17569079.mp3 4.2056 Začeti je lahko, vztrajati je umetnost. začeti je lahko vztrajati umetnost z a t͡ʃ éː t i | j éː | l àː x k ɔ | ʋ s t r àː j a t i | u m éː t n ɔ s t chr 141 common_voice_sl_36347787.mp3 2.2395 Bodo že počakali. bodo že počakali b óː d ɔ | ʒ éː | p ɔ t͡ʃ àː k a l i chr 133 common_voice_sl_19518053.mp3 3.0296 To pa pomeni razdor zveze. to pa pomeni razdor zveze t óː | p áː | p ɔ m èː n i | ʐ àː z d ɔ r | z ʋ èː z ɛ chr 114 common_voice_sl_32263114.mp3 2.7075 Ali trenutno dežuje? ali trenutno dežuje a l íː | t r ɛ n úː t n ɔ | d ɛ ʒ úː j ɛ chr 96 common_voice_sl_27371548.mp3 4.2555 Besede brez dejanj so kot grmenje brez dežja. besede brez dejanj so kot grmenje dežja b ɛ s éː d ə | b r éː s | d ɛ̀ː j a n | s óː | k óː t | ɡ ə̀ r m ɛ n j ɛ | d èː ʒ j a chr 138 common_voice_sl_17568888.mp3 2.9096 Ogenj in slama naj bosta sama. ogenj in slama naj bosta sama ɔ ɡ éː n | íː n | s l àː m a | n á j | b óː s t a | s àː m a chr 141 common_voice_sl_21080318.mp3 3.2936 Franci ne mara popra. franci ne mara popra f r àː n t͡s i | n éː | m àː r a | p óː p r a chr 143 common_voice_sl_36348199.mp3 2.7435 Napadajo nas z boka! napadajo nas z boka n a p àː d a j ɔ | n áː s | z | b óː k a chr 133 common_voice_sl_23952160.mp3 3.0296 Ta je bila moja najljubša! ta je bila moja najljubša t áː | j éː | b íː l a | m óː j a | n á j l j úː p ʃ a chr 125 common_voice_sl_21513331.mp3 3.7016 Ponedeljek ni moj najslabši dan v tednu. ponedeljek ni moj najslabši dan v tednu p ɔ n ɛ d éː l j ɛ k | n íː | m óː j | n á j s l áː p ʃ i | z áː n | ʋ ə́ | t éː d n u chr 131 common_voice_sl_17568418.mp3 4.1576 Na nizkega osla se lahko vsakdo povzpne. na nizkega osla se lahko vsakdo povzpne n áː | n i s k éː ɡ a | ɔ̀ː s l a | s éː | l àː x k ɔ | ʋ s áː k d ɔ | p óː ʋ s p n ɛ chr 141 common_voice_sl_19730851.mp3 2.7896 In kaj delaš tukaj? in kaj delaš tukaj íː n | k áː j | d ɛ l áː ʃ | t ùː k a j chr 123 common_voice_sl_18293962.mp3 5.1656 Svojo diplomsko nalogo sem napisal s svinčnikom. svojo diplomsko nalogo sem napisal s svinčnikom s ʋ óː j ɔ | d i p l óː m s k ɔ | n a l óː ɡ ɔ | s éː m | n a p íː s a l | s | s ʋ íː n t͡ʃ n i k ɔ m chr 143 common_voice_sl_19103226.mp3 5.4776 Kjer bogatija vlada, od tam sta skromnost in prijateljstvo izgnana. kjer bogatija vlada od tam sta skromnost in prijateljstvo izgnana k j éː r | b ɔ ɡ àː t i j a | ʋ l àː d a | ɔ́ t | t áː m | s t áː | s k r óː m n ɔ s t | íː n | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | i z ɡ n àː n a chr 140 common_voice_sl_31189014.mp3 3.1035 Pridi z mano. pridi z mano p r ìː d i | z | m àː n ɔ chr 87 common_voice_sl_18047054.mp3 2.6216 Kje si bil? kje si bil k j éː | s íː | b íː l chr 143 common_voice_sl_32408174.mp3 4.2915 Modrost je bogastvo starejših. modrost je bogastvo starejših m ɔ d r óː s t | j éː | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | s t a r ɛ́ː j ʃ i x chr 111 common_voice_sl_25873457.mp3 2.2388 S psihiatrom? s psihiatrom s | p s i x iáː t r ɔ m chr 135 common_voice_sl_27710422.mp3 2.9235 Prosim, odpusti mi. prosim odpusti mi p r óː s i m | ɔ t p ùː s t i | m íː chr 136 common_voice_sl_19101321.mp3 2.5016 Kaj si naredil s tem? kaj si naredil s tem k áː j | s íː | n a r ɛ d íː l | s | t ɛ́ m chr 140 common_voice_sl_25632679.mp3 4.1835 Kdor vino večerja, vodo zajtrkuje. kdor vino večerja vodo zajtrkuje k d óː r | ʋ íː n ɔ | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j a | ʋ óː d ɔ | z áː j t ə r k u j ɛ chr 139 common_voice_sl_32252276.mp3 2.8875 Črno na belem nikdar ne izgine. črno na belem nikdar ne izgine t͡ʃ ə̀ r n ɔ | n áː | b ɛ l éː m | n íː k d a r | n éː | i z ɡ íː n ɛ chr 137 common_voice_sl_18293963.mp3 4.2536 Hitra lisica je skočila na mačko. hitra lisica je skočila na mačko x íː t r a | l ìː s i t͡s a | j éː | s k ɔ t͡ʃ ìː l a | n áː | m áː t͡ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_23952161.mp3 4.3496 Kako lahko vemo, da so videli njegovo hišo? kako lahko vemo da so videli njegovo hišo k àː k ɔ | l àː x k ɔ | ʋ èː m ɔ | z áː | s óː | ʋ i d èː l i | n j èː ɡ ɔ ʋ ɔ | x íː ʃ ɔ chr 125 common_voice_sl_21513330.mp3 5.7416 V vojni se ne rini naprej, pa tudi zadaj ne ostajaj. v vojni se ne rini naprej pa tudi zadaj ostajaj ʋ ə́ | ʋ óː j n i | s éː | n éː | ʐ íː n i | n àː p r ɛ j | p áː | t ùː d i | z àː d a j | ɔ s t àː j a j chr 131 common_voice_sl_17568419.mp3 1.8296 To je laž! to je laž t óː | j éː | l áː ʃ chr 141 common_voice_sl_19730850.mp3 3.3656 Tudi skromna sreča je sreča. tudi skromna sreča je t ùː d i | s k r óː m n a | s r èː t͡ʃ a | j éː chr 123 common_voice_sl_25632678.mp3 2.2755 Ni mi bilo treba. ni mi bilo treba n íː | m íː | b íː l ɔ | t r èː b a chr 139 common_voice_sl_19101320.mp3 2.6936 Jutri grem v Nemčijo. jutri grem v nemčijo j ùː t r i | ɡ r éː m | ʋ ə́ | n ɛ m t͡ʃ íː j ɔ chr 140 common_voice_sl_32252277.mp3 1.9875 Več glav več ve. več glav ve ʋ éː t͡ʃ | ɡ l áː ʋ | ʋ éː chr 137 common_voice_sl_27710423.mp3 3.4995 Sinoči je bila oropana trgovina za vogalom. sinoči je bila oropana trgovina za vogalom s i n óː t͡ʃ i | j éː | b íː l a | ɔ r ɔ p àː n a | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n a | z áː | ʋ ɔ ɡ àː l ɔ m chr 136 common_voice_sl_31189015.mp3 3.4635 Kdo je tvoj oče? kdo je tvoj oče k d óː | j éː | t ʋ óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ chr 87 common_voice_sl_17961702.mp3 4.3016 Aerodinamična oblika kitov je čudovita. aerodinamična oblika kitov je čudovita aɛ r ɔ d i n àː m i t͡ʃ n a | ɔ b l ìː k a | k íː t ɔ ʋ | j éː | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t a chr 142 common_voice_sl_18013656.mp3 5.9096 Otroke je lahko zrediti, a težko jih je dobro vzgojiti. otroke je lahko zrediti a težko jih dobro vzgojiti ɔ t r óː k ɛ | j éː | l àː x k ɔ | z r ɛ d ìː t i | a | t éː ʃ k ɔ | j íː x | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ z ɡ óː j i t i chr 143 common_voice_sl_18139619.mp3 4.2296 Pozornost je boljša kot kesanje. pozornost je boljša kot kesanje p ɔ z óː r n ɔ s t | j éː | b óː l ʃ a | k óː t | k ɛ s áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_21513403.mp3 4.5416 Ogenj in voda dobro služita, a slabo gospodarita. ogenj in voda dobro služita a slabo gospodarita ɔ ɡ éː n | íː n | ʋ óː d a | z ɔ̀ː b r ɔ | s l ùː ʒ i t a | a | s l àː b ɔ | ɡ ɔ s p ɔ d àː r i t a chr 131 common_voice_sl_19320906.mp3 4.4936 Na voljo je posodobitev programske opreme. na voljo je posodobitev programske opreme n áː | ʋ óː l j ɔ | j éː | p ɔ s ɔ d ɔ b ìː t ə ʋ | p r ɔ ɡ r áː m s k ɛ | ɔ p r èː m ɛ chr 143 common_voice_sl_17528521.mp3 3.2936 Kako je to mogoče? kako je to mogoče k àː k ɔ | j éː | t óː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ chr 101 common_voice_sl_19094605.mp3 2.4296 Od kje si prišel? od kje si prišel ɔ́ t | k j éː | s íː | p r íː ʃ ə ʋ chr 140 common_voice_sl_25293708.mp3 6.6675 Sreča pamet vzame, nesreča jo pa vrne. sreča pamet vzame nesreča jo pa vrne s r èː t͡ʃ a | p a m éː t | ʋ z àː m ɛ | n ɛ s r éː t͡ʃ a | j óː | p áː | ʋ ə́ r n ɛ chr 134 common_voice_sl_17983923.mp3 3.3896 Poklicala sem Benjamina. poklicala sem benjamina p ɔ k l i t͡s àː l a | s éː m | b ɛ n j àː m i n a chr 143 common_voice_sl_25110259.mp3 5.3715 Za tajsko hrano jih ne potrebuješ. za tajsko hrano jih ne potrebuješ z áː | t áː j s k ɔ | x r àː n ɔ | j íː x | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ ʃ chr 30 common_voice_sl_19233164.mp3 5.4776 Nasvet, ki je najbolj potreben, je najmanj upoštevan. nasvet ki je najbolj potreben najmanj upoštevan n àː s ʋ ɛ t | k íː | j éː | n á j b ɔ́ l | p ɔ t r éː b ə n | n á j m áː n | u p ɔ ʃ t éː ʋ a n chr 143 common_voice_sl_19051743.mp3 4.7576 Svetel javor naredi sobo napihnjeno. svetel javor naredi sobo napihnjeno s ʋ èː t ə ʋ | j àː ʋ ɔ r | n a r èː d i | s óː b ɔ | n a p íː x n j ɛ n ɔ chr 143 common_voice_sl_19451413.mp3 5.5016 Misliš reči, pojdi nekam drugam in bodi nekje drugje? misliš reči pojdi nekam drugam in bodi nekje drugje m íː s l i ʃ | ʐ èː t͡ʃ i | p óː j d i | n ɛ k áː m | d r ùː ɡ a m | íː n | b óː d i | n èː k j ɛ | d r úː ɡ j ɛ chr 143 common_voice_sl_32252544.mp3 3.0675 Policija je prekinila preiskavo. policija je prekinila preiskavo p ɔ l ìː t͡s i j a | j éː | p r ɛ k ìː n i l a | p r ɛi s k àː ʋ ɔ chr 137 common_voice_sl_19101413.mp3 4.0616 Bombe so pustile večino mesta v ruševinah. bombe so pustile večino mesta v ruševinah b óː m b ɛ | s óː | p u s t íː l ɛ | ʋ ɛ t͡ʃ íː n ɔ | m èː s t a | ʋ ə́ | z u ʃ ɛ ʋ ìː n a x chr 140 common_voice_sl_25293709.mp3 6.8475 Vagon se je premikal na dobro naoljenih kolesih. vagon se je premikal na dobro naoljenih kolesih ʋ a ɡ óː n | s éː | j éː | p r ɛ m ìː k a l | n áː | z ɔ̀ː b r ɔ | n aɔ l j èː n i x | k ɔ l èː s i x chr 134 common_voice_sl_19094604.mp3 4.6376 Tudi najbolj spretnemu tkalcu se nitka kdaj utrga. tudi najbolj spretnemu tkalcu se nitka kdaj utrga t ùː d i | n á j b ɔ́ l | s p r ɛ t n éː m u | t k áː l t͡s u | s éː | n íː t k a | k d áː j | úː t ə r ɡ a chr 140 common_voice_sl_18139618.mp3 5.0696 Razumnemu poslušalcu je dovolj malo besed. razumnemu poslušalcu je dovolj malo besed z a z úː m n ɛ m u | p ɔ s l ùː ʃ a l t͡s u | j éː | d ɔ ʋ óː l | m àː l ɔ | b ɛ s éː t chr 143 common_voice_sl_19320907.mp3 3.2216 Si prišla iz službe? si prišla iz službe s íː | p r íː ʃ l a | íː s | s l úː ʒ b ɛ chr 143 common_voice_sl_21513402.mp3 3.0296 Koga pa si takrat spoštoval? koga pa si takrat spoštoval k óː ɡ a | p áː | s íː | t a k r áː t | s p ɔ ʃ t ɔ ʋ áː l chr 131 common_voice_sl_17961703.mp3 3.2696 Dejstva ne kažejo vedno, kdo ima prav. dejstva ne kažejo vedno kdo ima prav d ɛ̀ː j s t ʋ a | n éː | k a ʒ éː j ɔ | ʋ èː d n ɔ | k d óː | íː m a | p r áː ʋ chr 142 common_voice_sl_18013657.mp3 5.2616 Od rumene blazinice odtrgajte listek s ceno. od rumene blazinice odtrgajte listek s ceno ɔ́ t | z u m éː n ɛ | b l a z íː n i t͡s ɛ | ɔ tt ə r ɡ áː j t ɛ | l íː s t ə k | s | t͡s èː n ɔ chr 143 common_voice_sl_17528520.mp3 3.5096 Moram uporabiti stranišče. moram uporabiti stranišče m ɔ r áː m | u p ɔ r àː b i t i | s t r àː n i ʃ t͡ʃ ɛ chr 101 common_voice_sl_27690692.mp3 2.6715 Točka je začetek daljice. točka je začetek daljice t óː t͡ʃ k a | j éː | z a t͡ʃ éː t ə k | d àː l j i t͡s ɛ chr 136 common_voice_sl_21367749.mp3 4.5416 Kdo je blondinka z rdečim krilom? kdo je blondinka z rdečim krilom k d óː | j éː | b l óː n d i n k a | z | r d èː t͡ʃ i m | k r íː l ɔ m chr 143 common_voice_sl_19101412.mp3 4.2056 Čemu strmiš v daljavo, ko pa sreča ob tebi stoji. čemu strmiš v daljavo ko pa sreča ob tebi stoji t͡ʃ éː m u | s t ə́ r m i ʃ | ʋ ə́ | d a l j àː ʋ ɔ | k óː | p áː | s r èː t͡ʃ a | ɔ p | t èː b i | s t óː j i chr 140 common_voice_sl_19233165.mp3 5.2616 Vzemite te dve delnici kot pošteno plačilo. vzemite te dve delnici kot pošteno plačilo ʋ z ɛ m ìː t ɛ | t ɛ́ | d ʋ éː | d éː l n i t͡s i | k óː t | p ɔ ʃ t éː n ɔ | p l àː t͡ʃ i l ɔ chr 143 common_voice_sl_19051742.mp3 4.2056 Ne moremo verjeti, da smo zmagali. ne moremo verjeti da smo zmagali n éː | m ɔ r èː m ɔ | ʋ ɛ r j èː t i | z áː | s m óː | z m a ɡ àː l i chr 143 common_voice_sl_25110258.mp3 6.3075 Biti zunaj mode je biti zunaj sveta. biti zunaj mode je sveta b ìː t i | z ùː n a j | m óː d ə | j éː | s ʋ èː t a chr 30 common_voice_sl_25873364.mp3 3.1028 Kako naj bi si zapomnil vse to? kako naj bi si zapomnil vse to k àː k ɔ | n á j | b íː | s íː | z a p ɔ m n ìː l | ʋ s éː | t óː chr 135 common_voice_sl_19451412.mp3 4.4216 Konj, ki zasluži oves, ga malo dobi. konj ki zasluži oves ga malo dobi k óː n | k íː | z a s l úː ʒ i | ɔ ʋ éː s | ɡ áː | m àː l ɔ | z óː b i chr 143 common_voice_sl_17568912.mp3 4.0856 Pritisnite na pedal z levo nogo. pritisnite na pedal z levo nogo p r i t íː s n i t ɛ | n áː | p ɛ d áː l | z | l èː ʋ ɔ | n ɔ̀ː ɡ ɔ chr 141 common_voice_sl_18250441.mp3 4.0616 Vsak oblak ima srebrno podlogo. vsak oblak ima srebrno podlogo ʋ s áː k | ɔ b l áː k | íː m a | s r èː b ə r n ɔ | p ɔ d l óː ɡ ɔ chr 112 common_voice_sl_17568582.mp3 3.3656 Razpolovil je hlod s hitrim udarcem. razpolovil je hlod s hitrim udarcem ʐ a s p ɔ l ɔ ʋ íː l | j éː | x l óː t | s | x íː t r i m | u d áː r t͡s ə m chr 141 common_voice_sl_32253342.mp3 3.2835 Ne zanesi se na tujo kašo pri svoji doma. ne zanesi se na tujo kašo pri svoji doma n éː | z a n èː s i | s éː | n áː | t ùː j ɔ | k àː ʃ ɔ | p r íː | s ʋ óː j i | z óː m a chr 137 common_voice_sl_36538146.mp3 3.4635 Kdor laže zate, bo lagal tudi proti tebi. kdor laže zate bo lagal tudi proti tebi k d óː r | l àː ʒ ɛ | z àː t ɛ | b óː | l a ɡ áː l | t ùː d i | p r óː t i | t èː b i chr 133 common_voice_sl_18025864.mp3 5.2136 Prosimo, poskusite nas obvestiti do septembra. prosimo poskusite nas obvestiti do septembra p r ɔ s ìː m ɔ | p ɔ s k ùː s i t ɛ | n áː s | ɔ b ʋ èː s t i t i | z óː | s ɛ p t éː m b r a chr 143 common_voice_sl_32824636.mp3 4.8675 Petek je vedno rezerviran za igranje iger. petek je vedno rezerviran za igranje iger p èː t ə k | j éː | ʋ èː d n ɔ | ʐ ɛ z ɛ r ʋ íː r a n | z áː | i ɡ r áː n j ɛ | i ɡ éː r chr 134 common_voice_sl_20976929.mp3 6.1496 Kar gola sreča prinese, naslednja že luna odnese. kar gola sreča prinese naslednja že luna odnese k áː r | ɡ óː l a | s r èː t͡ʃ a | p r i n éː s ɛ | n a s l éː d n j a | ʒ éː | l ùː n a | ɔ d n èː s ɛ chr 143 common_voice_sl_20977771.mp3 4.2296 Pripombe so me vodile v divji lov. pripombe so me vodile v divji lov p r i p óː m b ɛ | s óː | m éː | ʋ ɔ d íː l ɛ | ʋ ə́ | d íː ʋ j i | l óː ʋ chr 130 common_voice_sl_25632585.mp3 3.6435 Mnogo prijateljev gre v eno samo majhno hišo. mnogo prijateljev gre v eno samo majhno hišo m n óː ɡ ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ | ɡ r éː | ʋ ə́ | ɛ n óː | s àː m ɔ | m áː j x n ɔ | x íː ʃ ɔ chr 139 common_voice_sl_17920569.mp3 4.4216 V mladosti je bil moj oče huligan. v mladosti je bil moj oče huligan ʋ ə́ | m l a d óː s t i | j éː | b íː l | m óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | x u l ìː ɡ a n chr 143 common_voice_sl_19095003.mp3 4.2296 Slabo srce nikoli ni dobilo poštene dame. slabo srce nikoli ni dobilo poštene dame s l àː b ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | n i k óː l i | n íː | d ɔ b ìː l ɔ | p ɔ ʃ t éː n ɛ | d àː m ɛ chr 140 common_voice_sl_36390951.mp3 4.4715 Jeza se začne z nespametjo in konča s kesanjem. jeza se začne z nespametjo in konča s kesanjem j èː z a | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | z | n ɛ s p àː m ɛ t j ɔ | íː n | k óː n t͡ʃ a | s | k ɛ s áː n j ə m chr 133 common_voice_sl_18025865.mp3 4.5416 To je nesprejemljivo, nekaj moramo storiti! to je nesprejemljivo nekaj moramo storiti t óː | j éː | n ɛ s p r ɛ j éː m l j i ʋ ɔ | n èː k a j | m ɔ r àː m ɔ | s t ɔ r ìː t i chr 143 common_voice_sl_20976928.mp3 6.1256 Vstavite svojo kartico, da se identificirate. vstavite svojo kartico da se identificirate ʋ s t àː ʋ i t ɛ | s ʋ óː j ɔ | k a r t íː t͡s ɔ | z áː | s éː | i d ɛ n t i f i t͡s íː r a t ɛ chr 143 common_voice_sl_18250440.mp3 5.7896 Ženske sestavljajo manj kot polovico skupine. ženske sestavljajo manj kot polovico skupine ʒ éː n s k ɛ | s ɛ s t àː ʋ l j a j ɔ | m áː n | k óː t | p ɔ l ɔ ʋ ìː t͡s ɔ | s k ùː p i n ɛ chr 112 common_voice_sl_24327736.mp3 4.7955 Je aktivni vrtinec neurejenosti. je aktivni vrtinec neurejenosti j éː | a k t íː ʋ n i | ʋ ə̀ r t i n ə t͡s | n ɛu r ɛ j éː n ɔ s t i chr 122 common_voice_sl_17871696.mp3 2.4056 Za kaj se gre? za kaj se gre z áː | k áː j | s éː | ɡ r éː chr 143 common_voice_sl_17568913.mp3 3.6056 Potrebujete več dokazov kot to. potrebujete več dokazov kot to p ɔ t r ɛ b úː j ɛ t ɛ | ʋ éː t͡ʃ | d ɔ k àː z ɔ ʋ | k óː t | t óː chr 141 common_voice_sl_17568583.mp3 1.6856 Kam pa gremo? kam pa gremo k áː m | p áː | ɡ r èː m ɔ chr 141 common_voice_sl_19095002.mp3 5.3816 Kdor nič ne naredi, nič ne ve in nič ne more, ostane vedno zadaj. kdor nič ne naredi ve in more ostane vedno zadaj k d óː r | n íː t͡ʃ | n éː | n a r èː d i | ʋ éː | íː n | m ɔ̀ː r ɛ | ɔ s t àː n ɛ | ʋ èː d n ɔ | z àː d a j chr 140 common_voice_sl_17920568.mp3 5.2856 Prepričan sem, da Cene ni strahopetec. prepričan sem da cene ni strahopetec p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m | z áː | t͡s èː n ɛ | n íː | s t r a x ɔ p éː t ə t͡s chr 143 common_voice_sl_20977770.mp3 4.1096 Optimizem je ključ do srečnega življenja. optimizem je ključ do srečnega življenja ɔ p t i m íː z ə m | j éː | k l j úː t͡ʃ | z óː | s r ɛ t͡ʃ n èː ɡ a | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a chr 130 common_voice_sl_28541067.mp3 6.3075 V vladarjevi navzočnosti je tudi najduhovitejši šaljivec nem. v vladarjevi navzočnosti je tudi najduhovitejši šaljivec nem ʋ ə́ | ʋ l a d àː r j ɛ ʋ i | n a ʋ z ɔ t͡ʃ n óː s t i | j éː | t ùː d i | n á j d u x ɔ ʋ ìː t ɛ j ʃ i | ʃ áː l j i ʋ ə t͡s | n éː m chr 109 common_voice_sl_18192572.mp3 2.7416 O čem govoriš? o čem govoriš ɔ́ | t͡ʃ éː m | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ chr 143 common_voice_sl_32253185.mp3 2.8155 Kesanje je srcu zdravilo. kesanje je srcu zdravilo k ɛ s áː n j ɛ | j éː | s ə́ r t͡s u | z d r a ʋ íː l ɔ chr 137 common_voice_sl_17568523.mp3 3.5096 Težko sprejmemo svoje male napake. težko sprejmemo svoje male napake t éː ʃ k ɔ | s p r ɛ j m éː m ɔ | s ʋ óː j ɛ | m àː l ɛ | n a p àː k ɛ chr 141 common_voice_sl_18361145.mp3 2.6456 Molk je zlato. molk je zlato m óː l k | j éː | z l àː t ɔ chr 103 common_voice_sl_34557469.mp3 5.0115 Fanta, saj sem zrasla na kmetiji. fanta saj sem zrasla na kmetiji f áː n t a | s áː j | s éː m | z r àː s l a | n áː | k m ɛ t íː j i chr 90 common_voice_sl_17373084.mp3 3.4376 Obrnil sem se za njo. obrnil sem se za njo ɔ b ə́ r n i l | s éː m | s éː | z áː | n j óː chr 91 common_voice_sl_31364034.mp3 2.2395 Za srečo ni tablet. za srečo ni tablet z áː | s r èː t͡ʃ ɔ | n íː | t áː b l ə t chr 132 common_voice_sl_25632742.mp3 2.9955 Grešnik je imel nagubane roke. grešnik je imel nagubane roke ɡ r èː ʃ n i k | j éː | i m éː ʋ | n a ɡ úː b a n ɛ | z ɔ̀ː k ɛ chr 139 common_voice_sl_32408229.mp3 3.2115 To pa pomeni razdor zveze. to pa pomeni razdor zveze t óː | p áː | p ɔ m èː n i | ʐ àː z d ɔ r | z ʋ èː z ɛ chr 111 common_voice_sl_25110450.mp3 4.6875 Obleka ne naredi človeka. obleka ne naredi človeka ɔ b l éː k a | n éː | n a r èː d i | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 134 common_voice_sl_27710519.mp3 4.4355 Moj prijatelj Marko prihaja ta vikend. moj prijatelj marko prihaja ta vikend m óː j | p r i j àː t ə l | m áː r k ɔ | p r i x àː j a | t áː | ʋ íː k ə n t chr 136 common_voice_sl_19264592.mp3 3.1256 In kaj počnem jaz? in kaj počnem jaz íː n | k áː j | p ɔ t͡ʃ n éː m | j áː s chr 143 common_voice_sl_17568522.mp3 3.3896 Leopard ne spremeni svojih madežev. leopard ne spremeni svojih madežev l ɛɔ p áː r t | n éː | s p r ɛ m éː n i | s ʋ óː j i x | m a d éː ʒ ə ʋ chr 141 common_voice_sl_18361144.mp3 2.8616 Misliš tako ali tako? misliš tako ali m íː s l i ʃ | t àː k ɔ | a l íː chr 103 common_voice_sl_21386258.mp3 4.2056 Postavka stane pet jenov. postavka stane pet jenov p ɔ s t áː ʋ k a | s t àː n ɛ | p éː t | j èː n ɔ ʋ chr 131 common_voice_sl_17568744.mp3 4.5896 Človekove besede so mera njegove pameti. človekove besede so mera njegove pameti t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ ɛ | b ɛ s éː d ə | s óː | m èː r a | n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | p a m èː t i chr 141 common_voice_sl_19264593.mp3 4.1816 Smejal se je in ji je gledal v oči. smejal se je in ji gledal v oči s m ɛ j áː l | s éː | j éː | íː n | j íː | ɡ l ɛ d áː l | ʋ ə́ | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_25850494.mp3 4.7948 Moja prošnja za štipendijo je bila zavrnjena. moja prošnja za štipendijo je bila zavrnjena m óː j a | p r óː ʃ n j a | z áː | ʃ t i p éː n d i j ɔ | j éː | b íː l a | z a ʋ ə̀ r n j ɛ n a chr 135 common_voice_sl_25110451.mp3 4.6155 Moški z nočnim delom imajo višjo plačo. moški z nočnim delom imajo višjo plačo m óː ʃ k i | z | n ɔ̀ː t͡ʃ n i m | d ɛ l óː m | i m àː j ɔ | ʋ íː ʃ j ɔ | p l àː t͡ʃ ɔ chr 134 common_voice_sl_27710518.mp3 2.1675 Nisem jih videl tam. nisem jih videl tam n ìː s ə m | j íː x | ʋ íː d ə ʋ | t áː m chr 136 common_voice_sl_21402598.mp3 3.8696 Dal si mi le razlago. dal si mi le razlago d áː l | s íː | m íː | l ɛ́ | z a z l àː ɡ ɔ chr 37 common_voice_sl_32408228.mp3 3.0675 Vedno sem to pravil. vedno sem to pravil ʋ èː d n ɔ | s éː m | t óː | p r a ʋ íː l chr 111 common_voice_sl_31364035.mp3 2.6715 Nova vreča, nova sreča. nova vreča sreča n óː ʋ a | ʋ r èː t͡ʃ a | s r èː t͡ʃ a chr 132 common_voice_sl_27354682.mp3 2.7435 Ali nista čudovita? ali nista čudovita a l íː | n íː s t a | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t a chr 138 common_voice_sl_18249853.mp3 3.3176 Nihče ne bo šel? nihče ne bo šel n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | b óː | ʃ éː ʋ chr 143 common_voice_sl_19094852.mp3 2.3816 Kje si našel to jabolko? kje si našel to jabolko k j éː | s íː | n àː ʃ ə ʋ | t óː | j a b óː l k ɔ chr 140 common_voice_sl_17765340.mp3 4.0136 Na papir sem zlil vročo kavo. na papir sem zlil vročo kavo n áː | p àː p i r | s éː m | z l íː ʋ | ʋ r óː t͡ʃ ɔ | k àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_24881259.mp3 2.8875 Koga pa si takrat spoštoval? koga pa si takrat spoštoval k óː ɡ a | p áː | s íː | t a k r áː t | s p ɔ ʃ t ɔ ʋ áː l chr 138 common_voice_sl_27373575.mp3 4.8675 Zalepil ji je roke na obraz. zalepil ji je roke na obraz z a l ɛ p íː l | j íː | j éː | z ɔ̀ː k ɛ | n áː | ɔ b r áː s chr 121 common_voice_sl_17569143.mp3 2.6456 O moj bog, ubili so papeža! o moj bog ubili so papeža ɔ́ | m óː j | b óː k | u b ìː l i | s óː | p a p éː ʒ a chr 141 common_voice_sl_18254046.mp3 4.2776 Druga ženska ga je udarila v glavo. druga ženska ga je udarila v glavo d r ùː ɡ a | ʒ éː n s k a | ɡ áː | j éː | u d àː r i l a | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_18246612.mp3 3.2456 Kaj je bilo z njim? kaj je bilo z njim k áː j | j éː | b íː l ɔ | z | n j íː m chr 143 common_voice_sl_18249852.mp3 4.6856 Kdor veliko misli, malo govori. kdor veliko misli malo govori k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | m íː s l i | m àː l ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i chr 143 common_voice_sl_17765341.mp3 4.2296 To je primerjava jabolk in pomaranč. to je primerjava jabolk in pomaranč t óː | j éː | p r i m ɛ r j àː ʋ a | j àː b ɔ l k | íː n | p ɔ m àː r a n t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_24881258.mp3 3.5715 Vola primeš za roge, človeka za besedo. vola primeš za roge človeka besedo ʋ óː l a | p r íː m ə ʃ | z áː | ʐ óː ɡ ɛ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | b ɛ s éː d ɔ chr 138 common_voice_sl_27354683.mp3 3.2835 Namišljena punca ga je pustila. namišljena punca ga je pustila n a m ìː ʃ l j ɛ n a | p úː n t͡s a | ɡ áː | j éː | p u s t íː l a chr 138 common_voice_sl_18246613.mp3 7.1816 Sreča je opoteča; k enim prihaja, ko od drugih odhaja. sreča je opoteča k enim prihaja ko od drugih odhaja s r èː t͡ʃ a | j éː | ɔ p óː t ɛ t͡ʃ a | k ə́ | ɛ n íː m | p r i x àː j a | k óː | ɔ́ t | d r ùː ɡ i x | ɔ ð x a j a chr 143 common_voice_sl_18254047.mp3 2.8616 Kje si bil popoldne? kje si bil popoldne k j éː | s íː | b íː l | p ɔ p óː l d n ɛ chr 143 common_voice_sl_32252782.mp3 3.4797 Preveč sreče je lahko vzrok za strah. preveč sreče je lahko vzrok za strah p r èː ʋ ə t͡ʃ | s r èː t͡ʃ ɛ | j éː | l àː x k ɔ | ʋ z r óː k | z áː | s t r áː x chr 117 common_voice_sl_27373574.mp3 5.0475 Hudo je biti priklenjen, pa čeprav z zlato verigo. hudo je biti priklenjen pa čeprav z zlato verigo x ùː d ɔ | j éː | b ìː t i | p r i k l éː n j ə n | p áː | t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | z | z l àː t ɔ | ʋ ɛ r ìː ɡ ɔ chr 121 common_voice_sl_17569142.mp3 3.2456 Potisnite pladenj čez rob mize. potisnite pladenj čez rob mize p ɔ t íː s n i t ɛ | p l àː d ə n | t͡ʃ éː s | ʐ ɔ́ p | m íː z ɛ chr 141 common_voice_sl_30647570.mp3 2.8155 Sprašuješ napačno dekle. sprašuješ napačno dekle s p r a ʃ úː j ə ʃ | n a p áː t͡ʃ n ɔ | d èː k l ɛ chr 100 common_voice_sl_17834161.mp3 6.8696 Tudi najpametnejša mačka zaman išče miši tam, kjer jih ni. tudi najpametnejša mačka zaman išče miši tam kjer jih ni t ùː d i | n á j p a m éː t n ɛ j ʃ a | m áː t͡ʃ k a | z a m áː n | íː ʃ t͡ʃ ɛ | m íː ʃ i | t áː m | k j éː r | j íː x | n íː chr 142 common_voice_sl_19574378.mp3 4.6376 Nehvaležnost je leva roka sebičnosti. nehvaležnost je leva roka sebičnosti n ɛ x ʋ àː l ɛ ʒ n ɔ s t | j éː | l èː ʋ a | z ɔ̀ː k a | s ɛ b ìː t͡ʃ n ɔ s t i chr 143 common_voice_sl_19861173.mp3 4.7576 Kjer vlada ljubezen, ni treba dosti zakonov. kjer vlada ljubezen ni treba dosti zakonov k j éː r | ʋ l àː d a | l j u b éː z ə n | n íː | t r èː b a | z óː s t i | z a k óː n ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_18712148.mp3 4.0616 Pes je zmečkal svoj rep. pes je zmečkal svoj rep p éː s | j éː | z m ɛ t͡ʃ k áː l | s ʋ óː j | ʐ éː p chr 143 common_voice_sl_19095138.mp3 5.1416 Tudi najslabši od njih bi premagal tvoj nizek rezultat. tudi najslabši od njih bi premagal tvoj nizek rezultat t ùː d i | n á j s l áː p ʃ i | ɔ́ t | n j íː x | b íː | p r ɛ m àː ɡ a l | t ʋ óː j | n ìː z ə k | ʐ ɛ z úː l t a t chr 140 common_voice_sl_19101380.mp3 3.1016 Kako lahko rešimo ta konflikt? kako lahko rešimo ta konflikt k àː k ɔ | l àː x k ɔ | z ɛ ʃ ìː m ɔ | t áː | k ɔ̀ː n f l i k t chr 140 common_voice_sl_17920452.mp3 3.8936 Brezen je desetkrat na dan jezen. brezen je desetkrat na dan jezen b r èː z ə n | j éː | d ɛ s éː t k r a t | n áː | z áː n | j èː z ə n chr 143 common_voice_sl_27710483.mp3 3.8595 Kar boš v mladosti sejal, boš v starosti žel. kar boš v mladosti sejal starosti žel k áː r | b óː ʃ | ʋ ə́ | m l a d óː s t i | s ɛ j áː l | s t a r óː s t i | ʒ éː ʋ chr 136 common_voice_sl_17920634.mp3 2.1176 Kakšen je? kakšen je k áː k ʃ ə n | j éː chr 143 common_voice_sl_18009811.mp3 3.7256 Bodite previdni pri krokodilu. bodite previdni pri krokodilu b ɔ d íː t ɛ | p r ɛ ʋ ìː d n i | p r íː | k r ɔ k ɔ d íː l u chr 143 common_voice_sl_17880181.mp3 3.3416 Tako je govoril hlapec. tako je govoril hlapec t àː k ɔ | j éː | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l | x l àː p ə t͡s chr 143 common_voice_sl_19103287.mp3 3.3176 Stojalo za kavo je previsoko. stojalo za kavo je previsoko s t ɔ j àː l ɔ | z áː | k àː ʋ ɔ | j éː | p r ɛ ʋ ìː s ɔ k ɔ chr 140 common_voice_sl_18712149.mp3 5.3096 Dokler lipa cvete, ji ne manjka čebel. dokler lipa cvete ji ne manjka čebel d ɔ̀ː k l ɛ r | l ìː p a | t͡s ʋ èː t ɛ | j íː | n éː | m áː n k a | t͡ʃ èː b ə ʋ chr 143 common_voice_sl_17568828.mp3 3.3656 Kako je kaj vaša nečakinja? kako je kaj vaša nečakinja k àː k ɔ | j éː | k áː j | ʋ àː ʃ a | n ɛ t͡ʃ àː k i n j a chr 141 common_voice_sl_17834160.mp3 5.1416 Preverite glavne funkcije aplikacije na spletni strani. preverite glavne funkcije aplikacije na spletni strani p r ɛ ʋ ɛ r ìː t ɛ | ɡ l áː ʋ n ɛ | f úː n k t͡s i j ɛ | a p l i k àː t͡s i j ɛ | n áː | s p l èː t n i | s t r àː n i chr 142 common_voice_sl_30647571.mp3 3.5355 Otrok je ihtel in se tresel. otrok je ihtel in se tresel ɔ t r óː k | j éː | i x t éː ʋ | íː n | s éː | t r ɛ s éː ʋ chr 100 common_voice_sl_19248547.mp3 5.6936 Ko govoriš, morajo biti tvoje besede boljše od molka. ko govoriš morajo biti tvoje besede boljše od molka k óː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ | m ɔ r àː j ɔ | b ìː t i | t ʋ óː j ɛ | b ɛ s éː d ə | b óː l ʃ ɛ | ɔ́ t | m óː l k a chr 143 common_voice_sl_32253278.mp3 3.1035 Moža je lažje dobiti kot obdržati. moža je lažje dobiti kot obdržati m óː ʒ a | j éː | l àː ʒ j ɛ | z ɔ b ìː t i | k óː t | ɔ b d ə́ r ʒ a t i chr 137 common_voice_sl_19861172.mp3 2.9816 Kako velika je ta omara? kako velika je ta omara k àː k ɔ | ʋ ɛ l ìː k a | j éː | t áː | ɔ m àː r a chr 143 common_voice_sl_27710482.mp3 4.0395 Benedikt ne zahteva, da mu jamčiš z življenjem. benedikt ne zahteva da mu jamčiš z življenjem b ɛ n èː d i k t | n éː | z a x t éː ʋ a | z áː | m úː | j áː m t͡ʃ i ʃ | z | ʒ i ʋ l j éː n j ə m chr 136 common_voice_sl_17920635.mp3 5.7416 Človeku, ki ne upa več, srce utripa vedno bolj počasi. človeku ki ne upa več srce utripa vedno bolj počasi t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | k íː | n éː | ùː p a | ʋ éː t͡ʃ | s ə̀ r t͡s ɛ | u t r íː p a | ʋ èː d n ɔ | b óː l | p ɔ t͡ʃ àː s i chr 143 common_voice_sl_18009810.mp3 3.7016 Kdaj mi boste poslali poročilo? kdaj mi boste poslali poročilo k d áː j | m íː | b óː s t ɛ | p ɔ s l àː l i | p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː l ɔ chr 143 common_voice_sl_19103286.mp3 4.5656 Dekla se po gospodinji vrže, ne gospodinja po dekli. dekla se po gospodinji vrže ne gospodinja dekli d èː k l a | s éː | p óː | ɡ ɔ s p ɔ d íː n j i | ʋ ə̀ r ʒ ɛ | n éː | ɡ ɔ s p ɔ d íː n j a | d èː k l i chr 140 common_voice_sl_17880180.mp3 2.5496 Ali to vem? ali to vem a l íː | t óː | ʋ éː m chr 143 common_voice_sl_19101381.mp3 2.8136 Ko smo stali ob obali, je prišla. ko smo stali ob obali je prišla k óː | s m óː | s t àː l i | ɔ p | ɔ b àː l i | j éː | p r íː ʃ l a chr 140 common_voice_sl_17920453.mp3 4.7816 Ljubimec je ljubosumen na ljubimca, ne na moža. ljubimec je ljubosumen na ljubimca ne moža l j ùː b i m ə t͡s | j éː | l j u b ɔ s úː m ə n | n áː | l j ùː b i m t͡s a | n éː | m óː ʒ a chr 143 common_voice_sl_19095139.mp3 2.8616 Andraž je trkal in pil. andraž je trkal in pil a n d r áː ʃ | j éː | t ə́ r k a l | íː n | p íː ʋ chr 140 common_voice_sl_18046805.mp3 4.7096 Moja nečakinja teče po trgu kmetov. moja nečakinja teče po trgu kmetov m óː j a | n ɛ t͡ʃ àː k i n j a | t éː t͡ʃ ɛ | p óː | t ə́ r ɡ u | k m ɛ t óː ʋ chr 143 common_voice_sl_20978055.mp3 3.0776 Vi se šalite gospa! vi se šalite gospa ʋ íː | s éː | ʃ a l ìː t ɛ | ɡ óː s p a chr 130 common_voice_sl_27510136.mp3 2.5635 Ne tako hitro. ne tako hitro n éː | t àː k ɔ | x íː t r ɔ chr 129 common_voice_sl_32256671.mp3 3.3555 Ni si mogel pomagati in se ne smejati. ni si mogel pomagati in se ne smejati n íː | s íː | m ɔ ɡ éː ʋ | p ɔ m àː ɡ a t i | íː n | s éː | n éː | s m ɛ j àː t i chr 137 common_voice_sl_17399471.mp3 3.1976 Nato je ponudil otrokom velik sladoled. nato je ponudil otrokom velik sladoled n àː t ɔ | j éː | p ɔ n ùː d i l | ɔ t r óː k ɔ m | ʋ èː l i k | s l a d óː l ə t chr 118 common_voice_sl_18114834.mp3 3.9896 Neaktiven človek je hudičev igralec. neaktiven človek je hudičev igralec n ɛa k t íː ʋ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | x u d íː t͡ʃ ə ʋ | i ɡ r àː l ə t͡s chr 142 common_voice_sl_17568211.mp3 4.1816 Mnogi vztrajajo pri resnici kot maslo na soncu. mnogi vztrajajo pri resnici kot maslo na soncu m n óː ɡ i | ʋ s t r a j àː j ɔ | p r íː | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | k óː t | m àː s l ɔ | n áː | s óː n t͡s u chr 141 common_voice_sl_17982426.mp3 4.4456 Bogastvo je dojilja lahkomiselnosti bogastvo je dojilja lahkomiselnosti b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | j éː | d ɔ j ìː l j a | l a x k ɔ m ìː s ɛ l n ɔ s t i chr 143 common_voice_sl_24877649.mp3 4.3275 Najboljše zdravilo za bolečine v trebuhu naj bi bilo smeh. najboljše zdravilo za bolečine v trebuhu naj bi bilo smeh n á j b óː l ʃ ɛ | z d r a ʋ íː l ɔ | z áː | b ɔ l éː t͡ʃ i n ɛ | ʋ ə́ | t r ɛ b ùː x u | n á j | b íː | b íː l ɔ | s m éː x chr 138 common_voice_sl_17773876.mp3 3.8696 Predsednik Rusije je Vladimir Putin. predsednik rusije je vladimir putin p r ɛ t s éː d n i k | z ùː s i j ɛ | j éː | ʋ l àː d i m i r | p ùː t i n chr 143 common_voice_sl_26581759.mp3 3.7875 Hočeš videti nekaj dobrega? hočeš videti nekaj dobrega x óː t͡ʃ ə ʃ | ʋ i d èː t i | n èː k a j | d ɔ b r èː ɡ a chr 98 common_voice_sl_25181172.mp3 4.9035 Za starca je vsak dan nekaj novega. za starca je vsak dan nekaj novega z áː | s t áː r t͡s a | j éː | ʋ s áː k | z áː n | n èː k a j | n ɔ ʋ èː ɡ a chr 134 common_voice_sl_27373689.mp3 2.9235 Ja, jaz tudi. ja jaz tudi j áː | j áː s | t ùː d i chr 121 common_voice_sl_19541215.mp3 2.5976 Kaj bomo storili? kaj bomo storili k áː j | b óː m ɔ | s t ɔ r ìː l i chr 143 common_voice_sl_19363169.mp3 3.7496 Se še nisem odločil. se še nisem odločil s éː | ʃ éː | n ìː s ə m | ɔ d l ɔ t͡ʃ íː l chr 143 common_voice_sl_18114835.mp3 2.8616 Ja, govorim s tabo. ja govorim s tabo j áː | ɡ ɔ ʋ óː r i m | s | t àː b ɔ chr 142 common_voice_sl_17568210.mp3 2.9096 Danes je vreden dva jutri. danes je vreden dva jutri z àː n ə s | j éː | ʋ r èː d ə n | d ʋ áː | j ùː t r i chr 141 common_voice_sl_24857618.mp3 2.9955 Za tango sta potrebna dva. za tango sta potrebna dva z áː | t áː n ɡ ɔ | s t áː | p ɔ t r éː b n a | d ʋ áː chr 138 common_voice_sl_17861430.mp3 3.8696 Ksenofobi imajo predsodke proti tujcem. ksenofobi imajo predsodke proti tujcem k s ɛ n ɔ f óː b i | i m àː j ɔ | p r ɛ t s óː t k ɛ | p r óː t i | t úː j t͡s ə m chr 142 common_voice_sl_27510137.mp3 3.7155 Oh, mislim, da je šlo kar v redu. oh mislim da je šlo kar v redu ɔ́ x | m íː s l i m | z áː | j éː | ʃ l óː | k áː r | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 129 common_voice_sl_20978054.mp3 4.3256 Plačilo in smrt lahko vedno počakata. plačilo in smrt lahko vedno počakata p l àː t͡ʃ i l ɔ | íː n | s ə́ m ə r t | l àː x k ɔ | ʋ èː d n ɔ | p ɔ t͡ʃ àː k a t a chr 130 common_voice_sl_25181173.mp3 4.4355 Modri žerjav je visoka ptica. modri žerjav je visoka ptica m óː d r i | ʒ ɛ r j áː ʋ | j éː | ʋ i s óː k a | p t íː t͡s a chr 134 common_voice_sl_32252618.mp3 3.3915 Mogoče bi lahko plačal samo napravo in ne dela? mogoče bi lahko plačal samo napravo in ne dela m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | b íː | l àː x k ɔ | p l a t͡ʃ áː l | s àː m ɔ | n a p r àː ʋ ɔ | íː n | n éː | d èː l a chr 137 common_voice_sl_19541214.mp3 4.5176 Zamujena sreča je dvojna nesreča. zamujena sreča je dvojna nesreča z a m úː j ɛ n a | s r èː t͡ʃ a | j éː | d ʋ óː j n a | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_17982427.mp3 3.5576 Nehajte že ves čas govoriti! nehajte že ves čas govoriti n ɛ x áː j t ɛ | ʒ éː | ʋ éː s | t͡ʃ áː s | ɡ ɔ ʋ óː r i t i chr 143 common_voice_sl_17773877.mp3 2.4296 Kje je tvoj oče? kje je tvoj oče k j éː | j éː | t ʋ óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_26581758.mp3 4.3275 Ne strinjam se. ne strinjam se n éː | s t r íː n j a m | s éː chr 98 common_voice_sl_23957195.mp3 2.9336 To pa res ni nič takšnega. to pa res ni nič takšnega t óː | p áː | ʐ éː s | n íː | n íː t͡ʃ | t a k ʃ n èː ɡ a chr 125 common_voice_sl_21513164.mp3 4.4216 V vsakem primeru, pa se možnosti ne morejo zmanjšati. v vsakem primeru pa se možnosti ne morejo zmanjšati ʋ ə́ | ʋ s àː k ə m | p r i m èː r u | p áː | s éː | m ɔ ʒ n óː s t i | n éː | m ɔ r éː j ɔ | z m àː n ʃ a t i chr 131 common_voice_sl_24905274.mp3 5.3715 Zjutraj jej kot kralj, opoldne kot meščan, zvečer kot berač. zjutraj jej kot kralj opoldne meščan zvečer berač z j ùː t r a j | j éː j | k óː t | k r áː l | ɔ p óː l d n ɛ | m ɛ ʃ t͡ʃ áː n | z ʋ èː t͡ʃ ə r | b ɛ r áː t͡ʃ chr 138 common_voice_sl_19094362.mp3 2.5016 Bo lepo vreme? bo lepo vreme b óː | l èː p ɔ | ʋ r èː m ɛ chr 140 common_voice_sl_21513302.mp3 2.6216 To pa je svetlo! to pa je svetlo t óː | p áː | j éː | s ʋ èː t l ɔ chr 131 common_voice_sl_19101312.mp3 3.3656 Ptica le malo spreminja gnezdo. ptica le malo spreminja gnezdo p t íː t͡s a | l ɛ́ | m àː l ɔ | s p r ɛ m íː n j a | ɡ n èː z d ɔ chr 140 common_voice_sl_17946192.mp3 4.4696 Mesar mi je dal kilo šunke brezplačno! mesar mi je dal kilo šunke brezplačno m ɛ s áː r | m íː | j éː | d áː l | k íː l ɔ | ʃ úː n k ɛ | b r ɛ s p l àː t͡ʃ n ɔ chr 143 common_voice_sl_18052904.mp3 5.8856 Kolikor debelejši naočniki, toliko tanjša resnica. kolikor debelejši naočniki toliko tanjša resnica k ɔ l ìː k ɔ r | d ɛ b èː l ɛ j ʃ i | n aɔ̀ː t͡ʃ n i k i | t ɔ l ìː k ɔ | t áː n ʃ a | r èː s n i t͡s a chr 143 common_voice_sl_27710411.mp3 4.0395 Spustite pepel kar na obrabljeno staro preprogo. spustite pepel kar na obrabljeno staro preprogo s p u s t íː t ɛ | p ɛ̀ː p ə ʋ | k áː r | n áː | ɔ b r àː b l j ɛ n ɔ | s t àː r ɔ | p r ɛ p r óː ɡ ɔ chr 136 common_voice_sl_26964585.mp3 10.2315 Avtomobili in avtobusi so zastali v snežnih zametih. avtomobili in avtobusi so zastali v snežnih zametih a ʋ t ɔ m óː b i l i | íː n | a ʋ t óː b u s i | s óː | z a s t àː l i | ʋ ə́ | s n èː ʒ n i x | z a m èː t i x chr 47 common_voice_sl_25873464.mp3 2.1308 Sliši se zabavno. sliši se zabavno s l ìː ʃ i | s éː | z a b áː ʋ n ɔ chr 135 common_voice_sl_18009883.mp3 4.1336 Nove običaje sprejemaj počasi. nove običaje sprejemaj počasi n óː ʋ ɛ | ɔ b ìː t͡ʃ a j ɛ | s p r ɛ j èː m a j | p ɔ t͡ʃ àː s i chr 143 common_voice_sl_18055633.mp3 3.2696 Napravil je breskov sladoled. napravil je breskov sladoled n a p r àː ʋ i l | j éː | b r ɛ s k óː ʋ | s l a d óː l ə t chr 142 common_voice_sl_17383569.mp3 2.0696 Kaj delaš? kaj delaš k áː j | d ɛ l áː ʃ chr 110 common_voice_sl_24905275.mp3 2.2755 Kje pa si to slišala? kje pa si to slišala k j éː | p áː | s íː | t óː | s l ìː ʃ a l a chr 138 common_voice_sl_19094363.mp3 3.3896 Ne poskušaj pihati proti vetru. ne poskušaj pihati proti vetru n éː | p ɔ s k ùː ʃ a j | p ìː x a t i | p r óː t i | ʋ èː t r u chr 140 common_voice_sl_36538288.mp3 3.3195 Prepričani smo, da je ena vojna dovolj. prepričani smo da je ena vojna dovolj p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n i | s m óː | z áː | j éː | ɛ̀ː n a | ʋ óː j n a | d ɔ ʋ óː l chr 133 common_voice_sl_21513303.mp3 2.3816 Potrebujem astrofizika. potrebujem astrofizika p ɔ t r ɛ b úː j ə m | a s t r ɔ f íː z i k a chr 131 common_voice_sl_31360333.mp3 4.7235 Kdor v jezi in žalosti molči, nikdar dolgo ne živi. kdor v jezi in žalosti molči nikdar dolgo ne živi k d óː r | ʋ ə́ | j èː z i | íː n | ʒ a l óː s t i | m óː ʋ t͡ʃ i | n íː k d a r | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | n éː | ʒ ìː ʋ i chr 132 common_voice_sl_23957194.mp3 4.1096 Kupil je nekaj bombaža za izdelavo klobuka. kupil je nekaj bombaža za izdelavo klobuka k u p íː l | j éː | n èː k a j | b ɔ m b àː ʒ a | z áː | i z d ɛ l àː ʋ ɔ | k l ɔ b úː k a chr 125 common_voice_sl_19103214.mp3 3.5816 Ko denar poide, pamet pride. ko denar poide pamet pride k óː | d ɛ n àː r | p ɔíː d ɛ | p a m éː t | p r íː d ɛ chr 140 common_voice_sl_27710410.mp3 3.1395 Jernej Šugman je slovenski igralec. jernej šugman je slovenski igralec j èː r n ɛ j | ʃ ùː ɡ m a n | j éː | s l ɔ ʋ éː n s k i | i ɡ r àː l ə t͡s chr 136 common_voice_sl_25873465.mp3 1.7348 In kdo si ti? in kdo si ti íː n | k d óː | s íː | t íː chr 135 common_voice_sl_18009882.mp3 4.8536 Življenje je dolgočasno, če v njem ni boja. življenje je dolgočasno če v njem ni boja ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ | t͡ʃ éː | ʋ ə́ | n j éː m | n íː | b óː j a chr 143 common_voice_sl_19101313.mp3 3.8936 Vedno shranite kodo kot navadno besedilo. vedno shranite kodo kot navadno besedilo ʋ èː d n ɔ | s x r àː n i t ɛ | k ɔ̀ː d ɔ | k óː t | n a ʋ áː d n ɔ | b ɛ s èː d i l ɔ chr 140 common_voice_sl_17946193.mp3 3.4616 Fosfor ni polprevodnik. fosfor ni polprevodnik f ɔ̀ː s f ɔ r | n íː | p ɔ l p r ɛ ʋ óː d n i k chr 143 common_voice_sl_18052905.mp3 3.9896 Vrag vedno pride po svoje. vrag vedno pride po svoje ʋ r áː k | ʋ èː d n ɔ | p r íː d ɛ | p óː | s ʋ óː j ɛ chr 143 common_voice_sl_18200218.mp3 3.5576 Igor je premišljeval. igor je premišljeval i ɡ óː r | j éː | p r ɛ m i ʃ l j èː ʋ a l chr 143 common_voice_sl_18013599.mp3 5.7416 Bolje je, da ga prekinete preden se še bolj zapletete! bolje je da ga prekinete preden se še bolj zapletete b óː l j ɛ | j éː | z áː | ɡ áː | p r ɛ k ìː n ɛ t ɛ | p r èː d ə n | s éː | ʃ éː | b óː l | z a p l ɛ t éː t ɛ chr 143 common_voice_sl_24881137.mp3 2.6715 Kako lahko to rečeš? kako lahko to rečeš k àː k ɔ | l àː x k ɔ | t óː | ʐ èː t͡ʃ ə ʃ chr 138 common_voice_sl_18046897.mp3 4.2776 Črno na belem nikdar ne izgine. črno na belem nikdar ne izgine t͡ʃ ə̀ r n ɔ | n áː | b ɛ l éː m | n íː k d a r | n éː | i z ɡ íː n ɛ chr 143 common_voice_sl_36436630.mp3 3.6795 Velika hiša je imela veliko tople vode. velika hiša je imela veliko tople vode ʋ ɛ l ìː k a | x íː ʃ a | j éː | i m éː l a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | t óː p l ɛ | ʋ óː d ə chr 133 common_voice_sl_17568283.mp3 3.3656 To naredimo v kronološkem vrstnem redu. to naredimo v kronološkem vrstnem redu t óː | n a r ɛ d íː m ɔ | ʋ ə́ | k r ɔ n ɔ l óː ʃ k ə m | ʋ ə́ r s t n ɛ m | ʐ èː d u chr 141 common_voice_sl_18242984.mp3 3.7256 Slišal sem mukanje krav. slišal sem mukanje krav s l ìː ʃ a l | s éː m | m u k áː n j ɛ | k r áː ʋ chr 143 common_voice_sl_18180486.mp3 4.6616 Prostitutke so stale vzdolž ceste. prostitutke so stale vzdolž ceste p r ɔ s t íː t u t k ɛ | s óː | s t àː l ɛ | ʋ z d óː l ʃ | t͡s éː s t ɛ chr 143 common_voice_sl_25321526.mp3 2.0955 Ga poznaš? ga poznaš ɡ áː | p ɔ z n àː ʃ chr 139 common_voice_sl_18046661.mp3 5.9096 Brez iluzij bi življenje ugasnilo od dolgočasja. brez iluzij bi življenje ugasnilo od dolgočasja b r éː s | i l úː z i j | b íː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | u ɡ àː s n i l ɔ | ɔ́ t | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s j a chr 143 common_voice_sl_18012537.mp3 5.6696 Življenje je kratko za tiste, ki ga merijo z užitki. življenje je kratko za tiste ki ga merijo z užitki ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k r àː t k ɔ | z áː | t íː s t ɛ | k íː | ɡ áː | m ɛ r íː j ɔ | z | u ʒ íː t k i chr 143 common_voice_sl_24053225.mp3 4.5435 Saj nisi tako umazana. saj nisi tako umazana s áː j | n ìː s i | t àː k ɔ | u m a z áː n a chr 108 common_voice_sl_25850153.mp3 3.2468 Kako je pa to prišlo na internet? kako je pa to prišlo na internet k àː k ɔ | j éː | p áː | t óː | p r íː ʃ l ɔ | n áː | i n t éː r n ɛ t chr 135 common_voice_sl_19518061.mp3 2.5496 Kako je bilo? kako je bilo k àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ chr 114 common_voice_sl_20312350.mp3 2.6936 Ja, slišala si me. ja slišala si me j áː | s l ìː ʃ a l a | s íː | m éː chr 124 common_voice_sl_18239853.mp3 4.8296 Ali ste kaseto prevrteli nazaj na začetek? ali ste kaseto prevrteli nazaj na začetek a l íː | s t éː | k a s éː t ɔ | p r ɛ ʋ ə̀ r t ɛ l i | n àː z a j | n áː | z a t͡ʃ éː t ə k chr 142 common_voice_sl_31486507.mp3 3.4635 V redu, to ni to. v redu to ni ʋ ə́ | ʐ èː d u | t óː | n íː chr 134 common_voice_sl_17568282.mp3 2.5496 Ne, ne želim biti pilot. ne želim biti pilot n éː | ʒ ɛ l íː m | b ìː t i | p i l óː t chr 141 common_voice_sl_18242985.mp3 4.2056 V sanjah smo vsi enako bogati. v sanjah smo vsi enako bogati ʋ ə́ | s áː n j a x | s m óː | ʋ s íː | ɛ n àː k ɔ | b ɔ ɡ àː t i chr 143 common_voice_sl_25321527.mp3 4.7955 Srečnejši je tisti, ki daje, kakor oni, ki jemlje. srečnejši je tisti ki daje kakor oni jemlje s r èː t͡ʃ n ɛ j ʃ i | j éː | t íː s t i | k íː | d àː j ɛ | k àː k ɔ r | ɔ̀ː n i | j èː m l j ɛ chr 139 common_voice_sl_18180487.mp3 4.6136 Zadovoljstvo srca srečo ti da. zadovoljstvo srca srečo ti da z a d ɔ ʋ óː l s t ʋ ɔ | s ə̀ r t͡s a | s r èː t͡ʃ ɔ | t íː | z áː chr 143 common_voice_sl_18046660.mp3 4.0856 Vsak dež ima svoj čas. vsak dež ima svoj čas ʋ s áː k | d éː ʃ | íː m a | s ʋ óː j | t͡ʃ áː s chr 143 common_voice_sl_18200219.mp3 5.9816 Beseda prihaja iz enih ust in pride do tisoč ušes. beseda prihaja iz enih ust in pride do tisoč ušes b ɛ s éː d a | p r i x àː j a | íː s | ɛ n ìː x | úː s t | íː n | p r íː d ɛ | z óː | t i s óː t͡ʃ | u ʃ éː s chr 143 common_voice_sl_18046896.mp3 4.4936 Ne Miha, ne želim se zaročiti. ne miha želim se zaročiti n éː | m íː x a | ʒ ɛ l íː m | s éː | z a r ɔ t͡ʃ ìː t i chr 143 common_voice_sl_38942125.mp3 3.0675 Ali je to skrivnost? ali je to skrivnost a l íː | j éː | t óː | s k r íː ʋ n ɔ s t chr 127 common_voice_sl_18013598.mp3 3.8936 Kdor ne hrani mačke, hrani miši. kdor ne hrani mačke miši k d óː r | n éː | x r àː n i | m áː t͡ʃ k ɛ | m íː ʃ i chr 143 common_voice_sl_24881136.mp3 5.5515 Dobro živeti in srečno umreti – to pomeni hudiču račun podreti. dobro živeti in srečno umreti to pomeni hudiču račun podreti z ɔ̀ː b r ɔ | ʒ ìː ʋ ɛ t i | íː n | s r èː t͡ʃ n ɔ | u m r èː t i | t óː | p ɔ m èː n i | x u d íː t͡ʃ u | ʐ a t͡ʃ úː n | p ɔ d r èː t i chr 138 common_voice_sl_20312351.mp3 3.7256 Lepe besede gladijo slabo blago. lepe besede gladijo slabo blago l èː p ə | b ɛ s éː d ə | ɡ l àː d i j ɔ | s l àː b ɔ | b l àː ɡ ɔ chr 124 common_voice_sl_18239852.mp3 3.9896 Občutite lahko vročino šibkega plamena. občutite lahko vročino šibkega plamena ɔ p t͡ʃ ùː t i t ɛ | l àː x k ɔ | ʋ r ɔ t͡ʃ ìː n ɔ | ʃ íː p k ɛ ɡ a | p l a m éː n a chr 142 common_voice_sl_18012536.mp3 3.4376 Lačen trebuh nima ušes. lačen trebuh nima ušes l àː t͡ʃ ə n | t r ɛ b úː x | n ìː m a | u ʃ éː s chr 143 common_voice_sl_24053224.mp3 3.4275 Dobro jutro. dobro jutro z ɔ̀ː b r ɔ | j ùː t r ɔ chr 108 common_voice_sl_19518060.mp3 3.4616 Kaj bova storila? kaj bova storila k áː j | b óː ʋ a | s t ɔ r ìː l a chr 114 common_voice_sl_19731093.mp3 3.6776 Ne me vleči v vaše osebne težave. ne me vleči v vaše osebne težave n éː | m éː | ʋ l èː t͡ʃ i | ʋ ə́ | ʋ àː ʃ ɛ | ɔ s éː b n ɛ | t ɛ ʒ àː ʋ ɛ chr 123 common_voice_sl_17799081.mp3 3.5816 Nisem prepričan. nisem prepričan n ìː s ə m | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 142 common_voice_sl_36390963.mp3 5.1555 Nekateri ljudje želijo jesti morske galebe, drugi pa ne. nekateri ljudje želijo jesti morske galebe drugi pa ne n ɛ k àː t ɛ r i | l j ùː d j ɛ | ʒ ɛ l ìː j ɔ | j èː s t i | m óː r s k ɛ | ɡ a l éː b ə | d r ùː ɡ i | p áː | n éː chr 133 common_voice_sl_21865997.mp3 4.1336 Avtomobili in avtobusi so zastali v snežnih zametih. avtomobili in avtobusi so zastali v snežnih zametih a ʋ t ɔ m óː b i l i | íː n | a ʋ t óː b u s i | s óː | z a s t àː l i | ʋ ə́ | s n èː ʒ n i x | z a m èː t i x chr 126 common_voice_sl_21062000.mp3 4.5176 Čigar kruh jem, tega pesem pojem. čigar kruh jem tega pesem pojem t͡ʃ íː ɡ a r | k r úː x | j éː m | t èː ɡ a | p ɛ s éː m | p ɔ j éː m chr 143 common_voice_sl_18025857.mp3 5.2376 Prijazna tolpa je zapustila trgovino z drogami. prijazna tolpa je zapustila trgovino z drogami p r i j àː z n a | t óː l p a | j éː | z a p úː s t i l a | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n ɔ | z | d r ɔ ɡ àː m i chr 143 common_voice_sl_19874918.mp3 3.6536 Prosim, vrnite kocke. prosim vrnite kocke p r óː s i m | ʋ ə̀ r n i t ɛ | k óː t͡s k ɛ chr 143 common_voice_sl_18250472.mp3 5.0216 Kdor je slep od ljubezni, vidi povsod same zidove. kdor je slep od ljubezni vidi povsod same zidove k d óː r | j éː | s l éː p | ɔ́ t | l j ùː b ɛ z n i | ʋ íː d i | p ɔ ʋ s óː t | s àː m ɛ | z i d óː ʋ ɛ chr 112 common_voice_sl_28485315.mp3 4.4355 Fanta, saj sem zrasla na kmetiji. fanta saj sem zrasla na kmetiji f áː n t a | s áː j | s éː m | z r àː s l a | n áː | k m ɛ t íː j i chr 128 common_voice_sl_24896097.mp3 3.6795 Njegov lajež je glasnejši od njegovega ugriza. njegov lajež je glasnejši od njegovega ugriza n j èː ɡ ɔ ʋ | l áː j ɛ ʃ | j éː | ɡ l àː s n ɛ j ʃ i | ɔ́ t | n j ɛ ɡ ɔ ʋ éː ɡ a | u ɡ r íː z a chr 138 common_voice_sl_38547146.mp3 3.2475 Moram iti v sobo za nujne primere. moram iti v sobo za nujne primere m ɔ r áː m | íː t i | ʋ ə́ | s óː b ɔ | z áː | n úː j n ɛ | p r i m éː r ɛ chr 60 common_voice_sl_17568921.mp3 4.7096 Če si pameten, išči prevaro v najlepši vreči. če si pameten išči prevaro v najlepši vreči t͡ʃ éː | s íː | p a m éː t ə n | íː ʃ t͡ʃ i | p r ɛ ʋ àː r ɔ | ʋ ə́ | n á j l éː p ʃ i | ʋ r èː t͡ʃ i chr 141 common_voice_sl_32253117.mp3 3.4635 Strasti, ki polnijo mošnjo, praznijo srce. strasti ki polnijo mošnjo praznijo srce s t r àː s t i | k íː | p ɔ̀ː ʋ n i j ɔ | m óː ʃ n j ɔ | p r àː z n i j ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ chr 137 common_voice_sl_19095030.mp3 2.0696 Kje so zdaj? kje so zdaj k j éː | s óː | z d áː j chr 140 common_voice_sl_17982386.mp3 3.7976 Resnična lepota je znotraj. resnična lepota je znotraj z r èː s n i t͡ʃ n a | l ɛ p óː t a | j éː | z n ɔ̀ː t r a j chr 143 common_voice_sl_25171237.mp3 3.3195 Vsi niso lovci, ki trobijo rog. vsi niso lovci ki trobijo rog ʋ s íː | n ìː s ɔ | l ɔ̀ː ʋ t͡s i | k íː | t r ɔ b íː j ɔ | ʐ ɔ́ k chr 138 common_voice_sl_18145094.mp3 3.6776 Kaj se spet sliši rasti travo? kaj se spet sliši rasti travo k áː j | s éː | s p éː t | s l ìː ʃ i | ʐ áː s t i | t r àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_18009919.mp3 4.5656 Moja sostanovalka vedno povzroči kaos. moja sostanovalka vedno povzroči kaos m óː j a | s ɔ s t a n ɔ ʋ áː l k a | ʋ èː d n ɔ | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ i | k áːɔ s chr 143 common_voice_sl_18330247.mp3 4.5896 Čudovit ponedeljek imamo danes v Londonu. čudovit ponedeljek imamo danes v londonu t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t | p ɔ n ɛ d éː l j ɛ k | i m àː m ɔ | z àː n ə s | ʋ ə́ | l ɔ n d óː n u chr 143 common_voice_sl_20274338.mp3 5.0696 Stara ljubezen in star les se rada vnameta. stara ljubezen in star les se rada vnameta s t àː r a | l j u b éː z ə n | íː n | s t áː r | l éː s | s éː | ʐ àː d a | ʋ n àː m ɛ t a chr 143 common_voice_sl_25850407.mp3 3.4628 Dokler živiš – živi! dokler živiš živi d ɔ̀ː k l ɛ r | ʒ íː ʋ i ʃ | ʒ ìː ʋ i chr 135 common_voice_sl_17568920.mp3 4.5176 Izkušnja je učitelj bedakov in razum modrih. izkušnja je učitelj bedakov in razum modrih i s k úː ʃ n j a | j éː | u t͡ʃ ìː t ə l | b ɛ d àː k ɔ ʋ | íː n | z a z úː m | m ɔ d r íː x chr 141 common_voice_sl_28485314.mp3 3.7875 Je vesela, ker se z nekom videvam? je vesela ker se z nekom videvam j éː | ʋ ɛ s éː l a | k éː r | s éː | z | n ɛ k óː m | ʋ i d èː ʋ a m chr 128 common_voice_sl_24896096.mp3 3.5355 Posoda iz bakra je sijala v sončnih žarkih. posoda iz bakra je sijala v sončnih žarkih p ɔ s óː d a | íː s | b àː k r a | j éː | s i j àː l a | ʋ ə́ | s óː n t͡ʃ n i x | ʒ áː r k i x chr 138 common_voice_sl_18250473.mp3 4.9496 Ni mogoče najti hujšega norca, kot je stari bedak. ni mogoče najti hujšega norca kot je stari bedak n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | n áː j t i | x úː j ʃ ɛ ɡ a | n óː r t͡s a | k óː t | j éː | s t àː r i | b ɛ d áː k chr 112 common_voice_sl_17799080.mp3 6.3896 Zrno do zrna pogača, kamen na kamen palača. zrno do zrna pogača kamen na palača z ə̀ r n ɔ | z óː | z ə̀ r n a | p ɔ ɡ àː t͡ʃ a | k àː m ə n | n áː | p a l àː t͡ʃ a chr 142 common_voice_sl_18025856.mp3 3.8936 Čas nam prinaša veliko sprememb. čas nam prinaša veliko sprememb t͡ʃ áː s | n áː m | p r i n àː ʃ a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s p r ɛ m éː m p chr 143 common_voice_sl_18145095.mp3 4.5416 To je moja žena zbrana družba. to je moja žena zbrana družba t óː | j éː | m óː j a | ʒ èː n a | z b r àː n a | d r úː ʒ b a chr 143 common_voice_sl_18330246.mp3 2.2376 Kaj imaš? kaj imaš k áː j | i m áː ʃ chr 143 common_voice_sl_20274339.mp3 4.5416 Prepričan sem, da je bilo to v petek. prepričan sem da je bilo to v petek p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m | z áː | j éː | b íː l ɔ | t óː | ʋ ə́ | p èː t ə k chr 143 common_voice_sl_18009918.mp3 2.9576 Kaj bi lahko to pomenilo? kaj bi lahko to pomenilo k áː j | b íː | l àː x k ɔ | t óː | p ɔ m ɛ n ìː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17982387.mp3 4.5896 Kar ti v glavi ostane, ti nihče ne vzame. kar ti v glavi ostane nihče ne vzame k áː r | t íː | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i | ɔ s t àː n ɛ | n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | ʋ z àː m ɛ chr 143 common_voice_sl_19095031.mp3 3.5336 Ljubezen je slepa, a vidi na daljavo. ljubezen je slepa a vidi na daljavo l j u b éː z ə n | j éː | s l èː p a | a | ʋ íː d i | n áː | d a l j àː ʋ ɔ chr 140 common_voice_sl_24896459.mp3 3.0675 Alenka Godec je pop pevka. alenka godec je pop pevka a l éː n k a | ɡ óː d ə t͡s | j éː | p ɔ́ p | p éː ʋ k a chr 138 common_voice_sl_17983910.mp3 3.1736 Ampak tega ne bom storil. ampak tega ne bom storil a m p áː k | t èː ɡ a | n éː | b óː m | s t ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_19677464.mp3 4.5416 Si lahko sposodim nekaj tvojih risank? si lahko sposodim nekaj tvojih risank s íː | l àː x k ɔ | s p ɔ s óː d i m | n èː k a j | t ʋ óː j i x | ʐ i s áː n k chr 143 common_voice_sl_17568319.mp3 1.6376 Tukaj je pismo. tukaj je pismo t ùː k a j | j éː | p íː s m ɔ chr 141 common_voice_sl_26580809.mp3 3.9675 Fant mu dolguje trideset centov. fant mu dolguje trideset centov f áː n t | m úː | d ɔ l ɡ ùː j ɛ | t r i d èː s ɛ t | t͡s ɛ n t óː ʋ chr 105 common_voice_sl_19101420.mp3 4.9256 V vojskovanje vodijo široka vrata, nazaj ozka. v vojskovanje vodijo široka vrata nazaj ozka ʋ ə́ | ʋ ɔ j s k ɔ ʋ áː n j ɛ | ʋ ɔ d íː j ɔ | ʃ i r óː k a | ʋ r àː t a | n àː z a j | ɔ̀ː s k a chr 140 common_voice_sl_19731108.mp3 5.1896 Še vedno ne razumem zakaj preprosto ne greš na večerjo ali kaj podobnega. še vedno ne razumem zakaj preprosto greš na večerjo ali kaj podobnega ʃ éː | ʋ èː d n ɔ | n éː | z a z úː m ə m | z àː k a j | p r ɛ p r óː s t ɔ | ɡ r éː ʃ | n áː | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j ɔ | a l íː | k áː j | p ɔ d óː b n ɛ ɡ a chr 123 common_voice_sl_27373781.mp3 4.1835 Pravkar sem zgradil virtualni bazen. pravkar sem zgradil virtualni bazen p r àː ʋ k a r | s éː m | z ɡ r a d íː l | ʋ i r t ùː l n i | b àː z ə n chr 121 common_voice_sl_25330127.mp3 4.2555 Če ti dolgujem sto tisoč dolarjev, je to tvoj problem. če ti dolgujem sto tisoč dolarjev je to tvoj problem t͡ʃ éː | t íː | d ɔ l ɡ ùː j ə m | s t óː | t i s óː t͡ʃ | d ɔ l áː r j ɛ ʋ | j éː | t óː | t ʋ óː j | p r ɔ b l éː m chr 139 common_voice_sl_25528529.mp3 2.7075 Seveda sem. seveda sem s ɛ ʋ éː d a | s éː m chr 139 common_voice_sl_17568318.mp3 3.5576 Dobro storiti, pa ne okrog zvoniti. dobro storiti pa ne okrog zvoniti z ɔ̀ː b r ɔ | s t ɔ r ìː t i | p áː | n éː | ɔ k r óː k | z ʋ óː n i t i chr 141 common_voice_sl_26580808.mp3 5.3355 Če kaj, bi tam lahko točili neke vrste odišavljeno vino. če kaj bi tam lahko točili neke vrste odišavljeno vino t͡ʃ éː | k áː j | b íː | t áː m | l àː x k ɔ | t ɔ t͡ʃ ìː l i | n èː k ɛ | ʋ ə́ r s t ɛ | ɔ d i ʃ áː ʋ l j ɛ n ɔ | ʋ íː n ɔ chr 105 common_voice_sl_19677465.mp3 5.1896 Veliko rdeče jabolko je padlo na tla. veliko rdeče jabolko je padlo na tla ʋ ɛ l ìː k ɔ | r d èː t͡ʃ ɛ | j a b óː l k ɔ | j éː | p àː d l ɔ | n áː | t l áː chr 143 common_voice_sl_27373780.mp3 2.9955 Poglej moje prste. poglej moje prste p óː ɡ l ɛ j | m óː j ɛ | p ə́ r s t ɛ chr 121 common_voice_sl_31364469.mp3 2.3835 Kdo ti je to rekel? kdo ti je to rekel k d óː | t íː | j éː | t óː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 132 common_voice_sl_25330126.mp3 2.5635 Vem, vem! vem ʋ éː m chr 139 common_voice_sl_19731109.mp3 2.4536 Počakaj tukaj. počakaj tukaj p ɔ t͡ʃ àː k a j | t ùː k a j chr 123 common_voice_sl_19101421.mp3 2.3336 Pogledala ga je. pogledala ga je p ɔ ɡ l ɛ d àː l a | ɡ áː | j éː chr 140 common_voice_sl_23345669.mp3 4.9016 Morava od tukaj. morava od tukaj m ɔ r àː ʋ a | ɔ́ t | t ùː k a j chr 44 common_voice_sl_27420612.mp3 4.3635 Pri tujcu se nam zdi dišava močnejša. pri tujcu se nam zdi dišava močnejša p r íː | t úː j t͡s u | s éː | n áː m | z d íː | z i ʃ àː ʋ a | m ɔ t͡ʃ n éː j ʃ a chr 12 common_voice_sl_31364529.mp3 2.7795 Peter je razbil krhki voziček. peter je razbil krhki voziček p ɛ̀ː t ə r | j éː | ʐ áː z b i l | k ə́ r x k i | ʋ ɔ z íː t͡ʃ ə k chr 132 common_voice_sl_24885184.mp3 2.7795 Čas zaceli vse rane. čas zaceli vse rane t͡ʃ áː s | z a t͡s èː l i | ʋ s éː | ʐ áː n ɛ chr 138 common_voice_sl_25330200.mp3 2.5275 Prihajam v miru. prihajam v miru p r i x àː j a m | ʋ ə́ | m íː r u chr 139 common_voice_sl_36373263.mp3 2.6715 Nisem rekel, da mi je mar. nisem rekel da mi je mar n ìː s ə m | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | m íː | j éː | m áː r chr 133 common_voice_sl_17569090.mp3 3.0776 Ali lahko dobim sendvič brez majoneze? ali lahko dobim sendvič brez majoneze a l íː | l àː x k ɔ | z ɔ b íː m | s éː n d ʋ i t͡ʃ | b r éː s | m a j ɔ n éː z ɛ chr 141 common_voice_sl_27545287.mp3 3.2277 Daj mi več časa. daj mi več časa d áː j | m íː | ʋ éː t͡ʃ | t͡ʃ àː s a chr 129 common_voice_sl_17568258.mp3 2.5256 Kaj naj naredimo? kaj naj naredimo k áː j | n á j | n a r ɛ d íː m ɔ chr 141 common_voice_sl_19094981.mp3 2.9336 Ni vsakdo sposoben brati kode. ni vsakdo sposoben brati kode n íː | ʋ s áː k d ɔ | s p ɔ s óː b ə n | b r àː t i | k óː d ɛ chr 140 common_voice_sl_18013724.mp3 3.4376 Greta je vozila lepo jadrnico. greta je vozila lepo jadrnico ɡ r èː t a | j éː | ʋ ɔ z íː l a | l èː p ɔ | j àː d ə r n i t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_32332065.mp3 4.5435 V tej pisarni ne izdajajo nobenih računov. v tej pisarni ne izdajajo nobenih računov ʋ ə́ | t ɛ́ː j | p i s áː r n i | n éː | i z d a j àː j ɔ | n ɔ b éː n i x | z a t͡ʃ úː n ɔ ʋ chr 88 common_voice_sl_27354751.mp3 2.5275 Ne, seveda ni. ne seveda ni n éː | s ɛ ʋ éː d a | n íː chr 138 common_voice_sl_27690587.mp3 3.9675 Koda se uporablja, ko se pošljejo skrivnosti. koda se uporablja ko pošljejo skrivnosti k óː d a | s éː | u p ɔ r áː b l j a | k óː | p ɔ ʃ l j èː j ɔ | s k r i ʋ n óː s t i chr 136 common_voice_sl_17399438.mp3 3.1496 Veselje gladi cesto življenja. veselje gladi cesto življenja ʋ ɛ s éː l j ɛ | ɡ l àː d i | t͡s éː s t ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a chr 118 common_voice_sl_17569091.mp3 2.1656 Zakaj me nisi poklical? zakaj me nisi poklical z àː k a j | m éː | n ìː s i | p ɔ k l ìː t͡s a l chr 141 common_voice_sl_36373262.mp3 2.5995 Ne bi smel tako misliti! ne bi smel tako misliti n éː | b íː | s m éː ʋ | t àː k ɔ | m íː s l i t i chr 133 common_voice_sl_19103467.mp3 3.4616 Preverite vsebino spletnega mesta. preverite vsebino spletnega mesta p r ɛ ʋ ɛ r ìː t ɛ | ʋ s ɛ̀ː b i n ɔ | s p l èː t n ɛ ɡ a | m èː s t a chr 140 common_voice_sl_32252651.mp3 2.4195 Ni mu mogel pomagati. ni mu mogel pomagati n íː | m úː | m ɔ ɡ éː ʋ | p ɔ m àː ɡ a t i chr 137 common_voice_sl_24885185.mp3 3.3195 Sreča na račun drugih je tatvina. sreča na račun drugih je tatvina s r èː t͡ʃ a | n áː | ʐ a t͡ʃ úː n | d r ùː ɡ i x | j éː | t àː t ʋ i n a chr 138 common_voice_sl_31364528.mp3 2.5995 Najbolje pišem s črnim kulijem. najbolje pišem s črnim kulijem n á j b óː l j ɛ | p íː ʃ ə m | s | t͡ʃ ə̀ r n i m | k u l ìː j ə m chr 132 common_voice_sl_24896519.mp3 3.5715 Ne dolg dan, ampak dobra volja opravi delo. ne dolg dan ampak dobra volja opravi delo n éː | d óː l k | z áː n | a m p áː k | z óː b r a | ʋ óː l j a | ɔ p r àː ʋ i | d èː l ɔ chr 138 common_voice_sl_27690586.mp3 2.2395 Je to njen parfum? je to njen parfum j éː | t óː | n j éː n | p a r f úː m chr 136 common_voice_sl_18294014.mp3 4.2776 Pojdi sam naprej in poskusi sam. pojdi sam naprej in poskusi p óː j d i | s áː m | n àː p r ɛ j | íː n | p ɔ s k ùː s i chr 143 common_voice_sl_32332064.mp3 3.8235 Ljudje so cvetje zemlje. ljudje so cvetje zemlje l j ùː d j ɛ | s óː | t͡s ʋ èː t j ɛ | z éː m l j ɛ chr 88 common_voice_sl_18013725.mp3 3.6056 Zelo dobro, zelo dobro. zelo dobro z èː l ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ chr 143 common_voice_sl_18349719.mp3 4.3736 Nenadoma je Ina imela idejo. nenadoma je ina imela idejo n ɛ n àː d ɔ m a | j éː | i n àː | i m éː l a | i d èː j ɔ chr 143 common_voice_sl_17568259.mp3 5.4056 Kdor izgubi užitek zaradi užitka, ni ničesar izgubil. kdor izgubi užitek zaradi užitka ni ničesar izgubil k d óː r | i z ɡ ùː b i | u ʒ ìː t ə k | z a r àː d i | u ʒ íː t k a | n íː | n i t͡ʃ éː s a r | i z ɡ ùː b i l chr 141 common_voice_sl_19094980.mp3 4.5416 Koristi ni, če mlin stoji in jezik molči. koristi ni če mlin stoji in jezik molči k ɔ r íː s t i | n íː | t͡ʃ éː | m l íː n | s t óː j i | íː n | j èː z i k | m óː ʋ t͡ʃ i chr 140 common_voice_sl_18009858.mp3 3.2456 Kje je moja obleka? kje je moja obleka k j éː | j éː | m óː j a | ɔ b l éː k a chr 143 common_voice_sl_25850546.mp3 8.2148 Kaj, če zamenjamo stranice A, B, F in H z ojačanim aluminijem? kaj če zamenjamo stranice a b f in h z ojačanim aluminijem k áː j | t͡ʃ éː | z a m ɛ n j àː m ɔ | s t r àː n i t͡s ɛ | a | b ə́ | ə f | íː n | x ə́ | z | ɔ j àː t͡ʃ a n i m | a l u m íː n i j ɛ m chr 135 common_voice_sl_21468006.mp3 3.0296 Lakota je najboljša začimba. lakota je najboljša začimba l a k óː t a | j éː | n á j b óː l ʃ a | z àː t͡ʃ i m b a chr 131 common_voice_sl_19095171.mp3 3.1016 Kdor visoko leta, nizko pade. kdor visoko leta nizko pade k d óː r | ʋ i s óː k ɔ | l èː t a | n íː s k ɔ | p àː d ə chr 140 common_voice_sl_18277832.mp3 4.1096 Čas setve še ni čas žetve. čas setve še ni žetve t͡ʃ áː s | s éː t ʋ ɛ | ʃ éː | n íː | ʒ èː t ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_23952188.mp3 3.3176 Dobro, ti pojdi v posteljo. dobro ti pojdi v posteljo z ɔ̀ː b r ɔ | t íː | p óː j d i | ʋ ə́ | p ɔ s t éː l j ɔ chr 125 common_voice_sl_18250533.mp3 3.9416 Prestrašena se je ozrla vanj. prestrašena se je ozrla vanj p r ɛ s t r àː ʃ ɛ n a | s éː | j éː | ɔ z ə́ r l a | ʋ áː n chr 116 common_voice_sl_17568860.mp3 2.9336 Ženska je zavpila na ves glas. ženska je zavpila na ves glas ʒ éː n s k a | j éː | z àː ʋ p i l a | n áː | ʋ éː s | ɡ l áː s chr 141 common_voice_sl_17399290.mp3 4.0136 Zelo so impresivni, priznam. zelo so impresivni priznam z èː l ɔ | s óː | i m p r ɛ s íː ʋ n i | p r íː z n a m chr 118 common_voice_sl_17419538.mp3 4.0616 Nesreča je lahko tudi most na poti k sreči. nesreča je lahko tudi most na poti k sreči n ɛ s r éː t͡ʃ a | j éː | l àː x k ɔ | t ùː d i | m óː s t | n áː | p óː t i | k ə́ | s r èː t͡ʃ i chr 119 common_voice_sl_17568696.mp3 6.3896 Ljubezen je čudna stvar: vabimo jo z vrtnicami, odganjamo z metlami. ljubezen je čudna stvar vabimo jo z vrtnicami odganjamo metlami l j u b éː z ə n | j éː | t͡ʃ úː d n a | s t ʋ áː r | ʋ àː b i m ɔ | j óː | z | ʋ ə́ r t n i t͡s àː m i | ɔ d ɡ àː n j a m ɔ | m ɛ t l àː m i chr 141 common_voice_sl_19372075.mp3 4.9256 Popotniku se je zdelo, da ga nekdo kliče. popotniku se je zdelo da ga nekdo kliče p ɔ p óː t n i k u | s éː | j éː | z d èː l ɔ | z áː | ɡ áː | n èː k d ɔ | k l ìː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_20312522.mp3 3.2696 Ta napis mora izginiti! ta napis mora izginiti t áː | n àː p i s | m ɔ̀ː r a | i z ɡ íː n i t i chr 124 common_voice_sl_18009859.mp3 5.2856 Bolje je dvakrat vprašati, kot enkrat preslišati. bolje je dvakrat vprašati kot enkrat preslišati b óː l j ɛ | j éː | d ʋ àː k r a t | ʋ p r àː ʃ a t i | k óː t | ɛ ŋ k r áː t | p r ɛ s l ìː ʃ a t i chr 143 common_voice_sl_17419539.mp3 4.1576 Stari kovanec je bil precej dolgočasen in obrabljen. stari kovanec je bil precej dolgočasen in obrabljen s t àː r i | k ɔ ʋ àː n ə t͡s | j éː | b íː l | p r èː t͡s ɛ j | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s ə n | íː n | ɔ b r áː b l j ɛ n chr 119 common_voice_sl_19372074.mp3 6.6536 Torej, ne moreš kriviti mene, da nisem prišel do takšnega zaključka. torej ne moreš kriviti mene da nisem prišel do takšnega zaključka t ɔ̀ː r ɛ j | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | k r ìː ʋ i t i | m èː n ɛ | z áː | n ìː s ə m | p r íː ʃ ə ʋ | z óː | t a k ʃ n èː ɡ a | z a k l j úː t͡ʃ k a chr 143 common_voice_sl_17568697.mp3 2.4056 Rana ura, zlata ura. rana ura zlata ʐ àː n a | u r àː | z l àː t a chr 141 common_voice_sl_17568861.mp3 2.3576 Zakaj tako misliš? zakaj tako misliš z àː k a j | t àː k ɔ | m íː s l i ʃ chr 141 common_voice_sl_23952189.mp3 4.3976 Prazna posoda povzroča največ hrupa. prazna posoda povzroča največ hrupa p r àː z n a | p ɔ s óː d a | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ a | n á j ʋ ə t͡ʃ | x r ùː p a chr 125 common_voice_sl_22506463.mp3 3.6958 Pravkar sva prinesla pohištvo. pravkar sva prinesla pohištvo p r àː ʋ k a r | s ʋ áː | p r i n éː s l a | p ɔ x íː ʃ t ʋ ɔ chr 113 common_voice_sl_18012610.mp3 5.5496 Ne išči sreče v oblakih; skloni se in jo poberi! ne išči sreče v oblakih skloni se in jo poberi n éː | íː ʃ t͡ʃ i | s r èː t͡ʃ ɛ | ʋ ə́ | ɔ b l àː k i x | s k l óː n i | s éː | íː n | j óː | p ɔ b èː r i chr 143 common_voice_sl_25329777.mp3 3.4275 Marko se je stresel od mraza. marko se je stresel od mraza m áː r k ɔ | s éː | j éː | s t r èː s ə ʋ | ɔ́ t | m r àː z a chr 139 common_voice_sl_17435122.mp3 3.3176 Ste kaj videli moj ključ? ste kaj videli moj ključ s t éː | k áː j | ʋ i d èː l i | m óː j | k l j úː t͡ʃ chr 42 common_voice_sl_19518120.mp3 5.9096 Ne sme z lepimi ženskami, ali v tvojem primeru, sirovo boginjo. ne sme z lepimi ženskami ali v tvojem primeru sirovo boginjo n éː | s m éː | z | l ɛ p ìː m i | ʒ ɛ n s k àː m i | a l íː | ʋ ə́ | t ʋ óː j ə m | p r i m èː r u | s i r óː ʋ ɔ | b ɔ ɡ íː n j ɔ chr 114 common_voice_sl_18012476.mp3 5.1176 Noben ljubezenski napoj ne preseže denarja. noben ljubezenski napoj ne preseže denarja n óː b ə n | l j u b èː z ə n s k i | n àː p ɔ j | n éː | p r ɛ s éː ʒ ɛ | d ɛ n àː r j a chr 143 common_voice_sl_27659623.mp3 4.0035 Kdor vstane pozno, mora delati ves dan. kdor vstane pozno mora delati ves dan k d óː r | ʋ s t áː n ɛ | p óː z n ɔ | m ɔ̀ː r a | d ɛ l àː t i | ʋ éː s | z áː n chr 136 common_voice_sl_18254269.mp3 2.2856 Seveda je. seveda je s ɛ ʋ éː d a | j éː chr 143 common_voice_sl_21467975.mp3 4.7816 Vrlina ne cveti, a bogate sadove rodi. vrlina ne cveti a bogate sadove rodi ʋ ə̀ r l i n a | n éː | t͡s ʋ èː t i | a | b ɔ ɡ àː t ɛ | s a d óː ʋ ɛ | ʐ óː d i chr 131 common_voice_sl_18250532.mp3 3.1256 Bila je tišina. bila je tišina b íː l a | j éː | t íː ʃ i n a chr 116 common_voice_sl_21763808.mp3 6.6296 Če se avgusta po gorah kadi, kupi si kožuh za zimske noči. če se avgusta po gorah kadi kupi si kožuh za zimske noči t͡ʃ éː | s éː | a ʋ ɡ úː s t a | p óː | ɡ ɔ̀ː r a x | k àː d i | k ùː p i | s íː | k ɔ ʒ úː x | z áː | z íː m s k ɛ | n óː t͡ʃ i chr 48 common_voice_sl_36436517.mp3 2.1315 Kako izgleda? kako izgleda k àː k ɔ | i z ɡ l éː d a chr 133 common_voice_sl_18298091.mp3 4.1576 Kdor je iznajdljiv, naj se izkaže. kdor je iznajdljiv naj se izkaže k d óː r | j éː | i z n á j d l j íː ʋ | n á j | s éː | i s k áː ʒ ɛ chr 143 common_voice_sl_26948322.mp3 3.3555 Nihče ne namerava zgraditi stene. nihče ne namerava zgraditi stene n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | n a m ɛ r àː ʋ a | z ɡ r àː d i t i | s t èː n ɛ chr 123 common_voice_sl_25850013.mp3 5.1908 Prepričana sem, da obstaja nekje punca ravno pravšnja zate. prepričana sem da obstaja nekje punca ravno pravšnja zate p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n a | s éː m | z áː | ɔ p s t àː j a | n èː k j ɛ | p úː n t͡s a | ʐ áː ʋ n ɔ | p r áː ʋ ʃ n j a | z àː t ɛ chr 135 common_voice_sl_19518121.mp3 3.9416 Resnica zmeraj naleti na zaprta vrata. resnica zmeraj naleti na zaprta vrata r èː s n i t͡s a | z m èː r a j | n a l èː t i | n áː | z àː p ə r t a | ʋ r àː t a chr 114 common_voice_sl_18254268.mp3 3.0536 Na zdravje! na zdravje n áː | z d r áː ʋ j ɛ chr 143 common_voice_sl_18012477.mp3 4.1096 Zaprite usta in odprite oči. zaprite usta in odprite oči z a p r íː t ɛ | úː s t a | íː n | ɔ t p r íː t ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_18012611.mp3 3.0536 Izgledaš zelo suh. izgledaš zelo suh i z ɡ l èː d a ʃ | z èː l ɔ | s úː x chr 143 common_voice_sl_25329776.mp3 2.6355 Saj veš kaj mislim. saj veš kaj mislim s áː j | ʋ éː ʃ | k áː j | m íː s l i m chr 139 common_voice_sl_21763809.mp3 5.3576 Pomagajte šibkim, da ohranijo svojo moč. pomagajte šibkim da ohranijo svojo moč p ɔ m àː ɡ a j t ɛ | ʃ íː p k i m | z áː | ɔ x r àː n i j ɔ | s ʋ óː j ɔ | m óː t͡ʃ chr 48 common_voice_sl_20977799.mp3 3.0296 Konec bo našega prijateljstva. konec bo našega prijateljstva k óː n ə t͡s | b óː | n a ʃ éː ɡ a | p r i j àː t ɛ l s t ʋ a chr 130 common_voice_sl_19844036.mp3 4.9736 Marija bo pripeljala njenega prijatelja Vida. marija bo pripeljala njenega prijatelja vida m àː r i j a | b óː | p r i p ɛ l j àː l a | n j èː n ɛ ɡ a | p r i j àː t ɛ l j a | ʋ íː d a chr 143 common_voice_sl_17920581.mp3 3.9656 Neljubljeni otrok zmeraj veliko je. neljubljeni otrok zmeraj veliko je n ɛ l j ùː b l j ɛ n i | ɔ t r óː k | z m èː r a j | ʋ ɛ l ìː k ɔ | j éː chr 143 common_voice_sl_18013016.mp3 5.2616 V pločevinasti škatli so bili neprecenljivi kamni. v pločevinasti škatli so bili neprecenljivi kamni ʋ ə́ | p l ɔ t͡ʃ ɛ ʋ ìː n a s t i | ʃ k àː t l i | s óː | b íː l i | n ɛ p r ɛ t͡s ɛ n l j ìː ʋ i | k áː m n i chr 143 common_voice_sl_24905335.mp3 3.2115 Srečnemu še petelin znese jajca. srečnemu še petelin znese jajca s r ɛ t͡ʃ n éː m u | ʃ éː | p ɛ t ɛ l íː n | z n èː s ɛ | j áː j t͡s a chr 138 common_voice_sl_19844037.mp3 3.7736 Oči so prvi sel ljubezni. oči so prvi sel ljubezni ɔ̀ː t͡ʃ i | s óː | p ə́ r ʋ i | s éː ʋ | l j ùː b ɛ z n i chr 143 common_voice_sl_17920580.mp3 3.2936 Robert je kralj na igrišču. robert je kralj na igrišču z ɔ b éː r t | j éː | k r áː l | n áː | i ɡ r íː ʃ t͡ʃ u chr 143 common_voice_sl_20977798.mp3 6.2696 K srečnemu še tuji prihajajo, pred nesrečnimi pa še domači uhajajo. k srečnemu še tuji prihajajo pred nesrečnimi pa domači uhajajo k ə́ | s r ɛ t͡ʃ n éː m u | ʃ éː | t ùː j i | p r i x àː j a j ɔ | p r éː t | n ɛ s r éː t͡ʃ n i m i | p áː | z ɔ m àː t͡ʃ i | u x a j àː j ɔ chr 130 common_voice_sl_18215265.mp3 5.0216 Začetna faza življenja hitro mine. začetna faza življenja hitro mine z a t͡ʃ éː t n a | f àː z a | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a | x íː t r ɔ | m íː n ɛ chr 143 common_voice_sl_31360272.mp3 2.4195 Torej jima ne boš pomagal? torej jima ne boš pomagal t ɔ̀ː r ɛ j | j ìː m a | n éː | b óː ʃ | p ɔ m àː ɡ a l chr 132 common_voice_sl_21513024.mp3 4.1096 Če je april deževen, kmet ne bo reven. če je april deževen kmet ne bo reven t͡ʃ éː | j éː | a p r íː l | d ɛ ʒ éː ʋ ə n | k m éː t | n éː | b óː | ʐ èː ʋ ə n chr 131 common_voice_sl_26676674.mp3 3.7155 Ne, bili so izbrani naključno. ne bili so izbrani naključno n éː | b íː l i | s óː | i z b r àː n i | n a k l j úː t͡ʃ n ɔ chr 76 common_voice_sl_18013017.mp3 3.1496 Mislite, da je bilo okusno? mislite da je bilo okusno m i s l ìː t ɛ | z áː | j éː | b íː l ɔ | ɔ k ùː s n ɔ chr 143 common_voice_sl_24905334.mp3 2.2395 Kaj praviš na to? kaj praviš na to k áː j | p r àː ʋ i ʃ | n áː | t óː chr 138 common_voice_sl_19051739.mp3 3.0776 No, v redu je. no v redu je n óː | ʋ ə́ | ʐ èː d u | j éː chr 143 common_voice_sl_17668023.mp3 5.8136 To je bolna ptica, ki preganja svoje lastno gnezdo. to je bolna ptica ki preganja svoje lastno gnezdo t óː | j éː | b óː ʋ n a | p t íː t͡s a | k íː | p r ɛ ɡ áː n j a | s ʋ óː j ɛ | l áː s t n ɔ | ɡ n èː z d ɔ chr 143 common_voice_sl_25528560.mp3 2.9955 Tega pa res ne razumem. tega pa res ne razumem t èː ɡ a | p áː | ʐ éː s | n éː | z a z úː m ə m chr 139 common_voice_sl_25329583.mp3 5.0835 Moški v modrem puloverju je počasi sedel za mizo. moški v modrem puloverju je počasi sedel za mizo m óː ʃ k i | ʋ ə́ | m ɔ d r éː m | p u l ɔ ʋ éː r j u | j éː | p ɔ t͡ʃ àː s i | s èː d ə ʋ | z áː | m íː z ɔ chr 139 common_voice_sl_17980606.mp3 2.5496 Stranka ima vedno prav. stranka ima vedno prav s t r áː n k a | íː m a | ʋ èː d n ɔ | p r áː ʋ chr 142 common_voice_sl_19101469.mp3 3.2216 Drobna punca si je vzela nov klobuk. drobna punca si je vzela nov klobuk d r óː b n a | p úː n t͡s a | s íː | j éː | ʋ z èː l a | n óː ʋ | k l ɔ b úː k chr 140 common_voice_sl_19731141.mp3 4.3736 Jurij nam je povedal, da naj prinesemo dodatne jagode. jurij nam je povedal da naj prinesemo dodatne jagode j ùː r i j | n áː m | j éː | p ɔ ʋ èː d a l | z áː | n á j | p r i n ɛ s éː m ɔ | d ɔ d àː t n ɛ | j a ɡ óː d ɛ chr 123 common_voice_sl_25330308.mp3 3.4275 Naredil sem, kar sem lahko. naredil sem kar lahko n a r ɛ d íː l | s éː m | k áː r | l àː x k ɔ chr 139 common_voice_sl_17568350.mp3 2.5736 Tukaj je denar, ki si ga želel. tukaj je denar ki si ga želel t ùː k a j | j éː | d ɛ n àː r | k íː | s íː | ɡ áː | ʒ ɛ l éː ʋ chr 141 common_voice_sl_32251807.mp3 2.7795 Ali lahko dobim sendvič brez kumaric? ali lahko dobim sendvič brez kumaric a l íː | l àː x k ɔ | z ɔ b íː m | s éː n d ʋ i t͡ʃ | b r éː s | k u m àː r i t͡s chr 137 common_voice_sl_21345893.mp3 6.3896 To govoriš, ker misliš, da Superman leti samo zaradi svoje moči. to govoriš ker misliš da superman leti samo zaradi svoje moči t óː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ | k éː r | m íː s l i ʃ | z áː | s u p ɛ r m áː n | l èː t i | s àː m ɔ | z a r àː d i | s ʋ óː j ɛ | m óː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_17434378.mp3 3.5576 Ljubezen se opazi kot luknja v nogavicah. ljubezen se opazi kot luknja v nogavicah l j u b éː z ə n | s éː | ɔ p àː z i | k óː t | l úː k n j a | ʋ ə́ | n ɔ ɡ àː ʋ i t͡s a x chr 91 common_voice_sl_32256730.mp3 3.1035 Delo je najboljša prikuha starosti. delo je najboljša prikuha starosti d èː l ɔ | j éː | n á j b óː l ʃ a | p r i k ùː x a | s t a r óː s t i chr 137 common_voice_sl_25130273.mp3 4.3635 Samo živali rade umirajo v samoti. samo živali rade umirajo v samoti s àː m ɔ | ʒ i ʋ àː l i | ʐ àː d ɛ | u m i r àː j ɔ | ʋ ə́ | s a m óː t i chr 120 common_voice_sl_25528707.mp3 3.2475 Dobro zanj. dobro zanj z ɔ̀ː b r ɔ | z áː n chr 139 common_voice_sl_17980607.mp3 4.1096 Moški z nočnim delom imajo višjo plačo. moški z nočnim delom imajo višjo plačo m óː ʃ k i | z | n ɔ̀ː t͡ʃ n i m | d ɛ l óː m | i m àː j ɔ | ʋ íː ʃ j ɔ | p l àː t͡ʃ ɔ chr 142 common_voice_sl_19731140.mp3 3.6536 Požrešnost je pojedla celo torto. požrešnost je pojedla celo torto p ɔ ʒ r éː ʃ n ɔ s t | j éː | p ɔ j éː d l a | t͡s èː l ɔ | t ɔ̀ː r t ɔ chr 123 common_voice_sl_25330309.mp3 2.5275 Želim jo videti. želim jo videti ʒ ɛ l íː m | j óː | ʋ i d èː t i chr 139 common_voice_sl_23811383.mp3 4.7096 Mislim, da se je kar slikovito izrazil. mislim da se je kar slikovito izrazil m íː s l i m | z áː | s éː | j éː | k áː r | s l i k ɔ ʋ ìː t ɔ | i z r àː z i l chr 38 common_voice_sl_19101468.mp3 2.4056 Kri se ne zataji. kri se ne zataji k r íː | s éː | n éː | z a t àː j i chr 140 common_voice_sl_17668022.mp3 3.9416 Toda kakšna je uporaba govorjenja? toda kakšna je uporaba govorjenja t óː d a | k áː k ʃ n a | j éː | u p ɔ r àː b a | ɡ ɔ ʋ óː r j ɛ n j a chr 143 common_voice_sl_25528561.mp3 4.1475 Kdor bi se rad kopal, mora odložiti obleko. kdor bi se rad kopal mora odložiti obleko k d óː r | b íː | s éː | ʐ á t | k ɔ p áː l | m ɔ̀ː r a | ɔ d l óː ʒ i t i | ɔ b l éː k ɔ chr 139 common_voice_sl_32252759.mp3 2.6715 Za prepir sta potrebna dva. za prepir sta potrebna dva z áː | p r ɛ p íː r | s t áː | p ɔ t r éː b n a | d ʋ áː chr 137 common_voice_sl_25130272.mp3 3.2115 Kaj si naredil? kaj si naredil k áː j | s íː | n a r ɛ d íː l chr 120 common_voice_sl_32251806.mp3 2.3115 Tako sem srečen! tako sem srečen t àː k ɔ | s éː m | s r èː t͡ʃ ə n chr 137 common_voice_sl_17568351.mp3 2.0936 Kaj pravi? kaj pravi k áː j | p r àː ʋ i chr 141 common_voice_sl_21345892.mp3 3.8216 Zdravo, moje ime je Brenda. zdravo moje ime je brenda z d r àː ʋ ɔ | m óː j ɛ | íː m ɛ | j éː | b r éː n d a chr 143 common_voice_sl_19094418.mp3 3.2216 Starost nikoli ne pride sama. starost nikoli ne pride sama s t àː r ɔ s t | n i k óː l i | n éː | p r íː d ɛ | s àː m a chr 140 common_voice_sl_17858765.mp3 3.4616 Več časa živite, več vidite. več časa živite vidite ʋ éː t͡ʃ | t͡ʃ àː s a | ʒ íː ʋ i t ɛ | ʋ i d íː t ɛ chr 142 common_voice_sl_17870425.mp3 2.1896 Ali veste kaj o tem? ali veste kaj o tem a l íː | ʋ èː s t ɛ | k áː j | ɔ́ | t ɛ́ m chr 142 common_voice_sl_19095079.mp3 3.5576 Kako lahko vemo, da so videli njegovo hišo? kako lahko vemo da so videli njegovo hišo k àː k ɔ | l àː x k ɔ | ʋ èː m ɔ | z áː | s óː | ʋ i d èː l i | n j èː ɡ ɔ ʋ ɔ | x íː ʃ ɔ chr 140 common_voice_sl_18200705.mp3 2.9096 Ne, nisem ga videl. ne nisem ga videl n éː | n ìː s ə m | ɡ áː | ʋ íː d ə ʋ chr 142 common_voice_sl_17419656.mp3 3.9416 Šel je v telovadnico, da bi okrepil mišice. šel je v telovadnico da bi okrepil mišice ʃ éː ʋ | j éː | ʋ ə́ | t ɛ l ɔ ʋ àː d n i t͡s ɔ | z áː | b íː | ɔ k r ɛ p íː l | m ìː ʃ i t͡s ɛ chr 119 common_voice_sl_18013084.mp3 3.6056 Stara zastava – ponos kapitana. stara zastava ponos kapitana s t àː r a | z a s t àː ʋ a | p ɔ̀ː n ɔ s | k a p i t áː n a chr 143 common_voice_sl_19095078.mp3 3.6056 Temen lonček je visel v sprednji omari. temen lonček je visel v sprednji omari t ɛ m éː n | l óː n t͡ʃ ə k | j éː | ʋ íː s ə ʋ | ʋ ə́ | s p r èː d n j i | ɔ m àː r i chr 140 common_voice_sl_17858764.mp3 3.2696 Zakaj mi nisi povedal tega prej? zakaj mi nisi povedal tega prej z àː k a j | m íː | n ìː s i | p ɔ ʋ èː d a l | t èː ɡ a | p r éː j chr 142 common_voice_sl_32253339.mp3 3.1035 Reko se zajezi, ko je še potok. reko se zajezi ko je še potok ʐ èː k ɔ | s éː | z àː j ɛ z i | k óː | j éː | ʃ éː | p ɔ t óː k chr 137 common_voice_sl_17399399.mp3 2.4776 Oh, kaj pa vem! oh kaj pa vem ɔ́ x | k áː j | p áː | ʋ éː m chr 118 common_voice_sl_18104679.mp3 2.5496 Je že kdo prispel? je že kdo prispel j éː | ʒ éː | k d óː | p r íː s p ə ʋ chr 142 common_voice_sl_17568969.mp3 5.2376 Ne preklinjaj vina, preklinjaj slo po vinu. ne preklinjaj vina slo po vinu n éː | p r ɛ k l íː n j a j | ʋ íː n a | s l óː | p óː | ʋ íː n u chr 141 common_voice_sl_18013085.mp3 4.7576 Kdor hrepeni po domovini, rad vpraša za pot. kdor hrepeni po domovini rad vpraša za pot k d óː r | x r ɛ p éː n i | p óː | d ɔ m ɔ ʋ ìː n i | ʐ á t | ʋ p r àː ʃ a | z áː | p óː t chr 143 common_voice_sl_25873285.mp3 3.6788 On je priseljenec iz Portugalske. on je priseljenec iz portugalske ɔ́ n | j éː | p r i s éː l j ɛ n ə t͡s | íː s | p ɔ r t u ɡ áː l s k ɛ chr 135 common_voice_sl_25849967.mp3 3.5708 Popravila je tvojo enačbo. popravila je tvojo enačbo p ɔ p r àː ʋ i l a | j éː | t ʋ óː j ɔ | ɛ n àː d͡ʒ b ɔ chr 135 common_voice_sl_17569002.mp3 1.5656 Kaj je v njej? kaj je v njej k áː j | j éː | ʋ ə́ | n j éː j chr 141 common_voice_sl_27429758.mp3 2.3835 Ne vem kaj naj rečem. ne vem kaj naj rečem n éː | ʋ éː m | k áː j | n á j | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 138 common_voice_sl_19544208.mp3 5.3096 Preden pride resnica, laž že ves svet požre. preden pride resnica laž že ves svet požre p r èː d ə n | p r íː d ɛ | r èː s n i t͡s a | l áː ʃ | ʒ éː | ʋ éː s | s ʋ éː t | p óː ʒ r ɛ chr 143 common_voice_sl_32252834.mp3 2.4357 Je že v redu. je že v redu j éː | ʒ éː | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 117 common_voice_sl_25330292.mp3 3.2835 Prepričan sem. prepričan sem p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m chr 139 common_voice_sl_25233133.mp3 3.7875 Moški se trudijo, a se redko obogatijo. moški se trudijo a redko obogatijo m óː ʃ k i | s éː | t r ùː d i j ɔ | a | r èː t k ɔ | ɔ b ɔ ɡ àː t i j ɔ chr 139 common_voice_sl_18016516.mp3 3.4376 Lahko bi jih pripeljali tja! lahko bi jih pripeljali tja l àː x k ɔ | b íː | j íː x | p r i p ɛ l j àː l i | t j àː chr 143 common_voice_sl_21597066.mp3 6.5816 Da, ampak vsebuje stripovskega junaka in njegovo čarobno dvigalo. da ampak vsebuje stripovskega junaka in njegovo čarobno dvigalo z áː | a m p áː k | ʋ s ɛ b úː j ɛ | s t r i p ɔ̀ː ʋ s k ɛ ɡ a | j u n àː k a | íː n | n j èː ɡ ɔ ʋ ɔ | t͡ʃ a r óː b n ɔ | d ʋ i ɡ àː l ɔ chr 46 common_voice_sl_19094583.mp3 3.1256 Ta slika je čista umetnost. ta slika je čista umetnost t áː | s l ìː k a | j éː | t͡ʃ íː s t a | u m éː t n ɔ s t chr 140 common_voice_sl_25170784.mp3 2.6715 Vsak človek svoj križ nosi. vsak človek svoj križ nosi ʋ s áː k | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s ʋ óː j | k r íː ʃ | n óː s i chr 138 common_voice_sl_17991207.mp3 5.1416 Viktorija se je rodila v devetnajsto sedemdesetih. viktorija se je rodila v devetnajsto sedemdesetih ʋ i k t óː r i j a | s éː | j éː | z ɔ d íː l a | ʋ ə́ | d ɛ ʋ ɛ t n áː j s t ɔ | s ɛ d ɛ m d èː s ɛ t i x chr 143 common_voice_sl_34557381.mp3 3.6435 Si prepričan? si prepričan s íː | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 90 common_voice_sl_17569003.mp3 2.3336 Kaj si pojedel za večerjo? kaj si pojedel za večerjo k áː j | s íː | p ɔ j èː d ə ʋ | z áː | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j ɔ chr 141 common_voice_sl_27429759.mp3 2.7075 Ne pihajte v mojo trobento. ne pihajte v mojo trobento n éː | p i x áː j t ɛ | ʋ ə́ | m ɔ̀ː j ɔ | t r ɔ b éː n t ɔ chr 138 common_voice_sl_32252835.mp3 5.1717 Čeprav čudovita, je vseeno brezčutna prasica. čeprav čudovita je vseeno brezčutna prasica t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t a | j éː | ʋ s ɛ éː n ɔ | b r ɛ s t͡ʃ úː t n a | p r àː s i t͡s a chr 117 common_voice_sl_25330293.mp3 3.3555 Saj nisi tako umazana. saj nisi tako umazana s áː j | n ìː s i | t àː k ɔ | u m a z áː n a chr 139 common_voice_sl_25873284.mp3 2.6708 Se zavedaš kaj si rekel? se zavedaš kaj si rekel s éː | z a ʋ éː d a ʃ | k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 135 common_voice_sl_27684049.mp3 3.9315 Mislim, da se je kar slikovito izrazil. mislim da se je kar slikovito izrazil m íː s l i m | z áː | s éː | j éː | k áː r | s l i k ɔ ʋ ìː t ɔ | i z r àː z i l chr 136 common_voice_sl_17991206.mp3 3.7736 Te številke izgledajo grozno. te številke izgledajo grozno t ɛ́ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɛ | i z ɡ l ɛ d àː j ɔ | ɡ r óː z n ɔ chr 143 common_voice_sl_25233132.mp3 2.8155 Ne, nič ne vidim. ne nič vidim n éː | n íː t͡ʃ | ʋ íː d i m chr 139 common_voice_sl_19094912.mp3 4.3496 Mnogo lisic osivi, a malo jih postane dobrih. mnogo lisic osivi a malo jih postane dobrih m n óː ɡ ɔ | l ìː s i t͡s | ɔ s ìː ʋ i | a | m àː l ɔ | j íː x | p ɔ s t àː n ɛ | z ɔ b r íː x chr 140 common_voice_sl_21597067.mp3 4.4216 Kaj če je naredil novo različico? kaj če je naredil novo različico k áː j | t͡ʃ éː | j éː | n a r ɛ d íː l | n ɔ̀ː ʋ ɔ | z a z l ìː t͡ʃ i t͡s ɔ chr 46 common_voice_sl_19094582.mp3 5.1656 Vsaka beseda in besedna zveza, ki jo izgovori, je resnična. vsaka beseda in besedna zveza ki jo izgovori je resnična ʋ s àː k a | b ɛ s éː d a | íː n | b ɛ s éː d n a | z ʋ èː z a | k íː | j óː | i z ɡ ɔ ʋ óː r i | j éː | z r èː s n i t͡ʃ n a chr 140 common_voice_sl_18046629.mp3 5.8376 Od besed do dejanja se človeku mnogo sanja. od besed do dejanja se človeku mnogo sanja ɔ́ t | b ɛ s éː t | z óː | d ɛ j àː n j a | s éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | m n óː ɡ ɔ | s áː n j a chr 143 common_voice_sl_25110511.mp3 2.7435 Ne delaj tega. ne delaj tega n éː | d èː l a j | t èː ɡ a chr 134 common_voice_sl_27710458.mp3 2.8155 To je dobro! to je dobro t óː | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 136 common_voice_sl_17383520.mp3 4.7096 Nato je ponudil otrokom velik sladoled. nato je ponudil otrokom velik sladoled n àː t ɔ | j éː | p ɔ n ùː d i l | ɔ t r óː k ɔ m | ʋ èː l i k | s l a d óː l ə t chr 110 common_voice_sl_19794308.mp3 4.4936 Sonce je razsvetlilo vzhodno nebo. sonce je razsvetlilo vzhodno nebo s óː n t͡s ɛ | j éː | z a s ʋ èː t l i l ɔ | ʋ z x óː d n ɔ | n èː b ɔ chr 143 common_voice_sl_25632603.mp3 4.0755 Lahko bi se smejali, čeprav so bili žalostni. lahko bi se smejali čeprav so bili žalostni l àː x k ɔ | b íː | s éː | s m ɛ j àː l i | t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | s óː | b íː l i | ʒ a l óː s t n i chr 139 common_voice_sl_19284993.mp3 4.9736 Ideja je, da oba robova spravimo skupaj. ideja je da oba robova spravimo skupaj i d èː j a | j éː | z áː | ɔ̀ː b a | z ɔ b óː ʋ a | s p r a ʋ íː m ɔ | s k ùː p a j chr 143 common_voice_sl_17873886.mp3 2.4296 Moral bi takrat kaj reči! moral bi takrat kaj reči m ɔ r áː l | b íː | t a k r áː t | k áː j | ʐ èː t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_18025772.mp3 4.1096 Navedeni so v izvirni obliki. navedeni so v izvirni obliki n a ʋ èː d ɛ n i | s óː | ʋ ə́ | i z ʋ íː r n i | ɔ b l ìː k i chr 143 common_voice_sl_26972196.mp3 5.0835 Kdo bi lahko bil? kdo bi lahko bil k d óː | b íː | l àː x k ɔ | b íː l chr 28 common_voice_sl_17568462.mp3 4.1336 Minljiv si, le tvoja dela so tvoj spomin. minljiv si le tvoja dela so tvoj spomin m íː n l j i ʋ | s íː | l ɛ́ | t ʋ óː j a | d èː l a | s óː | t ʋ óː j | s p ɔ m íː n chr 141 common_voice_sl_17886253.mp3 1.7816 In kako si prišel ven? in kako si prišel ven íː n | k àː k ɔ | s íː | p r íː ʃ ə ʋ | ʋ éː n chr 142 common_voice_sl_18361262.mp3 2.3336 Ali to vem? ali to vem a l íː | t óː | ʋ éː m chr 103 common_voice_sl_25632602.mp3 3.4635 Kako je bilo na intervenciji? kako je bilo na intervenciji k àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ | n áː | i n t ɛ r ʋ ɛ n t͡s íː j i chr 139 common_voice_sl_20688441.mp3 4.3016 Saj veš kaj to pomeni, kajneda? saj veš kaj to pomeni kajneda s áː j | ʋ éː ʃ | k áː j | t óː | p ɔ m èː n i | k áː j n ɛ d a chr 143 common_voice_sl_19284992.mp3 2.9336 Nisem tega rekel. nisem tega rekel n ìː s ə m | t èː ɡ a | ʐ ɛ k éː ʋ chr 143 common_voice_sl_17383521.mp3 4.0856 Medeninasta cev je obkrožala visoko steno. medeninasta cev je obkrožala visoko steno m ɛ d ɛ n i n àː s t a | t͡s éː ʋ | j éː | ɔ p k r ɔ ʒ àː l a | ʋ i s óː k ɔ | s t èː n ɔ chr 110 common_voice_sl_19794309.mp3 5.0936 Moški z nočnim delom imajo višjo plačo. moški z nočnim delom imajo višjo plačo m óː ʃ k i | z | n ɔ̀ː t͡ʃ n i m | d ɛ l óː m | i m àː j ɔ | ʋ íː ʃ j ɔ | p l àː t͡ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_27710459.mp3 3.1035 Kako slab je šef? kako slab je šef k àː k ɔ | s l áː p | j éː | ʃ éː f chr 136 common_voice_sl_17886252.mp3 3.9416 Stroj se je uporabil za izdelavo medeninastih predmetov. stroj se je uporabil za izdelavo medeninastih predmetov s t r óː j | s éː | j éː | u p ɔ r àː b i l | z áː | i z d ɛ l àː ʋ ɔ | m ɛ d ɛ n i n àː s t i x | p r ɛ d m éː t ɔ ʋ chr 142 common_voice_sl_17568605.mp3 7.1576 Oh Gospod, daj mi potrpljenje - takoj! oh gospod daj mi potrpljenje takoj ɔ́ x | ɡ ɔ s p óː t | d áː j | m íː | p ɔ t ə r p l j éː n j ɛ | t àː k ɔ j chr 141 common_voice_sl_24896323.mp3 2.5995 Ni časa za izgubo. ni časa za izgubo n íː | t͡ʃ àː s a | z áː | i z ɡ ùː b ɔ chr 138 common_voice_sl_18361263.mp3 2.4776 Kaj je šef? kaj je šef k áː j | j éː | ʃ éː f chr 103 common_voice_sl_17873887.mp3 2.6696 Življenje je večen kompromis. življenje je večen kompromis ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | ʋ èː t͡ʃ ə n | k ɔ m p r ɔ m íː s chr 142 common_voice_sl_17568463.mp3 3.5576 Pije kot riba, malo in samo vodo. pije kot riba malo in samo vodo p íː j ɛ | k óː t | ʐ íː b a | m àː l ɔ | íː n | s àː m ɔ | ʋ óː d ɔ chr 141 common_voice_sl_18025773.mp3 4.9256 Vojna prinese hitro škodo in pozno korist. vojna prinese hitro škodo in pozno korist ʋ óː j n a | p r i n éː s ɛ | x íː t r ɔ | ʃ k óː d ɔ | íː n | p óː z n ɔ | k ɔ r íː s t chr 143 common_voice_sl_26972197.mp3 6.7395 Ta drog bil pripravljen za hojo. ta drog bil pripravljen za hojo t áː | d r óː k | b íː l | p r i p r áː ʋ l j ɛ n | z áː | x óː j ɔ chr 28 common_voice_sl_24855720.mp3 3.2835 Bogastvo je dojilja lahkomiselnosti bogastvo je dojilja lahkomiselnosti b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | j éː | d ɔ j ìː l j a | l a x k ɔ m ìː s ɛ l n ɔ s t i chr 138 common_voice_sl_18013753.mp3 3.0296 Pravi, da jo glava boli. pravi da jo glava boli p r àː ʋ i | z áː | j óː | ɡ l àː ʋ a | b óː l i chr 143 common_voice_sl_17982418.mp3 5.5256 Srečnejši je tisti, ki daje, kakor oni, ki jemlje. srečnejši je tisti ki daje kakor oni jemlje s r èː t͡ʃ n ɛ j ʃ i | j éː | t íː s t i | k íː | d àː j ɛ | k àː k ɔ r | ɔ̀ː n i | j èː m l j ɛ chr 143 common_voice_sl_18423166.mp3 3.6536 Obleka ne naredi človeka. obleka ne naredi človeka ɔ b l éː k a | n éː | n a r èː d i | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 143 common_voice_sl_25330277.mp3 3.8235 Šildkapa je bila široka in preveč napeta. šildkapa je bila široka in preveč napeta ʃ íː l t k a p a | j éː | b íː l a | ʃ i r óː k a | íː n | p r èː ʋ ə t͡ʃ | n a p éː t a chr 139 common_voice_sl_17982888.mp3 5.0216 Naslednje leto morate biti duševno bolj bogati. naslednje leto morate biti duševno bolj bogati n a s l éː d n j ɛ | l èː t ɔ | m ɔ r àː t ɛ | b ìː t i | d u ʃ éː ʋ n ɔ | b óː l | b ɔ ɡ àː t i chr 143 common_voice_sl_25528679.mp3 4.0755 Zakaj si mi to storila, Tina? zakaj si mi to storila tina z àː k a j | s íː | m íː | t óː | s t ɔ r ìː l a | t íː n a chr 139 common_voice_sl_17811507.mp3 3.8216 Nuša Derenda je znana slovenska pevka. nuša derenda je znana slovenska pevka n ùː ʃ a | d ɛ r éː n d a | j éː | z n àː n a | s l ɔ ʋ éː n s k a | p éː ʋ k a chr 143 common_voice_sl_25327875.mp3 4.4355 Če bo vprašanje pošteno, dobiš tudi pošten odgovor! če bo vprašanje pošteno dobiš tudi pošten odgovor t͡ʃ éː | b óː | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ | p ɔ ʃ t éː n ɔ | z ɔ̀ː b i ʃ | t ùː d i | p óː ʃ t ə n | ɔ d ɡ óː ʋ ɔ r chr 138 common_voice_sl_18013752.mp3 3.5336 Sreča na razpotju sedi. sreča na razpotju sedi s r èː t͡ʃ a | n áː | z a s p óː t j u | s èː d i chr 143 common_voice_sl_32251979.mp3 2.8875 Čas in denar poganjata svet. čas in denar poganjata svet t͡ʃ áː s | íː n | d ɛ n àː r | p ɔ ɡ àː n j a t a | s ʋ éː t chr 137 common_voice_sl_18264486.mp3 4.2056 Ne razumem te. ne razumem te n éː | z a z úː m ə m | t ɛ́ chr 143 common_voice_sl_26956914.mp3 3.1755 Kaj, a se hecaš? kaj a se hecaš k áː j | a | s éː | x ɛ t͡s áː ʃ chr 129 common_voice_sl_25327874.mp3 4.0035 V tujini je človeku od vsega najljubša domovina. v tujini je človeku od vsega najljubša domovina ʋ ə́ | t u j ìː n i | j éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | ɔ́ t | ʋ s èː ɡ a | n á j l j úː p ʃ a | d ɔ m ɔ ʋ ìː n a chr 138 common_voice_sl_31454019.mp3 3.0675 Slana mast je okusna s šunko. slana mast je okusna s šunko s l àː n a | m áː s t | j éː | ɔ k úː s n a | s | ʃ úː n k ɔ chr 132 common_voice_sl_17982419.mp3 3.1256 Ne misliš tako, no! ne misliš tako no n éː | m íː s l i ʃ | t àː k ɔ | n óː chr 143 common_voice_sl_18423167.mp3 5.2856 Prva ljubezen je slajša od čebeljega medu. prva ljubezen je slajša od čebeljega medu p ə́ r ʋ a | l j u b éː z ə n | j éː | s l áː j ʃ a | ɔ́ t | t͡ʃ ɛ b éː l j ɛ ɡ a | m ɛ̀ː d u chr 143 common_voice_sl_25528678.mp3 3.7875 Nehaj že z vsemi temi vprašanji. nehaj že z vsemi temi vprašanji n ɛ x áː j | ʒ éː | z | ʋ s èː m i | t èː m i | ʋ p r a ʃ àː n j i chr 139 common_voice_sl_17982889.mp3 4.1816 V vsakem življenju pade nekaj dežja. v vsakem življenju pade nekaj dežja ʋ ə́ | ʋ s àː k ə m | ʒ i ʋ l j éː n j u | p àː d ə | n èː k a j | d èː ʒ j a chr 143 common_voice_sl_23957139.mp3 4.2056 Kateri zdravnik pa odstranjuje čevlje iz riti? kateri zdravnik pa odstranjuje čevlje iz riti k a t èː r i | z d r áː ʋ n i k | p áː | ɔ t s t r àː n j u j ɛ | t͡ʃ éː ʋ l j ɛ | íː s | ʐ ìː t i chr 125 common_voice_sl_19574346.mp3 3.9656 Vedno sem hotel potovati po svetu. vedno sem hotel potovati po svetu ʋ èː d n ɔ | s éː m | x ɔ̀ː t ə ʋ | p ɔ t ɔ ʋ àː t i | p óː | s ʋ èː t u chr 143 common_voice_sl_20921643.mp3 2.5496 Kaj hočeš s tem? kaj hočeš s tem k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | s | t ɛ́ m chr 34 common_voice_sl_17568487.mp3 3.7496 Zakaj je fliper tako zasvojujoč? zakaj je fliper tako zasvojujoč z àː k a j | j éː | f l ìː p ə r | t àː k ɔ | z a s ʋ ɔ j úː j ɔ t͡ʃ chr 141 common_voice_sl_17873863.mp3 2.7416 Nedolžen kot novorojenček. nedolžen kot novorojenček n ɛ d óː l ʒ ə n | k óː t | n ɔ ʋ ɔ r ɔ j éː n t͡ʃ ə k chr 142 common_voice_sl_18297763.mp3 3.2936 Ne more nič reči. ne more nič reči n éː | m ɔ̀ː r ɛ | n íː t͡ʃ | ʐ èː t͡ʃ i chr 126 common_voice_sl_19095106.mp3 2.9336 Jezik z mošnjo raste. jezik z mošnjo raste j èː z i k | z | m óː ʃ n j ɔ | ʐ áː s t ɛ chr 140 common_voice_sl_17430857.mp3 5.0456 Ljubezen je kot ogenj; večja je, bolj se kadi. ljubezen je kot ogenj večja bolj se kadi l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ɔ ɡ éː n | ʋ èː t͡ʃ j a | b óː l | s éː | k àː d i chr 143 common_voice_sl_20977882.mp3 5.2616 Prevzetnost in napuh ne vesta, kako se služi kruh. prevzetnost in napuh ne vesta kako se služi kruh p r ɛ ʋ z éː t n ɔ s t | íː n | n àː p u x | n éː | ʋ èː s t a | k àː k ɔ | s éː | s l ùː ʒ i | k r úː x chr 130 common_voice_sl_17568486.mp3 1.9976 Veš, kaj hočem. veš kaj hočem ʋ éː ʃ | k áː j | x ɔ̀ː t͡ʃ ə m chr 141 common_voice_sl_17873862.mp3 2.0696 Od kod si? od kod si ɔ́ t | k óː t | s íː chr 142 common_voice_sl_36390854.mp3 3.2115 Daj no, samo nehaj razmišljati o tem. daj no samo nehaj razmišljati o tem d áː j | n óː | s àː m ɔ | n ɛ x áː j | z a z m ìː ʃ l j a t i | ɔ́ | t ɛ́ m chr 133 common_voice_sl_20921642.mp3 3.9896 Hrast ne pade po prvem udarcu. hrast ne pade po prvem udarcu x r áː s t | n éː | p àː d ə | p óː | p ə́ r ʋ ɛ m | u d àː r t͡s u chr 34 common_voice_sl_19574347.mp3 4.1816 Tukaj imaš rezervni ključ, hvala. tukaj imaš rezervni ključ hvala t ùː k a j | i m áː ʃ | ʐ ɛ z éː r ʋ n i | k l j úː t͡ʃ | x ʋ àː l a chr 143 common_voice_sl_17916067.mp3 4.2776 Človek je znan po podjetju, ki ga vodi. človek je znan po podjetju ki ga vodi t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | z n áː n | p óː | p ɔ d j éː t j u | k íː | ɡ áː | ʋ óː d i chr 143 common_voice_sl_18297762.mp3 3.6056 Z letalom smo strmoglavili v ledeno goro! z letalom smo strmoglavili v ledeno goro z | l ɛ t àː l ɔ m | s m óː | s t ə r m ɔ ɡ l àː ʋ i l i | ʋ ə́ | l ɛ d éː n ɔ | ɡ ɔ̀ː r ɔ chr 126 common_voice_sl_20977883.mp3 3.1496 Kako izgleda? kako izgleda k àː k ɔ | i z ɡ l éː d a chr 130 common_voice_sl_19095107.mp3 3.4136 Če spiš, ribe ne uloviš. če spiš ribe ne uloviš t͡ʃ éː | s p íː ʃ | ʐ íː b ɛ | n éː | u l ɔ́ː ʋ i ʃ chr 140 common_voice_sl_17430856.mp3 3.7736 Kdor ima smodnik, strelja. kdor ima smodnik strelja k d óː r | íː m a | s m óː d n i k | s t r èː l j a chr 143 common_voice_sl_25130296.mp3 3.4635 To je bilo pa preveč. to je bilo pa preveč t óː | j éː | b íː l ɔ | p áː | p r èː ʋ ə t͡ʃ chr 120 common_voice_sl_20821379.mp3 3.2936 No, bomo videli. no bomo videli n óː | b óː m ɔ | ʋ i d èː l i chr 143 common_voice_sl_19770701.mp3 5.2136 Nehvaležnost in smeti se povsod najdejo. nehvaležnost in smeti se povsod najdejo n ɛ x ʋ àː l ɛ ʒ n ɔ s t | íː n | s m èː t i | s éː | p ɔ ʋ s óː t | n á j d éː j ɔ chr 143 common_voice_sl_38730806.mp3 2.5275 Ga poznaš? ga poznaš ɡ áː | p ɔ z n àː ʃ chr 127 common_voice_sl_31363763.mp3 2.0955 To je bilo vse. to je bilo vse t óː | j éː | b íː l ɔ | ʋ s éː chr 132 common_voice_sl_36347683.mp3 4.0755 Načrtujemo obisk Velikega kanjona. načrtujemo obisk velikega kanjona n a t͡ʃ ə r t u j éː m ɔ | ɔ b íː s k | ʋ ɛ l ìː k ɛ ɡ a | k a n j óː n a chr 133 common_voice_sl_18010996.mp3 2.9576 Sovražnik opažen! sovražnik opažen s ɔ ʋ r áː ʒ n i k | ɔ p áː ʒ ə n chr 143 common_voice_sl_36411697.mp3 2.7435 Ali boš to tudi naredil? ali boš to tudi naredil a l íː | b óː ʃ | t óː | t ùː d i | n a r ɛ d íː l chr 133 common_voice_sl_28485510.mp3 2.9955 To bo dovolj. to bo dovolj t óː | b óː | d ɔ ʋ óː l chr 128 common_voice_sl_36348635.mp3 4.2195 Krčmar je mešal karte in ni odgovoril. krčmar je mešal karte in ni odgovoril k ə r t͡ʃ m áː r | j éː | m ɛ ʃ áː l | k áː r t ɛ | íː n | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 133 common_voice_sl_20821378.mp3 4.2776 Veliko je šahov, mat pa je samo en. veliko je šahov mat pa samo en ʋ ɛ l ìː k ɔ | j éː | ʃ àː x ɔ ʋ | m áː t | p áː | s àː m ɔ | ɛ́ n chr 143 common_voice_sl_19770700.mp3 3.4856 Jutri se morava vrniti. jutri se morava vrniti j ùː t r i | s éː | m ɔ r àː ʋ a | ʋ ə́ r n i t i chr 143 common_voice_sl_25130297.mp3 6.9195 Ljudje so kot rastline v polju; ene cvetijo, druge venejo. ljudje so kot rastline v polju ene cvetijo druge venejo l j ùː d j ɛ | s óː | k óː t | ʐ a s t l ìː n ɛ | ʋ ə́ | p ɔ̀ː l j u | ɛ n éː | t͡s ʋ èː t i j ɔ | d r ùː ɡ ɛ | ʋ ɛ n éː j ɔ chr 120 common_voice_sl_18010997.mp3 2.7416 Ste videli hrošče? ste videli hrošče s t éː | ʋ i d èː l i | x r óː ʃ t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_18254079.mp3 3.5576 Skrbnost je mama sreče. skrbnost je mama sreče s k ə́ r b n ɔ s t | j éː | m àː m a | s r èː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_31363762.mp3 2.8875 Kdor prej pride, prej melje. kdor prej pride melje k d óː r | p r éː j | p r íː d ɛ | m éː l j ɛ chr 132 common_voice_sl_20566785.mp3 3.9896 Suženj ne izbira gospodarja. suženj ne izbira gospodarja s ùː ʒ ə n | n éː | i z b íː r a | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j a chr 143 common_voice_sl_17852597.mp3 2.0216 In to je res. in to je res íː n | t óː | j éː | ʐ éː s chr 142 common_voice_sl_24878394.mp3 2.3115 Kateri del je to? kateri del je to k a t èː r i | d éː ʋ | j éː | t óː chr 138 common_voice_sl_21513052.mp3 2.5016 Vrzi jo v koš. vrzi jo v koš ʋ ə́ r z i | j óː | ʋ ə́ | k óː ʃ chr 131 common_voice_sl_21386267.mp3 3.8696 Šel bom, ko opravim. šel bom ko opravim ʃ éː ʋ | b óː m | k óː | ɔ p r àː ʋ i m chr 131 common_voice_sl_18013061.mp3 5.3336 Moškega osreči več stvari, žensko samo ljubezen. moškega osreči več stvari žensko samo ljubezen m ɔ ʃ k éː ɡ a | ɔ s r èː t͡ʃ i | ʋ éː t͡ʃ | s t ʋ àː r i | ʒ éː n s k ɔ | s àː m ɔ | l j u b éː z ə n chr 143 common_voice_sl_27337910.mp3 3.7875 Potrebujem tvoje mnenje glede semiologije. potrebujem tvoje mnenje glede semiologije p ɔ t r ɛ b úː j ə m | t ʋ óː j ɛ | m n èː n j ɛ | ɡ l èː d ə | s ɛ m iɔ l óː ɡ i j ɛ chr 138 common_voice_sl_18862991.mp3 2.7176 Poznaš te ljudi? poznaš te ljudi p ɔ z n àː ʃ | t ɛ́ | l j ùː d i chr 143 common_voice_sl_25110608.mp3 7.4955 Se zavedaš, da je ta prizor poln nemogočih stvari? se zavedaš da je ta prizor poln nemogočih stvari s éː | z a ʋ éː d a ʃ | z áː | j éː | t áː | p r íː z ɔ r | p ɔ́ː ʋ n | n ɛ m ɔ ɡ óː t͡ʃ i x | s t ʋ àː r i chr 134 common_voice_sl_32408217.mp3 3.6795 Oglate oklepaje je težko vtipkati. oglate oklepaje je težko vtipkati ɔ ɡ l àː t ɛ | ɔ k l ɛ p àː j ɛ | j éː | t éː ʃ k ɔ | ʋ t íː p k a t i chr 111 common_voice_sl_17943062.mp3 3.6776 Več delate, bolj ste srečni. več delate bolj ste srečni ʋ éː t͡ʃ | d ɛ l àː t ɛ | b óː l | s t éː | s r èː t͡ʃ n i chr 143 common_voice_sl_21513235.mp3 2.9096 Besede mikajo, zgledi vlečejo. besede mikajo zgledi vlečejo b ɛ s éː d ə | m i k àː j ɔ | z ɡ l èː d i | ʋ l ɛ t͡ʃ éː j ɔ chr 131 common_voice_sl_27337911.mp3 2.5275 Zapeljujem te. zapeljujem te z a p ɛ l j úː j ə m | t ɛ́ chr 138 common_voice_sl_19094255.mp3 3.0296 Gaj je odličen šahist. gaj je odličen šahist ɡ áː j | j éː | ɔ d l ìː t͡ʃ ə n | ʃ àː x i s t chr 140 common_voice_sl_18862990.mp3 4.1096 Življenje je večen kompromis. življenje je večen kompromis ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | ʋ èː t͡ʃ ə n | k ɔ m p r ɔ m íː s chr 143 common_voice_sl_20566784.mp3 4.7576 Tajiti zmoto, je dvojna zmota. tajiti zmoto je dvojna zmota t àː j i t i | z m óː t ɔ | j éː | d ʋ óː j n a | z m óː t a chr 143 common_voice_sl_17852596.mp3 3.5816 Vsake oči imajo svojega malarja. vsake oči imajo svojega malarja ʋ s àː k ə | ɔ̀ː t͡ʃ i | i m àː j ɔ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | m a l áː r j a chr 142 common_voice_sl_24878395.mp3 2.4915 Si igral šah? si igral šah s íː | i ɡ r áː l | ʃ áː x chr 138 common_voice_sl_21386266.mp3 4.5176 Zaradi visoke vlažnosti se znojim. zaradi visoke vlažnosti se znojim z a r àː d i | ʋ i s óː k ɛ | ʋ l àː ʒ n ɔ s t i | s éː | z n ɔ̀ː j i m chr 131 common_voice_sl_17943063.mp3 4.4696 Pri nas nikoli ne dežuje, ampak lije. pri nas nikoli ne dežuje ampak lije p r íː | n áː s | n i k óː l i | n éː | d ɛ ʒ úː j ɛ | a m p áː k | l ìː j ɛ chr 143 common_voice_sl_36373527.mp3 2.7795 Tega mi ni potrebno delati. tega mi ni potrebno delati t èː ɡ a | m íː | n íː | p ɔ t r éː b n ɔ | d ɛ l àː t i chr 133 common_voice_sl_32408216.mp3 3.8235 V slamnatem gnezdu je bilo pet golobov. v slamnatem gnezdu je bilo pet golobov ʋ ə́ | s l a m n àː t ə m | ɡ n èː z d u | j éː | b íː l ɔ | p éː t | ɡ ɔ l óː b ɔ ʋ chr 111 common_voice_sl_19640833.mp3 3.1016 Kaj to pomeni? kaj to pomeni k áː j | t óː | p ɔ m èː n i chr 143 common_voice_sl_32251686.mp3 3.6435 Ampak povedal si ji, da sem se zlagal. ampak povedal si ji da sem se zlagal a m p áː k | p ɔ ʋ èː d a l | s íː | j íː | z áː | s éː m | s éː | z l àː ɡ a l chr 137 common_voice_sl_19094608.mp3 3.1016 Vsak dež ima svoj čas. vsak dež ima svoj čas ʋ s áː k | d éː ʃ | íː m a | s ʋ óː j | t͡ʃ áː s chr 140 common_voice_sl_17568327.mp3 2.9576 Mislim, to je neverjetna zgodba. mislim to je neverjetna zgodba m íː s l i m | t óː | j éː | n ɛ ʋ ɛ r j éː t n a | z ɡ óː d b a chr 141 common_voice_sl_18139614.mp3 4.3736 Ti ljudje so plesalci samba! ti ljudje so plesalci samba t íː | l j ùː d j ɛ | s óː | p l ɛ s àː l t͡s i | s áː m b a chr 143 common_voice_sl_21467990.mp3 3.9416 Moja babica ima diabetes tipa ena. moja babica ima diabetes tipa ena m óː j a | b àː b i t͡s a | íː m a | z ia b éː t ə s | t íː p a | ɛ̀ː n a chr 131 common_voice_sl_18012493.mp3 2.8136 Zakaj ste to naredili? zakaj ste to naredili z àː k a j | s t éː | t óː | n a r ɛ d íː l i chr 143 common_voice_sl_25107856.mp3 3.7875 Ljudje so cvetje zemlje. ljudje so cvetje zemlje l j ùː d j ɛ | s óː | t͡s ʋ èː t j ɛ | z éː m l j ɛ chr 120 common_voice_sl_19731136.mp3 3.6056 Molk je pogovor med zaljubljenci. molk je pogovor med zaljubljenci m óː l k | j éː | p ɔ ɡ óː ʋ ɔ r | m éː t | z a l j ùː b l j ɛ n t͡s i chr 123 common_voice_sl_31364630.mp3 3.2835 No povej mi kaj o tvojem včerajšnjem nastopu. no povej mi kaj o tvojem včerajšnjem nastopu n óː | p óː ʋ ɛ j | m íː | k áː j | ɔ́ | t ʋ óː j ə m | ʋ t͡ʃ ɛ r áː j ʃ n j ɛ m | n a s t óː p u chr 132 common_voice_sl_17668054.mp3 4.2536 Grešnik je imel nagubane roke. grešnik je imel nagubane roke ɡ r èː ʃ n i k | j éː | i m éː ʋ | n a ɡ úː b a n ɛ | z ɔ̀ː k ɛ chr 143 common_voice_sl_25850291.mp3 3.7508 In to si storil tako ravnodušno. in to si storil tako ravnodušno íː n | t óː | s íː | s t ɔ r íː l | t àː k ɔ | z a ʋ n ɔ d úː ʃ n ɔ chr 135 common_voice_sl_18131994.mp3 3.2696 Starost nikoli ne pride sama. starost nikoli ne pride sama s t àː r ɔ s t | n i k óː l i | n éː | p r íː d ɛ | s àː m a chr 142 common_voice_sl_31363907.mp3 3.2115 Hudo je, kadar se glad z žejo oženi. hudo je kadar se glad z žejo oženi x ùː d ɔ | j éː | k àː d a r | s éː | ɡ l áː t | z | ʒ èː j ɔ | ɔ ʒ èː n i chr 132 common_voice_sl_17568326.mp3 4.0856 Mačke so resnično skrivnostna bitja. mačke so resnično skrivnostna bitja m áː t͡ʃ k ɛ | s óː | r ɛ s n ìː t͡ʃ n ɔ | s k r i ʋ n óː s t n a | b íː t j a chr 141 common_voice_sl_21467991.mp3 4.6616 Cene ne more seči niti do najnižje police. cene ne more seči niti do najnižje police t͡s èː n ɛ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | s èː t͡ʃ i | n ìː t i | z óː | n áː j n i ʒ j ɛ | p ɔ l ìː t͡s ɛ chr 131 common_voice_sl_19094609.mp3 3.2216 Prvi vtisi so najbolj trajni. prvi vtisi so najbolj trajni p ə́ r ʋ i | ʋ t íː s i | s óː | n á j b ɔ́ l | t r áː j n i chr 140 common_voice_sl_32251687.mp3 3.2115 Kdor slabo vest ima, se sam izda. kdor slabo vest ima se sam izda k d óː r | s l àː b ɔ | ʋ éː s t | íː m a | s éː | s áː m | íː z d a chr 137 common_voice_sl_25110255.mp3 5.8395 Pravljice morajo biti zabavne za branje. pravljice morajo biti zabavne za branje p r àː ʋ l j i t͡s ɛ | m ɔ r àː j ɔ | b ìː t i | z a b áː ʋ n ɛ | z áː | b r áː n j ɛ chr 30 common_voice_sl_17668055.mp3 4.8776 Povsod je lepo, a doma je najlepše. povsod je lepo a doma najlepše p ɔ ʋ s óː t | j éː | l èː p ɔ | a | z óː m a | n á j l éː p ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_25528516.mp3 4.5075 Kdor gre pridigat resnico, se vrne domov z modrico. kdor gre pridigat resnico se vrne domov z modrico k d óː r | ɡ r éː | p r i d íː ɡ a t | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | s éː | ʋ ə́ r n ɛ | z ɔ m óː ʋ | z | m ɔ d r ìː t͡s ɔ chr 139 common_voice_sl_31363906.mp3 2.3835 Kaj bi želeli popiti? kaj bi želeli popiti k áː j | b íː | ʒ ɛ l éː l i | p ɔ p ìː t i chr 132 common_voice_sl_23956450.mp3 2.8616 Tega mi ni potrebno delati. tega mi ni potrebno delati t èː ɡ a | m íː | n íː | p ɔ t r éː b n ɔ | d ɛ l àː t i chr 125 common_voice_sl_18012492.mp3 2.3816 Pogledala ga je. pogledala ga je p ɔ ɡ l ɛ d àː l a | ɡ áː | j éː chr 143 common_voice_sl_19731137.mp3 3.3896 Lahko to načrtujemo v torek? lahko to načrtujemo v torek l àː x k ɔ | t óː | n a t͡ʃ ə r t u j éː m ɔ | ʋ ə́ | t ɔ̀ː r ə k chr 123 common_voice_sl_31364631.mp3 4.1835 V bolnišnici sem srečal zelo lepo medicinsko sestro. v bolnišnici sem srečal zelo lepo medicinsko sestro ʋ ə́ | b ɔ l n ìː ʃ n i t͡s i | s éː m | s r ɛ t͡ʃ áː l | z èː l ɔ | l èː p ɔ | m ɛ d ìː t͡s i n s k ɔ | s éː s t r ɔ chr 132 common_voice_sl_25107857.mp3 4.0035 Oko za oko in zob za zob. oko za in zob ɔ k óː | z áː | íː n | z óː p chr 120 common_voice_sl_17436830.mp3 4.7576 Nesreča je lahko tudi most na poti k sreči. nesreča je lahko tudi most na poti k sreči n ɛ s r éː t͡ʃ a | j éː | l àː x k ɔ | t ùː d i | m óː s t | n áː | p óː t i | k ə́ | s r èː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_18025869.mp3 4.1576 Dolga pot domov je trajala eno leto. dolga pot domov je trajala eno leto d óː l ɡ a | p óː t | z ɔ m óː ʋ | j éː | t r a j àː l a | ɛ n óː | l èː t ɔ chr 143 common_voice_sl_38745362.mp3 5.0835 Čeprav razlog za njihovo srečo naredi prvo osebo nesrečno. čeprav razlog za njihovo srečo naredi prvo osebo nesrečno t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | ʐ a z l óː k | z áː | n j i x óː ʋ ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ | n a r èː d i | p ə́ r ʋ ɔ | ɔ s éː b ɔ | n ɛ s r éː t͡ʃ n ɔ chr 127 common_voice_sl_18009927.mp3 5.9096 Leto ima usta, ki se raztegujejo čez dvanajst mesecev. leto ima usta ki se raztegujejo čez dvanajst mesecev l èː t ɔ | íː m a | úː s t a | k íː | s éː | ʐ a s t ɛ ɡ úː j ɛ j ɔ | t͡ʃ éː s | d ʋ àː n a j s t | m ɛ s éː t͡s ə ʋ chr 143 common_voice_sl_25632588.mp3 3.4635 Čeden čevelj pogosto brcne nogo. čeden čevelj pogosto brcne nogo t͡ʃ éː d ə n | t͡ʃ éː ʋ ə l | p ɔ ɡ óː s t ɔ | b ə́ r t͡s n ɛ | n ɔ̀ː ɡ ɔ chr 139 common_voice_sl_17419620.mp3 2.3816 Hudič naj ga vzame! hudič naj ga vzame x ùː d i t͡ʃ | n á j | ɡ áː | ʋ z àː m ɛ chr 119 common_voice_sl_36348269.mp3 2.3835 Pravkar sem ti povedal. pravkar sem ti povedal p r àː ʋ k a r | s éː m | t íː | p ɔ ʋ èː d a l chr 133 common_voice_sl_18025868.mp3 3.5816 Revni ljudje radi darujejo. revni ljudje radi darujejo ʐ éː ʋ n i | l j ùː d j ɛ | ʐ àː d i | d a r úː j ɛ j ɔ chr 143 common_voice_sl_18009926.mp3 2.4056 Od kod so prišli? od kod so prišli ɔ́ t | k óː t | s óː | p r íː ʃ l i chr 143 common_voice_sl_28051394.mp3 3.1395 Pridem nazaj. pridem nazaj p r íː d ə m | n àː z a j chr 104 common_voice_sl_18345485.mp3 4.0856 Ta ples je utrjen v izvedbi. ta ples je utrjen v izvedbi t áː | p l éː s | j éː | u t ə́ r j ɛ n | ʋ ə́ | i z ʋ éː d b i chr 143 common_voice_sl_27690562.mp3 4.1475 Glede na to kar sta mi povedala, nisem presenečena. glede na to kar sta mi povedala nisem presenečena ɡ l èː d ə | n áː | t óː | k áː r | s t áː | m íː | p ɔ ʋ èː d a l a | n ìː s ə m | p r ɛ s ɛ n éː t͡ʃ ɛ n a chr 136 common_voice_sl_18200226.mp3 6.5576 Dvema pastirjema volk lažje ovco ukrade kot enemu. dvema pastirjema volk lažje ovco ukrade kot enemu d ʋ èː m a | p a s t íː r j ɛ m a | ʋ óː ʋ k | l àː ʒ j ɛ | ɔ̀ː ʋ t͡s ɔ | u k r àː d ɛ | k óː t | ɛ n éː m u chr 143 common_voice_sl_17991270.mp3 3.2456 Veš, on je pošten človek. veš on je pošten človek ʋ éː ʃ | ɔ́ n | j éː | p óː ʃ t ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 143 common_voice_sl_19094964.mp3 2.7656 Pamet je boljša kot žamet. pamet je boljša kot žamet p a m éː t | j éː | b óː l ʃ a | k óː t | ʒ àː m ə t chr 140 common_voice_sl_25233144.mp3 2.3835 Me razumeš? me razumeš m éː | z a z úː m ə ʃ chr 139 common_voice_sl_25321518.mp3 2.7435 Kam si se namenil? kam si se namenil k áː m | s íː | s éː | n a m ɛ n íː l chr 139 common_voice_sl_32332080.mp3 3.1035 Kako se je končalo? kako se je končalo k àː k ɔ | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ àː l ɔ chr 88 common_voice_sl_17961695.mp3 3.9416 Bolje stare modrosti, kot nove norosti. bolje stare modrosti kot nove norosti b óː l j ɛ | s t àː r ɛ | m ɔ d r óː s t i | k óː t | n óː ʋ ɛ | n ɔ r óː s t i chr 142 common_voice_sl_18012509.mp3 6.1976 Popotnik je nagnil glavo do mize in zakril obraz z rokami. popotnik je nagnil glavo do mize in zakril obraz z rokami p ɔ p óː t n i k | j éː | n a ɡ n ìː l | ɡ l àː ʋ ɔ | z óː | m íː z ɛ | íː n | z a k r íː l | ɔ b r áː s | z | z ɔ k àː m i chr 143 common_voice_sl_36373286.mp3 3.2115 Kogar sreča obleče, ga tudi sleče. kogar sreča obleče ga tudi sleče k ɔ ɡ áː r | s r èː t͡ʃ a | ɔ b l éː t͡ʃ ɛ | ɡ áː | t ùː d i | s l èː t͡ʃ ɛ chr 133 common_voice_sl_27371722.mp3 2.3835 Hej, ne skrbi. hej ne skrbi x ɛ́ j | n éː | s k ə́ r b i chr 138 common_voice_sl_18012999.mp3 2.1416 Kaj je z mano? kaj je z mano k áː j | j éː | z | m àː n ɔ chr 143 common_voice_sl_25873094.mp3 3.2468 Če ne začneš, tudi končal ne boš. če ne začneš tudi končal boš t͡ʃ éː | n éː | z áː t͡ʃ n ɛ ʃ | t ùː d i | k ɔ n t͡ʃ áː l | b óː ʃ chr 135 common_voice_sl_27373625.mp3 4.4355 Kadar strast govori, pameti ni. kadar strast govori pameti ni k àː d a r | s t r áː s t | ɡ ɔ ʋ óː r i | p a m èː t i | n íː chr 121 common_voice_sl_17961694.mp3 4.3016 Bežečemu sovražniku postavljaj zlate mostove. bežečemu sovražniku postavljaj zlate mostove b ɛ ʒ éː t͡ʃ ə m u | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k u | p ɔ s t áː ʋ l j a j | z l àː t ɛ | m ɔ s t óː ʋ ɛ chr 142 common_voice_sl_19094965.mp3 2.1176 In to je res. in to je res íː n | t óː | j éː | ʐ éː s chr 140 common_voice_sl_25233145.mp3 4.5075 Vsi cvetovi bodočnosti so v semenu sedanjosti. vsi cvetovi bodočnosti so v semenu sedanjosti ʋ s íː | t͡s ʋ ɛ t óː ʋ i | b ɔ d óː t͡ʃ n ɔ s t i | s óː | ʋ ə́ | s ɛ m éː n u | s ɛ d àː n j ɔ s t i chr 139 common_voice_sl_25321519.mp3 3.1755 Obožujem začinjeno hrano! obožujem začinjeno hrano ɔ b ɔ ʒ úː j ə m | z a t͡ʃ íː n j ɛ n ɔ | x r àː n ɔ chr 139 common_voice_sl_27690705.mp3 2.3475 Si za? si za s íː | z áː chr 136 common_voice_sl_17991271.mp3 5.5016 Jeza in sovraštvo ovirata dobro svetovanje. jeza in sovraštvo ovirata dobro svetovanje j èː z a | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | ɔ ʋ ìː r a t a | z ɔ̀ː b r ɔ | s ʋ ɛ t ɔ ʋ áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_19094793.mp3 2.6216 Zakaj bi bilo to dobro? zakaj bi bilo to dobro z àː k a j | b íː | b íː l ɔ | t óː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 140 common_voice_sl_18345484.mp3 4.7576 Rad bi slišal, kako bralci to prepevajo. rad bi slišal kako bralci to prepevajo ʐ á t | b íː | s l ìː ʃ a l | k àː k ɔ | b r àː l t͡s i | t óː | p r ɛ p ɛ ʋ àː j ɔ chr 143 common_voice_sl_27690563.mp3 3.8595 Zlo se te ne izogiba, ti izogibaj se zla. zlo se te ne izogiba ti izogibaj zla z l óː | s éː | t ɛ́ | n éː | i z ɔ ɡ íː b a | t íː | i z ɔ ɡ íː b a j | z l áː chr 136 common_voice_sl_18200227.mp3 4.7096 Ljubica s plaže umre s počitnicami. ljubica s plaže umre počitnicami l j ùː b i t͡s a | s | p l àː ʒ ɛ | úː m r ɛ | p ɔ t͡ʃ ìː t n i t͡s a m i chr 143 common_voice_sl_27373624.mp3 3.6435 Povedal je svojo zgodbo. povedal je svojo zgodbo p ɔ ʋ èː d a l | j éː | s ʋ óː j ɔ | z ɡ óː d b ɔ chr 121 common_voice_sl_18012508.mp3 1.9016 Kakšna je? kakšna je k áː k ʃ n a | j éː chr 143 common_voice_sl_21080315.mp3 6.1016 Dokler sreča pomaga, se da tudi proti toku plavati. dokler sreča pomaga se da tudi proti toku plavati d ɔ̀ː k l ɛ r | s r èː t͡ʃ a | p ɔ m àː ɡ a | s éː | z áː | t ùː d i | p r óː t i | t ɔ̀ː k u | p l àː ʋ a t i chr 143 common_voice_sl_17568885.mp3 4.9016 Deklica na stojnici je prodala petdeset obveznic. deklica na stojnici je prodala petdeset obveznic d ɛ k l ìː t͡s a | n áː | s t óː j n i t͡s i | j éː | p r ɔ d àː l a | p ɛ t d èː s ɛ t | ɔ b ʋ éː z n i t͡s chr 141 common_voice_sl_17568415.mp3 2.7896 Ne pihajte v mojo trobento. ne pihajte v mojo trobento n éː | p i x áː j t ɛ | ʋ ə́ | m ɔ̀ː j ɔ | t r ɔ b éː n t ɔ chr 141 common_voice_sl_19095194.mp3 2.4056 Oh, kakšna škoda! oh kakšna škoda ɔ́ x | k áː k ʃ n a | ʃ k óː d a chr 140 common_voice_sl_21494518.mp3 4.6856 To je bilo sedemsto evrov več kot lani. to je bilo sedemsto evrov več kot lani t óː | j éː | b íː l ɔ | s ɛ d éː m s t ɔ | ɛ ʋ r óː ʋ | ʋ éː t͡ʃ | k óː t | l àː n i chr 143 common_voice_sl_27352073.mp3 4.1835 Svetovni voditelji so se zbrali na srečanju ZN. svetovni voditelji so se zbrali na srečanju zn s ʋ èː t ɔ ʋ n i | ʋ ɔ d ìː t ɛ l j i | s óː | s éː | z b r àː l i | n áː | s r ɛ t͡ʃ áː n j u | z ə́ n chr 138 common_voice_sl_18297907.mp3 3.8936 Kar je naredil, je bilo nezakonito. kar je naredil bilo nezakonito k áː r | j éː | n a r ɛ d íː l | b íː l ɔ | n ɛ z a k ɔ n ìː t ɔ chr 126 common_voice_sl_17568884.mp3 2.1656 Izgledaš zelo suh. izgledaš zelo suh i z ɡ l èː d a ʃ | z èː l ɔ | s úː x chr 141 common_voice_sl_21080314.mp3 4.7576 Neumen jezik - sovražnik glave. neumen jezik sovražnik glave n ɛúː m ə n | j èː z i k | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k | ɡ l àː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_17568414.mp3 2.4056 Torta je laž. torta je laž t óː r t a | j éː | l áː ʃ chr 141 common_voice_sl_23956362.mp3 2.8376 To sploh ni stanovanje. to sploh ni stanovanje t óː | s p l óː x | n íː | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 125 common_voice_sl_25850932.mp3 3.1748 Ampak tega ne bom storil. ampak tega ne bom storil a m p áː k | t èː ɡ a | n éː | b óː m | s t ɔ r íː l chr 135 common_voice_sl_20977811.mp3 5.5976 Vsi se bomo pridružili, ko bomo posneli zadnjo pesem. vsi se bomo pridružili ko posneli zadnjo pesem ʋ s íː | s éː | b óː m ɔ | p r i d r úː ʒ i l i | k óː | p ɔ s n èː l i | z áː d n j ɔ | p ɛ s éː m chr 130 common_voice_sl_21494519.mp3 4.6136 Je aktivni vrtinec neurejenosti. je aktivni vrtinec neurejenosti j éː | a k t íː ʋ n i | ʋ ə̀ r t i n ə t͡s | n ɛu r ɛ j éː n ɔ s t i chr 143 common_voice_sl_25632553.mp3 4.1835 Poišči dvojčka, ki je ukradel biserno ogrlico. poišči dvojčka ki je ukradel biserno ogrlico p ɔíː ʃ t͡ʃ i | d ʋ óː j t͡ʃ k a | k íː | j éː | u k r àː d ə ʋ | b i s éː r n ɔ | ɔ ɡ ə̀ r l i t͡s ɔ chr 139 common_voice_sl_26947993.mp3 3.1755 Strah je pogosto vzrok nasilja. strah je pogosto vzrok nasilja s t r áː x | j éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | ʋ z r óː k | n àː s i l j a chr 123 common_voice_sl_22419719.mp3 3.1016 Krzno je zelo elegantno. krzno je zelo elegantno k ə̀ r z n ɔ | j éː | z èː l ɔ | ɛ l ɛ ɡ áː n t n ɔ chr 95 common_voice_sl_17568554.mp3 3.3416 Trami so napeti v deževnih dneh. trami so napeti v deževnih dneh t r àː m i | s óː | n a p èː t i | ʋ ə́ | d ɛ ʒ éː ʋ n i x | d n éː x chr 141 common_voice_sl_18250497.mp3 3.1496 Daj mi nekaj minut. daj mi nekaj minut d áː j | m íː | n èː k a j | m i n úː t chr 116 common_voice_sl_17884262.mp3 3.8456 Kimal je in ni rekel ničesar. kimal je in ni rekel ničesar k i m áː l | j éː | íː n | n íː | ʐ ɛ k éː ʋ | n i t͡ʃ éː s a r chr 143 common_voice_sl_17991599.mp3 3.8216 Pojdi zdaj in pridi nazaj kasneje. pojdi zdaj in pridi nazaj kasneje p óː j d i | z d áː j | íː n | p r ìː d i | n àː z a j | k a s n éː j ɛ chr 143 common_voice_sl_24327917.mp3 3.5355 Zakaj ne govoriš? zakaj ne govoriš z àː k a j | n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ chr 122 common_voice_sl_17799064.mp3 4.0616 Alja, kdo za vraga je Bob? alja kdo za vraga je bob a l j àː | k d óː | z áː | ʋ r àː ɡ a | j éː | b óː p chr 142 common_voice_sl_21865972.mp3 3.7016 Nimam niti enega centa. nimam niti enega centa n i m áː m | n ìː t i | ɛ n èː ɡ a | t͡s éː n t a chr 126 common_voice_sl_38728453.mp3 4.1475 Gospa, to je najboljša znamka koruze. gospa to je najboljša znamka koruze ɡ óː s p a | t óː | j éː | n á j b óː l ʃ a | z n áː m k a | k ɔ r úː z ɛ chr 127 common_voice_sl_25632552.mp3 3.6435 Čas nam prinaša veliko sprememb. čas nam prinaša veliko sprememb t͡ʃ áː s | n áː m | p r i n àː ʃ a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s p r ɛ m éː m p chr 139 common_voice_sl_22419718.mp3 3.1016 Naredite kot jaz rečem. naredite kot jaz rečem n a r ɛ d íː t ɛ | k óː t | j áː s | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 95 common_voice_sl_17991598.mp3 4.9016 Vrlina ne cveti, a bogate sadove rodi. vrlina ne cveti a bogate sadove rodi ʋ ə̀ r l i n a | n éː | t͡s ʋ èː t i | a | b ɔ ɡ àː t ɛ | s a d óː ʋ ɛ | ʐ óː d i chr 143 common_voice_sl_17399335.mp3 3.4856 Ljubezen do denarja je temelj vsega zla. ljubezen do denarja je temelj vsega zla l j u b éː z ə n | z óː | d ɛ n àː r j a | j éː | t ɛ m éː l | ʋ s èː ɡ a | z l áː chr 118 common_voice_sl_21865973.mp3 3.7496 Mislil sem, da boste z njimi zadovoljni. mislil sem da boste z njimi zadovoljni m i s l íː l | s éː m | z áː | b óː s t ɛ | z | n j ìː m i | z a d ɔ ʋ óː l n i chr 126 common_voice_sl_17568555.mp3 3.7016 Poglej kako prilagodljivi so ti športniki! poglej kako prilagodljivi so ti športniki p óː ɡ l ɛ j | k àː k ɔ | p r i l a ɡ óː d l j i ʋ i | s óː | t íː | ʃ p óː r t n i k i chr 141 common_voice_sl_19900462.mp3 2.8856 Kako si ga dobil? kako si ga dobil k àː k ɔ | s íː | ɡ áː | z ɔ b íː l chr 143 common_voice_sl_18013029.mp3 4.5656 Bolje črn kos kruha, kakor prazna torba. bolje črn kos kruha kakor prazna torba b óː l j ɛ | t͡ʃ ə́ r n | k óː s | k r ùː x a | k àː k ɔ r | p r àː z n a | t ɔ̀ː r b a chr 143 common_voice_sl_17884263.mp3 3.9896 Kdor vstane pozno, mora delati ves dan. kdor vstane pozno mora delati ves dan k d óː r | ʋ s t áː n ɛ | p óː z n ɔ | m ɔ̀ː r a | d ɛ l àː t i | ʋ éː s | z áː n chr 143 common_voice_sl_18250496.mp3 5.4536 Natočil je kozarec in je ga izpil. natočil je kozarec in ga izpil n a t ɔ t͡ʃ íː l | j éː | k ɔ z àː r ə t͡s | íː n | ɡ áː | i s p íː l chr 116 common_voice_sl_24858525.mp3 2.7795 Tako si nesramen! tako si nesramen t àː k ɔ | s íː | n ɛ s r àː m ə n chr 138 common_voice_sl_32252902.mp3 2.9397 Ne, nič ne vidim. ne nič vidim n éː | n íː t͡ʃ | ʋ íː d i m chr 117 common_voice_sl_18168739.mp3 4.6616 Aljaž se je zasmejal. aljaž se je zasmejal a l j áː ʃ | s éː | j éː | z a s m ɛ j áː l chr 106 common_voice_sl_17569134.mp3 4.0616 Ob vrnitvi v domovini ni sramu. ob vrnitvi v domovini ni sramu ɔ p | ʋ ə́ r n i t ʋ i | ʋ ə́ | d ɔ m ɔ ʋ ìː n i | n íː | s r àː m u chr 141 common_voice_sl_32252592.mp3 3.3915 Naredimo konec iz vseh takšnih zadev. naredimo konec iz vseh takšnih zadev n a r ɛ d íː m ɔ | k óː n ə t͡s | íː s | ʋ s éː x | t áː k ʃ n i x | z àː d ə ʋ chr 137 common_voice_sl_18393278.mp3 4.1816 To tukaj je moja kartica. to tukaj je moja kartica t óː | t ùː k a j | j éː | m óː j a | k àː r t i t͡s a chr 94 common_voice_sl_27690645.mp3 2.4195 Hvala za klepet z mano. hvala za klepet z mano x ʋ àː l a | z áː | k l èː p ə t | z | m àː n ɔ chr 136 common_voice_sl_32252903.mp3 3.1917 Če želiš biti ljubljen – ljubi. če želiš biti ljubljen ljubi t͡ʃ éː | ʒ èː l i ʃ | b ìː t i | l j ùː b l j ɛ n | l j ùː b i chr 117 common_voice_sl_17569135.mp3 4.2296 Jate ptic vedno leti skupaj. jate ptic vedno leti skupaj j àː t ɛ | p t íː t͡s | ʋ èː d n ɔ | l èː t i | s k ùː p a j chr 141 common_voice_sl_18168738.mp3 4.2296 Domišljavost hodi po hoduljah. domišljavost hodi po hoduljah d ɔ m ìː ʃ l j a ʋ ɔ s t | x óː d i | p óː | x ɔ d úː l j a x chr 106 common_voice_sl_25329748.mp3 4.0035 Ptica le malo spreminja gnezdo. ptica le malo spreminja gnezdo p t íː t͡s a | l ɛ́ | m àː l ɔ | s p r ɛ m íː n j a | ɡ n èː z d ɔ chr 139 common_voice_sl_19677480.mp3 5.0216 Bolezen pridirja na konju in odide peš. bolezen pridirja na konju in odide peš b ɔ l éː z ə n | p r i d íː r j a | n áː | k óː n j u | íː n | ɔ d íː d ɛ | p éː ʃ chr 143 common_voice_sl_27690644.mp3 6.1635 Reko merimo s palico, ljudi po besedah. reko merimo s palico ljudi po besedah ʐ èː k ɔ | m ɛ r íː m ɔ | s | p a l ìː t͡s ɔ | l j ùː d i | p óː | b ɛ s éː d a x chr 136 common_voice_sl_18013681.mp3 3.1976 Daj no, lahko to storim. daj no lahko to storim d áː j | n óː | l àː x k ɔ | t óː | s t ɔ r íː m chr 143 common_voice_sl_36436528.mp3 2.2035 Kaj lahko narediš? kaj lahko narediš k áː j | l àː x k ɔ | n a r èː d i ʃ chr 133 common_voice_sl_18009866.mp3 4.4456 Če se denar smeje, se pravica joka. če se denar smeje pravica joka t͡ʃ éː | s éː | d ɛ n àː r | s m èː j ɛ | p r àː ʋ i t͡s a | j óː k a chr 143 common_voice_sl_17920643.mp3 3.6296 Malo znanja je nevarna stvar. malo znanja je nevarna stvar m àː l ɔ | z n áː n j a | j éː | n ɛ ʋ áː r n a | s t ʋ áː r chr 143 common_voice_sl_24878021.mp3 2.3115 Kako mu je ime? kako mu je ime k àː k ɔ | m úː | j éː | íː m ɛ chr 138 common_voice_sl_19094387.mp3 2.5256 Diamanti so za vedno. diamanti so za vedno z ia m áː n t i | s óː | z áː | ʋ èː d n ɔ chr 140 common_voice_sl_19297355.mp3 4.1336 To tukaj je res žalostno. to tukaj je res žalostno t óː | t ùː k a j | j éː | ʐ éː s | ʒ a l óː s t n ɔ chr 143 common_voice_sl_23957170.mp3 3.8936 Prejšnji teden smo obiskali semensko banko. prejšnji teden smo obiskali semensko banko p r èː j ʃ n j i | t èː d ə n | s m óː | ɔ b ìː s k a l i | s ɛ m éː n s k ɔ | b áː n k ɔ chr 125 common_voice_sl_25873480.mp3 3.5708 Vlada je prepovedala izvoz rakov. vlada je prepovedala izvoz rakov ʋ l àː d a | j éː | p r ɛ p ɔ ʋ éː d a l a | i z ʋ óː s | z a k óː ʋ chr 135 common_voice_sl_19240446.mp3 4.5416 Žaba ni imela možnosti pobegniti. žaba ni imela možnosti pobegniti ʒ àː b a | n íː | i m éː l a | m ɔ ʒ n óː s t i | p ɔ b èː ɡ n i t i chr 143 common_voice_sl_18009867.mp3 2.1896 Ne skrbite. ne skrbite n éː | s k ə̀ r b i t ɛ chr 143 common_voice_sl_17920642.mp3 3.8216 Želve so plazilci, ne dvoživke. želve so plazilci ne dvoživke ʒ éː l ʋ ɛ | s óː | p l a z íː l t͡s i | n éː | d ʋ ɔ ʒ íː ʋ k ɛ chr 143 common_voice_sl_18132345.mp3 3.6296 Lepota je v očeh opazovalca. lepota je v očeh opazovalca l ɛ p óː t a | j éː | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | ɔ p a z ɔ ʋ áː l t͡s a chr 142 common_voice_sl_19297354.mp3 3.8696 Obstajajo pravila. obstajajo pravila ɔ p s t àː j a j ɔ | p r a ʋ ìː l a chr 143 common_voice_sl_23957171.mp3 4.9736 Si kdaj pomislil, da nimajo vsi take potrebe po urejenosti? si kdaj pomislil da nimajo vsi take potrebe po urejenosti s íː | k d áː j | p ɔ m ìː s l i l | z áː | n i m àː j ɔ | ʋ s íː | t àː k ɛ | p ɔ t r éː b ə | p óː | u r ɛ j èː n ɔ s t i chr 125 common_voice_sl_19094386.mp3 3.1736 Stara metla pozna vsak vogal. stara metla pozna vsak vogal s t àː r a | m èː t l a | p óː z n a | ʋ s áː k | ʋ ɔ ɡ áː l chr 140 common_voice_sl_19103458.mp3 4.3976 Med ljubeznijo in sovraštvom obstaja tanka črta. med ljubeznijo in sovraštvom obstaja tanka črta m éː t | l j u b éː z n i j ɔ | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ m | ɔ p s t àː j a | t áː n k a | t͡ʃ ə̀ r t a chr 140 common_voice_sl_27495894.mp3 2.5275 To je huje kot kuga. to je huje kot kuga t óː | j éː | x ùː j ɛ | k óː t | k ùː ɡ a chr 138 common_voice_sl_25330058.mp3 3.2835 Večkrat ga je poklicala po imenu. večkrat ga je poklicala po imenu ʋ èː t͡ʃ k r a t | ɡ áː | j éː | p ɔ k l i t͡s àː l a | p óː | i m éː n u chr 139 common_voice_sl_19518084.mp3 4.5896 Stresen skedenj je padel z glasnim pompom. stresen skedenj je padel z glasnim pompom s t r èː s ə n | s k èː d ə n | j éː | p àː d ə ʋ | z | ɡ l áː s n i m | p ɔ m p óː m chr 114 common_voice_sl_17933611.mp3 5.1416 Izposodili so si čoln in se spustili po reki. izposodili so si čoln in se spustili po reki i s p ɔ s óː d i l i | s óː | s íː | t͡ʃ óː ʋ n | íː n | s éː | s p u s t ìː l i | p óː | ʐ èː k i chr 142 common_voice_sl_17568266.mp3 3.1016 Kako ti to spoznaš? kako ti to spoznaš k àː k ɔ | t íː | t óː | s p ɔ z n àː ʃ chr 141 common_voice_sl_18349726.mp3 5.9096 V vojni se ne rini naprej, pa tudi zadaj ne ostajaj. v vojni se ne rini naprej pa tudi zadaj ostajaj ʋ ə́ | ʋ óː j n i | s éː | n éː | ʐ íː n i | n àː p r ɛ j | p áː | t ùː d i | z àː d a j | ɔ s t àː j a j chr 143 common_voice_sl_26580780.mp3 5.5155 S kom bi lahko govoril o stalni rezervaciji te mize? s kom bi lahko govoril o stalni rezervaciji te mize s | k óː m | b íː | l àː x k ɔ | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l | ɔ́ | s t áː l n i | ʐ ɛ z ɛ r ʋ àː t͡s i j i | t ɛ́ | m íː z ɛ chr 105 common_voice_sl_25130345.mp3 4.5075 Če daš prst, ti bodo vzeli roko. če daš prst ti bodo vzeli roko t͡ʃ éː | z áː ʃ | p ə́ r s t | t íː | b óː d ɔ | ʋ z èː l i | z ɔ̀ː k ɔ chr 120 common_voice_sl_18046872.mp3 6.0296 Vsaka stvar ima svoj konec, le klobasa ima dva. vsaka stvar ima svoj konec le klobasa dva ʋ s àː k a | s t ʋ áː r | íː m a | s ʋ óː j | k óː n ə t͡s | l ɛ́ | k l ɔ b àː s a | d ʋ áː chr 143 common_voice_sl_17399406.mp3 2.1416 Vrata so bila odprta. vrata so bila odprta ʋ r àː t a | s óː | b íː l a | ɔ t p ə́ r t a chr 118 common_voice_sl_19518085.mp3 3.7016 Poslal je fanta, da je opravil nalogo. poslal je fanta da opravil nalogo p ɔ s l áː l | j éː | f áː n t a | z áː | ɔ p r àː ʋ i l | n a l óː ɡ ɔ chr 114 common_voice_sl_31454050.mp3 4.5435 Blato lahko umaže dragulj, ne more pa ga spremeniti v blato. blato lahko umaže dragulj ne more pa ga spremeniti v b l àː t ɔ | l àː x k ɔ | u m áː ʒ ɛ | d r a ɡ úː l | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | p áː | ɡ áː | s p r ɛ m ɛ n ìː t i | ʋ ə́ chr 132 common_voice_sl_27659786.mp3 3.0675 Imaš rada lončarstvo? imaš rada lončarstvo i m áː ʃ | ʐ àː d a | l ɔ n t͡ʃ áː r s t ʋ ɔ chr 136 common_voice_sl_25304732.mp3 4.2195 Dokler lipa cvete, ji ne manjka čebel. dokler lipa cvete ji ne manjka čebel d ɔ̀ː k l ɛ r | l ìː p a | t͡s ʋ èː t ɛ | j íː | n éː | m áː n k a | t͡ʃ èː b ə ʋ chr 115 common_voice_sl_27495895.mp3 2.7075 Jutri grem v Nemčijo. jutri grem v nemčijo j ùː t r i | ɡ r éː m | ʋ ə́ | n ɛ m t͡ʃ íː j ɔ chr 138 common_voice_sl_19103459.mp3 4.3016 Odvetnik je poskušal izgubiti svoj primer. odvetnik je poskušal izgubiti svoj primer ɔ d ʋ éː t n i k | j éː | p ɔ s k ùː ʃ a l | i z ɡ ùː b i t i | s ʋ óː j | p r íː m ə r chr 140 common_voice_sl_36349748.mp3 3.7515 Če si bogat, si vsem trn v peti. če si bogat vsem trn v peti t͡ʃ éː | s íː | b ɔ ɡ áː t | ʋ s éː m | t ə́ r n | ʋ ə́ | p èː t i chr 133 common_voice_sl_31364516.mp3 3.1035 Enake sorte ptiči skup letijo. enake sorte ptiči skup letijo ɛ n àː k ɛ | s óː r t ɛ | p t íː t͡ʃ i | s k úː p | l ɛ t íː j ɔ chr 132 common_voice_sl_25330059.mp3 4.7955 Človek se mora ostriti ob človeku kot nož ob kamnu. človek se mora ostriti ob človeku kot nož kamnu t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | m ɔ̀ː r a | ɔ s t r ìː t i | ɔ p | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | k óː t | n óː ʃ | k áː m n u chr 139 common_voice_sl_18046873.mp3 4.9016 Zajec ne more biti nikoli dovolj previden. zajec ne more biti nikoli dovolj previden z áː j ə t͡s | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | b ìː t i | n i k óː l i | d ɔ ʋ óː l | p r ɛ ʋ ìː d ə n chr 143 common_voice_sl_26580781.mp3 4.6155 Kar za lešnik pridobiš, za oreh izgubiš. kar za lešnik pridobiš oreh izgubiš k áː r | z áː | l éː ʃ n i k | p r i d óː b i ʃ | ɔ r éː x | i z ɡ ùː b i ʃ chr 105 common_voice_sl_17399407.mp3 2.8136 Ja, tako sem tudi razmišljal. ja tako sem tudi razmišljal j áː | t àː k ɔ | s éː m | t ùː d i | z a z m íː ʃ l j a l chr 118 common_voice_sl_17933610.mp3 3.4616 Prestrašil se je in je pospešil korak. prestrašil se je in pospešil korak p r ɛ s t r àː ʃ i l | s éː | j éː | íː n | p ɔ s p éː ʃ i l | k ɔ r áː k chr 142 common_voice_sl_17568267.mp3 2.2856 Delo je v teku. delo je v teku d èː l ɔ | j éː | ʋ ə́ | t éː k u chr 141 common_voice_sl_18180462.mp3 6.1496 Ne beli si las, kje boš dobil uzdo, ko še nimaš konja. ne beli si las kje boš dobil uzdo ko še nimaš konja n éː | b èː l i | s íː | l áː s | k j éː | b óː ʃ | z ɔ b íː l | u z d óː | k óː | ʃ éː | n i m áː ʃ | k óː n j a chr 143 common_voice_sl_27710466.mp3 3.2115 Ne hvali dneva pred večerjo. ne hvali dneva pred večerjo n éː | x ʋ àː l i | d n èː ʋ a | p r éː t | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j ɔ chr 136 common_voice_sl_18010089.mp3 2.5736 Kako mu je ime? kako mu je ime k àː k ɔ | m úː | j éː | íː m ɛ chr 143 common_voice_sl_20977859.mp3 3.7976 Tomaž je odpotoval v Kanado. tomaž je odpotoval v kanado t ɔ m áː ʃ | j éː | ɔ t p ɔ t ɔ ʋ áː l | ʋ ə́ | k a n àː d ɔ chr 130 common_voice_sl_19101365.mp3 3.2216 Kdor ljubi, se težko pretvarja. kdor ljubi se težko pretvarja k d óː r | l j ùː b i | s éː | t éː ʃ k ɔ | p r ɛ t ʋ àː r j a chr 140 common_voice_sl_18015229.mp3 4.3016 Veliko zgodbe ima smisel, nekaj pa vendarle ne. veliko zgodbe ima smisel nekaj pa vendarle ne ʋ ɛ l ìː k ɔ | z ɡ óː d b ɛ | íː m a | s m íː s ə ʋ | n èː k a j | p áː | ʋ ɛ n d àː r l ɛ | n éː chr 142 common_voice_sl_36538098.mp3 3.6075 Starca ne razumeš, dokler sam ne ostariš. starca ne razumeš dokler sam ostariš s t áː r t͡s a | n éː | z a z úː m ə ʃ | d ɔ̀ː k l ɛ r | s áː m | ɔ s t àː r i ʃ chr 133 common_voice_sl_18011027.mp3 2.4536 Dobro, tako bo. dobro tako bo z ɔ̀ː b r ɔ | t àː k ɔ | b óː chr 143 common_voice_sl_19101364.mp3 3.7256 Molčati ni nobena umetnost, je pa težko. molčati ni nobena umetnost je pa težko m ɔ̀ː ʋ t͡ʃ a t i | n íː | n ɔ b éː n a | u m éː t n ɔ s t | j éː | p áː | t éː ʃ k ɔ chr 140 common_voice_sl_20977858.mp3 3.4136 Motocikel je zelo glasen. motocikel je zelo glasen m ɔ t ɔ t͡s íː k ə ʋ | j éː | z èː l ɔ | ɡ l àː s ə n chr 130 common_voice_sl_18015228.mp3 2.9096 Od vsake klevete nekaj ostane. od vsake klevete nekaj ostane ɔ́ t | ʋ s àː k ə | k l ɛ ʋ éː t ɛ | n èː k a j | ɔ s t àː n ɛ chr 142 common_voice_sl_18168098.mp3 5.1896 Ojoj, nisem hotel, da bi se zaljubila vate! ojoj nisem hotel da bi se zaljubila vate ɔ j óː j | n ìː s ə m | x ɔ̀ː t ə ʋ | z áː | b íː | s éː | z a l j ùː b i l a | ʋ àː t ɛ chr 65 common_voice_sl_18105985.mp3 4.3496 Življenje je kot blisk; oba hitro mineta. življenje je kot blisk oba hitro mineta ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k óː t | b l íː s k | ɔ̀ː b a | x íː t r ɔ | m i n èː t a chr 142 common_voice_sl_25873412.mp3 2.3828 Hej, kaj je narobe? hej kaj je narobe x ɛ́ j | k áː j | j éː | n a r óː b ɛ chr 135 common_voice_sl_27710467.mp3 2.5275 Nekaj te moram vprašati. nekaj te moram vprašati n èː k a j | t ɛ́ | m ɔ r áː m | ʋ p r àː ʃ a t i chr 136 common_voice_sl_17855986.mp3 3.9416 Prepir zaljubljencev je obnavljanje ljubezni. prepir zaljubljencev je obnavljanje ljubezni p r ɛ p íː r | z a l j u b l j éː n t͡s ɛ ʋ | j éː | ɔ b n àː ʋ l j a n j ɛ | l j ùː b ɛ z n i chr 142 common_voice_sl_18011026.mp3 2.4776 Kdo bi lahko bil? kdo bi lahko bil k d óː | b íː | l àː x k ɔ | b íː l chr 143 common_voice_sl_19094314.mp3 2.3816 In kaj je to? in kaj je to íː n | k áː j | j éː | t óː chr 140 common_voice_sl_21513374.mp3 2.1416 Koliko jih pa je? koliko jih pa je k ɔ l ìː k ɔ | j íː x | p áː | j éː chr 131 common_voice_sl_31364585.mp3 3.1035 Poln želodec, prazne govorice. poln želodec prazne govorice p ɔ́ː ʋ n | ʒ ɛ l óː d ə t͡s | p r àː z n ɛ | ɡ ɔ ʋ óː r i t͡s ɛ chr 132 common_voice_sl_20312327.mp3 3.1976 Lisic ni, kjer jaz živim. lisic ni kjer jaz živim l ìː s i t͡s | n íː | k j éː r | j áː s | ʒ íː ʋ i m chr 124 common_voice_sl_17992390.mp3 3.8456 Dober ugled je poštena lastnina. dober ugled je poštena lastnina z ɔ̀ː b ə r | u ɡ l éː t | j éː | p ɔ ʃ t éː n a | l àː s t n i n a chr 143 common_voice_sl_18012540.mp3 3.8696 Ubogi fant je spet zamudil ladjo. ubogi fant je spet zamudil ladjo u b óː ɡ i | f áː n t | j éː | s p éː t | z a m úː d i l | l àː d j ɔ chr 143 common_voice_sl_31363622.mp3 2.8515 Čaj iz rjavega vrčka je okusen. čaj iz rjavega vrčka je okusen t͡ʃ áː j | íː s | r j àː ʋ ɛ ɡ a | ʋ ə́ r t͡ʃ k a | j éː | ɔ k ùː s ə n chr 132 common_voice_sl_18016528.mp3 5.3576 Nikoli ne dovolite, da bi duša postala jezna. nikoli ne dovolite da bi duša postala jezna n i k óː l i | n éː | d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | z áː | b íː | z ùː ʃ a | p ɔ s t àː l a | j èː z n a chr 143 common_voice_sl_36348775.mp3 2.7795 Učinek je bil čaroben. učinek je bil čaroben u t͡ʃ íː n ə k | j éː | b íː l | t͡ʃ a r óː b ə n chr 133 common_voice_sl_17991239.mp3 4.9976 Modra ušesa se ne zmenijo za neumne besede. modra ušesa se ne zmenijo za neumne besede m óː d r a | u ʃ éː s a | s éː | n éː | z m ɛ n ìː j ɔ | z áː | n ɛúː m n ɛ | b ɛ s éː d ə chr 143 common_voice_sl_39271655.mp3 3.2475 Oh... počaščen sem. oh počaščen sem ɔ́ x | p ɔ t͡ʃ áː ʃ t͡ʃ ə n | s éː m chr 127 common_voice_sl_18570344.mp3 3.8696 Malih črk pri branju ne vidim. malih črk pri branju ne vidim m àː l i x | t͡ʃ ə́ r k | p r íː | b r àː n j u | n éː | ʋ íː d i m chr 31 common_voice_sl_24881140.mp3 4.4715 Počasi se daleč pride, naglica koristi samo zajcem. počasi se daleč pride naglica koristi samo zajcem p ɔ t͡ʃ àː s i | s éː | d àː l ə t͡ʃ | p r íː d ɛ | n àː ɡ l i t͡s a | k ɔ r íː s t i | s àː m ɔ | z áː j t͡s ə m chr 138 common_voice_sl_18012541.mp3 3.2936 Kaj naj on naredi? kaj naj on naredi k áː j | n á j | ɔ́ n | n a r èː d i chr 143 common_voice_sl_20312326.mp3 2.6696 Tako sem vesela. tako sem vesela t àː k ɔ | s éː m | ʋ ɛ s éː l a chr 124 common_voice_sl_25329640.mp3 6.1275 Če želiš veliko let šteti, moraš od malega zmerno živeti. če želiš veliko let šteti moraš od malega zmerno živeti t͡ʃ éː | ʒ èː l i ʃ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | l ɛ́ t | ʃ t èː t i | m ɔ̀ː r a ʃ | ɔ́ t | m a l éː ɡ a | z m éː r n ɔ | ʒ ìː ʋ ɛ t i chr 139 common_voice_sl_17992391.mp3 3.5336 Zakaj so ljudje tako potrti? zakaj so ljudje tako potrti z àː k a j | s óː | l j ùː d j ɛ | t àː k ɔ | p óː t ə r t i chr 143 common_voice_sl_17991238.mp3 3.2216 Nesreča nikoli ne počiva. nesreča nikoli ne počiva n ɛ s r éː t͡ʃ a | n i k óː l i | n éː | p ɔ t͡ʃ íː ʋ a chr 143 common_voice_sl_18310553.mp3 3.9656 Koliko časa je minilo? koliko časa je minilo k ɔ l ìː k ɔ | t͡ʃ àː s a | j éː | m i n ìː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18570345.mp3 3.6296 Tega nikoli ne bo storila. tega nikoli ne bo storila t èː ɡ a | n i k óː l i | n éː | b óː | s t ɔ r ìː l a chr 31 common_voice_sl_28485451.mp3 4.6155 Ko se star panj vname, dolgo ogenj drži. ko se star panj vname dolgo ogenj drži k óː | s éː | s t áː r | p áː n | ʋ n àː m ɛ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ɔ ɡ éː n | d ə́ r ʒ i chr 128 common_voice_sl_18048468.mp3 3.7976 En dan je drugemu mojster. en dan je drugemu mojster ɛ́ n | z áː n | j éː | d r u ɡ éː m u | m ɔ̀ː j s t ə r chr 143 common_voice_sl_36348774.mp3 1.7715 Vem, vem! vem ʋ éː m chr 133 common_voice_sl_18016529.mp3 5.7176 Pravi revež je tisti mojster, ki ni bil nikoli vajenec. pravi revež je tisti mojster ki ni bil nikoli vajenec p r àː ʋ i | ʐ èː ʋ ə ʃ | j éː | t íː s t i | m ɔ̀ː j s t ə r | k íː | n íː | b íː l | n i k óː l i | ʋ áː j ɛ n ə t͡s chr 143 common_voice_sl_18136224.mp3 4.9256 Kjer se veliki prepirajo, mali umirajo. kjer se veliki prepirajo mali umirajo k j éː r | s éː | ʋ ɛ l ìː k i | p r ɛ p i r àː j ɔ | m àː l i | u m i r àː j ɔ chr 143 common_voice_sl_19095047.mp3 3.1496 Oba sta izgubila življenje v nevihti. oba sta izgubila življenje v nevihti ɔ̀ː b a | s t áː | i z ɡ ùː b i l a | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | ʋ ə́ | n ɛ ʋ íː x t i chr 140 common_voice_sl_17396177.mp3 3.1016 Preventiva je boljša od kurative. preventiva je boljša od kurative p r ɛ ʋ éː n t i ʋ a | j éː | b óː l ʃ a | ɔ́ t | k u r a t íː ʋ ɛ chr 110 common_voice_sl_17419668.mp3 5.5256 Kdor se ženi, dela srcu veselje in glavi skrbi. kdor se ženi dela srcu veselje in glavi skrbi k d óː r | s éː | ʒ èː n i | d èː l a | s ə́ r t͡s u | ʋ ɛ s éː l j ɛ | íː n | ɡ l àː ʋ i | s k ə́ r b i chr 119 common_voice_sl_17568956.mp3 1.7096 Kje so ključi? kje so ključi k j éː | s óː | k l j ùː t͡ʃ i chr 141 common_voice_sl_24905399.mp3 2.6355 Vrag vedno pride po svoje. vrag vedno pride po svoje ʋ r áː k | ʋ èː d n ɔ | p r íː d ɛ | p óː | s ʋ óː j ɛ chr 138 common_voice_sl_18192597.mp3 4.9016 Za prijateljstvo morata biti vsaj dva. za prijateljstvo morata biti vsaj dva z áː | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | m ɔ r àː t a | b ìː t i | ʋ s áː j | d ʋ áː chr 143 common_voice_sl_32253160.mp3 2.8875 Staro sukno se hitro strga. staro sukno se hitro strga s t àː r ɔ | s úː k n ɔ | s éː | x íː t r ɔ | s t ə́ r ɡ a chr 137 common_voice_sl_32253306.mp3 4.6155 Kadar prožiš puščico resnico, namoči njeno konico v med. kadar prožiš puščico resnico namoči njeno konico v med k àː d a r | p r óː ʒ i ʃ | p úː ʃ t͡ʃ i t͡s ɔ | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | n a m óː t͡ʃ i | n j èː n ɔ | k ɔ n ìː t͡s ɔ | ʋ ə́ | m éː t chr 137 common_voice_sl_36390914.mp3 2.6355 Saj nisi tako umazana. saj nisi tako umazana s áː j | n ìː s i | t àː k ɔ | u m a z áː n a chr 133 common_voice_sl_18025820.mp3 2.5736 Kakšna škoda! kakšna škoda k áː k ʃ n a | ʃ k óː d a chr 143 common_voice_sl_17396176.mp3 3.1496 Bila sta že pred notarjevim stanovanjem. bila sta že pred notarjevim stanovanjem b íː l a | s t áː | ʒ éː | p r éː t | n ɔ t àː r j ɛ ʋ i m | s t a n ɔ ʋ áː n j ə m chr 110 common_voice_sl_25171241.mp3 3.0675 Toda kakšna je uporaba govorjenja? toda kakšna je uporaba govorjenja t óː d a | k áː k ʃ n a | j éː | u p ɔ r àː b a | ɡ ɔ ʋ óː r j ɛ n j a chr 138 common_voice_sl_19095046.mp3 3.9896 Vsaka stvar ima svoj konec, le klobasa ima dva. vsaka stvar ima svoj konec le klobasa dva ʋ s àː k a | s t ʋ áː r | íː m a | s ʋ óː j | k óː n ə t͡s | l ɛ́ | k l ɔ b àː s a | d ʋ áː chr 140 common_voice_sl_18009799.mp3 4.0376 Letos smo imeli veliko orkanov. letos smo imeli veliko orkanov l ɛ t óː s | s m óː | i m èː l i | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ɔ r k àː n ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_18136225.mp3 3.1496 Povej mi, kaj je. povej mi kaj je p óː ʋ ɛ j | m íː | k áː j | j éː chr 143 common_voice_sl_18025821.mp3 4.5416 Stenski telefon je pogosto zazvonil. stenski telefon je pogosto zazvonil s t éː n s k i | t ɛ l ɛ f óː n | j éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | z a z ʋ ɔ n íː l chr 143 common_voice_sl_17568957.mp3 5.9096 Cev je začela rjaviti, ko je bila še praktično nova. cev je začela rjaviti ko bila še praktično nova t͡s éː ʋ | j éː | z a t͡ʃ éː l a | r j àː ʋ i t i | k óː | b íː l a | ʃ éː | p r àː k t i t͡ʃ n ɔ | n óː ʋ a chr 141 common_voice_sl_32253161.mp3 3.2835 Biti zunaj mode je biti zunaj sveta. biti zunaj mode je sveta b ìː t i | z ùː n a j | m óː d ə | j éː | s ʋ èː t a chr 137 common_voice_sl_18909598.mp3 6.1016 Kdor nima nobenega prijatelja, hodi kot tujec po zemlji. kdor nima nobenega prijatelja hodi kot tujec po zemlji k d óː r | n ìː m a | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | p r i j àː t ɛ l j a | x óː d i | k óː t | t ùː j ə t͡s | p óː | z èː m l j i chr 143 common_voice_sl_36349641.mp3 3.1035 Čas setve še ni čas žetve. čas setve še ni žetve t͡ʃ áː s | s éː t ʋ ɛ | ʃ éː | n íː | ʒ èː t ʋ ɛ chr 133 common_voice_sl_17437089.mp3 4.6376 Človekove besede so mera njegove pameti. človekove besede so mera njegove pameti t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ ɛ | b ɛ s éː d ə | s óː | m èː r a | n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | p a m èː t i chr 143 common_voice_sl_32252766.mp3 4.8477 Ne daj znati kmetu, da se štruklji jedo s sirom. ne daj znati kmetu da se štruklji jedo s sirom n éː | d áː j | z n àː t i | k m èː t u | z áː | s éː | ʃ t r úː k l j i | j èː d ɔ | s | s íː r ɔ m chr 117 common_voice_sl_17980638.mp3 4.3496 Pogledal me je in se nasmehnil. pogledal me je in se nasmehnil p ɔ ɡ l ɛ d áː l | m éː | j éː | íː n | s éː | n a s m ɛ x n ìː l chr 142 common_voice_sl_32252500.mp3 2.9595 Islamski zakon se imenuje šarija. islamski zakon se imenuje šarija i s l áː m s k i | z a k óː n | s éː | i m ɛ n úː j ɛ | ʃ àː r i j a chr 137 common_voice_sl_19101457.mp3 3.7736 Predsednik države je imel dva otroka. predsednik države je imel dva otroka p r ɛ t s éː d n i k | d ə̀ r ʒ a ʋ ɛ | j éː | i m éː ʋ | d ʋ áː | ɔ t r óː k a chr 140 common_voice_sl_32251839.mp3 2.4195 To je huje kot kuga. to je huje kot kuga t óː | j éː | x ùː j ɛ | k óː t | k ùː ɡ a chr 137 common_voice_sl_19094427.mp3 3.6056 Pretvarjamo se, da je vse pripravljeno. pretvarjamo se da je vse pripravljeno p r ɛ t ʋ àː r j a m ɔ | s éː | z áː | j éː | ʋ s éː | p r i p r àː ʋ l j ɛ n ɔ chr 140 common_voice_sl_18238580.mp3 3.9416 Če spiš, ribe ne uloviš. če spiš ribe ne uloviš t͡ʃ éː | s p íː ʃ | ʐ íː b ɛ | n éː | u l ɔ́ː ʋ i ʃ chr 143 common_voice_sl_18296024.mp3 2.8376 Iz vročih cevi je padla umazanija. iz vročih cevi je padla umazanija íː s | ʋ r óː t͡ʃ i x | t͡s èː ʋ i | j éː | p áː d l a | u m a z àː n i j a chr 126 common_voice_sl_17980639.mp3 3.7016 Onemogel se je zgrudil v naslanjač. onemogel se je zgrudil v naslanjač ɔ n ɛ m óː ɡ ə ʋ | s éː | j éː | z ɡ r u d íː l | ʋ ə́ | n a s l áː n j a t͡ʃ chr 142 common_voice_sl_32252991.mp3 2.4195 Da, bilo je težko. da bilo je težko z áː | b íː l ɔ | j éː | t éː ʃ k ɔ chr 137 common_voice_sl_19101456.mp3 3.1016 Do časti se pride s trpljenjem. do časti se pride s trpljenjem z óː | t͡ʃ àː s t i | s éː | p r íː d ɛ | s | t ə r p l j èː n j ɛ m chr 140 common_voice_sl_25330151.mp3 5.4435 Poročite se v naglici, če želite imeti na poroki malo ljudi. poročite se v naglici če želite imeti na poroki malo ljudi p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː t ɛ | s éː | ʋ ə́ | n a ɡ l ìː t͡s i | t͡ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | i m èː t i | n áː | p ɔ r óː k i | m àː l ɔ | l j ùː d i chr 139 common_voice_sl_18909599.mp3 4.5176 V besedah mehak, pri delu trd. v besedah mehak pri delu trd ʋ ə́ | b ɛ s éː d a x | m ɛ x áː k | p r íː | d èː l u | t ə́ r t chr 143 common_voice_sl_17437088.mp3 4.3256 Njihovi stebri se rušijo zaradi hrupa. njihovi stebri se rušijo zaradi hrupa n j ìː x ɔ ʋ i | s t èː b r i | s éː | z ùː ʃ i j ɔ | z a r àː d i | x r ùː p a chr 143 common_voice_sl_32252767.mp3 5.9997 Živeti moraš tako, kot moreš, če ne moreš, kakor hočeš. živeti moraš tako kot moreš če ne kakor hočeš ʒ ìː ʋ ɛ t i | m ɔ̀ː r a ʃ | t àː k ɔ | k óː t | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | t͡ʃ éː | n éː | k àː k ɔ r | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 117 common_voice_sl_24876799.mp3 2.9955 Ovce je peljal domov s pomočjo psa. ovce je peljal domov s pomočjo psa ɔ̀ː ʋ t͡s ɛ | j éː | p ɛ l j áː l | z ɔ m óː ʋ | s | p ɔ m óː t͡ʃ j ɔ | p s áː chr 138 common_voice_sl_18296025.mp3 2.7176 Daleč od oči, daleč od srca. daleč od oči srca d àː l ə t͡ʃ | ɔ́ t | ɔ̀ː t͡ʃ i | s ə̀ r t͡s a chr 126 common_voice_sl_18238581.mp3 5.8376 Ljubezen ne modruje; če pa modruje, to ni ljubezen. ljubezen ne modruje če pa to ni l j u b éː z ə n | n éː | m ɔ d r úː j ɛ | t͡ʃ éː | p áː | t óː | n íː chr 143 common_voice_sl_19094426.mp3 3.5336 Ne morete kuhati čaja v hladnem loncu. ne morete kuhati čaja v hladnem loncu n éː | m ɔ r éː t ɛ | k ùː x a t i | t͡ʃ àː j a | ʋ ə́ | x l áː d n ə m | l óː n t͡s u chr 140 common_voice_sl_18239810.mp3 3.4616 Ljubezen ne vidi nobenih napak. ljubezen ne vidi nobenih napak l j u b éː z ə n | n éː | ʋ íː d i | n ɔ b éː n i x | n àː p a k chr 142 common_voice_sl_20374641.mp3 5.4776 Kdor išče resnico, jo mora znati prenesti. kdor išče resnico jo mora znati prenesti k d óː r | íː ʃ t͡ʃ ɛ | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | j óː | m ɔ̀ː r a | z n àː t i | p r ɛ n éː s t i chr 143 common_voice_sl_18133782.mp3 4.1937 Mislim, da sem se prehladil. mislim da sem se prehladil m íː s l i m | z áː | s éː m | s éː | p r ɛ x l àː d i l chr 99 common_voice_sl_25850376.mp3 2.3828 O čem govoriš? o čem govoriš ɔ́ | t͡ʃ éː m | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ chr 135 common_voice_sl_25330298.mp3 2.7075 Poln želodec se smeji. poln želodec se smeji p ɔ́ː ʋ n | ʒ ɛ l óː d ə t͡s | s éː | s m èː j i chr 139 common_voice_sl_25329883.mp3 2.2755 Kaj je narobe? kaj je narobe k áː j | j éː | n a r óː b ɛ chr 139 common_voice_sl_19544202.mp3 5.4536 Še naprej podcenjuješ moje sposobnosti, gospa. še naprej podcenjuješ moje sposobnosti gospa ʃ éː | n àː p r ɛ j | p ɔ t t͡s ɛ n j úː j ɛ ʃ | m óː j ɛ | s p ɔ s óː b n ɔ s t i | ɡ óː s p a chr 143 common_voice_sl_26581788.mp3 2.1675 Ni mi mar. ni mi mar n íː | m íː | m áː r chr 98 common_voice_sl_18012574.mp3 2.7656 Delo pred užitkom. delo pred užitkom d èː l ɔ | p r éː t | u ʒ íː t k ɔ m chr 143 common_voice_sl_18046622.mp3 3.0056 Kam gremo? kam gremo k áː m | ɡ r èː m ɔ chr 143 common_voice_sl_19094919.mp3 3.1736 Kakšno veselje je imeti psa v življenju? kakšno veselje je imeti psa v življenju k áː k ʃ n ɔ | ʋ ɛ s éː l j ɛ | j éː | i m èː t i | p s áː | ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u chr 140 common_voice_sl_25233139.mp3 4.1835 Torej, zakaj pa bi moral oditi jaz? torej zakaj pa bi moral oditi jaz t ɔ̀ː r ɛ j | z àː k a j | p áː | b íː | m ɔ r áː l | ɔ d ìː t i | j áː s chr 139 common_voice_sl_18139595.mp3 5.1896 Preprosto preberite na glas, kar ste napisali. preprosto preberite na glas kar ste napisali p r ɛ p r óː s t ɔ | p r ɛ b ɛ r ìː t ɛ | n áː | ɡ l áː s | k áː r | s t éː | n a p i s àː l i chr 143 common_voice_sl_32253400.mp3 2.9955 Pokrižala se je in je šla mimo. pokrižala se je in šla mimo p ɔ k r i ʒ àː l a | s éː | j éː | íː n | ʃ l áː | m íː m ɔ chr 137 common_voice_sl_24881174.mp3 2.3475 Prosim, ne hranite rac! prosim ne hranite rac p r óː s i m | n éː | x r a n ìː t ɛ | ʐ áː t͡s chr 138 common_voice_sl_25330299.mp3 3.0675 Si res mislil iti skozi to? si res mislil iti skozi to s íː | ʐ éː s | m i s l íː l | íː t i | s k óː z i | t óː chr 139 common_voice_sl_26581789.mp3 2.2755 Čudno je. čudno je t͡ʃ úː d n ɔ | j éː chr 98 common_voice_sl_18012575.mp3 4.4216 Življenje je cvet, ljudje v njem so med. življenje je cvet ljudje v njem so med ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | t͡s ʋ éː t | l j ùː d j ɛ | ʋ ə́ | n j éː m | s óː | m éː t chr 143 common_voice_sl_19544203.mp3 6.4856 Ne sme z lepimi ženskami, ali v tvojem primeru, sirovo boginjo. ne sme z lepimi ženskami ali v tvojem primeru sirovo boginjo n éː | s m éː | z | l ɛ p ìː m i | ʒ ɛ n s k àː m i | a l íː | ʋ ə́ | t ʋ óː j ə m | p r i m èː r u | s i r óː ʋ ɔ | b ɔ ɡ íː n j ɔ chr 143 common_voice_sl_17569009.mp3 1.5176 Me razumeš? me razumeš m éː | z a z úː m ə ʃ chr 141 common_voice_sl_27429535.mp3 3.4275 Neznanec je globoko zavzdihnil. neznanec je globoko zavzdihnil n ɛ z n àː n ə t͡s | j éː | ɡ l ɔ b óː k ɔ | z a ʋ z d íː x n i l chr 138 common_voice_sl_18174049.mp3 3.7496 Dovolite mi, da jo spoznam. dovolite mi da jo spoznam d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | m íː | z áː | j óː | s p ɔ z n áː m chr 142 common_voice_sl_18133783.mp3 4.1457 Kakšno je njegovo drugo ime? kakšno je njegovo drugo ime k áː k ʃ n ɔ | j éː | n j èː ɡ ɔ ʋ ɔ | d r ùː ɡ ɔ | íː m ɛ chr 99 common_voice_sl_27373659.mp3 2.7435 Kako izgleda? kako izgleda k àː k ɔ | i z ɡ l éː d a chr 121 common_voice_sl_20374640.mp3 5.0936 Zdravnik je odstranil svoje rokavice. zdravnik je odstranil svoje rokavice z d r áː ʋ n i k | j éː | ɔ t s t r àː n i l | s ʋ óː j ɛ | z ɔ k àː ʋ i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_24881175.mp3 3.2835 Bil sem ljubosumen, razumeta? bil sem ljubosumen razumeta b íː l | s éː m | l j u b ɔ s úː m ə n | z a z u m éː t a chr 138 common_voice_sl_18139594.mp3 3.1256 Zelen kot trava. zelen kot trava z èː l ə n | k óː t | t r àː ʋ a chr 143 common_voice_sl_32253401.mp3 2.0955 Zapeljujem te. zapeljujem te z a p ɛ l j úː j ə m | t ɛ́ chr 137 common_voice_sl_18046623.mp3 4.8296 Milo lahko umije večino umazanije. milo lahko umije večino umazanije m íː l ɔ | l àː x k ɔ | u m íː j ɛ | ʋ ɛ t͡ʃ íː n ɔ | u m a z àː n i j ɛ chr 143 common_voice_sl_19094918.mp3 4.5896 Izguba enega človeka je dobiček drugega človeka. izguba enega človeka je dobiček drugega i z ɡ ùː b a | ɛ n èː ɡ a | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | j éː | d ɔ b ìː t͡ʃ ə k | d r u ɡ éː ɡ a chr 140 common_voice_sl_24881313.mp3 3.3195 Ljubica s plaže umre s počitnicami. ljubica s plaže umre počitnicami l j ùː b i t͡s a | s | p l àː ʒ ɛ | úː m r ɛ | p ɔ t͡ʃ ìː t n i t͡s a m i chr 138 common_voice_sl_20747983.mp3 5.2376 Živimo iz svojih korenin in ne iz svojih vej. živimo iz svojih korenin in ne vej ʒ íː ʋ i m ɔ | íː s | s ʋ óː j i x | k ɔ r èː n i n | íː n | n éː | ʋ ɛ́ː j chr 143 common_voice_sl_36349321.mp3 4.2555 Čemu strmiš v daljavo, ko pa sreča ob tebi stoji. čemu strmiš v daljavo ko pa sreča ob tebi stoji t͡ʃ éː m u | s t ə́ r m i ʃ | ʋ ə́ | d a l j àː ʋ ɔ | k óː | p áː | s r èː t͡ʃ a | ɔ p | t èː b i | s t óː j i chr 133 common_voice_sl_19101351.mp3 3.0536 Onemogel se je zgrudil v naslanjač. onemogel se je zgrudil v naslanjač ɔ n ɛ m óː ɡ ə ʋ | s éː | j éː | z ɡ r u d íː l | ʋ ə́ | n a s l áː n j a t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_17568468.mp3 3.1976 Več delate, bolj ste srečni. več delate bolj ste srečni ʋ éː t͡ʃ | d ɛ l àː t ɛ | b óː l | s t éː | s r èː t͡ʃ n i chr 141 common_voice_sl_18025778.mp3 4.3016 Kadar strast govori, pameti ni. kadar strast govori pameti ni k àː d a r | s t r áː s t | ɡ ɔ ʋ óː r i | p a m èː t i | n íː chr 143 common_voice_sl_18011275.mp3 4.1816 Ne poskušaj leteti, dokler ti ne zrastejo krila! ne poskušaj leteti dokler ti zrastejo krila n éː | p ɔ s k ùː ʃ a j | l ɛ t èː t i | d ɔ̀ː k l ɛ r | t íː | z r a s t éː j ɔ | k r íː l a chr 142 common_voice_sl_24896328.mp3 2.2755 Koliko jih pa je? koliko jih pa je k ɔ l ìː k ɔ | j íː x | p áː | j éː chr 138 common_voice_sl_18906229.mp3 4.9016 Kdor z mečem ubija, od meča umira. kdor z mečem ubija od meča umira k d óː r | z | m èː t͡ʃ ə m | u b íː j a | ɔ́ t | m èː t͡ʃ a | u m íː r a chr 81 common_voice_sl_25113822.mp3 4.9035 Jeza in sovraštvo ovirata dobro svetovanje. jeza in sovraštvo ovirata dobro svetovanje j èː z a | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | ɔ ʋ ìː r a t a | z ɔ̀ː b r ɔ | s ʋ ɛ t ɔ ʋ áː n j ɛ chr 100 common_voice_sl_18011013.mp3 3.3656 Ne, ta oliva je črna. ne ta oliva je črna n éː | t áː | ɔ l ìː ʋ a | j éː | t͡ʃ ə̀ r n a chr 143 common_voice_sl_20747982.mp3 3.9896 Kapitan, dobivam čudne signale. kapitan dobivam čudne signale k a p íː t a n | z ɔ b ìː ʋ a m | t͡ʃ úː d n ɛ | s i ɡ n àː l ɛ chr 143 common_voice_sl_19101350.mp3 3.8936 Življenje se meri po delih, ne po dnevih. življenje se meri po delih ne dnevih ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | s éː | m èː r i | p óː | d èː l i x | n éː | d n èː ʋ i x chr 140 common_voice_sl_18011012.mp3 2.6456 Od kod je to prišlo? od kod je to prišlo ɔ́ t | k óː t | j éː | t óː | p r íː ʃ l ɔ chr 143 common_voice_sl_25113823.mp3 2.8875 In tako se je izkazalo. in tako se je izkazalo íː n | t àː k ɔ | s éː | j éː | i s k a z àː l ɔ chr 100 common_voice_sl_17886258.mp3 3.1496 Gal in Sara sta mi povedala to skrivnost. gal in sara sta mi povedala to skrivnost ɡ áː l | íː n | s àː r a | s t áː | m íː | p ɔ ʋ èː d a l a | t óː | s k r íː ʋ n ɔ s t chr 142 common_voice_sl_18025779.mp3 3.8456 Poln želodec, prazne govorice. poln želodec prazne govorice p ɔ́ː ʋ n | ʒ ɛ l óː d ə t͡s | p r àː z n ɛ | ɡ ɔ ʋ óː r i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_21513340.mp3 2.9096 Nisem vedel, kaj storiti. nisem vedel kaj storiti n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ | k áː j | s t ɔ r ìː t i chr 131 common_voice_sl_17568469.mp3 2.6456 Zakaj ste nehali igrati? zakaj ste nehali igrati z àː k a j | s t éː | n ɛ x àː l i | i ɡ r àː t i chr 141 common_voice_sl_19730820.mp3 2.4296 Vem, vem! vem ʋ éː m chr 123 common_voice_sl_32252752.mp3 4.9917 Grajati je lahko, bolje narediti pa težko. grajati je lahko bolje narediti pa težko ɡ r àː j a t i | j éː | l àː x k ɔ | b óː l j ɛ | n a r ɛ d ìː t i | p áː | t éː ʃ k ɔ chr 117 common_voice_sl_18010979.mp3 3.6536 Kako vam lahko pomagam gospa? kako vam lahko pomagam gospa k àː k ɔ | ʋ áː m | l àː x k ɔ | p ɔ m àː ɡ a m | ɡ óː s p a chr 143 common_voice_sl_19051733.mp3 5.3816 Kolesa so sama vodile do široke avtoceste. kolesa so sama vodile do široke avtoceste k ɔ l éː s a | s óː | s àː m a | ʋ ɔ d íː l ɛ | z óː | ʃ i r óː k ɛ | a ʋ t ɔ t͡s éː s t ɛ chr 143 common_voice_sl_19101463.mp3 3.5096 Nered in prepir sta pogube izvir. nered in prepir sta pogube izvir n ɛ r éː t | íː n | p r ɛ p íː r | s t áː | p ɔ ɡ ùː b ə | i z ʋ íː r chr 140 common_voice_sl_25329919.mp3 5.0475 Najslabši Renesančni sejem, na katerem sem kdajkoli bil. najslabši renesančni sejem na katerem sem kdajkoli bil n á j s l áː p ʃ i | ʐ ɛ n ɛ s áː n t͡ʃ n i | s ɛ̀ː j ə m | n áː | k a t éː r ə m | s éː m | k d áː j k ɔ l i | b íː l chr 139 common_voice_sl_32252534.mp3 3.4995 Knjige ne morete soditi po njenem naslovu. knjige ne morete soditi po njenem naslovu k n j ìː ɡ ɛ | n éː | m ɔ r éː t ɛ | s ɔ d ìː t i | p óː | n j èː n ə m | n a s l óː ʋ u chr 137 common_voice_sl_17880404.mp3 5.0216 Vagon se je premikal na dobro naoljenih kolesih. vagon se je premikal na dobro naoljenih kolesih ʋ a ɡ óː n | s éː | j éː | p r ɛ m ìː k a l | n áː | z ɔ̀ː b r ɔ | n aɔ l j èː n i x | k ɔ l èː s i x chr 142 common_voice_sl_36349883.mp3 3.2835 V ljubezni je beg edina zmaga. v ljubezni je beg edina zmaga ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | j éː | b éː k | ɛ d íː n a | z m àː ɡ a chr 133 common_voice_sl_17765391.mp3 4.0136 Vedno se mudi, vedno! vedno se mudi ʋ èː d n ɔ | s éː | m ùː d i chr 143 common_voice_sl_18013626.mp3 3.6296 Dolg jezik - kratko življenje. dolg jezik kratko življenje d óː l k | j èː z i k | k r àː t k ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ chr 143 common_voice_sl_18139669.mp3 3.3656 Kje si našel to jabolko? kje si našel to jabolko k j éː | s íː | n àː ʃ ə ʋ | t óː | j a b óː l k ɔ chr 143 common_voice_sl_19094883.mp3 3.0056 Kako veste, da je to res? kako veste da je to res k àː k ɔ | ʋ èː s t ɛ | z áː | j éː | t óː | ʐ éː s chr 140 common_voice_sl_19101462.mp3 3.6056 Kdor druge sramoti, se sam osramoti. kdor druge sramoti se sam osramoti k d óː r | d r ùː ɡ ɛ | s r a m óː t i | s éː | s áː m | ɔ s r a m óː t i chr 140 common_voice_sl_25330303.mp3 4.2555 Minina amfora je namenjena otrokom. minina amfora je namenjena otrokom m i n ìː n a | a m f óː r a | j éː | n a m ɛ n j éː n a | ɔ t r óː k ɔ m chr 139 common_voice_sl_17880405.mp3 4.0616 Policisti v tem primeru preiskujejo tebe. policisti v tem primeru preiskujejo tebe p ɔ l i t͡s íː s t i | ʋ ə́ | t ɛ́ m | p r i m èː r u | p r ɛi s k ùː j ɛ j ɔ | t èː b ə chr 142 common_voice_sl_32252753.mp3 2.3637 Ne se hecat. ne se hecat n éː | s éː | x ɛ t͡s áː t chr 117 common_voice_sl_18010978.mp3 3.5336 Vojna je sod brez dna. vojna je sod brez dna ʋ óː j n a | j éː | s óː t | b r éː s | d n áː chr 143 common_voice_sl_19051732.mp3 5.3336 Kdor ne naredi nič za druge, ne naredi nič zase. kdor ne naredi nič za druge zase k d óː r | n éː | n a r èː d i | n íː t͡ʃ | z áː | d r ùː ɡ ɛ | z àː s ɛ chr 143 common_voice_sl_17946484.mp3 3.4856 Lepe besede jedo pogače. lepe besede jedo pogače l èː p ə | b ɛ s éː d ə | j èː d ɔ | p ɔ ɡ áː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_18139668.mp3 2.6216 Tako si nesramen! tako si nesramen t àː k ɔ | s íː | n ɛ s r àː m ə n chr 143 common_voice_sl_19094882.mp3 2.4536 Elena bo zamujala. elena bo zamujala ɛ l éː n a | b óː | z a m u j àː l a chr 140 common_voice_sl_17765390.mp3 6.5096 Ljubezen je čudna stvar: vabimo jo z vrtnicami, odganjamo z metlami. ljubezen je čudna stvar vabimo jo z vrtnicami odganjamo metlami l j u b éː z ə n | j éː | t͡ʃ úː d n a | s t ʋ áː r | ʋ àː b i m ɔ | j óː | z | ʋ ə́ r t n i t͡s àː m i | ɔ d ɡ àː n j a m ɔ | m ɛ t l àː m i chr 143 common_voice_sl_18013627.mp3 4.3496 Preveč kuharjev je kuhalo samo juho. preveč kuharjev je kuhalo samo juho p r èː ʋ ə t͡ʃ | k u x áː r j ɛ ʋ | j éː | k u x àː l ɔ | s àː m ɔ | j ùː x ɔ chr 143 common_voice_sl_19095215.mp3 2.5736 Izbriši to datoteko. izbriši to datoteko i z b r íː ʃ i | t óː | z a t ɔ t éː k ɔ chr 140 common_voice_sl_20312421.mp3 2.8376 Kje je moja žena? kje je moja žena k j éː | j éː | m óː j a | ʒ èː n a chr 124 common_voice_sl_21468104.mp3 2.9816 Grem v lekarno po zdravila. grem v lekarno po zdravila ɡ r éː m | ʋ ə́ | l ɛ k áː r n ɔ | p óː | z d r a ʋ íː l a chr 131 common_voice_sl_19378106.mp3 2.9096 Sheldon, rotim te. sheldon rotim te s x ɛ l d óː n | z ɔ t íː m | t ɛ́ chr 73 common_voice_sl_19095073.mp3 3.5576 Oči so prvi sel ljubezni. oči so prvi sel ljubezni ɔ̀ː t͡ʃ i | s óː | p ə́ r ʋ i | s éː ʋ | l j ùː b ɛ z n i chr 140 common_voice_sl_20248566.mp3 3.0056 Se vam ne zdi tako? se vam ne zdi tako s éː | ʋ áː m | n éː | z d íː | t àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_17568962.mp3 3.9416 Hm, bom moral vprašati Jana o tem. hm bom moral vprašati jana o tem x ə́ m | b óː m | m ɔ r áː l | ʋ p r àː ʃ a t i | j àː n a | ɔ́ | t ɛ́ m chr 141 common_voice_sl_28485356.mp3 3.6435 Kaj pa naj ji rečem? kaj pa naj ji rečem k áː j | p áː | n á j | j íː | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 128 common_voice_sl_18025814.mp3 2.8856 Nisem mogel verjeti. nisem mogel verjeti n ìː s ə m | m ɔ ɡ éː ʋ | ʋ ɛ r j èː t i chr 143 common_voice_sl_32824646.mp3 4.0755 Jutri grem v ZDA. jutri grem v zda j ùː t r i | ɡ r éː m | ʋ ə́ | z d áː chr 134 common_voice_sl_36390920.mp3 3.3555 Ljubezen je slepa, a vidi na daljavo. ljubezen je slepa a vidi na daljavo l j u b éː z ə n | j éː | s l èː p a | a | ʋ íː d i | n áː | d a l j àː ʋ ɔ chr 133 common_voice_sl_17568794.mp3 2.3816 To ni njena hiša. to ni njena hiša t óː | n íː | n j èː n a | x íː ʃ a chr 141 common_voice_sl_19378107.mp3 2.9816 Vedno me žgečka, ko me objame. vedno me žgečka ko objame ʋ èː d n ɔ | m éː | ʒ ɡ éː t͡ʃ k a | k óː | ɔ b j àː m ɛ chr 73 common_voice_sl_20312420.mp3 2.5976 Žal mi je. žal mi je ʒ áː l | m íː | j éː chr 124 common_voice_sl_19095214.mp3 3.2936 Kdor hodi bos, ga čevlji ne žulijo. kdor hodi bos ga čevlji ne žulijo k d óː r | x óː d i | b óː s | ɡ áː | t͡ʃ éː ʋ l j i | n éː | ʒ ùː l i j ɔ chr 140 common_voice_sl_21468105.mp3 3.8216 Oh, torej, dobro zanj. oh torej dobro zanj ɔ́ x | t ɔ̀ː r ɛ j | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː n chr 131 common_voice_sl_32824647.mp3 6.4875 Kdor živi brez upanja, ne ve, kaj je radost. kdor živi brez upanja ne ve kaj je radost k d óː r | ʒ ìː ʋ i | b r éː s | u p áː n j a | n éː | ʋ éː | k áː j | j éː | ʐ a d óː s t chr 134 common_voice_sl_17568795.mp3 3.9656 Glas mu je bil še vedno mehak. glas mu je bil še vedno mehak ɡ l áː s | m úː | j éː | b íː l | ʃ éː | ʋ èː d n ɔ | m ɛ x áː k chr 141 common_voice_sl_21386289.mp3 5.3336 In smrčala. Verjetno imaš vnete sinuse. in smrčala verjetno imaš vnete sinuse íː n | s m ə r t͡ʃ àː l a | ʋ ɛ r j éː t n ɔ | i m áː ʃ | ʋ n èː t ɛ | s i n ùː s ɛ chr 131 common_voice_sl_20248567.mp3 4.0136 Torej, imata veliko skupnega. torej imata veliko skupnega t ɔ̀ː r ɛ j | i m àː t a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s k ùː p n ɛ ɡ a chr 143 common_voice_sl_28485357.mp3 4.5435 Mislil sem, da nisi zainteresirana zame. mislil sem da nisi zainteresirana zame m i s l íː l | s éː m | z áː | n ìː s i | z ai n t ɛ r ɛ s íː r a n a | z àː m ɛ chr 128 common_voice_sl_17568963.mp3 3.2216 Vrana vrani ne izkljuje oči. vrana vrani ne izkljuje oči ʋ r àː n a | ʋ r àː n i | n éː | i s k l j ùː j ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 141 common_voice_sl_25873387.mp3 2.0588 Kako se vam zdi? kako se vam zdi k àː k ɔ | s éː | ʋ áː m | z d íː chr 135 common_voice_sl_24897640.mp3 4.4715 Stanovanje je v četrtem nadstropju, a dvigalo je pokvarjeno... stanovanje je v četrtem nadstropju a dvigalo pokvarjeno s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ | j éː | ʋ ə́ | t͡ʃ ɛ t ə́ r t ə m | n a t s t r óː p j u | a | d ʋ i ɡ àː l ɔ | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n ɔ chr 138 common_voice_sl_36347808.mp3 3.1755 Lepota je v očeh opazovalca. lepota je v očeh opazovalca l ɛ p óː t a | j éː | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | ɔ p a z ɔ ʋ áː l t͡s a chr 133 common_voice_sl_27659629.mp3 3.3195 Tega pa ne morem reči. tega pa ne morem reči t èː ɡ a | p áː | n éː | m ɔ r éː m | ʐ èː t͡ʃ i chr 136 common_voice_sl_19094811.mp3 3.7256 Ljubica s plaže umre s počitnicami. ljubica s plaže umre počitnicami l j ùː b i t͡s a | s | p l àː ʒ ɛ | úː m r ɛ | p ɔ t͡ʃ ìː t n i t͡s a m i chr 140 common_voice_sl_27690671.mp3 4.7955 Jutri mi bodo pripeljali pohištvo, mene pa ne bo doma... jutri mi bodo pripeljali pohištvo mene pa ne bo doma j ùː t r i | m íː | b óː d ɔ | p r i p ɛ l j àː l i | p ɔ x íː ʃ t ʋ ɔ | m èː n ɛ | p áː | n éː | b óː | z óː m a chr 136 common_voice_sl_27545317.mp3 4.3077 Samo veseli ljudje najdejo srečo. samo veseli ljudje najdejo srečo s àː m ɔ | ʋ ɛ s èː l i | l j ùː d j ɛ | n á j d éː j ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ chr 129 common_voice_sl_17569101.mp3 1.8296 Kaj naj storim? kaj naj storim k áː j | n á j | s t ɔ r íː m chr 141 common_voice_sl_32252937.mp3 2.7237 Niti malo. niti malo n ìː t i | m àː l ɔ chr 117 common_voice_sl_25873386.mp3 3.4268 Tudi dolgo življenje ima svoj konec. tudi dolgo življenje ima svoj konec t ùː d i | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | íː m a | s ʋ óː j | k óː n ə t͡s chr 135 common_voice_sl_32251668.mp3 2.9955 Tudi to ni bilo vse. tudi to ni bilo vse t ùː d i | t óː | n íː | b íː l ɔ | ʋ s éː chr 137 common_voice_sl_32253509.mp3 3.0117 Tuširal si se v najini hiši? tuširal si se v najini hiši t u ʃ íː r a l | s íː | s éː | ʋ ə́ | n áː j i n i | x íː ʃ i chr 117 common_voice_sl_19094810.mp3 2.1656 Grem v Koper. grem v koper ɡ r éː m | ʋ ə́ | k ɔ̀ː p ə r chr 140 common_voice_sl_19094480.mp3 4.8776 Zima rada z repom bije, če dolgo toplo sonce sije. zima rada z repom bije če dolgo toplo sonce sije z íː m a | ʐ àː d a | z | ʐ ɛ p óː m | b íː j ɛ | t͡ʃ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | t ɔ̀ː p l ɔ | s óː n t͡s ɛ | s íː j ɛ chr 140 common_voice_sl_27690670.mp3 3.5355 Dolga pot domov je trajala eno leto. dolga pot domov je trajala eno leto d óː l ɡ a | p óː t | z ɔ m óː ʋ | j éː | t r a j àː l a | ɛ n óː | l èː t ɔ chr 136 common_voice_sl_27545316.mp3 4.1637 Se ničesar niste naučili iz stripov? se ničesar niste naučili iz stripov s éː | n i t͡ʃ éː s a r | n ìː s t ɛ | n àː u t͡ʃ i l i | íː s | s t r íː p ɔ ʋ chr 129 common_voice_sl_25632567.mp3 2.6355 Ampak to ni nič sramotnega. ampak to ni nič sramotnega a m p áː k | t óː | n íː | n íː t͡ʃ | s r a m óː t n ɛ ɡ a chr 139 common_voice_sl_18727532.mp3 3.5096 Mesto je bilo zaseženo brez boja. mesto je bilo zaseženo brez boja m èː s t ɔ | j éː | b íː l ɔ | z a s éː ʒ ɛ n ɔ | b r éː s | b óː j a chr 142 common_voice_sl_17568560.mp3 4.1576 Plačate lahko v gotovini ali s kreditno kartico. plačate lahko v gotovini ali s kreditno kartico p l a t͡ʃ àː t ɛ | l àː x k ɔ | ʋ ə́ | ɡ ɔ t ɔ ʋ ìː n i | a l íː | s | k r ɛ d íː t n ɔ | k a r t íː t͡s ɔ chr 141 common_voice_sl_18219116.mp3 3.9416 Naš vpliv na njihov monopol je majhen. naš vpliv na njihov monopol je majhen n áː ʃ | ʋ p l íː ʋ | n áː | n j ìː x ɔ ʋ | m ɔ n óː p ɔ l | j éː | m áː j x ə n chr 142 common_voice_sl_18192531.mp3 6.1496 Pri izbiri staršev ne moremo biti nikoli zadosti previdni. pri izbiri staršev ne moremo biti nikoli zadosti previdni p r íː | i z b íː r i | s t áː r ʃ ə ʋ | n éː | m ɔ r èː m ɔ | b ìː t i | n i k óː l i | z a d óː s t i | p r ɛ ʋ ìː d n i chr 143 common_voice_sl_18025670.mp3 3.5336 Hopsanje je čudna beseda. hopsanje je čudna beseda x ɔ p s áː n j ɛ | j éː | t͡ʃ úː d n a | b ɛ s éː d a chr 143 common_voice_sl_24327923.mp3 3.5355 Živi naj kralj! živi naj kralj ʒ ìː ʋ i | n á j | k r áː l chr 122 common_voice_sl_28051449.mp3 2.5635 Kaj je hotel? kaj je hotel k áː j | j éː | x ɔ̀ː t ə ʋ chr 104 common_voice_sl_19455231.mp3 4.3016 Pripravite si plašč preden greste ven. pripravite si plašč preden greste ven p r i p r àː ʋ i t ɛ | s íː | p l áː ʃ t͡ʃ | p r èː d ə n | ɡ r èː s t ɛ | ʋ éː n chr 143 common_voice_sl_17933371.mp3 3.8216 Vse je dobro, če se konča dobro. vse je dobro če se konča ʋ s éː | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ | t͡ʃ éː | s éː | k óː n t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_25632700.mp3 4.1835 Zakaj bi ji povedal, da sem se ji zlagal? zakaj bi ji povedal da sem se zlagal z àː k a j | b íː | j íː | p ɔ ʋ èː d a l | z áː | s éː m | s éː | z l àː ɡ a l chr 139 common_voice_sl_25632566.mp3 3.1035 Ljubezen je sladka grenkoba. ljubezen je sladka grenkoba l j u b éː z ə n | j éː | s l áː t k a | ɡ r ɛ n k óː b a chr 139 common_voice_sl_18727533.mp3 4.1096 Prazna vreča ne bo začela vojne. prazna vreča ne bo začela vojne p r àː z n a | ʋ r èː t͡ʃ a | n éː | b óː | z a t͡ʃ éː l a | ʋ óː j n ɛ chr 142 common_voice_sl_17933370.mp3 6.4856 Več je vredna ena priča, ki je videla, kakor tri, ki so slišale. več je vredna ena priča ki videla kakor tri so slišale ʋ éː t͡ʃ | j éː | ʋ r èː d n a | ɛ̀ː n a | p r íː t͡ʃ a | k íː | ʋ i d èː l a | k àː k ɔ r | t r íː | s óː | s l ìː ʃ a l ɛ chr 143 common_voice_sl_18261169.mp3 3.3416 Modrost je boljša od moči. modrost je boljša od moči m ɔ d r óː s t | j éː | b óː l ʃ a | ɔ́ t | m óː t͡ʃ i chr 50 common_voice_sl_28051448.mp3 4.5435 Srečen človek je ladjica, ki pluje pod ugodnim vetrom. srečen človek je ladjica ki pluje pod ugodnim vetrom s r èː t͡ʃ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | l àː d j i t͡s a | k íː | p l ùː j ɛ | p óː t | u ɡ óː d n i m | ʋ ɛ t r óː m chr 104 common_voice_sl_19455230.mp3 2.9816 Ali ti to ustreza? ali ti to ustreza a l íː | t íː | t óː | u s t r èː z a chr 143 common_voice_sl_18192530.mp3 3.3176 Ne, ne za njih. ne za njih n éː | z áː | n j íː x chr 143 common_voice_sl_18025671.mp3 5.5736 Zima rada z repom bije, če dolgo toplo sonce sije. zima rada z repom bije če dolgo toplo sonce sije z íː m a | ʐ àː d a | z | ʐ ɛ p óː m | b íː j ɛ | t͡ʃ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | t ɔ̀ː p l ɔ | s óː n t͡s ɛ | s íː j ɛ chr 143 common_voice_sl_17568561.mp3 3.4856 Kjer boli, tja se primemo. kjer boli tja se primemo k j éː r | b óː l i | t j àː | s éː | p r i m éː m ɔ chr 141 common_voice_sl_18168861.mp3 4.4216 Račun trgovine dodajte na zadnji strani. račun trgovine dodajte na zadnji strani ʐ a t͡ʃ úː n | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n ɛ | d ɔ d áː j t ɛ | n áː | z àː d n j i | s t r àː n i chr 102 common_voice_sl_17992336.mp3 2.8616 Okužena je z gripo. okužena je z gripo ɔ k ùː ʒ ɛ n a | j éː | z | ɡ r íː p ɔ chr 143 common_voice_sl_25528462.mp3 4.5435 Na podlagi opazovanja nisem uspel priti do odgovora. na podlagi opazovanja nisem uspel priti do odgovora n áː | p ɔ d l àː ɡ i | ɔ p a z ɔ ʋ áː n j a | n ìː s ə m | u s p éː ʋ | p r ìː t i | z óː | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r a chr 139 common_voice_sl_18287813.mp3 2.8856 Koliko si star? koliko si star k ɔ l ìː k ɔ | s íː | s t áː r chr 32 common_voice_sl_19731043.mp3 4.7096 Če kaj, bi tam lahko točili neke vrste odišavljeno vino. če kaj bi tam lahko točili neke vrste odišavljeno vino t͡ʃ éː | k áː j | b íː | t áː m | l àː x k ɔ | t ɔ t͡ʃ ìː l i | n èː k ɛ | ʋ ə́ r s t ɛ | ɔ d i ʃ áː ʋ l j ɛ n ɔ | ʋ íː n ɔ chr 123 common_voice_sl_31363684.mp3 3.1035 Mračni nasmeh dobi malo prijateljev. mračni nasmeh dobi malo prijateljev m r áː t͡ʃ n i | n àː s m ə x | z óː b i | m àː l ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ chr 132 common_voice_sl_32251905.mp3 3.2475 Ko se ljubezen ohlaja, ljubosumje prihaja. ko se ljubezen ohlaja ljubosumje prihaja k óː | s éː | l j u b éː z ə n | ɔ x l àː j a | l j u b ɔ s úː m j ɛ | p r i x àː j a chr 137 common_voice_sl_18180457.mp3 5.7416 Daljša razdalja omogoča izboljšanje pogleda. daljša razdalja omogoča izboljšanje pogleda d áː l ʃ a | ʐ a z d áː l j a | ɔ m ɔ ɡ óː t͡ʃ a | i z b ɔ l ʃ áː n j ɛ | p ɔ ɡ l éː d a chr 143 common_voice_sl_17933625.mp3 2.3816 Brez dela ni jela. brez dela ni jela b r éː s | d èː l a | n íː | j èː l a chr 142 common_voice_sl_25329810.mp3 4.6875 Kdor neprestano opazuje oblake, ne bo nikoli žel. kdor neprestano opazuje oblake ne bo nikoli žel k d óː r | n ɛ p r ɛ s t àː n ɔ | ɔ p a z úː j ɛ | ɔ b l àː k ɛ | n éː | b óː | n i k óː l i | ʒ éː ʋ chr 139 common_voice_sl_21329245.mp3 4.5656 Kdor živi od laži, ga laž pokoplje. kdor živi od laži ga laž pokoplje k d óː r | ʒ ìː ʋ i | ɔ́ t | l àː ʒ i | ɡ áː | l áː ʃ | p ɔ k óː p l j ɛ chr 29 common_voice_sl_19731042.mp3 2.8136 Noseča je sedem mesecev. noseča je sedem mesecev n ɔ̀ː s ɛ t͡ʃ a | j éː | s ɛ d éː m | m ɛ s éː t͡s ə ʋ chr 123 common_voice_sl_31363685.mp3 2.6715 Padavine so lahko nevarne. padavine so lahko nevarne p a d àː ʋ i n ɛ | s óː | l àː x k ɔ | n ɛ ʋ áː r n ɛ chr 132 common_voice_sl_20895019.mp3 3.3896 Robert je vznemirjen. robert je vznemirjen z ɔ b éː r t | j éː | ʋ z n ɛ m íː r j ə n chr 143 common_voice_sl_18168860.mp3 3.5096 Enako velja za živali. enako velja za živali ɛ n àː k ɔ | ʋ èː l j a | z áː | ʒ i ʋ àː l i chr 102 common_voice_sl_17992337.mp3 4.3256 Naslednji dan se je osvežil pod prho. naslednji dan se je osvežil pod prho n a s l éː d n j i | z áː n | s éː | j éː | ɔ s ʋ èː ʒ i l | p óː t | p ə̀ r x ɔ chr 143 common_voice_sl_20978017.mp3 3.9896 Ta trajekt je čisti dolgčas. ta trajekt je čisti dolgčas t áː | t r àː j ə k t | j éː | t͡ʃ íː s t i | d ɔ l k t͡ʃ áː s chr 130 common_voice_sl_18180456.mp3 5.4296 Vsak nakup je glasovanje, če jih nakupuje več. vsak nakup je glasovanje če jih nakupuje več ʋ s áː k | n a k úː p | j éː | ɡ l a s ɔ ʋ áː n j ɛ | t͡ʃ éː | j íː x | n a k u p úː j ɛ | ʋ éː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_18298100.mp3 5.1176 Če ti dolgujem sto tisoč dolarjev, je to tvoj problem. če ti dolgujem sto tisoč dolarjev je to tvoj problem t͡ʃ éː | t íː | d ɔ l ɡ ùː j ə m | s t óː | t i s óː t͡ʃ | d ɔ l áː r j ɛ ʋ | j éː | t óː | t ʋ óː j | p r ɔ b l éː m chr 143 common_voice_sl_17933624.mp3 3.0296 Imamo pisarne po vsem svetu. imamo pisarne po vsem svetu i m àː m ɔ | p i s áː r n ɛ | p óː | ʋ s éː m | s ʋ èː t u chr 142 common_voice_sl_19537809.mp3 4.0376 Všeč mi je tudi jabolčna pita. všeč mi je tudi jabolčna pita ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | t ùː d i | j a b óː l t͡ʃ n a | p íː t a chr 143 common_voice_sl_18009852.mp3 3.3896 Vendar je jasno, da je jasno. vendar je jasno da ʋ ɛ̀ː n d a r | j éː | j àː s n ɔ | z áː chr 143 common_voice_sl_32408196.mp3 5.3355 Godalni kvartet fizikov potrebuje novega čelista. godalni kvartet fizikov potrebuje novega čelista ɡ ɔ d áː l n i | k ʋ áː r t ə t | f i z íː k ɔ ʋ | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | n ɔ ʋ èː ɡ a | t͡ʃ ɛ l ìː s t a chr 111 common_voice_sl_18277838.mp3 4.2296 Prosim, odgovorite na ta telefon. prosim odgovorite na ta telefon p r óː s i m | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | n áː | t áː | t ɛ l ɛ f óː n chr 143 common_voice_sl_27661508.mp3 4.2915 Morda sem preslišal nekaj podrobnosti. morda sem preslišal nekaj podrobnosti m ɔ̀ː r d a | s éː m | p r ɛ s l ìː ʃ a l | n èː k a j | p ɔ d r óː b n ɔ s t i chr 64 common_voice_sl_18274501.mp3 5.2616 Konj se je spotaknil in vrgel jahača v ograjo. konj se je spotaknil in vrgel jahača v ograjo k óː n | s éː | j éː | s p ɔ t áː k n i l | íː n | ʋ ə́ r ɡ ə ʋ | j àː x a t͡ʃ a | ʋ ə́ | ɔ ɡ r àː j ɔ chr 143 common_voice_sl_24938886.mp3 3.8955 Nimamo veliko denarja, vendar se zabavamo. nimamo veliko denarja vendar se zabavamo n i m àː m ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | d ɛ n àː r j a | ʋ ɛ̀ː n d a r | s éː | z a b àː ʋ a m ɔ chr 138 common_voice_sl_17419754.mp3 3.4616 Skok čez ograjo, doskok v travo. skok čez ograjo doskok v travo s k óː k | t͡ʃ éː s | ɔ ɡ r àː j ɔ | d ɔ s k óː k | ʋ ə́ | t r àː ʋ ɔ chr 119 common_voice_sl_22441699.mp3 4.3256 Moj zmenek prihaja na obisk. moj zmenek prihaja na obisk m óː j | z m èː n ə k | p r i x àː j a | n áː | ɔ b íː s k chr 95 common_voice_sl_23957144.mp3 3.0296 Vsaka reč ima svoj čas. vsaka reč ima svoj čas ʋ s àː k a | ʐ éː t͡ʃ | íː m a | s ʋ óː j | t͡ʃ áː s chr 125 common_voice_sl_18277839.mp3 2.9336 Tudi to ni bilo vse. tudi to ni bilo vse t ùː d i | t óː | n íː | b íː l ɔ | ʋ s éː chr 143 common_voice_sl_32252295.mp3 3.5355 Ne morete vendar odstraniti jajc iz recepta. ne morete vendar odstraniti jajc iz recepta n éː | m ɔ r éː t ɛ | ʋ ɛ̀ː n d a r | ɔ t s t r àː n i t i | j áː j t͡s | íː s | ʐ ɛ t͡s éː p t a chr 137 common_voice_sl_19537808.mp3 3.5096 Ne morem storiti tega. ne morem storiti tega n éː | m ɔ r éː m | s t ɔ r ìː t i | t èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_32408197.mp3 2.8875 Kaj pa naj ji rečem? kaj pa naj ji rečem k áː j | p áː | n á j | j íː | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 111 common_voice_sl_18009853.mp3 3.8936 Reko se zajezi, ko je še potok. reko se zajezi ko je še potok ʐ èː k ɔ | s éː | z àː j ɛ z i | k óː | j éː | ʃ éː | p ɔ t óː k chr 143 common_voice_sl_20312528.mp3 3.0296 Bog naj reši njeno dušo! bog naj reši njeno dušo b óː k | n á j | ʐ èː ʃ i | n j èː n ɔ | z úː ʃ ɔ chr 124 common_voice_sl_17419755.mp3 3.8696 Pri mizi se človek ne postara. pri mizi se človek ne postara p r íː | m íː z i | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n éː | p ɔ s t àː r a chr 119 common_voice_sl_18274500.mp3 3.9176 Ljubezen je sladka grenkoba. ljubezen je sladka grenkoba l j u b éː z ə n | j éː | s l áː t k a | ɡ r ɛ n k óː b a chr 143 common_voice_sl_18215193.mp3 3.8936 Nenadoma je sedel. nenadoma je sedel n ɛ n àː d ɔ m a | j éː | s èː d ə ʋ chr 143 common_voice_sl_22441698.mp3 6.4616 Te moti le najin vdor v stanovanje, ali tudi njegova nova urejenost? te moti le najin vdor v stanovanje ali tudi njegova nova urejenost t ɛ́ | m óː t i | l ɛ́ | n áː j i n | ʋ d óː r | ʋ ə́ | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ | a l íː | t ùː d i | n j èː ɡ ɔ ʋ a | n óː ʋ a | u r ɛ j éː n ɔ s t chr 95 common_voice_sl_27351212.mp3 3.1755 Dve glavi sta boljši od ene. dve glavi sta boljši od ene d ʋ éː | ɡ l àː ʋ i | s t áː | b óː l ʃ i | ɔ́ t | ɛ n éː chr 138 common_voice_sl_19568651.mp3 4.8536 Morda bova morala ponovno naseliti Zemljo. morda bova morala ponovno naseliti zemljo m ɔ̀ː r d a | b óː ʋ a | m ɔ r àː l a | p ɔ n óː ʋ n ɔ | n a s ɛ l ìː t i | z éː m l j ɔ chr 143 common_voice_sl_33273532.mp3 5.6955 Igra se je začela takoj, ko smo sedli. igra se je začela takoj ko smo sedli íː ɡ r a | s éː | j éː | z a t͡ʃ éː l a | t àː k ɔ j | k óː | s m óː | s èː d l i chr 134 common_voice_sl_18250478.mp3 3.9896 Dovolj tega, dovolj! dovolj tega d ɔ ʋ óː l | t èː ɡ a chr 112 common_voice_sl_19874912.mp3 5.2616 Vsi se morajo vrniti z veselice do treh zjutraj. vsi se morajo vrniti z veselice do treh zjutraj ʋ s íː | s éː | m ɔ r àː j ɔ | ʋ ə́ r n i t i | z | ʋ ɛ s èː l i t͡s ɛ | z óː | t r éː x | z j ùː t r a j chr 143 common_voice_sl_18024463.mp3 3.0296 Videti je zadovoljna! videti je zadovoljna ʋ i d èː t i | j éː | z a d ɔ ʋ óː l n a chr 142 common_voice_sl_19101282.mp3 2.9816 Ljudje so se morali umiriti. ljudje so se morali umiriti l j ùː d j ɛ | s óː | s éː | m ɔ r àː l i | u m ìː r i t i chr 140 common_voice_sl_18009913.mp3 6.0776 Poročite se v naglici, če želite imeti na poroki malo ljudi. poročite se v naglici če želite imeti na poroki malo ljudi p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː t ɛ | s éː | ʋ ə́ | n a ɡ l ìː t͡s i | t͡ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | i m èː t i | n áː | p ɔ r óː k i | m àː l ɔ | l j ùː d i chr 143 common_voice_sl_17368790.mp3 3.9176 Težki pacienti so lahki pritožniki. težki pacienti so lahki pritožniki t éː ʃ k i | p a t͡s i éː n t i | s óː | l àː x k i | p r i t óː ʒ n i k i chr 110 common_voice_sl_18250479.mp3 4.0616 Suženj ne izbira gospodarja. suženj ne izbira gospodarja s ùː ʒ ə n | n éː | i z b íː r a | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j a chr 112 common_voice_sl_19874913.mp3 2.4296 Kaj pa sedaj? kaj pa sedaj k áː j | p áː | s èː d a j chr 143 common_voice_sl_17419614.mp3 2.3816 Si videl Omarja? si videl omarja s íː | ʋ íː d ə ʋ | ɔ m àː r j a chr 119 common_voice_sl_30647615.mp3 2.7075 Kaj pa naj bi po tvojem rekel? kaj pa naj bi po tvojem rekel k áː j | p áː | n á j | b íː | p óː | t ʋ óː j ə m | ʐ ɛ k éː ʋ chr 100 common_voice_sl_19568650.mp3 5.0936 Prepir zaljubljencev je obnavljanje ljubezni. prepir zaljubljencev je obnavljanje ljubezni p r ɛ p íː r | z a l j u b l j éː n t͡s ɛ ʋ | j éː | ɔ b n àː ʋ l j a n j ɛ | l j ùː b ɛ z n i chr 143 common_voice_sl_33273533.mp3 4.6875 Bila bi prav lep par. bila bi prav lep par b íː l a | b íː | p r áː ʋ | l éː p | p áː r chr 134 common_voice_sl_36402894.mp3 5.5155 Mnogo prijateljev gre v eno samo majhno hišo. mnogo prijateljev gre v eno samo majhno hišo m n óː ɡ ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ | ɡ r éː | ʋ ə́ | ɛ n óː | s àː m ɔ | m áː j x n ɔ | x íː ʃ ɔ chr 134 common_voice_sl_18009912.mp3 4.3016 Najtežje delo je včasih storiti nič. najtežje delo je včasih storiti nič n á j t éː ʒ j ɛ | d èː l ɔ | j éː | ʋ t͡ʃ àː s i x | s t ɔ r ìː t i | n íː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_20312469.mp3 3.5096 Ko se ljubezen ohlaja, ljubosumje prihaja. ko se ljubezen ohlaja ljubosumje prihaja k óː | s éː | l j u b éː z ə n | ɔ x l àː j a | l j u b ɔ s úː m j ɛ | p r i x àː j a chr 124 common_voice_sl_18024462.mp3 3.4616 Gospodinja je poučevala služkinjo. gospodinja je poučevala služkinjo ɡ ɔ s p ɔ d íː n j a | j éː | p ɔu t͡ʃ ɛ ʋ àː l a | s l úː ʃ k i n j ɔ chr 142 common_voice_sl_19101283.mp3 2.8616 Ali nismo božanski? ali nismo božanski a l íː | n ìː s m ɔ | b ɔ ʒ áː n s k i chr 140 common_voice_sl_27510034.mp3 3.5355 Ne vem. Povej ji, da sem bolan. ne vem povej ji da sem bolan n éː | ʋ éː m | p óː ʋ ɛ j | j íː | z áː | s éː m | b ɔ l áː n chr 129 common_voice_sl_20947485.mp3 5.1656 Ta trak je iz jekla in je širok tri centimetre. ta trak je iz jekla in širok tri centimetre t áː | t r áː k | j éː | íː s | j èː k l a | íː n | ʃ i r óː k | t r íː | t͡s ɛ n t i m éː t r ɛ chr 143 common_voice_sl_32256773.mp3 3.1035 Še en korak in ledena plošča bo počila. še en korak in ledena plošča bo počila ʃ éː | ɛ́ n | k ɔ r áː k | íː n | l ɛ d éː n a | p l óː ʃ t͡ʃ a | b óː | p ɔ t͡ʃ ìː l a chr 137 common_voice_sl_17528518.mp3 4.2776 Najboljše stvari v življenju niso zastonj. najboljše stvari v življenju niso zastonj n á j b óː l ʃ ɛ | s t ʋ àː r i | ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u | n ìː s ɔ | z a s t óː n chr 101 common_voice_sl_18139620.mp3 5.0936 Pravite, kar mislite, in se ne bojte nikogar. pravite kar mislite in se ne bojte nikogar p r a ʋ ìː t ɛ | k áː r | m i s l ìː t ɛ | íː n | s éː | n éː | b óː j t ɛ | n i k ɔ ɡ áː r chr 143 common_voice_sl_17568313.mp3 3.8216 Ko človek ve, zakaj ljubi, ne ljubi. ko človek ve zakaj ljubi ne k óː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʋ éː | z àː k a j | l j ùː b i | n éː chr 141 common_voice_sl_31363933.mp3 2.5275 Od kod je to prišlo? od kod je to prišlo ɔ́ t | k óː t | j éː | t óː | p r íː ʃ l ɔ chr 132 common_voice_sl_17528519.mp3 4.0136 Mošt smo naredili šele avgusta. mošt smo naredili šele avgusta m óː ʃ t | s m óː | n a r ɛ d íː l i | ʃ èː l ɛ | a ʋ ɡ úː s t a chr 101 common_voice_sl_18139621.mp3 4.2296 Vesel sem, da smo se tako odločili. vesel sem da smo se tako odločili ʋ èː s ə ʋ | s éː m | z áː | s m óː | s éː | t àː k ɔ | ɔ d l ɔ t͡ʃ ìː l i chr 143 common_voice_sl_17568312.mp3 3.0536 Prijatelje hitreje izgubimo, kot dobimo. prijatelje hitreje izgubimo kot dobimo p r i j àː t ɛ l j ɛ | x i t r éː j ɛ | i z ɡ ùː b i m ɔ | k óː t | z ɔ b íː m ɔ chr 141 common_voice_sl_20947484.mp3 3.8216 To pa pomeni razdor zveze. to pa pomeni razdor zveze t óː | p áː | p ɔ m èː n i | ʐ àː z d ɔ r | z ʋ èː z ɛ chr 143 common_voice_sl_27510035.mp3 2.8155 Nisem je povabil na zmenek. nisem je povabil na zmenek n ìː s ə m | j éː | p ɔ ʋ àː b i l | n áː | z m èː n ə k chr 129 common_voice_sl_32256772.mp3 3.2115 Hitro napišite, če želite zgodaj končati. hitro napišite če želite zgodaj končati x íː t r ɔ | n a p íː ʃ i t ɛ | t͡ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | z ɡ óː d a j | k ɔ n t͡ʃ àː t i chr 137 common_voice_sl_31363932.mp3 4.2555 Slepcu je čisto prijetno sedeti med njivama dveh bratov. slepcu je čisto prijetno sedeti med njivama dveh bratov s l èː p t͡s u | j éː | t͡ʃ íː s t ɔ | p r i j éː t n ɔ | s ɛ d èː t i | m éː t | n j ìː ʋ a m a | d ʋ éː x | b r àː t ɔ ʋ chr 132 common_voice_sl_17568647.mp3 4.1576 Človek brez vzgoje je kot telo brez duše. človek brez vzgoje je kot telo duše t͡ʃ l óː ʋ ə k | b r éː s | ʋ z ɡ óː j ɛ | j éː | k óː t | t èː l ɔ | z ùː ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_17568421.mp3 4.1096 Lepo vreme in slabo vreme kratko trajata. lepo vreme in slabo kratko trajata l èː p ɔ | ʋ r èː m ɛ | íː n | s l àː b ɔ | k r àː t k ɔ | t r a j àː t a chr 141 common_voice_sl_18219057.mp3 4.5416 Ta trak je iz jekla in je širok tri centimetre. ta trak je iz jekla in širok tri centimetre t áː | t r áː k | j éː | íː s | j èː k l a | íː n | ʃ i r óː k | t r íː | t͡s ɛ n t i m éː t r ɛ chr 142 common_voice_sl_18025731.mp3 4.7816 Moški se trudijo, a se redko obogatijo. moški se trudijo a redko obogatijo m óː ʃ k i | s éː | t r ùː d i j ɔ | a | r èː t k ɔ | ɔ b ɔ ɡ àː t i j ɔ chr 143 common_voice_sl_20924623.mp3 3.1736 To je vse, kar vem. to je vse kar vem t óː | j éː | ʋ s éː | k áː r | ʋ éː m chr 143 common_voice_sl_18079511.mp3 2.8616 Kje pa je Egipt? kje pa je egipt k j éː | p áː | j éː | ɛ ɡ íː p t chr 142 common_voice_sl_23952159.mp3 3.1496 In kaj počnem jaz? in kaj počnem jaz íː n | k áː j | p ɔ t͡ʃ n éː m | j áː s chr 125 common_voice_sl_18015254.mp3 4.0616 Luči so se zatemnile in glasba se je začela. luči so se zatemnile in glasba je začela l ùː t͡ʃ i | s óː | s éː | z a t ɛ m n ìː l ɛ | íː n | ɡ l àː z b a | j éː | z a t͡ʃ éː l a chr 142 common_voice_sl_17946198.mp3 5.2856 Deklica na stojnici je prodala petdeset obveznic. deklica na stojnici je prodala petdeset obveznic d ɛ k l ìː t͡s a | n áː | s t óː j n i t͡s i | j éː | p r ɔ d àː l a | p ɛ t d èː s ɛ t | ɔ b ʋ éː z n i t͡s chr 143 common_voice_sl_17911367.mp3 4.7096 Dokler sreča pomaga, se da tudi proti toku plavati. dokler sreča pomaga se da tudi proti toku plavati d ɔ̀ː k l ɛ r | s r èː t͡ʃ a | p ɔ m àː ɡ a | s éː | z áː | t ùː d i | p r óː t i | t ɔ̀ː k u | p l àː ʋ a t i chr 142 common_voice_sl_19101318.mp3 4.3496 Lakomnež ima velike oči in majhen želodec. lakomnež ima velike oči in majhen želodec l a k óː m n ɛ ʃ | íː m a | ʋ ɛ l ìː k ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i | íː n | m áː j x ə n | ʒ ɛ l óː d ə t͡s chr 140 common_voice_sl_20977824.mp3 2.3576 Zakaj pa ne? zakaj pa ne z àː k a j | p áː | n éː chr 130 common_voice_sl_25888054.mp3 2.2748 Mi ne jemo tukaj. mi ne jemo tukaj m íː | n éː | j èː m ɔ | t ùː k a j chr 135 common_voice_sl_25632640.mp3 2.7435 A naj bi tole bil zmenek? a naj bi tole bil zmenek a | n á j | b íː | t óː l ɛ | b íː l | z m èː n ə k chr 139 common_voice_sl_18009889.mp3 5.1896 Potreba po pisanju kratkih zgodb je redka. potreba po pisanju kratkih zgodb je redka p ɔ t r éː b a | p óː | p i s áː n j u | k r àː t k i x | z ɡ óː t p | j éː | r èː t k a chr 143 common_voice_sl_25110552.mp3 3.9675 To ni tvoje stanovanje. to ni tvoje stanovanje t óː | n íː | t ʋ óː j ɛ | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 134 common_voice_sl_18025730.mp3 3.0776 Sploh ni odgovorila. sploh ni odgovorila s p l óː x | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a chr 143 common_voice_sl_17568420.mp3 2.0216 Me poznaš? me poznaš m éː | p ɔ z n àː ʃ chr 141 common_voice_sl_32253086.mp3 3.6795 Počasi se daleč pride, naglica koristi samo zajcem. počasi se daleč pride naglica koristi samo zajcem p ɔ t͡ʃ àː s i | s éː | d àː l ə t͡ʃ | p r íː d ɛ | n àː ɡ l i t͡s a | k ɔ r íː s t i | s àː m ɔ | z áː j t͡s ə m chr 137 common_voice_sl_18079510.mp3 3.5096 Poljubljali so se kar na dvorišču. poljubljali so se kar na dvorišču p ɔ l j ùː b l j a l i | s óː | s éː | k áː r | n áː | d ʋ ɔ r íː ʃ t͡ʃ u chr 142 common_voice_sl_23952158.mp3 4.1096 Kakšna je formula za ovinek? kakšna je formula za ovinek k áː k ʃ n a | j éː | f ɔ r m ùː l a | z áː | ɔ ʋ ìː n ə k chr 125 common_voice_sl_24327695.mp3 4.3275 Samo ena pohvala še ni priporočilo. samo ena pohvala še ni priporočilo s àː m ɔ | ɛ̀ː n a | p ɔ x ʋ àː l a | ʃ éː | n íː | p r i p ɔ r óː t͡ʃ i l ɔ chr 122 common_voice_sl_17789425.mp3 4.4456 Prijatelj je lažje izgubljen, kot je najden. prijatelj je lažje izgubljen kot najden p r i j àː t ə l | j éː | l àː ʒ j ɛ | i z ɡ úː b l j ə n | k óː t | n áː j d ə n chr 143 common_voice_sl_32824794.mp3 3.1755 Tudi jaz tako mislim. tudi jaz tako mislim t ùː d i | j áː s | t àː k ɔ | m íː s l i m chr 134 common_voice_sl_17568646.mp3 3.9176 Če obstaja življenje, obstaja upanje. če obstaja življenje upanje t͡ʃ éː | ɔ p s t àː j a | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | u p áː n j ɛ chr 141 common_voice_sl_17931150.mp3 2.7176 Kako lahko to rečeš? kako lahko to rečeš k àː k ɔ | l àː x k ɔ | t óː | ʐ èː t͡ʃ ə ʃ chr 143 common_voice_sl_31360339.mp3 2.6355 Torej ni nobenega simpozija. torej ni nobenega simpozija t ɔ̀ː r ɛ j | n íː | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | s i m p óː z i j a chr 132 common_voice_sl_18009888.mp3 3.6056 Imam glavobol in vneto grlo. imam glavobol in vneto grlo i m áː m | ɡ l a ʋ óː b ɔ l | íː n | ʋ n èː t ɔ | ɡ ə̀ r l ɔ chr 143 common_voice_sl_25110553.mp3 4.9755 Pokrij se samo toliko, kolikor si dolg. pokrij se samo toliko kolikor si dolg p ɔ̀ː k r i j | s éː | s àː m ɔ | t ɔ l ìː k ɔ | k ɔ l ìː k ɔ r | s íː | d óː l k chr 134 common_voice_sl_25850596.mp3 5.3348 Cev je začela rjaveti, ko je bila še praktično nova. cev je začela rjaveti ko bila še praktično nova t͡s éː ʋ | j éː | z a t͡ʃ éː l a | r j àː ʋ ɛ t i | k óː | b íː l a | ʃ éː | p r àː k t i t͡ʃ n ɔ | n óː ʋ a chr 135 common_voice_sl_31364351.mp3 3.7155 Človek brez vzgoje je kot telo brez duše. človek brez vzgoje je kot telo duše t͡ʃ l óː ʋ ə k | b r éː s | ʋ z ɡ óː j ɛ | j éː | k óː t | t èː l ɔ | z ùː ʃ ɛ chr 132 common_voice_sl_25632641.mp3 2.9955 Kaj pa naj bi po tvojem rekel? kaj pa naj bi po tvojem rekel k áː j | p áː | n á j | b íː | p óː | t ʋ óː j ə m | ʐ ɛ k éː ʋ chr 139 common_voice_sl_17946199.mp3 3.4856 Nuja je mati iznajdljivosti. nuja je mati iznajdljivosti n ùː j a | j éː | m àː t i | i z n á j d l j ìː ʋ ɔ s t i chr 143 common_voice_sl_17911366.mp3 1.9496 Več glav več ve. več glav ve ʋ éː t͡ʃ | ɡ l áː ʋ | ʋ éː chr 142 common_voice_sl_20977825.mp3 4.4216 Čudno je, da je v oktobru tako hladno. čudno je da v oktobru tako hladno t͡ʃ úː d n ɔ | j éː | z áː | ʋ ə́ | ɔ k t óː b r u | t àː k ɔ | x l àː d n ɔ chr 130 common_voice_sl_19101319.mp3 3.4136 Grešnik je imel nagubane roke. grešnik je imel nagubane roke ɡ r èː ʃ n i k | j éː | i m éː ʋ | n a ɡ úː b a n ɛ | z ɔ̀ː k ɛ chr 140 common_voice_sl_18013593.mp3 3.5096 Zevs je grški bog groma. zevs je grški bog groma z éː ʋ s | j éː | ɡ ə́ r ʃ k i | b óː k | ɡ r óː m a chr 143 common_voice_sl_17983880.mp3 2.8856 Nisem jih videl tam. nisem jih videl tam n ìː s ə m | j íː x | ʋ íː d ə ʋ | t áː m chr 143 common_voice_sl_17991244.mp3 3.1256 Ampak to je bilo tako. ampak to je bilo tako a m p áː k | t óː | j éː | b íː l ɔ | t àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_22506528.mp3 3.8795 Izvršni direktor japonske družbe je odstopil. izvršni direktor japonske družbe je odstopil i z ʋ ə́ r ʃ n i | d i r éː k t ɔ r | j a p óː n s k ɛ | d r úː ʒ b ɛ | j éː | ɔ t s t ɔ p íː l chr 113 common_voice_sl_19094950.mp3 3.4856 V januarju toplo, v februarju hladno. v januarju toplo februarju hladno ʋ ə́ | j a n uáː r j u | t ɔ̀ː p l ɔ | f ɛ b r uáː r j u | x l àː d n ɔ chr 140 common_voice_sl_18138572.mp3 3.7016 Preventiva je boljša od kurative. preventiva je boljša od kurative p r ɛ ʋ éː n t i ʋ a | j éː | b óː l ʃ a | ɔ́ t | k u r a t íː ʋ ɛ chr 142 common_voice_sl_17569041.mp3 5.6216 Čisto ljubezen je treba osvajati, ničvredna se sama ponuja. čisto ljubezen je treba osvajati ničvredna se sama ponuja t͡ʃ íː s t ɔ | l j u b éː z ə n | j éː | t r èː b a | ɔ s ʋ àː j a t i | n i t͡ʃ ʋ r éː d n a | s éː | s àː m a | p ɔ n ùː j a chr 141 common_voice_sl_36391003.mp3 2.1675 Kaj praviš na to? kaj praviš na to k áː j | p r àː ʋ i ʃ | n áː | t óː chr 133 common_voice_sl_27705526.mp3 3.3195 Alja, kdo za vraga je Bob? alja kdo za vraga je bob a l j àː | k d óː | z áː | ʋ r àː ɡ a | j éː | b óː p chr 136 common_voice_sl_27690731.mp3 4.3635 Nikomur koristen, nikomur drag. nikomur koristen drag n i k ɔ m úː r | k ɔ r íː s t ə n | d r áː k chr 136 common_voice_sl_19094951.mp3 2.9576 Videl ji je solze v očeh. videl ji je solze v očeh ʋ íː d ə ʋ | j íː | j éː | s óː ʋ z ɛ | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x chr 140 common_voice_sl_17568288.mp3 3.6776 Pravkar sem odprl povezavo, ki ste mi jo poslali. pravkar sem odprl povezavo ki ste mi jo poslali p r àː ʋ k a r | s éː m | ɔ t p ə́ r l | p ɔ ʋ èː z a ʋ ɔ | k íː | s t éː | m íː | j óː | p ɔ s l àː l i chr 141 common_voice_sl_18013592.mp3 3.3896 Jutri bo deževalo? jutri bo deževalo j ùː t r i | b óː | d ɛ ʒ ɛ ʋ àː l ɔ chr 143 common_voice_sl_27690557.mp3 3.1395 Naslednja nedelja je dvanajsta v letu. naslednja nedelja je dvanajsta v letu n a s l éː d n j a | n ɛ d éː l j a | j éː | d ʋ àː n a j s t a | ʋ ə́ | l ɛ̀ː t u chr 136 common_voice_sl_17991245.mp3 3.9896 Kaplja za kapljo skalo prebode. kaplja za kapljo skalo prebode k áː p l j a | z áː | k àː p l j ɔ | s k àː l ɔ | p r ɛ b óː d ɛ chr 143 common_voice_sl_32252680.mp3 2.1675 Kaj je bilo z njim? kaj je bilo z njim k áː j | j éː | b íː l ɔ | z | n j íː m chr 137 common_voice_sl_30533152.mp3 2.2755 Kaj je v njej? kaj je v njej k áː j | j éː | ʋ ə́ | n j éː j chr 93 common_voice_sl_27705527.mp3 3.0315 Namišljena punca ga je pustila. namišljena punca ga je pustila n a m ìː ʃ l j ɛ n a | p úː n t͡s a | ɡ áː | j éː | p u s t íː l a chr 136 common_voice_sl_18138573.mp3 3.8216 Ne zaupajte nasmejanemu pingvinu. ne zaupajte nasmejanemu pingvinu n éː | z au p áː j t ɛ | n a s m ɛ j àː n ɛ m u | p i n ɡ ʋ íː n u chr 142 common_voice_sl_17569040.mp3 5.0456 Oblačila in prenočišča so brezplačna za mlade moške. oblačila in prenočišča so brezplačna za mlade moške ɔ b l àː t͡ʃ i l a | íː n | p r ɛ n ɔ t͡ʃ íː ʃ t͡ʃ a | s óː | b r ɛ s p l àː t͡ʃ n a | z áː | m l àː d ə | m óː ʃ k ɛ chr 141 common_voice_sl_17855968.mp3 4.5416 Zlatega prstana si želi večina deklet. zlatega prstana si želi večina deklet z l àː t ɛ ɡ a | p ə̀ r s t a n a | s íː | ʒ èː l i | ʋ èː t͡ʃ i n a | d ɛ k l éː t chr 142 common_voice_sl_17991618.mp3 4.8056 Rodimo se na en način, umremo na tisoč. rodimo se na en način umremo tisoč z ɔ d íː m ɔ | s éː | n áː | ɛ́ n | n àː t͡ʃ i n | u m r èː m ɔ | t i s óː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_17568823.mp3 4.0856 Darila se sprejemajo tako, kot se dajejo. darila se sprejemajo tako kot dajejo d a r íː l a | s éː | s p r ɛ j èː m a j ɔ | t àː k ɔ | k óː t | d àː j ɛ j ɔ chr 141 common_voice_sl_31486336.mp3 4.8675 Ne v enem tednu dni, ampak dveh. ne v enem tednu dni ampak dveh n éː | ʋ ə́ | ɛ n éː m | t éː d n u | d n íː | a m p áː k | d ʋ éː x chr 134 common_voice_sl_32253015.mp3 2.3835 Daj no, lahko to storim. daj no lahko to storim d áː j | n óː | l àː x k ɔ | t óː | s t ɔ r íː m chr 137 common_voice_sl_18712142.mp3 5.6456 Vino vstopa v srce kakor tiger v džunglo. vino vstopa v srce kakor tiger džunglo ʋ íː n ɔ | ʋ s t óː p a | ʋ ə́ | s ə̀ r t͡s ɛ | k àː k ɔ r | t íː ɡ ə r | d͡ʒ úː n ɡ l ɔ chr 143 common_voice_sl_19256060.mp3 3.3896 Oh, joj, hvala ti za to. oh joj hvala ti za to ɔ́ x | j óː j | x ʋ àː l a | t íː | z áː | t óː chr 143 common_voice_sl_19095132.mp3 2.9816 Ljudje so cvetje zemlje. ljudje so cvetje zemlje l j ùː d j ɛ | s óː | t͡s ʋ èː t j ɛ | z éː m l j ɛ chr 140 common_voice_sl_20841042.mp3 5.4536 Če hočeš spoznati človeka, si poglej njegova dejanja. če hočeš spoznati človeka si poglej njegova dejanja t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | s p ɔ z n àː t i | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | s íː | p óː ɡ l ɛ j | n j èː ɡ ɔ ʋ a | d ɛ j àː n j a chr 143 common_voice_sl_20312560.mp3 4.2056 Ples je otrok glasbe, igre in ljubezni. ples je otrok glasbe igre in ljubezni p l éː s | j éː | ɔ t r óː k | ɡ l àː s b ɛ | íː ɡ r ɛ | íː n | l j ùː b ɛ z n i chr 124 common_voice_sl_17916052.mp3 3.0536 Ali to razumete? ali to razumete a l íː | t óː | z a z u m éː t ɛ chr 143 common_voice_sl_17991619.mp3 3.8456 Ali lahko dobim sendvič brez kumaric? ali lahko dobim sendvič brez kumaric a l íː | l àː x k ɔ | z ɔ b íː m | s éː n d ʋ i t͡ʃ | b r éː s | k u m àː r i t͡s chr 143 common_voice_sl_17568822.mp3 3.7016 Ste kaj videli moj ključ? ste kaj videli moj ključ s t éː | k áː j | ʋ i d èː l i | m óː j | k l j úː t͡ʃ chr 141 common_voice_sl_18712143.mp3 5.1656 Eva želi, da ji lase izpadejo. eva želi da ji lase izpadejo ɛ̀ː ʋ a | ʒ èː l i | z áː | j íː | l àː s ɛ | i s p àː d ɛ j ɔ chr 143 common_voice_sl_31486337.mp3 3.7155 Motocikel je zelo glasen. motocikel je zelo glasen m ɔ t ɔ t͡s íː k ə ʋ | j éː | z èː l ɔ | ɡ l àː s ə n chr 134 common_voice_sl_22783525.mp3 2.8296 Natančno za pol. natančno za pol n a t áː n t͡ʃ n ɔ | z áː | p ɔ́ː ʋ chr 113 common_voice_sl_21468044.mp3 3.5816 Torej jima ne boš pomagal? torej jima ne boš pomagal t ɔ̀ː r ɛ j | j ìː m a | n éː | b óː ʃ | p ɔ m àː ɡ a l chr 131 common_voice_sl_27710488.mp3 2.4915 Je to slika mačke? je to slika mačke j éː | t óː | s l ìː k a | m áː t͡ʃ k ɛ chr 136 common_voice_sl_20312561.mp3 4.1096 Eva je imela skrivnostno razmerje z Ronaldom. eva je imela skrivnostno razmerje z ronaldom ɛ̀ː ʋ a | j éː | i m éː l a | s k r i ʋ n óː s t n ɔ | ʐ a z m éː r j ɛ | z | z ɔ n áː l d ɔ m chr 124 common_voice_sl_17916053.mp3 3.7016 Ta plavolasec je lušten. ta plavolasec je lušten t áː | p l a ʋ ɔ l àː s ə t͡s | j éː | l úː ʃ t ə n chr 143 common_voice_sl_20841043.mp3 3.1256 Kaj pa se je spremenilo? kaj pa se je spremenilo k áː j | p áː | s éː | j éː | s p r ɛ m ɛ n ìː l ɔ chr 143 common_voice_sl_36373489.mp3 2.7435 Mislim, da nimaš šans. mislim da nimaš šans m íː s l i m | z áː | n i m áː ʃ | ʃ áː n s chr 133 common_voice_sl_25293639.mp3 5.4075 Torej, lepo vaju je bilo spoznati. torej lepo vaju je bilo spoznati t ɔ̀ː r ɛ j | l èː p ɔ | ʋ àː j u | j éː | b íː l ɔ | s p ɔ z n àː t i chr 134 common_voice_sl_24855714.mp3 2.3835 Mi lahko poveš? mi lahko poveš m íː | l àː x k ɔ | p ɔ̀ː ʋ ə ʃ chr 138 common_voice_sl_22556872.mp3 4.6616 Prosim, nikoli ne vrzite pice v morje. prosim nikoli ne vrzite pice v morje p r óː s i m | n i k óː l i | n éː | ʋ ə̀ r z i t ɛ | p íː t͡s ɛ | ʋ ə́ | m óː r j ɛ chr 43 common_voice_sl_25130338.mp3 3.2835 Čustvo rodi vero. čustvo rodi vero t͡ʃ úː s t ʋ ɔ | ʐ óː d i | ʋ èː r ɔ chr 120 common_voice_sl_18048816.mp3 4.5896 Ljubezen naredi dobro iz slabega. ljubezen naredi dobro iz slabega l j u b éː z ə n | n a r èː d i | z ɔ̀ː b r ɔ | íː s | s l àː b ɛ ɡ a chr 143 common_voice_sl_18143651.mp3 4.0738 Zastavica je plapolala, ko je pihal vetra. zastavica je plapolala ko pihal vetra z a s t àː ʋ i t͡s a | j éː | p l a p ɔ l àː l a | k óː | p i x áː l | ʋ èː t r a chr 107 common_voice_sl_32252475.mp3 1.8075 Kako to veš? kako to veš k àː k ɔ | t óː | ʋ éː ʃ chr 137 common_voice_sl_25330243.mp3 4.0755 Odloženo delo obtožuje, zamujeno kaznuje. odloženo delo obtožuje zamujeno kaznuje ɔ d l óː ʒ ɛ n ɔ | d èː l ɔ | ɔ p t ɔ ʒ úː j ɛ | z a m úː j ɛ n ɔ | k a z n úː j ɛ chr 139 common_voice_sl_25329858.mp3 4.0755 Bolje je, da se rodimo srečni kot bogati. bolje je da se rodimo srečni kot bogati b óː l j ɛ | j éː | z áː | s éː | z ɔ d íː m ɔ | s r èː t͡ʃ n i | k óː t | b ɔ ɡ àː t i chr 139 common_voice_sl_27373683.mp3 3.2475 Sliši se dobro. sliši se dobro s l ìː ʃ i | s éː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 121 common_voice_sl_18143650.mp3 2.8258 Ne verjamem ti! ne verjamem ti n éː | ʋ ɛ r j àː m ə m | t íː chr 107 common_voice_sl_19094553.mp3 4.8536 Kjer ljudje v miru žive, jim ptice rajsko žvrgole. kjer ljudje v miru žive jim ptice rajsko žvrgole k j éː r | l j ùː d j ɛ | ʋ ə́ | m íː r u | ʒ íː ʋ ɛ | j íː m | p t íː t͡s ɛ | ʐ áː j s k ɔ | ʒ ʋ ə̀ r ɡ ɔ l ɛ chr 140 common_voice_sl_25293638.mp3 5.2275 Enaki pari najbolje plešejo. enaki pari najbolje plešejo ɛ n àː k i | p àː r i | n á j b óː l j ɛ | p l ɛ ʃ éː j ɔ chr 134 common_voice_sl_24855715.mp3 2.7075 Revščina ima rada družbo. revščina ima rada družbo z r ɛ́ː ʋ ʃ t͡ʃ i n a | íː m a | ʐ àː d a | d r úː ʒ b ɔ chr 138 common_voice_sl_22556873.mp3 2.8376 Povej mi še kaj o tem. povej mi še kaj o tem p óː ʋ ɛ j | m íː | ʃ éː | k áː j | ɔ́ | t ɛ́ m chr 43 common_voice_sl_27373682.mp3 3.5355 Moral bi jo povabiti na zmenek. moral bi jo povabiti na zmenek m ɔ r áː l | b íː | j óː | p ɔ ʋ àː b i t i | n áː | z m èː n ə k chr 121 common_voice_sl_32252474.mp3 2.8155 Kaj se spet sliši rasti travo? kaj se spet sliši rasti travo k áː j | s éː | s p éː t | s l ìː ʃ i | ʐ áː s t i | t r àː ʋ ɔ chr 137 common_voice_sl_27429788.mp3 3.7875 Mislim, da sem narobe ocenil tole restavracijo. mislim da sem narobe ocenil tole restavracijo m íː s l i m | z áː | s éː m | n a r óː b ɛ | ɔ t͡s ɛ n ìː l | t óː l ɛ | r ɛ s t a ʋ r àː t͡s i j ɔ chr 138 common_voice_sl_25330242.mp3 4.5435 Dolgočasje je bolezen, ki grozi srečnemu človeku. dolgočasje je bolezen ki grozi srečnemu človeku d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s j ɛ | j éː | b ɔ l éː z ə n | k íː | ɡ r óː z i | s r ɛ t͡ʃ n éː m u | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u chr 139 common_voice_sl_17991974.mp3 4.2536 Ali imate Ninino telefonsko številko? ali imate ninino telefonsko številko a l íː | i m àː t ɛ | n i n ìː n ɔ | t ɛ l ɛ f óː n s k ɔ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ chr 143 common_voice_sl_17823895.mp3 2.1896 Vidiš to? vidiš to ʋ íː d i ʃ | t óː chr 142 common_voice_sl_17399349.mp3 5.7416 Podkupnine ne dosežejo svojega namena, če tam delajo iskreni ljudje. podkupnine ne dosežejo svojega namena če tam delajo iskreni ljudje p ɔ t k úː p n i n ɛ | n éː | d ɔ s ɛ ʒ éː j ɔ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | n a m éː n a | t͡ʃ éː | t áː m | d ɛ l àː j ɔ | i s k r èː n i | l j ùː d j ɛ chr 118 common_voice_sl_19730796.mp3 4.3736 Prepričan sem, da Cene ni strahopetec. prepričan sem da cene ni strahopetec p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m | z áː | t͡s èː n ɛ | n íː | s t r a x ɔ p éː t ə t͡s chr 123 common_voice_sl_18286130.mp3 3.1256 Ali vam ni všeč? ali vam ni všeč a l íː | ʋ áː m | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_19094260.mp3 3.8456 Nekaj kostanja bom spekel na veselici. nekaj kostanja bom spekel na veselici n èː k a j | k ɔ s t áː n j a | b óː m | s p èː k ə ʋ | n áː | ʋ ɛ s èː l i t͡s i chr 140 common_voice_sl_17940399.mp3 3.8216 Slep je prešteval stare kovance. slep je prešteval stare kovance s l éː p | j éː | p r ɛ ʃ t ɛ ʋ áː l | s t àː r ɛ | k ɔ ʋ áː n t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17568529.mp3 2.0216 Kaj naj rečem? kaj naj rečem k áː j | n á j | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 141 common_voice_sl_18192578.mp3 4.8296 Starost v glavo, pamet iz glave. starost v glavo pamet iz glave s t àː r ɔ s t | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ ɔ | p a m éː t | íː s | ɡ l àː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_27337924.mp3 2.7435 Moj sin ima svoj sončnik. moj sin ima svoj sončnik m óː j | s íː n | íː m a | s ʋ óː j | s óː n t͡ʃ n i k chr 138 common_voice_sl_32408223.mp3 5.3355 Nikoli ne porabite svojega denarja, preden ga dobite. nikoli ne porabite svojega denarja preden ga dobite n i k óː l i | n éː | p ɔ r àː b i t ɛ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | d ɛ n àː r j a | p r èː d ə n | ɡ áː | z ɔ b ìː t ɛ chr 111 common_voice_sl_36373512.mp3 2.4195 Sreča je opoteča. sreča je opoteča s r èː t͡ʃ a | j éː | ɔ p óː t ɛ t͡ʃ a chr 133 common_voice_sl_31892067.mp3 3.5355 Morda bova morala ponovno naseliti Zemljo. morda bova morala ponovno naseliti zemljo m ɔ̀ː r d a | b óː ʋ a | m ɔ r àː l a | p ɔ n óː ʋ n ɔ | n a s ɛ l ìː t i | z éː m l j ɔ chr 84 common_voice_sl_19580665.mp3 5.2616 Utripala je roza luč v rjavi škatli. utripala je roza luč v rjavi škatli u t r i p àː l a | j éː | ʐ óː z a | l úː t͡ʃ | ʋ ə́ | r j àː ʋ i | ʃ k àː t l i chr 143 common_voice_sl_32252347.mp3 4.2915 Ljubezen se ne da na nitko ujeti, a niti s palico pregnati. ljubezen se ne da na nitko ujeti a niti s palico pregnati l j u b éː z ə n | s éː | n éː | z áː | n áː | n ìː t k ɔ | u j èː t i | a | n ìː t i | s | p a l ìː t͡s ɔ | p r èː ɡ n a t i chr 137 common_voice_sl_17895784.mp3 2.9096 Nebo je bilo jasno. nebo je bilo jasno n èː b ɔ | j éː | b íː l ɔ | j àː s n ɔ chr 143 common_voice_sl_17925994.mp3 2.1896 Vsakemu damo svoje. vsakemu damo svoje ʋ s àː k ɛ m u | z àː m ɔ | s ʋ óː j ɛ chr 142 common_voice_sl_17940398.mp3 6.1496 Poznamo začetek, poznamo konec, sredina pa je neznanka. poznamo začetek konec sredina pa je neznanka p ɔ z n àː m ɔ | z a t͡ʃ éː t ə k | k óː n ə t͡s | s r ɛ d íː n a | p áː | j éː | n ɛ z n áː n k a chr 143 common_voice_sl_17568528.mp3 3.2216 Skok čez ograjo, doskok v travo. skok čez ograjo doskok v travo s k óː k | t͡ʃ éː s | ɔ ɡ r àː j ɔ | d ɔ s k óː k | ʋ ə́ | t r àː ʋ ɔ chr 141 common_voice_sl_17991975.mp3 4.9736 Stara lisica se ne more naučiti nobene obrti. stara lisica se ne more naučiti nobene obrti s t àː r a | l ìː s i t͡s a | s éː | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | n au t͡ʃ ìː t i | n ɔ b éː n ɛ | ɔ b ə́ r t i chr 143 common_voice_sl_19730797.mp3 3.6536 Njena nizka samozavest je patetična. njena nizka samozavest je patetična n j èː n a | n íː s k a | s a m ɔ z àː ʋ ə s t | j éː | p a t ɛ t íː t͡ʃ n a chr 123 common_voice_sl_17399348.mp3 3.9416 Janko je pokusil žganje in molčal. janko je pokusil žganje in molčal j áː n k ɔ | j éː | p ɔ k ùː s i l | ʒ ɡ áː n j ɛ | íː n | m ɔ l t͡ʃ áː l chr 118 common_voice_sl_17823894.mp3 5.6696 Česen se lahko uporablja za boj proti vampirjem. česen se lahko uporablja za boj proti vampirjem t͡ʃ éː s ə n | s éː | l àː x k ɔ | u p ɔ r áː b l j a | z áː | b óː j | p r óː t i | ʋ a m p íː r j ə m chr 142 common_voice_sl_18055730.mp3 2.5016 Izkoristi dan. izkoristi dan i s k ɔ r íː s t i | z áː n chr 142 common_voice_sl_18047164.mp3 3.5096 Učinek je bil čaroben. učinek je bil čaroben u t͡ʃ íː n ə k | j éː | b íː l | t͡ʃ a r óː b ə n chr 143 common_voice_sl_17925995.mp3 3.8216 Živimo iz svojih korenin in ne iz svojih vej. živimo iz svojih korenin in ne vej ʒ íː ʋ i m ɔ | íː s | s ʋ óː j i x | k ɔ r èː n i n | íː n | n éː | ʋ ɛ́ː j chr 142 common_voice_sl_38750636.mp3 3.9315 Kdor druge sramoti, se sam osramoti. kdor druge sramoti se sam osramoti k d óː r | d r ùː ɡ ɛ | s r a m óː t i | s éː | s áː m | ɔ s r a m óː t i chr 127 common_voice_sl_32408222.mp3 2.9955 Kako pogosto je vlak zamujal? kako pogosto je vlak zamujal k àː k ɔ | p ɔ ɡ óː s t ɔ | j éː | ʋ l áː k | z a m u j áː l chr 111 common_voice_sl_32252346.mp3 3.7515 Ob nakupu podcenjuje, po nakupu precenjuje. ob nakupu podcenjuje po precenjuje ɔ p | n a k ùː p u | p ɔ t t͡s ɛ n j ùː j ɛ | p óː | p r ɛ t͡s ɛ n j ùː j ɛ chr 137 common_voice_sl_24855878.mp3 2.3835 Naredil ji je še en lok. naredil ji je še en lok n a r ɛ d íː l | j íː | j éː | ʃ éː | ɛ́ n | l ɔ́ k chr 138 common_voice_sl_19094858.mp3 3.9176 Odprta vrata lahko privabijo svetnika. odprta vrata lahko privabijo svetnika ɔ t p ə́ r t a | ʋ r àː t a | l àː x k ɔ | p r i ʋ àː b i j ɔ | s ʋ èː t n i k a chr 140 common_voice_sl_27690638.mp3 2.3835 Skrbi zase. skrbi zase s k ə́ r b i | z àː s ɛ chr 136 common_voice_sl_18249859.mp3 4.8056 Pri bogatem kmetu je draga pšenica. pri bogatem kmetu je draga pšenica p r íː | b ɔ ɡ àː t ə m | k m èː t u | j éː | d r àː ɡ a | p ʃ èː n i t͡s a chr 143 common_voice_sl_17569149.mp3 6.0776 Človeku, ki ne upa več, srce utripa vedno bolj počasi. človeku ki ne upa več srce utripa vedno bolj počasi t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | k íː | n éː | ùː p a | ʋ éː t͡ʃ | s ə̀ r t͡s ɛ | u t r íː p a | ʋ èː d n ɔ | b óː l | p ɔ t͡ʃ àː s i chr 141 common_voice_sl_25329552.mp3 4.0755 Stara zastava – ponos kapitana. stara zastava ponos kapitana s t àː r a | z a s t àː ʋ a | p ɔ̀ː n ɔ s | k a p i t áː n a chr 139 common_voice_sl_17977195.mp3 3.1976 Veš, kaj hočem. veš kaj hočem ʋ éː ʃ | k áː j | x ɔ̀ː t͡ʃ ə m chr 143 common_voice_sl_27659896.mp3 2.8155 Kaj je treba zdaj storiti? kaj je treba zdaj storiti k áː j | j éː | t r èː b a | z d áː j | s t ɔ r ìː t i chr 136 common_voice_sl_39272689.mp3 2.8515 Kaj sem naredil? kaj sem naredil k áː j | s éː m | n a r ɛ d íː l chr 127 common_voice_sl_18174109.mp3 3.5816 Srce je močnejše kot glava. srce je močnejše kot glava s ə̀ r t͡s ɛ | j éː | m ɔ t͡ʃ n ɛ́ː j ʃ ɛ | k óː t | ɡ l àː ʋ a chr 142 common_voice_sl_17568380.mp3 2.9576 Bil je depresiven in samomorilen. bil je depresiven in samomorilen b íː l | j éː | d ɛ p r ɛ s íː ʋ ə n | íː n | s a m ɔ m ɔ r íː l ə n chr 141 common_voice_sl_19094859.mp3 4.0376 Prva ljubezen je slajša od čebeljega medu. prva ljubezen je slajša od čebeljega medu p ə́ r ʋ a | l j u b éː z ə n | j éː | s l áː j ʃ a | ɔ́ t | t͡ʃ ɛ b éː l j ɛ ɡ a | m ɛ̀ː d u chr 140 common_voice_sl_24855879.mp3 3.0675 Se zavedaš kaj si rekel? se zavedaš kaj si rekel s éː | z a ʋ éː d a ʃ | k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 138 common_voice_sl_18249858.mp3 2.8856 Ni bilo slabo. ni bilo slabo n íː | b íː l ɔ | s l àː b ɔ chr 143 common_voice_sl_27690639.mp3 4.6875 Če pričakuješ, da boš srečen, lahko postaneš zelo nesrečen. če pričakuješ da boš srečen lahko postaneš zelo nesrečen t͡ʃ éː | p r i t͡ʃ a k úː j ɛ ʃ | z áː | b óː ʃ | s r èː t͡ʃ ə n | l àː x k ɔ | p ɔ s t àː n ə ʃ | z èː l ɔ | n ɛ s r éː t͡ʃ ə n chr 136 common_voice_sl_18302272.mp3 2.2136 Ga poznaš? ga poznaš ɡ áː | p ɔ z n àː ʃ chr 143 common_voice_sl_27373718.mp3 4.2555 Na vročem soncu se je vila ozka tlakovana cesta. na vročem soncu se je vila ozka tlakovana cesta n áː | ʋ r óː t͡ʃ ə m | s óː n t͡s u | s éː | j éː | ʋ íː l a | ɔ̀ː s k a | t l a k ɔ ʋ àː n a | t͡s éː s t a chr 121 common_voice_sl_27659897.mp3 2.4915 Za vsako ceno. za vsako ceno z áː | ʋ s àː k ɔ | t͡s èː n ɔ chr 136 common_voice_sl_18246619.mp3 5.2616 Zaradi vonja pomladi poskoči srce. zaradi vonja pomladi poskoči srce z a r àː d i | ʋ óː n j a | p ɔ m l àː d i | p ɔ s k óː t͡ʃ i | s ə̀ r t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17569148.mp3 1.5656 Ne skrbite. ne skrbite n éː | s k ə̀ r b i t ɛ chr 141 common_voice_sl_17977194.mp3 3.5336 To sem videl samo enkrat. to sem videl samo enkrat t óː | s éː m | ʋ íː d ə ʋ | s àː m ɔ | ɛ ŋ k r áː t chr 143 common_voice_sl_39100964.mp3 4.3635 Oznaka Ž se uporablja za ženske. oznaka ž se uporablja za ženske ɔ z n àː k a | ʃ | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | ʒ éː n s k ɛ chr 127 common_voice_sl_18176425.mp3 4.7816 Glava se hitreje strga kot noge. glava se hitreje strga kot noge ɡ l àː ʋ a | s éː | x i t r éː j ɛ | s t ə́ r ɡ a | k óː t | n óː ɡ ɛ chr 16 common_voice_sl_17858751.mp3 2.8616 Kaj je pomen tega? kaj je pomen tega k áː j | j éː | p ɔ m éː n | t èː ɡ a chr 142 common_voice_sl_18009792.mp3 3.1976 Račun je bil natisnjen. račun je bil natisnjen ʐ a t͡ʃ úː n | j éː | b íː l | n a t íː s n j ɛ n chr 143 common_voice_sl_17918134.mp3 4.4936 Sreča nam lahko vzame le tisto, kar nam je dala. sreča nam lahko vzame le tisto kar je dala s r èː t͡ʃ a | n áː m | l àː x k ɔ | ʋ z àː m ɛ | l ɛ́ | t íː s t ɔ | k áː r | j éː | d àː l a chr 143 common_voice_sl_24905393.mp3 2.9235 Dim se je spustil z vseh strani. dim se je spustil z vseh strani z íː m | s éː | j éː | s p ùː s t i l | z | ʋ s éː x | s t r àː n i chr 138 common_voice_sl_19094285.mp3 2.3336 Kakšna škoda! kakšna škoda k áː k ʃ n a | ʃ k óː d a chr 140 common_voice_sl_17419662.mp3 3.1976 Izbira je zadrega. izbira je zadrega i z b íː r a | j éː | z a d r èː ɡ a chr 119 common_voice_sl_28541088.mp3 6.2715 Poznamo začetek, poznamo konec, sredina pa je neznanka. poznamo začetek konec sredina pa je neznanka p ɔ z n àː m ɔ | z a t͡ʃ éː t ə k | k óː n ə t͡s | s r ɛ d íː n a | p áː | j éː | n ɛ z n áː n k a chr 109 common_voice_sl_18168108.mp3 3.5816 Pogledal sem jo. pogledal sem jo p ɔ ɡ l ɛ d áː l | s éː m | j óː chr 65 common_voice_sl_19678061.mp3 3.6536 Prišlo bo torej pohištvo? prišlo bo torej pohištvo p r íː ʃ l ɔ | b óː | t ɔ̀ː r ɛ j | p ɔ x íː ʃ t ʋ ɔ chr 17 common_voice_sl_18009793.mp3 3.8696 Prazna bučka je stala na pladnju. prazna bučka je stala na pladnju p r àː z n a | b úː t͡ʃ k a | j éː | s t àː l a | n áː | p l áː d n j u chr 143 common_voice_sl_17918135.mp3 3.2216 Pri kosti je mesa zadosti. pri kosti je mesa zadosti p r íː | k óː s t i | j éː | m èː s a | z a d óː s t i chr 143 common_voice_sl_18176424.mp3 6.7496 Kdor išče resnico, jo mora znati prenesti. kdor išče resnico jo mora znati prenesti k d óː r | íː ʃ t͡ʃ ɛ | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | j óː | m ɔ̀ː r a | z n àː t i | p r ɛ n éː s t i chr 16 common_voice_sl_17858750.mp3 4.9496 Vstavite svojo kartico, da se identificirate. vstavite svojo kartico da se identificirate ʋ s t àː ʋ i t ɛ | s ʋ óː j ɔ | k a r t íː t͡s ɔ | z áː | s éː | i d ɛ n t i f i t͡s íː r a t ɛ chr 142 common_voice_sl_28541089.mp3 3.7875 Rakuni so tudi sesalci. rakuni so tudi sesalci z a k ùː n i | s óː | t ùː d i | s ɛ s àː l t͡s i chr 109 common_voice_sl_20928827.mp3 4.5176 Reci temu kakor hočeš. reci temu kakor hočeš ʐ èː t͡s i | t ɛ m úː | k àː k ɔ r | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 143 common_voice_sl_36538109.mp3 3.3915 Otroška pustolovščina nam je rešila dan. otroška pustolovščina nam je rešila dan ɔ t r óː ʃ k a | p u s t ɔ l óː ʋ ʃ t͡ʃ i n a | n áː m | j éː | z ɛ ʃ ìː l a | z áː n chr 133 common_voice_sl_19094284.mp3 3.1016 Oliva je prišla pobrat kruh. oliva je prišla pobrat kruh ɔ l ìː ʋ a | j éː | p r íː ʃ l a | p ɔ b r áː t | k r úː x chr 140 common_voice_sl_31363944.mp3 3.2835 Na moji tabli ni nobenih nepravilnih enačb. na moji tabli ni nobenih nepravilnih enačb n áː | m óː j i | t àː b l i | n íː | n ɔ b éː n i x | n ɛ p r a ʋ íː l n i x | ɛ n áː t͡ʃ p chr 132 common_voice_sl_27659873.mp3 5.3715 Bog je edino bitje, ki vlada, ne da bi mu bilo treba obstajati. bog je edino bitje ki vlada ne da bi mu bilo treba obstajati b óː k | j éː | ɛ d íː n ɔ | b íː t j ɛ | k íː | ʋ l àː d a | n éː | z áː | b íː | m úː | b íː l ɔ | t r èː b a | ɔ p s t àː j a t i chr 136 common_voice_sl_20806239.mp3 3.7976 Tako deluje ta sistem. tako deluje ta sistem t àː k ɔ | d ɛ l ùː j ɛ | t áː | s íː s t ə m chr 143 common_voice_sl_25107815.mp3 4.1835 V sanjah smo vsi enako bogati. v sanjah smo vsi enako bogati ʋ ə́ | s áː n j a x | s m óː | ʋ s íː | ɛ n àː k ɔ | b ɔ ɡ àː t i chr 72 common_voice_sl_25528732.mp3 2.3835 Žal mi je zaradi tega. žal mi je zaradi tega ʒ áː l | m íː | j éː | z a r àː d i | t èː ɡ a chr 139 common_voice_sl_18046786.mp3 4.6376 Skoči čez ograjo in pohiti v banko. skoči čez ograjo in pohiti v banko s k óː t͡ʃ i | t͡ʃ éː s | ɔ ɡ r àː j ɔ | íː n | p ɔ x ìː t i | ʋ ə́ | b áː n k ɔ chr 143 common_voice_sl_18013618.mp3 4.7096 Nisem srečna, da predstava traja tako dolgo. nisem srečna da predstava traja tako dolgo n ìː s ə m | s r èː t͡ʃ n a | z áː | p r ɛ t s t àː ʋ a | t r àː j a | t àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_18139657.mp3 6.7976 Sreča je kot krava, ki nekaterim obrača glavo, drugim hrbet. sreča je kot krava ki nekaterim obrača glavo drugim hrbet s r èː t͡ʃ a | j éː | k óː t | k r àː ʋ a | k íː | n ɛ k a t éː r i m | ɔ b r àː t͡ʃ a | ɡ l àː ʋ ɔ | d r ùː ɡ i m | x ə́ r b ɛ t chr 143 common_voice_sl_17568364.mp3 2.3816 Svež kot marjetica. svež kot marjetica s ʋ éː ʃ | k óː t | m a r j èː t i t͡s a chr 141 common_voice_sl_27510043.mp3 3.8955 Prostitutke so stale vzdolž ceste. prostitutke so stale vzdolž ceste p r ɔ s t íː t u t k ɛ | s óː | s t àː l ɛ | ʋ z d óː l ʃ | t͡s éː s t ɛ chr 129 common_voice_sl_25107814.mp3 4.5435 Zlato daje sijaj, ne pa sreče. zlato daje sijaj ne pa sreče z l àː t ɔ | d àː j ɛ | s íː j a j | n éː | p áː | s r èː t͡ʃ ɛ chr 72 common_voice_sl_25528733.mp3 2.9235 Ni bilo odgovora. ni bilo odgovora n íː | b íː l ɔ | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r a chr 139 common_voice_sl_39100777.mp3 4.1115 Skupna težava je problem prepolovljen. skupna težava je problem prepolovljen s k ùː p n a | t ɛ ʒ àː ʋ a | j éː | p r ɔ b l éː m | p r ɛ p ɔ l óː ʋ l j ɛ n chr 127 common_voice_sl_27510042.mp3 3.1035 Ptičica nam je povedala. ptičica nam je povedala p t íː t͡ʃ i t͡s a | n áː m | j éː | p ɔ ʋ èː d a l a chr 129 common_voice_sl_20978121.mp3 2.7416 Ljubezen vse začini. ljubezen vse začini l j u b éː z ə n | ʋ s éː | z àː t͡ʃ i n i chr 130 common_voice_sl_18046787.mp3 4.8536 Visokim smrekam vihar vrhove lomi. visokim smrekam vihar vrhove lomi ʋ i s óː k i m | s m r ɛ k áː m | ʋ íː x a r | ʋ ə̀ r x ɔ ʋ ɛ | l óː m i chr 143 common_voice_sl_18139656.mp3 4.6856 Strog učitelj naredi dobrega učenca. strog učitelj naredi dobrega učenca s t r óː k | u t͡ʃ ìː t ə l | n a r èː d i | d ɔ b r èː ɡ a | u t͡ʃ éː n t͡s a chr 143 common_voice_sl_17568365.mp3 4.0376 Podarjenemu konju se ne gleda v zobe. podarjenemu konju se ne gleda v zobe p ɔ d a r j èː n ɛ m u | k óː n j u | s éː | n éː | ɡ l èː d a | ʋ ə́ | z óː b ə chr 141 common_voice_sl_32251832.mp3 4.6155 Molk je najlepši okras ženske, a ga le redko nosi. molk je najlepši okras ženske a ga le redko nosi m óː l k | j éː | n á j l éː p ʃ i | ɔ k r áː s | ʒ éː n s k ɛ | a | ɡ áː | l ɛ́ | r èː t k ɔ | n óː s i chr 137 common_voice_sl_18013619.mp3 3.6536 Oče skopuh, sin goljuf. oče skopuh sin goljuf ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | s k ɔ̀ː p u x | s íː n | ɡ ɔ l j úː f chr 143 common_voice_sl_25873419.mp3 1.9868 Oh, je to vse? oh je to vse ɔ́ x | j éː | t óː | ʋ s éː chr 135 common_voice_sl_24328432.mp3 2.5275 Kaj je mislil? kaj je mislil k áː j | j éː | m i s l íː l chr 122 common_voice_sl_19103268.mp3 2.9816 Prosim, ne dotikaj se me. prosim ne dotikaj se me p r óː s i m | n éː | z ɔ t íː k a j | s éː | m éː chr 140 common_voice_sl_23848404.mp3 4.2048 Kdor se na druge zanaša, v situ vodo prenaša. kdor se na druge zanaša v situ vodo prenaša k d óː r | s éː | n áː | d r ùː ɡ ɛ | z a n àː ʃ a | ʋ ə́ | s ìː t u | ʋ óː d ɔ | p r ɛ n àː ʃ a chr 21 common_voice_sl_18010083.mp3 4.5176 Če mož ženo zmerja, jo otroci tepejo. če mož ženo zmerja jo otroci tepejo t͡ʃ éː | m óː ʃ | ʒ èː n ɔ | z m èː r j a | j óː | ɔ t r óː t͡s i | t ɛ p éː j ɔ chr 143 common_voice_sl_17568456.mp3 5.0456 Ljubezen je kot kobilica; skače z jezika v srce. ljubezen je kot kobilica skače z jezika v srce l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | k ɔ b ìː l i t͡s a | s k áː t͡ʃ ɛ | z | j èː z i k a | ʋ ə́ | s ə̀ r t͡s ɛ chr 141 common_voice_sl_18025746.mp3 5.6936 Avtomobili in avtobusi so zastali v snežnih zametih. avtomobili in avtobusi so zastali v snežnih zametih a ʋ t ɔ m óː b i l i | íː n | a ʋ t óː b u s i | s óː | z a s t àː l i | ʋ ə́ | s n èː ʒ n i x | z a m èː t i x chr 143 common_voice_sl_17568630.mp3 2.5976 Jutri bom šel v Azijo. jutri bom šel v azijo j ùː t r i | b óː m | ʃ éː ʋ | ʋ ə́ | a z íː j ɔ chr 141 common_voice_sl_32253296.mp3 4.3275 Čisto ljubezen je treba osvajati, ničvredna se sama ponuja. čisto ljubezen je treba osvajati ničvredna se sama ponuja t͡ʃ íː s t ɔ | l j u b éː z ə n | j éː | t r èː b a | ɔ s ʋ àː j a t i | n i t͡ʃ ʋ r éː d n a | s éː | s àː m a | p ɔ n ùː j a chr 137 common_voice_sl_18168092.mp3 10.3016 Šole za ženske ne učijo samo čara in miline. šole za ženske ne učijo samo čara in miline ʃ óː l ɛ | z áː | ʒ éː n s k ɛ | n éː | u t͡ʃ íː j ɔ | s àː m ɔ | t͡ʃ àː r a | íː n | m i l ìː n ɛ chr 65 common_voice_sl_18010082.mp3 2.0456 Kaj hočeš? kaj hočeš k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 143 common_voice_sl_25632636.mp3 2.5275 Razmišljal sem o imenih. razmišljal sem o imenih z a z m íː ʃ l j a l | s éː m | ɔ́ | i m èː n i x chr 139 common_voice_sl_25873418.mp3 1.8068 Pridi z mano. pridi z mano p r ìː d i | z | m àː n ɔ chr 135 common_voice_sl_19103269.mp3 3.1976 Ljubosumje je duša ljubezni. ljubosumje je duša ljubezni l j u b ɔ s úː m j ɛ | j éː | z ùː ʃ a | l j ùː b ɛ z n i chr 140 common_voice_sl_17568631.mp3 3.6536 Izgubila je vid v avtomobilski nesreči. izgubila je vid v avtomobilski nesreči i z ɡ ùː b i l a | j éː | ʋ íː t | ʋ ə́ | a ʋ t ɔ m óː b i l s k i | n ɛ s r éː t͡ʃ i chr 141 common_voice_sl_24327814.mp3 3.7875 Odvetnika je treba plačati. odvetnika je treba plačati ɔ d ʋ èː t n i k a | j éː | t r èː b a | p l àː t͡ʃ a t i chr 122 common_voice_sl_17568457.mp3 1.8536 Kaj si naredil? kaj si naredil k áː j | s íː | n a r ɛ d íː l chr 141 common_voice_sl_24885122.mp3 3.5355 Najem stanovanja je trajal šestnajst tednov. najem stanovanja je trajal šestnajst tednov n áː j ə m | s t a n ɔ ʋ áː n j a | j éː | t r a j áː l | ʃ ɛ s t n áː j s t | t ɛ d n óː ʋ chr 138 common_voice_sl_17569036.mp3 1.4216 Kaj počneš? kaj počneš k áː j | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ chr 141 common_voice_sl_27690747.mp3 4.0395 Paket porabi manj prostora kot prtljaga. paket porabi manj prostora kot prtljaga p àː k ə t | p ɔ r àː b i | m áː n | p r ɔ s t óː r a | k óː t | p ə r t l j àː ɡ a chr 136 common_voice_sl_18016522.mp3 3.8696 Življenje zajemaj s polno žlico. življenje zajemaj s polno žlico ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | z a j èː m a j | s | p óː ʋ n ɔ | ʒ l ìː t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_19094927.mp3 4.7576 Kdor hodi resnici za petami, mu mimogrede izbije zobe. kdor hodi resnici za petami mu mimogrede izbije zobe k d óː r | x óː d i | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | z áː | p ɛ t àː m i | m úː | m i m ɔ ɡ r éː d ə | i z b íː j ɛ | z óː b ə chr 140 common_voice_sl_26956554.mp3 4.3275 Tako kot sem si tudi mislil! tako kot sem si tudi mislil t àː k ɔ | k óː t | s éː m | s íː | t ùː d i | m i s l íː l chr 129 common_voice_sl_37125900.mp3 7.2795 Kdor nič ne naredi, nič ne ve in nič ne more, ostane vedno zadaj. kdor nič ne naredi ve in more ostane vedno zadaj k d óː r | n íː t͡ʃ | n éː | n a r èː d i | ʋ éː | íː n | m ɔ̀ː r ɛ | ɔ s t àː n ɛ | ʋ èː d n ɔ | z àː d a j chr 86 common_voice_sl_17991233.mp3 3.3896 Čudežna je moč veselja. čudežna je moč veselja t͡ʃ u d éː ʒ n a | j éː | m óː t͡ʃ | ʋ ɛ s éː l j a chr 143 common_voice_sl_27690521.mp3 3.9315 Po zaraslih stezah ni mogoče nazaj. po zaraslih stezah ni mogoče nazaj p óː | z a r àː s l i x | s t èː z a x | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | n àː z a j chr 136 common_voice_sl_17878033.mp3 3.9416 Za argument je potrebno imeti dve osebi. za argument je potrebno imeti dve osebi z áː | a r ɡ úː m ə n t | j éː | p ɔ t r éː b n ɔ | i m èː t i | d ʋ éː | ɔ s èː b i chr 142 common_voice_sl_17569037.mp3 1.6856 Izgleda že tako. izgleda že tako i z ɡ l éː d a | ʒ éː | t àː k ɔ chr 141 common_voice_sl_24885123.mp3 4.5795 Pol kg sladkorja stane več kot deset jajc. pol kg sladkorja stane več kot deset jajc p ɔ́ː ʋ | k ə́ ɡ | s l àː t k ɔ r j a | s t àː n ɛ | ʋ éː t͡ʃ | k óː t | d èː s ɛ t | j áː j t͡s chr 138 common_voice_sl_27690520.mp3 2.9595 Upam, da ste prav zdaj tam. upam da ste prav zdaj tam u p áː m | z áː | s t éː | p r áː ʋ | z d áː j | t áː m chr 136 common_voice_sl_17878032.mp3 3.2696 Kjer vsi govorijo, nihče ne posluša. kjer vsi govorijo nihče ne posluša k j éː r | ʋ s íː | ɡ ɔ ʋ óː r i j ɔ | n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | p ɔ s l úː ʃ a chr 142 common_voice_sl_37125901.mp3 3.6435 Jutri bo deževalo? jutri bo deževalo j ùː t r i | b óː | d ɛ ʒ ɛ ʋ àː l ɔ chr 86 common_voice_sl_17991232.mp3 3.6296 Postavka stane pet jenov. postavka stane pet jenov p ɔ s t áː ʋ k a | s t àː n ɛ | p éː t | j èː n ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_18016523.mp3 3.6296 Tudi študent je legel v travo. tudi študent je legel v travo t ùː d i | ʃ t ùː d ə n t | j éː | l ɛ ɡ éː ʋ | ʋ ə́ | t r àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_19094926.mp3 2.8616 Vstal je, da bi splezal na drevo. vstal je da bi splezal na drevo ʋ s t áː ʋ | j éː | z áː | b íː | s p l ɛ z áː l | n áː | d r èː ʋ ɔ chr 140 common_voice_sl_21468032.mp3 2.4296 Bodo že počakali. bodo že počakali b óː d ɔ | ʒ éː | p ɔ t͡ʃ àː k a l i chr 131 common_voice_sl_17920649.mp3 5.7656 Sod vina zmore več čudežev kot cerkev, polna svetnikov. sod vina zmore več čudežev kot cerkev polna svetnikov s óː t | ʋ íː n a | z m óː r ɛ | ʋ éː t͡ʃ | t͡ʃ u d éː ʒ ə ʋ | k óː t | t͡s éː r k ə ʋ | p óː ʋ n a | s ʋ ɛ t n ìː k ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_20312517.mp3 2.8376 Ne bom se vaju dotikal. ne bom se vaju dotikal n éː | b óː m | s éː | ʋ àː j u | z ɔ t íː k a l chr 124 common_voice_sl_38745229.mp3 4.9035 Dolgočasje je bolezen, ki grozi srečnemu človeku. dolgočasje je bolezen ki grozi srečnemu človeku d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s j ɛ | j éː | b ɔ l éː z ə n | k íː | ɡ r óː z i | s r ɛ t͡ʃ n éː m u | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u chr 127 common_voice_sl_17911382.mp3 2.1896 Bolje pozno kot nikoli. bolje pozno kot nikoli b óː l j ɛ | p óː z n ɔ | k óː t | n i k óː l i chr 142 common_voice_sl_17430814.mp3 3.4376 Me ne razumeš? me ne razumeš m éː | n éː | z a z úː m ə ʃ chr 143 common_voice_sl_19095145.mp3 2.9096 Kdor ne zoba, je že zobal. kdor ne zoba je že zobal k d óː r | n éː | z óː b a | j éː | ʒ éː | z ɔ b áː l chr 140 common_voice_sl_17568854.mp3 2.1176 Delo pred užitkom. delo pred užitkom d èː l ɔ | p r éː t | u ʒ íː t k ɔ m chr 141 common_voice_sl_18200639.mp3 3.7016 To bi bilo zelo prijazno od vas. to bi bilo zelo prijazno od vas t óː | b íː | b íː l ɔ | z èː l ɔ | p r i j àː z n ɔ | ɔ́ t | ʋ áː s chr 142 common_voice_sl_36538266.mp3 3.7875 Potreba po pisanju kratkih zgodb je redka. potreba po pisanju kratkih zgodb je redka p ɔ t r éː b a | p óː | p i s áː n j u | k r àː t k i x | z ɡ óː t p | j éː | r èː t k a chr 133 common_voice_sl_19464438.mp3 3.6296 Nedelja je najboljši del tedna. nedelja je najboljši del tedna n ɛ d éː l j a | j éː | n á j b óː l ʃ i | d éː ʋ | t éː d n a chr 143 common_voice_sl_19934298.mp3 6.9896 Kadar nič ne pomaga, samo glasba obriše solze in opogumi srce. kadar nič ne pomaga samo glasba obriše solze in opogumi srce k àː d a r | n íː t͡ʃ | n éː | p ɔ m àː ɡ a | s àː m ɔ | ɡ l àː z b a | ɔ b r íː ʃ ɛ | s óː ʋ z ɛ | íː n | ɔ p ɔ ɡ ùː m i | s ə̀ r t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_25850715.mp3 2.3828 Nisem v redu. nisem v redu n ìː s ə m | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 135 common_voice_sl_17430815.mp3 3.5816 Si bil kdaj v Singapurju? si bil kdaj v singapurju s íː | b íː l | k d áː j | ʋ ə́ | s i ŋ ɡ a p úː r j u chr 143 common_voice_sl_19095144.mp3 2.4296 Je bila ideja dobra? je bila ideja dobra j éː | b íː l a | i d èː j a | z óː b r a chr 140 common_voice_sl_20636476.mp3 3.9896 Starost nikoli ne pride sama. starost nikoli ne pride sama s t àː r ɔ s t | n i k óː l i | n éː | p r íː d ɛ | s àː m a chr 143 common_voice_sl_17920648.mp3 4.3976 Moja žena je rodila otroka prejšnji teden. moja žena je rodila otroka prejšnji teden m óː j a | ʒ èː n a | j éː | z ɔ d íː l a | ɔ t r óː k a | p r èː j ʃ n j i | t èː d ə n chr 143 common_voice_sl_32253205.mp3 4.0395 Mnogi bežijo pred častjo, zato da bi jo s tem ulovili. mnogi bežijo pred častjo zato da bi jo s tem ulovili m n óː ɡ i | b ɛ ʒ ìː j ɔ | p r éː t | t͡ʃ áː s t j ɔ | z àː t ɔ | z áː | b íː | j óː | s | t ɛ́ m | u l ɔ ʋ ìː l i chr 137 common_voice_sl_22783552.mp3 4.5356 Česar v glavi ni, peta nadomesti. česar v glavi ni peta nadomesti t͡ʃ ɛ s àː r | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i | n íː | p èː t a | n a d ɔ m éː s t i chr 113 common_voice_sl_28485261.mp3 2.5275 Saj ne ve. saj ne ve s áː j | n éː | ʋ éː chr 128 common_voice_sl_18250506.mp3 5.9336 Mož je glava družine, žena pa krona – zlata ali trnova. mož je glava družine žena pa krona zlata ali trnova m óː ʃ | j éː | ɡ l àː ʋ a | d r ùː ʒ i n ɛ | ʒ èː n a | p áː | k r óː n a | z l àː t a | a l íː | t ə̀ r n ɔ ʋ a chr 116 common_voice_sl_18200638.mp3 4.8296 Moje potovanje v Belgijo je bilo katastrofalno. moje potovanje v belgijo je bilo katastrofalno m óː j ɛ | p ɔ t ɔ ʋ áː n j ɛ | ʋ ə́ | b ɛ l ɡ íː j ɔ | j éː | b íː l ɔ | k a t a s t r ɔ f áː l n ɔ chr 142 common_voice_sl_17568855.mp3 2.2376 Kako dolgo boš tukaj? kako dolgo boš tukaj k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | b óː ʃ | t ùː k a j chr 141 common_voice_sl_19103452.mp3 2.3336 Kako bi ga naj vzel? kako bi ga naj vzel k àː k ɔ | b íː | ɡ áː | n á j | ʋ z éː ʋ chr 140 common_voice_sl_25330234.mp3 2.4555 Pogledal sem jo. pogledal sem jo p ɔ ɡ l ɛ d áː l | s éː m | j óː chr 139 common_voice_sl_18143626.mp3 5.4177 Med ljubeznijo in sovraštvom obstaja tanka črta. med ljubeznijo in sovraštvom obstaja tanka črta m éː t | l j u b éː z n i j ɔ | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ m | ɔ p s t àː j a | t áː n k a | t͡ʃ ə̀ r t a chr 107 common_voice_sl_19675886.mp3 4.8536 Povejte, kaj mislite in mislite, kaj pravite. povejte kaj mislite in pravite p ɔ ʋ éː j t ɛ | k áː j | m i s l ìː t ɛ | íː n | p r a ʋ ìː t ɛ chr 143 common_voice_sl_18114849.mp3 4.4696 Vijak zavrti v levo in potem v desno. vijak zavrti v levo in potem desno ʋ i j áː k | z àː ʋ ə r t i | ʋ ə́ | l èː ʋ ɔ | íː n | p ɔ t éː m | d èː s n ɔ chr 142 common_voice_sl_26448712.mp3 3.7155 Hej, kaj je narobe? hej kaj je narobe x ɛ́ j | k áː j | j éː | n a r óː b ɛ chr 5 common_voice_sl_18048697.mp3 6.1016 Veliko ljudi zna blebetati, le znanja v njih je malo. veliko ljudi zna blebetati le znanja v njih je malo ʋ ɛ l ìː k ɔ | l j ùː d i | z n áː | b l ɛ b èː t a t i | l ɛ́ | z n áː n j a | ʋ ə́ | n j íː x | j éː | m àː l ɔ chr 143 common_voice_sl_20978028.mp3 3.2456 To pa nima nobenega smisla. to pa nima nobenega smisla t óː | p áː | n ìː m a | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | s m íː s l a chr 130 common_voice_sl_18046878.mp3 4.8536 Pojdite po vijugasti poti do jezera. pojdite po vijugasti poti do jezera p ɔ j d íː t ɛ | p óː | ʋ i j ùː ɡ a s t i | p óː t i | z óː | j ɛ z éː r a chr 143 common_voice_sl_18013576.mp3 5.3576 Če veter ne bi raztrgal pajčevin, bi svet prepredle. če veter ne bi raztrgal pajčevin svet prepredle t͡ʃ éː | ʋ èː t ə r | n éː | b íː | ʐ a s t ə́ r ɡ a l | p á j t͡ʃ ɛ ʋ íː n | s ʋ éː t | p r ɛ p r éː d l ɛ chr 143 common_voice_sl_27766056.mp3 2.8155 Ali razumete, kaj to pomeni? ali razumete kaj to pomeni a l íː | z a z u m éː t ɛ | k áː j | t óː | p ɔ m èː n i chr 136 common_voice_sl_25330235.mp3 3.0675 Pa bi bil res skoraj ušel! pa bi bil res skoraj ušel p áː | b íː | b íː l | ʐ éː s | s k ɔ̀ː r a j | u ʃ éː ʋ chr 139 common_voice_sl_25330053.mp3 4.5435 Severni vetrovi prinašajo prehlad in vročino. severni vetrovi prinašajo prehlad in vročino s ɛ ʋ éː r n i | ʋ ɛ t r óː ʋ i | p r i n a ʃ àː j ɔ | p r ɛ x l áː t | íː n | ʋ r ɔ t͡ʃ ìː n ɔ chr 139 common_voice_sl_19103453.mp3 2.9816 Kakšno je njegovo drugo ime? kakšno je njegovo drugo ime k áː k ʃ n ɔ | j éː | n j èː ɡ ɔ ʋ ɔ | d r ùː ɡ ɔ | íː m ɛ chr 140 common_voice_sl_18048696.mp3 4.4216 Majhen potok teče skozi polje. majhen potok teče skozi polje m áː j x ə n | p ɔ t óː k | t éː t͡ʃ ɛ | s k óː z i | p óː l j ɛ chr 143 common_voice_sl_18013577.mp3 3.3176 Kaj bi lahko bilo? kaj bi lahko bilo k áː j | b íː | l àː x k ɔ | b íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_20978029.mp3 3.3656 Kakršen oče, takšen sin. kakršen oče takšen sin k áː k ə r ʃ ə n | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | t áː k ʃ ə n | s íː n chr 130 common_voice_sl_19675887.mp3 2.3816 To je bilo vse. to je bilo vse t óː | j éː | b íː l ɔ | ʋ s éː chr 143 common_voice_sl_18013711.mp3 3.5576 To je prvi korak, ki je težek. to je prvi korak ki težek t óː | j éː | p ə́ r ʋ i | k ɔ r áː k | k íː | t èː ʒ ə k chr 143 common_voice_sl_19094524.mp3 4.3736 Bolje je, da ga prekinete preden se še bolj zapletete! bolje je da ga prekinete preden se še bolj zapletete b óː l j ɛ | j éː | z áː | ɡ áː | p r ɛ k ìː n ɛ t ɛ | p r èː d ə n | s éː | ʃ éː | b óː l | z a p l ɛ t éː t ɛ chr 140 common_voice_sl_18114848.mp3 2.9096 Ne more nič reči. ne more nič reči n éː | m ɔ̀ː r ɛ | n íː t͡ʃ | ʐ èː t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_19101267.mp3 4.3976 Nesreče so kot češnje, ena vleče drugo za sabo. nesreče so kot češnje ena vleče drugo za sabo n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | s óː | k óː t | t͡ʃ éː ʃ n j ɛ | ɛ̀ː n a | ʋ l èː t͡ʃ ɛ | d r ùː ɡ ɔ | z áː | s àː b ɔ chr 140 common_voice_sl_31364049.mp3 2.3475 In za kakšen namen? in za kakšen namen íː n | z áː | k áː k ʃ ə n | n àː m ə n chr 132 common_voice_sl_18052871.mp3 3.8456 V četrtek sem jih izgubil. v četrtek sem jih izgubil ʋ ə́ | t͡ʃ éː t ə r t ə k | s éː m | j íː x | i z ɡ ùː b i l chr 143 common_voice_sl_17884268.mp3 4.0136 Odvetnik je poskušal izgubiti svoj primer. odvetnik je poskušal izgubiti svoj primer ɔ d ʋ éː t n i k | j éː | p ɔ s k ùː ʃ a l | i z ɡ ùː b i t i | s ʋ óː j | p r íː m ə r chr 143 common_voice_sl_20184627.mp3 2.7176 Kdo bi lahko bil? kdo bi lahko bil k d óː | b íː | l àː x k ɔ | b íː l chr 79 common_voice_sl_20704387.mp3 2.5496 Ali ni tako? ali ni tako a l íː | n íː | t àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_18013022.mp3 2.5256 Molk je zlato. molk je zlato m óː l k | j éː | z l àː t ɔ chr 143 common_voice_sl_19900469.mp3 4.3976 Všeč mi je Norveška zaradi fjordov. všeč mi je norveška zaradi fjordov ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | n ɔ r ʋ éː ʃ k a | z a r àː d i | f j ɔ̀ː r d ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_18541343.mp3 4.3016 Zastava je rdeča, modra in rumena. zastava je rdeča modra in rumena z a s t àː ʋ a | j éː | r d èː t͡ʃ a | m óː d r a | íː n | z u m éː n a chr 126 common_voice_sl_36402870.mp3 3.3555 Šel bom, ko opravim. šel bom ko opravim ʃ éː ʋ | b óː m | k óː | ɔ p r àː ʋ i m chr 134 common_voice_sl_17568738.mp3 4.0616 Čigav si ti, si iz policije? čigav si ti iz policije t͡ʃ íː ɡ a ʋ | s íː | t íː | íː s | p ɔ l ìː t͡s i j ɛ chr 141 common_voice_sl_19675142.mp3 5.2856 Tudi najpametnejša mačka zaman išče miši tam, kjer jih ni. tudi najpametnejša mačka zaman išče miši tam kjer jih ni t ùː d i | n á j p a m éː t n ɛ j ʃ a | m áː t͡ʃ k a | z a m áː n | íː ʃ t͡ʃ ɛ | m íː ʃ i | t áː m | k j éː r | j íː x | n íː chr 53 common_voice_sl_18215250.mp3 5.5736 Napravili ste posteljo, zdaj pa morate ležati v njej. napravili ste posteljo zdaj pa morate ležati v njej n a p r àː ʋ i l i | s t éː | p ɔ s t éː l j ɔ | z d áː j | p áː | m ɔ r àː t ɛ | l ɛ ʒ àː t i | ʋ ə́ | n j éː j chr 143 common_voice_sl_31364048.mp3 2.0235 Jaz sem zraven. jaz sem zraven j áː s | s éː m | z r àː ʋ ə n chr 132 common_voice_sl_19101266.mp3 4.9736 V očeh mladih je čistost, v očeh starih je luč. v očeh mladih je čistost starih luč ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | m l àː d i x | j éː | t͡ʃ íː s t ɔ s t | s t àː r i x | l úː t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_32252331.mp3 2.8155 Za tango sta potrebna dva. za tango sta potrebna dva z áː | t áː n ɡ ɔ | s t áː | p ɔ t r éː b n a | d ʋ áː chr 137 common_voice_sl_18052870.mp3 4.1816 Upam, da ste prav zdaj tam. upam da ste prav zdaj tam u p áː m | z áː | s t éː | p r áː ʋ | z d áː j | t áː m chr 143 common_voice_sl_36402871.mp3 5.8755 Izkušnja je učitelj bedakov in razum modrih. izkušnja je učitelj bedakov in razum modrih i s k úː ʃ n j a | j éː | u t͡ʃ ìː t ə l | b ɛ d àː k ɔ ʋ | íː n | z a z úː m | m ɔ d r íː x chr 134 common_voice_sl_17991592.mp3 3.6776 Jež je zbiral rjave liste. jež je zbiral rjave liste j éː ʃ | j éː | z b i r áː l | r j àː ʋ ɛ | l íː s t ɛ chr 143 common_voice_sl_18215251.mp3 4.0616 Lisic ni, kjer jaz živim. lisic ni kjer jaz živim l ìː s i t͡s | n íː | k j éː r | j áː s | ʒ íː ʋ i m chr 143 common_voice_sl_22506098.mp3 4.8506 Napravo smo našli v omari. napravo smo našli v omari n a p r àː ʋ ɔ | s m óː | n àː ʃ l i | ʋ ə́ | ɔ m àː r i chr 113 common_voice_sl_20704386.mp3 4.5896 V ljubezni je celo devet deset. v ljubezni je celo devet deset ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | j éː | t͡s èː l ɔ | d ɛ ʋ éː t | d èː s ɛ t chr 143 common_voice_sl_17884269.mp3 2.3816 Sreča je pogum. sreča je pogum s r èː t͡ʃ a | j éː | p ɔ ɡ úː m chr 143 common_voice_sl_20799088.mp3 4.1336 Vsi vedo, čemu bi se lagal? vsi vedo čemu bi se lagal ʋ s íː | ʋ èː d ɔ | t͡ʃ éː m u | b íː | s éː | l a ɡ áː l chr 143 common_voice_sl_18013023.mp3 3.1976 Pravila je treba spremeniti. pravila je treba spremeniti p r a ʋ ìː l a | j éː | t r èː b a | s p r ɛ m ɛ n ìː t i chr 143 common_voice_sl_19900468.mp3 4.2776 Prepričan sem, da je svet raven. prepričan sem da je svet raven p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m | z áː | j éː | s ʋ éː t | ʐ áː ʋ ə n chr 143 common_voice_sl_26356387.mp3 3.1755 Čakaj, a me vabiš na zmenek? čakaj a me vabiš na zmenek t͡ʃ àː k a j | a | m éː | ʋ àː b i ʃ | n áː | z m èː n ə k chr 92 common_voice_sl_18012624.mp3 4.5656 Prazne vreče ne morejo stati pokonci. prazne vreče ne morejo stati pokonci p r àː z n ɛ | ʋ r èː t͡ʃ ɛ | n éː | m ɔ r éː j ɔ | s t àː t i | p ɔ k óː n t͡s i chr 143 common_voice_sl_23956480.mp3 4.8296 Mladi otrok se je zaletel v zarjavela vrata. mladi otrok se je zaletel v zarjavela vrata m l àː d i | ɔ t r óː k | s éː | j éː | z a l éː t ə ʋ | ʋ ə́ | z a r j àː ʋ ɛ l a | ʋ r àː t a chr 125 common_voice_sl_36411822.mp3 2.6355 Tako deluje ta sistem. tako deluje ta sistem t àː k ɔ | d ɛ l ùː j ɛ | t áː | s íː s t ə m chr 133 common_voice_sl_25329525.mp3 4.5435 Zajtrk je odličen, če je postrežen z vročo pijačo. zajtrk je odličen če postrežen z vročo pijačo z áː j t ə r k | j éː | ɔ d l ìː t͡ʃ ə n | t͡ʃ éː | p ɔ s t r éː ʒ ə n | z | ʋ r óː t͡ʃ ɔ | p i j àː t͡ʃ ɔ chr 139 common_voice_sl_20791757.mp3 4.1816 Sprejmi svojo prvo ženo. sprejmi svojo prvo ženo s p r èː j m i | s ʋ óː j ɔ | p ə́ r ʋ ɔ | ʒ èː n ɔ chr 143 common_voice_sl_32251657.mp3 2.2395 Kaj pa sedaj? kaj pa sedaj k áː j | p áː | s èː d a j chr 137 common_voice_sl_20181049.mp3 3.3298 Ampak kaj lahko storim? ampak kaj lahko storim a m p áː k | k áː j | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː m chr 74 common_voice_sl_25329524.mp3 4.6155 Najdragocenejši so tisti prijatelji, ki jih ne poznamo. najdragocenejši so tisti prijatelji ki jih ne poznamo n á j d r a ɡ ɔ t͡s éː n ɛ j ʃ i | s óː | t íː s t i | p r i j àː t ɛ l j i | k íː | j íː x | n éː | p ɔ z n àː m ɔ chr 139 common_voice_sl_20791756.mp3 4.6616 Kakorkoli že, to mi je dalo misliti. kakorkoli že to mi je dalo misliti k a k ɔ r k óː l i | ʒ éː | t óː | m íː | j éː | d àː l ɔ | m íː s l i t i chr 143 common_voice_sl_23956481.mp3 3.1736 Naročnik je imel dovolj sprememb. naročnik je imel dovolj sprememb n a r óː t͡ʃ n i k | j éː | i m éː ʋ | d ɔ ʋ óː l | s p r ɛ m éː m p chr 125 common_voice_sl_26356386.mp3 2.8515 Ta zgodba je čudovita! ta zgodba je čudovita t áː | z ɡ óː d b a | j éː | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t a chr 92 common_voice_sl_18012625.mp3 4.4696 Ne zanašajte se na nalepko na vreči. ne zanašajte se na nalepko vreči n éː | z a n a ʃ áː j t ɛ | s éː | n áː | n a l éː p k ɔ | ʋ r èː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_38942110.mp3 6.0195 Bog je edino bitje, ki vlada, ne da bi mu bilo treba obstajati. bog je edino bitje ki vlada ne da bi mu bilo treba obstajati b óː k | j éː | ɛ d íː n ɔ | b íː t j ɛ | k íː | ʋ l àː d a | n éː | z áː | b íː | m úː | b íː l ɔ | t r èː b a | ɔ p s t àː j a t i chr 127 common_voice_sl_18106030.mp3 3.2216 Ne prečkajte rumene črte. ne prečkajte rumene črte n éː | p r ɛ t͡ʃ k áː j t ɛ | z u m éː n ɛ | t͡ʃ ə̀ r t ɛ chr 142 common_voice_sl_19094798.mp3 3.3896 Kdor rad da, ne sprašuje veliko. kdor rad da ne sprašuje veliko k d óː r | ʐ á t | z áː | n éː | s p r a ʃ úː j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ chr 140 common_voice_sl_27690568.mp3 3.2475 Občudujem tvoje delo s prsti. občudujem tvoje delo s prsti ɔ p t͡ʃ u d úː j ə m | t ʋ óː j ɛ | d èː l ɔ | s | p ə́ r s t i chr 136 common_voice_sl_27545268.mp3 4.3797 To je nesprejemljivo, nekaj moramo storiti! to je nesprejemljivo nekaj moramo storiti t óː | j éː | n ɛ s p r ɛ j éː m l j i ʋ ɔ | n èː k a j | m ɔ r àː m ɔ | s t ɔ r ìː t i chr 129 common_voice_sl_25321512.mp3 2.9235 Sveti Vid je češenj sit. sveti vid je češenj sit s ʋ èː t i | ʋ íː t | j éː | t͡ʃ éː ʃ ə n | s íː t chr 139 common_voice_sl_32252849.mp3 3.5517 Za trgovca je domovina njegov žep. za trgovca je domovina njegov žep z áː | t ə́ r ɡ ɔ́ː ʋ t͡s a | j éː | d ɔ m ɔ ʋ ìː n a | n j èː ɡ ɔ ʋ | ʒ éː p chr 117 common_voice_sl_17987620.mp3 3.1496 Tajiti zmoto, je dvojna zmota. tajiti zmoto je dvojna zmota t àː j i t i | z m óː t ɔ | j éː | d ʋ óː j n a | z m óː t a chr 142 common_voice_sl_36347977.mp3 2.9955 Oko za oko in zob za zob. oko za in zob ɔ k óː | z áː | íː n | z óː p chr 133 common_voice_sl_25321513.mp3 3.3555 Drugi časi, druge navade. drugi časi druge navade d r ùː ɡ i | t͡ʃ àː s i | d r ùː ɡ ɛ | n a ʋ àː d ɛ chr 139 common_voice_sl_18106031.mp3 3.5816 Bil je samomorilski akt. bil je samomorilski akt b íː l | j éː | s a m ɔ m ɔ r íː l s k i | a k t chr 142 common_voice_sl_27690569.mp3 3.4275 Čestitam, kakšno srečno naključje. čestitam kakšno srečno naključje t͡ʃ ɛ s t íː t a m | k áː k ʃ n ɔ | s r èː t͡ʃ n ɔ | n a k l j úː t͡ʃ j ɛ chr 136 common_voice_sl_31363896.mp3 2.1675 Naloga opravljena! naloga opravljena n a l óː ɡ a | ɔ p r àː ʋ l j ɛ n a chr 132 common_voice_sl_25528486.mp3 2.5635 Lepo te je bilo spoznati. lepo te je bilo spoznati l èː p ɔ | t ɛ́ | j éː | b íː l ɔ | s p ɔ z n àː t i chr 139 common_voice_sl_25330088.mp3 2.2755 Ali ga lahko vidim? ali ga lahko vidim a l íː | ɡ áː | l àː x k ɔ | ʋ íː d i m chr 139 common_voice_sl_27705519.mp3 6.7035 Šolska ljubezen na pesek se piše, veter zapiha in vse izbriše. šolska ljubezen na pesek se piše veter zapiha in vse izbriše ʃ óː ʋ s k a | l j u b éː z ə n | n áː | p èː s ə k | s éː | p íː ʃ ɛ | ʋ èː t ə r | z àː p i x a | íː n | ʋ s éː | i z b r íː ʃ ɛ chr 136 common_voice_sl_38832077.mp3 2.5635 Kaj sedaj? kaj sedaj k áː j | s èː d a j chr 127 common_voice_sl_31454081.mp3 5.1555 On ni samo zapostavljen otrok, on je tipičen zapostavljen otrok. on ni samo zapostavljen otrok je tipičen ɔ́ n | n íː | s àː m ɔ | z a p ɔ s t áː ʋ l j ɛ n | ɔ t r óː k | j éː | t i p íː t͡ʃ ə n chr 132 common_voice_sl_32252848.mp3 2.8317 Z glavo je pokimal. z glavo je pokimal z | ɡ l àː ʋ ɔ | j éː | p ɔ k íː m a l chr 117 common_voice_sl_18012502.mp3 4.1816 Moja mati ima Parkinsonovo bolezen. moja mati ima parkinsonovo bolezen m óː j a | m àː t i | íː m a | p a r k i n s ɔ n óː ʋ ɔ | b ɔ l éː z ə n chr 143 common_voice_sl_17987621.mp3 3.1496 Ali me lahko pokličeš v pisarno? ali me lahko pokličeš v pisarno a l íː | m éː | l àː x k ɔ | p ɔ k l ìː t͡ʃ ə ʃ | ʋ ə́ | p i s áː r n ɔ chr 142 common_voice_sl_18293965.mp3 4.3736 Ni vsakdo sposoben brati kode. ni vsakdo sposoben brati kode n íː | ʋ s áː k d ɔ | s p ɔ s óː b ə n | b r àː t i | k óː d ɛ chr 143 common_voice_sl_17568679.mp3 2.9336 Kdo je tvoj najljubši umetnik? kdo je tvoj najljubši umetnik k d óː | j éː | t ʋ óː j | n á j l j úː p ʃ i | u m éː t n i k chr 141 common_voice_sl_23765148.mp3 3.3416 Lahko izklopite luč? lahko izklopite luč l àː x k ɔ | i s k l ɔ p ìː t ɛ | l úː t͡ʃ chr 62 common_voice_sl_38750701.mp3 2.7435 Kaj je zelo pomembno? kaj je zelo pomembno k áː j | j éː | z èː l ɔ | p ɔ m éː m b n ɔ chr 127 common_voice_sl_18047053.mp3 3.0056 Bolje slišiš? bolje slišiš b óː l j ɛ | s l ìː ʃ i ʃ chr 143 common_voice_sl_27710425.mp3 6.0195 Prepričana sem, da obstaja nekje punca ravno pravšnja zate. prepričana sem da obstaja nekje punca ravno pravšnja zate p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n a | s éː m | z áː | ɔ p s t àː j a | n èː k j ɛ | p úː n t͡s a | ʐ áː ʋ n ɔ | p r áː ʋ ʃ n j a | z àː t ɛ chr 136 common_voice_sl_20261993.mp3 4.9976 Občutite lahko vročino šibkega plamena. občutite lahko vročino šibkega plamena ɔ p t͡ʃ ùː t i t ɛ | l àː x k ɔ | ʋ r ɔ t͡ʃ ìː n ɔ | ʃ íː p k ɛ ɡ a | p l a m éː n a chr 143 common_voice_sl_25328005.mp3 3.5715 Ko ljubezen govori, razum molči. ko ljubezen govori razum molči k óː | l j u b éː z ə n | ɡ ɔ ʋ óː r i | z a z úː m | m óː ʋ t͡ʃ i chr 138 common_voice_sl_23765149.mp3 3.3896 Kje so paličice? kje so paličice k j éː | s óː | p a l ìː t͡ʃ i t͡s ɛ chr 62 common_voice_sl_17568678.mp3 2.5496 Ne bo vam škodovalo. ne bo vam škodovalo n éː | b óː | ʋ áː m | ʃ k ɔ d ɔ ʋ àː l ɔ chr 141 common_voice_sl_21513151.mp3 4.0616 Kapitan, dobivam čudne signale. kapitan dobivam čudne signale k a p íː t a n | z ɔ b ìː ʋ a m | t͡ʃ úː d n ɛ | s i ɡ n àː l ɛ chr 131 common_voice_sl_18293964.mp3 4.1336 Ta trajekt je čisti dolgčas. ta trajekt je čisti dolgčas t áː | t r àː j ə k t | j éː | t͡ʃ íː s t i | d ɔ l k t͡ʃ áː s chr 143 common_voice_sl_31189012.mp3 6.4155 Ne išči sreče v oblakih; skloni se in jo poberi! ne išči sreče v oblakih skloni se in jo poberi n éː | íː ʃ t͡ʃ i | s r èː t͡ʃ ɛ | ʋ ə́ | ɔ b l àː k i x | s k l óː n i | s éː | íː n | j óː | p ɔ b èː r i chr 87 common_voice_sl_18047052.mp3 6.1736 Bela svilena jopica gre lepo s temi usnjenimi čevlji. bela svilena jopica gre lepo s temi usnjenimi čevlji b èː l a | s ʋ íː l ɛ n a | j ɔ p ìː t͡s a | ɡ r éː | l èː p ɔ | s | t èː m i | u s n j èː n i m i | t͡ʃ éː ʋ l j i chr 143 common_voice_sl_20261992.mp3 6.1016 Aleksander ni bil prepričan, zakaj je to storil. aleksander ni bil prepričan zakaj je to storil a l ɛ k s áː n d ə r | n íː | b íː l | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | z àː k a j | j éː | t óː | s t ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_19103220.mp3 2.8136 Kaj misliš, da je bilo? kaj misliš da je bilo k áː j | m íː s l i ʃ | z áː | j éː | b íː l ɔ chr 140 common_voice_sl_19783780.mp3 4.1576 Samo slabotno umre mlado. samo slabotno umre mlado s àː m ɔ | s l a b óː t n ɔ | úː m r ɛ | m l àː d ɔ chr 143 common_voice_sl_17983924.mp3 4.6136 Oblak prahu je zakril njene nežne oči. oblak prahu je zakril njene nežne oči ɔ b l áː k | p r àː x u | j éː | z a k r íː l | n j èː n ɛ | n èː ʒ n ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_19094602.mp3 4.0616 Resnico lahko ukriviš, ne moreš pa je zlomiti. resnico lahko ukriviš ne moreš pa je zlomiti ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | l àː x k ɔ | u k r íː ʋ i ʃ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | p áː | j éː | z l ɔ m ìː t i chr 140 common_voice_sl_17991186.mp3 5.3816 Ljubezen in sovraštvo sta človeški čustvi. ljubezen in sovraštvo sta človeški čustvi l j u b éː z ə n | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | s t áː | t͡ʃ l óː ʋ ɛ ʃ k i | t͡ʃ ùː s t ʋ i chr 143 common_voice_sl_17961705.mp3 3.3896 Rado Mulej ni znan igralec golfa. rado mulej ni znan igralec golfa ʐ àː d ɔ | m ùː l ɛ j | n íː | z n áː n | i ɡ r àː l ə t͡s | ɡ óː l f a chr 142 common_voice_sl_24857725.mp3 3.1395 Kje je Andrej dobil novo kavč? kje je andrej dobil novo kavč k j éː | j éː | a n d r ɛ́ː j | z ɔ b íː l | n ɔ̀ː ʋ ɔ | k áː ʋ t͡ʃ chr 138 common_voice_sl_25321488.mp3 3.6435 Žabe se pljuvale na čebele. žabe se pljuvale na čebele ʒ àː b ɛ | s éː | p l j ùː ʋ a l ɛ | n áː | t͡ʃ ɛ b éː l ɛ chr 139 common_voice_sl_21513404.mp3 5.3816 Če bi jo zares ljubil, bi pustil, da prileti na tla. če bi jo zares ljubil pustil da prileti na tla t͡ʃ éː | b íː | j óː | z àː r ə s | l j ùː b i l | p u s t íː l | z áː | p r i l èː t i | n áː | t l áː chr 131 common_voice_sl_19101414.mp3 2.9816 Ljubezen ne potrebuje lepote. ljubezen ne potrebuje lepote l j u b éː z ə n | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | l ɛ p óː t ɛ chr 140 common_voice_sl_20755402.mp3 5.2136 Prijazna medicinska sestra mi je povedala njeno ime. prijazna medicinska sestra mi je povedala njeno ime p r i j àː z n a | m ɛ d ìː t͡s i n s k a | s éː s t r a | m íː | j éː | p ɔ ʋ èː d a l a | n j èː n ɔ | íː m ɛ chr 143 common_voice_sl_32252543.mp3 2.3835 Ali veš kdo sem? ali veš kdo sem a l íː | ʋ éː ʃ | k d óː | s éː m chr 137 common_voice_sl_18012499.mp3 4.1336 Gospa, to je najboljša znamka koruze. gospa to je najboljša znamka koruze ɡ óː s p a | t óː | j éː | n á j b óː l ʃ a | z n áː m k a | k ɔ r úː z ɛ chr 143 common_voice_sl_19451414.mp3 4.4696 Odkril je ključ, ki je bil skrit pod mizo. odkril je ključ ki bil skrit pod mizo ɔ t k r íː l | j éː | k l j úː t͡ʃ | k íː | b íː l | s k r íː t | p óː t | m íː z ɔ chr 143 common_voice_sl_25873362.mp3 4.0028 Dojenček bo naslednji teden imel rojstni dan. dojenček bo naslednji teden imel rojstni dan d ɔ j éː n t͡ʃ ə k | b óː | n a s l éː d n j i | t èː d ə n | i m éː ʋ | z ɔ̀ː j s t n i | z áː n chr 135 common_voice_sl_19233163.mp3 3.6056 Torej dobri ljudje zmagajo? torej dobri ljudje zmagajo t ɔ̀ː r ɛ j | z óː b r i | l j ùː d j ɛ | z m a ɡ áː j ɔ chr 143 common_voice_sl_19037216.mp3 3.7256 Olga, si videla moje ključe? olga si videla moje ključe ɔ̀ː ʋ ɡ a | s íː | ʋ i d èː l a | m óː j ɛ | k l j ùː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_21953598.mp3 3.1256 Potresel sem glavo. potresel sem glavo p ɔ t r èː s ə ʋ | s éː m | ɡ l àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_17991187.mp3 4.2056 Kako bi bilo to, če ne bi bilo tako? kako bi bilo to če ne tako k àː k ɔ | b íː | b íː l ɔ | t óː | t͡ʃ éː | n éː | t àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_24857724.mp3 3.8235 Potegnite kabel, da priklopimo jukebox. potegnite kabel da priklopimo jukebox p ɔ t éː ɡ n i t ɛ | k àː b ə ʋ | z áː | p r i k l ɔ p íː m ɔ | j u k éː b ɔ k s chr 138 common_voice_sl_25321489.mp3 2.9955 Razsedla je učence. razsedla je učence z a ss éː d l a | j éː | u t͡ʃ éː n t͡s ɛ chr 139 common_voice_sl_17961704.mp3 1.7096 Seveda. seveda s ɛ ʋ éː d a chr 142 common_voice_sl_27354625.mp3 4.0755 Uporabite svinčnik, da napišete prvi osnutek. uporabite svinčnik da napišete prvi osnutek u p ɔ r àː b i t ɛ | s ʋ íː n t͡ʃ n i k | z áː | n a p ìː ʃ ɛ t ɛ | p ə́ r ʋ i | ɔ s n ùː t ə k chr 138 common_voice_sl_19094603.mp3 3.4136 Kdor je iznajdljiv, naj se izkaže. kdor je iznajdljiv naj se izkaže k d óː r | j éː | i z n á j d l j íː ʋ | n á j | s éː | i s k áː ʒ ɛ chr 140 common_voice_sl_19451415.mp3 2.4536 Ni potrebe. ni potrebe n íː | p ɔ t r éː b ə chr 143 common_voice_sl_25329799.mp3 2.3835 Mi lahko poveš? mi lahko poveš m íː | l àː x k ɔ | p ɔ̀ː ʋ ə ʃ chr 139 common_voice_sl_25330112.mp3 3.4275 Slab delavec krivi svoja orodja. slab delavec krivi svoja orodja s l áː p | d ɛ l àː ʋ ə t͡s | k r ìː ʋ i | s ʋ óː j a | ɔ r óː d j a chr 139 common_voice_sl_19037217.mp3 3.6776 Nisem lačen, stradam. nisem lačen stradam n ìː s ə m | l àː t͡ʃ ə n | s t r a d áː m chr 143 common_voice_sl_19233162.mp3 5.2616 Kdor ljubi denar kakor obraz, izgubi oboje. kdor ljubi denar kakor obraz izgubi oboje k d óː r | l j ùː b i | d ɛ n àː r | k àː k ɔ r | ɔ b r áː s | i z ɡ ùː b i | ɔ b óː j ɛ chr 143 common_voice_sl_25873363.mp3 3.0308 Več kot nas bo, bolj bo veselo. več kot nas bo bolj veselo ʋ éː t͡ʃ | k óː t | n áː s | b óː | b óː l | ʋ ɛ s éː l ɔ chr 135 common_voice_sl_20755403.mp3 3.9896 Res? Na naju si bil ljubosumen? res na naju si bil ljubosumen ʐ éː s | n áː | n àː j u | s íː | b íː l | l j u b ɔ s úː m ə n chr 143 common_voice_sl_18012498.mp3 2.8376 Kaj hočeš tukaj? kaj hočeš tukaj k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | t ùː k a j chr 143 common_voice_sl_32252542.mp3 2.6355 Imaš rada lončarstvo? imaš rada lončarstvo i m áː ʃ | ʐ àː d a | l ɔ n t͡ʃ áː r s t ʋ ɔ chr 137 common_voice_sl_18025863.mp3 3.3896 Sliši se legitimno. sliši se legitimno s l ìː ʃ i | s éː | l ɛ ɡ i t íː m n ɔ chr 143 common_voice_sl_32824631.mp3 4.3275 Nihče mu ni posvečal pozornosti. nihče mu ni posvečal pozornosti n íː x t͡ʃ ɛ | m úː | n íː | p ɔ s ʋ èː t͡ʃ a l | p ɔ z ɔ̀ː r n ɔ s t i chr 134 common_voice_sl_32262878.mp3 3.7875 Morala sva poslati nekaj pisem. morala sva poslati nekaj pisem m ɔ r àː l a | s ʋ áː | p ɔ s l àː t i | n èː k a j | p íː s ə m chr 96 common_voice_sl_18366244.mp3 4.0136 Umrl je kralj Matjaž! umrl je kralj matjaž u m ə́ r l | j éː | k r áː l | m àː t j a ʃ chr 143 common_voice_sl_24884801.mp3 3.1035 Zlata veriga ne da svobode. zlata veriga ne da svobode z l àː t a | ʋ ɛ r ìː ɡ a | n éː | z áː | s ʋ ɔ b óː d ɛ chr 138 common_voice_sl_17568585.mp3 4.7576 Jeza se začne z nespametjo in konča s kesanjem. jeza se začne z nespametjo in konča s kesanjem j èː z a | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | z | n ɛ s p àː m ɛ t j ɔ | íː n | k óː n t͡ʃ a | s | k ɛ s áː n j ə m chr 141 common_voice_sl_24327730.mp3 4.5075 Mlado drevo se obrezuje, staro ne. mlado drevo se obrezuje staro ne m l àː d ɔ | d r èː ʋ ɔ | s éː | ɔ b r ɛ z úː j ɛ | s t àː r ɔ | n éː chr 122 common_voice_sl_17568915.mp3 4.9256 Kadar prihaja na mizo vino, odhajajo skrivnosti. kadar prihaja na mizo vino odhajajo skrivnosti k àː d a r | p r i x àː j a | n áː | m íː z ɔ | ʋ íː n ɔ | ɔ ð x a j àː j ɔ | s k r i ʋ n óː s t i chr 141 common_voice_sl_28485321.mp3 4.2555 Papir je zelo vnetljiv. papir je zelo vnetljiv p àː p i r | j éː | z èː l ɔ | ʋ n ɛ t l j íː ʋ chr 128 common_voice_sl_18250446.mp3 4.4216 Veliko besed malo naredi. veliko besed malo naredi ʋ ɛ l ìː k ɔ | b ɛ s éː t | m àː l ɔ | n a r èː d i chr 112 common_voice_sl_38908058.mp3 4.7955 Življenje je kratko za tiste, ki ga merijo z užitki. življenje je kratko za tiste ki ga merijo z užitki ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k r àː t k ɔ | z áː | t íː s t ɛ | k íː | ɡ áː | m ɛ r íː j ɔ | z | u ʒ íː t k i chr 127 common_voice_sl_19095004.mp3 2.9096 Vsak cent je sijal kot nov. vsak cent je sijal kot nov ʋ s áː k | t͡s éː n t | j éː | s i j áː l | k óː t | n óː ʋ chr 140 common_voice_sl_25850433.mp3 5.8748 Zima rada z repom bije, če dolgo toplo sonce sije. zima rada z repom bije če dolgo toplo sonce sije z íː m a | ʐ àː d a | z | ʐ ɛ p óː m | b íː j ɛ | t͡ʃ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | t ɔ̀ː p l ɔ | s óː n t͡s ɛ | s íː j ɛ chr 135 common_voice_sl_18297897.mp3 3.2456 Času je treba dati čas. času je treba dati čas t͡ʃ àː s u | j éː | t r èː b a | z àː t i | t͡ʃ áː s chr 126 common_voice_sl_24880869.mp3 3.5715 Zakaj so okrogla okna manj popularna? zakaj so okrogla okna manj popularna z àː k a j | s óː | ɔ k r óː ɡ l a | ɔ k n àː | m áː n | p ɔ p u l áː r n a chr 138 common_voice_sl_20977776.mp3 4.0376 Ali me lahko pokličeš v pisarno? ali me lahko pokličeš v pisarno a l íː | m éː | l àː x k ɔ | p ɔ k l ìː t͡ʃ ə ʃ | ʋ ə́ | p i s áː r n ɔ chr 130 common_voice_sl_17568584.mp3 3.1976 Vendar pa mislim, da to ni nemogoče. vendar pa mislim da to ni nemogoče ʋ ɛ̀ː n d a r | p áː | m íː s l i m | z áː | t óː | n íː | n ɛ m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_18250447.mp3 3.8216 Zdravo Benjamin. zdravo benjamin z d r àː ʋ ɔ | b ɛ n j àː m i n chr 112 common_voice_sl_24327731.mp3 5.2275 To je bolna ptica, ki preganja svoje lastno gnezdo. to je bolna ptica ki preganja svoje lastno gnezdo t óː | j éː | b óː ʋ n a | p t íː t͡s a | k íː | p r ɛ ɡ áː n j a | s ʋ óː j ɛ | l áː s t n ɔ | ɡ n èː z d ɔ chr 122 common_voice_sl_17568914.mp3 1.6136 Pojdi ven! pojdi ven p óː j d i | ʋ éː n chr 141 common_voice_sl_32262879.mp3 3.4635 Ničesar ni videti! ničesar ni videti n i t͡ʃ éː s a r | n íː | ʋ i d èː t i chr 96 common_voice_sl_18025862.mp3 3.1496 Izdelano v Tajvanu. izdelano v tajvanu i z d ɛ l àː n ɔ | ʋ ə́ | t á j ʋ àː n u chr 143 common_voice_sl_32824630.mp3 3.8955 To bi bilo zelo prijazno od vas. to bi bilo zelo prijazno od vas t óː | b íː | b íː l ɔ | z èː l ɔ | p r i j àː z n ɔ | ɔ́ t | ʋ áː s chr 134 common_voice_sl_36538140.mp3 3.5715 Hitri človek lahko premaga to oznako poti. hitri človek lahko premaga to oznako poti x íː t r i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | l àː x k ɔ | p r ɛ m àː ɡ a | t óː | ɔ z n àː k ɔ | p óː t i chr 133 common_voice_sl_24880868.mp3 3.1755 Imam diplomo in dva doktorata. imam diplomo in dva doktorata i m áː m | d i p l óː m ɔ | íː n | d ʋ áː | d ɔ k t ɔ r àː t a chr 138 common_voice_sl_25632583.mp3 2.5635 Kaj, a se hecaš? kaj a se hecaš k áː j | a | s éː | x ɛ t͡s áː ʃ chr 139 common_voice_sl_20977777.mp3 6.0536 Več je vredna ena priča, ki je videla, kakor tri, ki so slišale. več je vredna ena priča ki videla kakor tri so slišale ʋ éː t͡ʃ | j éː | ʋ r èː d n a | ɛ̀ː n a | p r íː t͡ʃ a | k íː | ʋ i d èː l a | k àː k ɔ r | t r íː | s óː | s l ìː ʃ a l ɛ chr 130 common_voice_sl_19095005.mp3 2.8616 Vse mačke so sive v temi. vse mačke so sive v temi ʋ s éː | m áː t͡ʃ k ɛ | s óː | s íː ʋ ɛ | ʋ ə́ | t èː m i chr 140 common_voice_sl_19094866.mp3 4.3016 Drva je treba pripraviti, kadar so češnje zrele. drva je treba pripraviti kadar so češnje zrele d ə́ r ʋ a | j éː | t r èː b a | p r i p r àː ʋ i t i | k àː d a r | s óː | t͡ʃ éː ʃ n j ɛ | z r èː l ɛ chr 140 common_voice_sl_17569177.mp3 2.5016 Sedimo. sedimo s ɛ d íː m ɔ chr 141 common_voice_sl_19101486.mp3 3.4856 Zaspana lisica ne ulovi piščancev. zaspana lisica ne ulovi piščancev z a s p áː n a | l ìː s i t͡s a | n éː | u l óː ʋ i | p i ʃ t͡ʃ áː n t͡s ə ʋ chr 140 common_voice_sl_24897637.mp3 2.0955 Kaj imaš? kaj imaš k áː j | i m áː ʃ chr 138 common_voice_sl_25330181.mp3 2.6355 Takrat je en meter nad tlemi. takrat je en meter nad tlemi t a k r áː t | j éː | ɛ́ n | m èː t ə r | n á t | t l èː m i chr 139 common_voice_sl_24858566.mp3 2.6715 Nikoli nisem pomislil na to. nikoli nisem pomislil na to n i k óː l i | n ìː s ə m | p ɔ m ìː s l i l | n áː | t óː chr 138 common_voice_sl_18138622.mp3 3.3896 Naši načrti so zdaj končani. naši načrti so zdaj končani n àː ʃ i | n àː t͡ʃ r t i | s óː | z d áː j | k ɔ n t͡ʃ àː n i chr 142 common_voice_sl_24877911.mp3 2.9235 Vse stvari pridejo, če čakamo. vse stvari pridejo če čakamo ʋ s éː | s t ʋ àː r i | p r i d éː j ɔ | t͡ʃ éː | t͡ʃ a k áː m ɔ chr 138 common_voice_sl_18254072.mp3 5.5976 Lažni prijatelji so slabši od odprtih sovražnikov. lažni prijatelji so slabši od odprtih sovražnikov l áː ʒ n i | p r i j àː t ɛ l j i | s óː | s l áː p ʃ i | ɔ́ t | ɔ t p ə́ r t i x | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_19094867.mp3 3.1016 Pojdi ven iz moje trgovine. pojdi ven iz moje trgovine p óː j d i | ʋ éː n | íː s | m óː j ɛ | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n ɛ chr 140 common_voice_sl_27690607.mp3 4.9395 Riba mora trikrat plavati: v vodi, olju in vinu. riba mora trikrat plavati v vodi olju in vinu ʐ íː b a | m ɔ̀ː r a | t r íː k r a t | p l àː ʋ a t i | ʋ ə́ | ʋ óː d i | ɔ l j ùː | íː n | ʋ íː n u chr 136 common_voice_sl_36348459.mp3 2.5635 Nisem mogel verjeti. nisem mogel verjeti n ìː s ə m | m ɔ ɡ éː ʋ | ʋ ɛ r j èː t i chr 133 common_voice_sl_19597660.mp3 4.7096 Če bi bila, bi bila hrana veliko boljša. če bi bila hrana veliko boljša t͡ʃ éː | b íː | b íː l a | x r àː n a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | b óː l ʃ a chr 143 common_voice_sl_25330180.mp3 4.5075 Kdor ni okusil bridkega, ne pozna sladkega. kdor ni okusil bridkega ne pozna sladkega k d óː r | n íː | ɔ k ùː s i l | b r íː t k ɛ ɡ a | n éː | p óː z n a | s l àː t k ɛ ɡ a chr 139 common_voice_sl_18138623.mp3 5.1416 Lepe besede in rahel dež prodrejo povsod. lepe besede in rahel dež prodrejo povsod l èː p ə | b ɛ s éː d ə | íː n | ʐ àː x ə ʋ | d éː ʃ | p r ɔ d r éː j ɔ | p ɔ ʋ s óː t chr 142 common_voice_sl_18254073.mp3 4.6616 Poglejte Janeza, njega ne morem podpreti. poglejte janeza njega ne morem podpreti p ɔ ɡ l éː j t ɛ | j àː n ɛ z a | n j èː ɡ a | n éː | m ɔ r éː m | p ɔ t p r èː t i chr 143 common_voice_sl_24858567.mp3 4.0395 Prvi dih ljubezni je poslednji dih modrosti. prvi dih ljubezni je poslednji modrosti p ə́ r ʋ i | z íː x | l j ùː b ɛ z n i | j éː | p ɔ s l éː d n j i | m ɔ d r óː s t i chr 138 common_voice_sl_19101487.mp3 2.6936 Ali to razumete? ali to razumete a l íː | t óː | z a z u m éː t ɛ chr 140 common_voice_sl_38731433.mp3 3.1755 Stvar se je začela razvijati! stvar se je začela razvijati s t ʋ áː r | s éː | j éː | z a t͡ʃ éː l a | z a z ʋ íː j a t i chr 127 common_voice_sl_21513058.mp3 4.2296 Ljubezen brez poljubov je kot kruh brez soli. ljubezen brez poljubov je kot kruh soli l j u b éː z ə n | b r éː s | p ɔ l j ùː b ɔ ʋ | j éː | k óː t | k r úː x | s óː l i chr 131 common_voice_sl_24884893.mp3 3.7515 Biti vodja lahko postane naporno. biti vodja lahko postane naporno b ìː t i | ʋ óː d j a | l àː x k ɔ | p ɔ s t àː n ɛ | n a p óː r n ɔ chr 138 common_voice_sl_18215219.mp3 4.3976 Samo dvigni ga in nesi stran. samo dvigni ga in nesi stran s àː m ɔ | d ʋ íː ɡ n i | ɡ áː | íː n | n èː s i | s t r áː n chr 143 common_voice_sl_18361171.mp3 3.0536 Ne misliš tako, no! ne misliš tako no n éː | m íː s l i ʃ | t àː k ɔ | n óː chr 103 common_voice_sl_17568987.mp3 4.8296 Česar v vojni ne odnese sovražnik, odnese prijatelj. česar v vojni ne odnese sovražnik prijatelj t͡ʃ ɛ s àː r | ʋ ə́ | ʋ óː j n i | n éː | ɔ d n èː s ɛ | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k | p r i j àː t ə l chr 141 common_voice_sl_18104697.mp3 3.3416 Kako dolgo boš odsoten? kako dolgo boš odsoten k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | b óː ʃ | ɔ t s óː t ə n chr 142 common_voice_sl_38743295.mp3 3.3555 Domišljavost hodi po hoduljah. domišljavost hodi po hoduljah d ɔ m ìː ʃ l j a ʋ ɔ s t | x óː d i | p óː | x ɔ d úː l j a x chr 127 common_voice_sl_31486292.mp3 4.6155 Tukaj imaš rezervni ključ, hvala. tukaj imaš rezervni ključ hvala t ùː k a j | i m áː ʃ | ʐ ɛ z éː r ʋ n i | k l j úː t͡ʃ | x ʋ àː l a chr 134 common_voice_sl_22302293.mp3 5.0936 Kako naj vem, da se nekdo ne dotika moje hrane? kako naj vem da se nekdo ne dotika moje hrane k àː k ɔ | n á j | ʋ éː m | z áː | s éː | n èː k d ɔ | n éː | z ɔ t íː k a | m óː j ɛ | x r àː n ɛ chr 143 common_voice_sl_17568517.mp3 3.5336 Slana mast je okusna s šunko. slana mast je okusna s šunko s l àː n a | m áː s t | j éː | ɔ k úː s n a | s | ʃ úː n k ɔ chr 141 common_voice_sl_18219161.mp3 3.1496 Papirnica je polna papirja. papirnica je polna papirja p a p íː r n i t͡s a | j éː | p óː ʋ n a | p a p íː r j a chr 142 common_voice_sl_18192546.mp3 3.7736 Jutri grem v Nemčijo. jutri grem v nemčijo j ùː t r i | ɡ r éː m | ʋ ə́ | n ɛ m t͡ʃ íː j ɔ chr 143 common_voice_sl_32824855.mp3 3.6075 Zdravo, fantje. zdravo fantje z d r àː ʋ ɔ | f áː n t j ɛ chr 134 common_voice_sl_20977912.mp3 3.2696 Kaj je treba zdaj storiti? kaj je treba zdaj storiti k áː j | j éː | t r èː b a | z d áː j | s t ɔ r ìː t i chr 130 common_voice_sl_19095096.mp3 4.6376 Dolgočasje je bolezen, ki grozi srečnemu človeku. dolgočasje je bolezen ki grozi srečnemu človeku d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s j ɛ | j éː | b ɔ l éː z ə n | k íː | ɡ r óː z i | s r ɛ t͡ʃ n éː m u | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u chr 140 common_voice_sl_31364000.mp3 3.6435 Ladja je bila razkosana na ostrem grebenu. ladja je bila razkosana na ostrem grebenu l àː d j a | j éː | b íː l a | z a s k ɔ s àː n a | n áː | ɔ s t r éː m | ɡ r ɛ b éː n u chr 132 common_voice_sl_17943068.mp3 3.0296 Kaj so rekli? kaj so rekli k áː j | s óː | ʐ èː k l i chr 143 common_voice_sl_18361170.mp3 2.0216 Kam gremo? kam gremo k áː m | ɡ r èː m ɔ chr 103 common_voice_sl_17568986.mp3 2.3096 V novembru sem jedel pito. v novembru sem jedel pito ʋ ə́ | n ɔ ʋ éː m b r u | s éː m | j èː d ə ʋ | p íː t ɔ chr 141 common_voice_sl_18104696.mp3 3.6296 Vam je všeč sodobna slika? vam je všeč sodobna slika ʋ áː m | j éː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | s ɔ d óː b n a | s l ìː k a chr 142 common_voice_sl_18192547.mp3 7.6616 Dobro živeti in srečno umreti – to pomeni hudiču račun podreti. dobro živeti in srečno umreti to pomeni hudiču račun podreti z ɔ̀ː b r ɔ | ʒ ìː ʋ ɛ t i | íː n | s r èː t͡ʃ n ɔ | u m r èː t i | t óː | p ɔ m èː n i | x u d íː t͡ʃ u | ʐ a t͡ʃ úː n | p ɔ d r èː t i chr 143 common_voice_sl_17568516.mp3 5.0216 Diktator je bil v svoji ideologiji radikalen. diktator je bil v svoji ideologiji radikalen d i k t àː t ɔ r | j éː | b íː l | ʋ ə́ | s ʋ óː j i | i d ɛɔ l ɔ ɡ íː j i | z a d i k áː l ə n chr 141 common_voice_sl_31486293.mp3 4.0035 Mislil sem, da boste z njimi zadovoljni. mislil sem da boste z njimi zadovoljni m i s l íː l | s éː m | z áː | b óː s t ɛ | z | n j ìː m i | z a d ɔ ʋ óː l n i chr 134 common_voice_sl_18219160.mp3 2.9816 Priznati moram svoje grehe. priznati moram svoje grehe p r ìː z n a t i | m ɔ r áː m | s ʋ óː j ɛ | ɡ r èː x ɛ chr 142 common_voice_sl_21513059.mp3 2.7416 Boš zajtrkoval z menoj? boš zajtrkoval z menoj b óː ʃ | z á j t ə r k ɔ ʋ áː l | z | m èː n ɔ j chr 131 common_voice_sl_25110465.mp3 4.2555 Osel gre samo enkrat na led. osel gre samo enkrat na led ɔ s éː ʋ | ɡ r éː | s àː m ɔ | ɛ ŋ k r áː t | n áː | l éː t chr 134 common_voice_sl_19095097.mp3 2.9816 Zakaj niste na delovnem mestu? zakaj niste na delovnem mestu z àː k a j | n ìː s t ɛ | n áː | d ɛ l ɔ̀ː ʋ n ə m | m ɛ̀ː s t u chr 140 common_voice_sl_24896565.mp3 3.2475 Sodnik je sedel v sodni dvorani. sodnik je sedel v sodni dvorani s óː d n i k | j éː | s èː d ə ʋ | ʋ ə́ | s óː d n i | d ʋ ɔ r àː n i chr 138 common_voice_sl_20978061.mp3 3.0536 Kako naj vem? kako naj vem k àː k ɔ | n á j | ʋ éː m chr 130 common_voice_sl_20883435.mp3 4.3736 Bi verjeli, da me je to dejansko vprašal? bi verjeli da me je to dejansko vprašal b íː | ʋ ɛ r j èː l i | z áː | m éː | j éː | t óː | d ɛ j áː n s k ɔ | ʋ p r a ʃ áː l chr 143 common_voice_sl_18046831.mp3 2.6456 Kako to veš? kako to veš k àː k ɔ | t óː | ʋ éː ʃ chr 143 common_voice_sl_25130306.mp3 4.4715 V mladosti je bil moj oče huligan. v mladosti je bil moj oče huligan ʋ ə́ | m l a d óː s t i | j éː | b íː l | m óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | x u l ìː ɡ a n chr 120 common_voice_sl_32251972.mp3 2.3835 Sploh ni odgovorila. sploh ni odgovorila s p l óː x | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a chr 137 common_voice_sl_28485481.mp3 3.2835 Še zmeraj me ne zanima. še zmeraj me ne zanima ʃ éː | z m èː r a j | m éː | n éː | z àː n i m a chr 128 common_voice_sl_18320280.mp3 6.1976 Nestrpnež dela dvakrat, potrpežljivi samo enkrat. nestrpnež dela dvakrat potrpežljivi samo enkrat n ɛ s t ə́ r p n ɛ ʃ | d èː l a | d ʋ àː k r a t | p ɔ t ə r p ɛ ʒ l j ìː ʋ i | s àː m ɔ | ɛ ŋ k r áː t chr 143 common_voice_sl_20435244.mp3 5.1416 Praženi rezanci po tajsko, brez arašidov. praženi rezanci po tajsko brez arašidov p r àː ʒ ɛ n i | ʐ ɛ z áː n t͡s i | p óː | t áː j s k ɔ | b r éː s | a r a ʃ íː d ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_18012591.mp3 3.6776 No, ne vem. no ne vem n óː | n éː | ʋ éː m chr 143 common_voice_sl_17982882.mp3 4.5896 Tišina je manj škodljiva kot slab odgovor. tišina je manj škodljiva kot slab odgovor t íː ʃ i n a | j éː | m áː n | ʃ k ɔ d l j ìː ʋ a | k óː t | s l áː p | ɔ d ɡ óː ʋ ɔ r chr 143 common_voice_sl_36347713.mp3 4.4715 Dejanja so sadje, besede so le listje. dejanja so sadje besede le listje d ɛ j àː n j a | s óː | s áː d j ɛ | b ɛ s éː d ə | l ɛ́ | l íː s t j ɛ chr 133 common_voice_sl_17982412.mp3 4.2536 Pokrij se samo toliko, kolikor si dolg. pokrij se samo toliko kolikor si dolg p ɔ̀ː k r i j | s éː | s àː m ɔ | t ɔ l ìː k ɔ | k ɔ l ìː k ɔ r | s íː | d óː l k chr 143 common_voice_sl_25850393.mp3 5.4428 Lahko dodamo še pločevino za odvajanje toplote. lahko dodamo še pločevino za odvajanje toplote l àː x k ɔ | d ɔ d àː m ɔ | ʃ éː | p l ɔ t͡ʃ éː ʋ i n ɔ | z áː | ɔ d ʋ àː j a n j ɛ | t ɔ p l óː t ɛ chr 135 common_voice_sl_31363805.mp3 2.6355 Nesreča nikoli ne počiva. nesreča nikoli ne počiva n ɛ s r éː t͡ʃ a | n i k óː l i | n éː | p ɔ t͡ʃ íː ʋ a chr 132 common_voice_sl_25181146.mp3 5.8755 Naj dvignem znak za sarkazem vsakič, ko spregovorim? naj dvignem znak za sarkazem vsakič ko spregovorim n á j | d ʋ íː ɡ n ə m | z n áː k | z áː | s a r k àː z ə m | ʋ s àː k i t͡ʃ | k óː | s p r ɛ ɡ ɔ ʋ óː r i m chr 134 common_voice_sl_32251973.mp3 2.7075 Odločil se je, da to ni dovolj. odločil se je da to ni dovolj ɔ d l ɔ t͡ʃ íː l | s éː | j éː | z áː | t óː | n íː | d ɔ ʋ óː l chr 137 common_voice_sl_18013758.mp3 2.6456 Kaj se jim je zgodilo? kaj se jim je zgodilo k áː j | s éː | j íː m | j éː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_28485480.mp3 3.4635 Ni konec, dokler ni konec. ni konec dokler n íː | k óː n ə t͡s | d ɔ̀ː k l ɛ r chr 128 common_voice_sl_25130307.mp3 5.0835 Najslabše kolo vedno najbolj potegne. najslabše kolo vedno najbolj potegne n á j s l áː p ʃ ɛ | k ɔ̀ː l ɔ | ʋ èː d n ɔ | n á j b ɔ́ l | p ɔ t éː ɡ n ɛ chr 120 common_voice_sl_20883434.mp3 4.3976 Banka je pritisnila na plačilo dolga. banka je pritisnila na plačilo dolga b áː n k a | j éː | p r i t íː s n i l a | n áː | p l àː t͡ʃ i l ɔ | d óː l ɡ a chr 143 common_voice_sl_18046830.mp3 2.8856 Daj mi nekaj minut. daj mi nekaj minut d áː j | m íː | n èː k a j | m i n úː t chr 143 common_voice_sl_25304987.mp3 2.9595 Kaj pravi? kaj pravi k áː j | p r àː ʋ i chr 115 common_voice_sl_25181147.mp3 3.4635 Kam pa gremo? kam pa gremo k áː m | p áː | ɡ r èː m ɔ chr 134 common_voice_sl_20435245.mp3 4.0376 Zelo so impresivni, priznam. zelo so impresivni priznam z èː l ɔ | s óː | i m p r ɛ s íː ʋ n i | p r íː z n a m chr 143 common_voice_sl_17982883.mp3 4.4936 Preberite samo to, kar pravi meter. preberite samo to kar pravi meter p r ɛ b ɛ r ìː t ɛ | s àː m ɔ | t óː | k áː r | p r àː ʋ i | m èː t ə r chr 143 common_voice_sl_18320281.mp3 4.5656 Prazna posoda povzroča največ hrupa. prazna posoda povzroča največ hrupa p r àː z n a | p ɔ s óː d a | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ a | n á j ʋ ə t͡ʃ | x r ùː p a chr 143 common_voice_sl_31454013.mp3 2.5275 Se vam ne zdi tako? se vam ne zdi tako s éː | ʋ áː m | n éː | z d íː | t àː k ɔ chr 132 common_voice_sl_28710322.mp3 2.9235 Kje pa je Egipt? kje pa je egipt k j éː | p áː | j éː | ɛ ɡ íː p t chr 128 common_voice_sl_23957133.mp3 2.3096 Pusti me na miru. pusti me na miru p ùː s t i | m éː | n áː | m íː r u chr 125 common_voice_sl_17974556.mp3 2.8136 Kam je šel? kam je šel k áː m | j éː | ʃ éː ʋ chr 143 common_voice_sl_28485229.mp3 4.8675 Zunaj je bil zvok suhih listov. zunaj je bil zvok suhih listov z ùː n a j | j éː | b íː l | z ʋ óː k | s ùː x i x | l íː s t ɔ ʋ chr 128 common_voice_sl_22302309.mp3 4.5176 Neaktiven človek je hudičev igralec. neaktiven človek je hudičev igralec n ɛa k t íː ʋ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | x u d íː t͡ʃ ə ʋ | i ɡ r àː l ə t͡s chr 143 common_voice_sl_27337880.mp3 2.3835 Ali to vem? ali to vem a l íː | t óː | ʋ éː m chr 138 common_voice_sl_20977888.mp3 3.2456 Kaj bova storila? kaj bova storila k áː j | b óː ʋ a | s t ɔ r ìː l a chr 130 common_voice_sl_18009825.mp3 6.9656 Nekatere ljubezni so kot sneg: kmalu se stopijo in v blato spremenijo. nekatere ljubezni so kot sneg kmalu se stopijo in v blato spremenijo n ɛ k a t éː r ɛ | l j ùː b ɛ z n i | s óː | k óː t | s n éː k | k m àː l u | s éː | s t ɔ p íː j ɔ | íː n | ʋ ə́ | b l àː t ɔ | s p r ɛ m éː n i j ɔ chr 143 common_voice_sl_17920600.mp3 2.7176 Je kaj narobe? je kaj narobe j éː | k áː j | n a r óː b ɛ chr 143 common_voice_sl_28485228.mp3 4.6155 Lepota ni le lep obraz. lepota ni le lep obraz l ɛ p óː t a | n íː | l ɛ́ | l éː p | ɔ b r áː s chr 128 common_voice_sl_22302308.mp3 2.4776 Vidiš to? vidiš to ʋ íː d i ʃ | t óː chr 143 common_voice_sl_23957132.mp3 2.5976 Kdaj boš pa plačal? kdaj boš pa plačal k d áː j | b óː ʃ | p áː | p l a t͡ʃ áː l chr 125 common_voice_sl_17974557.mp3 6.1736 Skrb je dragocen zaklad, ki ga pokažemo le dobrim prijateljem. skrb je dragocen zaklad ki ga pokažemo le dobrim prijateljem s k ə́ r p | j éː | d r a ɡ óː t͡s ə n | z a k l áː t | k íː | ɡ áː | p ɔ k àː ʒ ɛ m ɔ | l ɛ́ | z ɔ b r íː m | p r i j àː t ɛ l j ɛ m chr 143 common_voice_sl_28710323.mp3 3.4275 To je bila seveda metafora. to je bila seveda metafora t óː | j éː | b íː l a | s ɛ ʋ éː d a | m ɛ t a f óː r a chr 128 common_voice_sl_18009824.mp3 4.0136 Mletje je potekalo po programu. mletje je potekalo po programu m l èː t j ɛ | j éː | p ɔ t ɛ k àː l ɔ | p óː | p r ɔ ɡ r àː m u chr 143 common_voice_sl_18055694.mp3 5.0216 Prijateljstvo in ljubezen se le s trudom pridobita. prijateljstvo in ljubezen se le s trudom pridobita p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | íː n | l j u b éː z ə n | s éː | l ɛ́ | s | t r ùː d ɔ m | p r i d ɔ b ìː t a chr 142 common_voice_sl_17920601.mp3 5.1176 Zavesa se je razprla, predstava se je začela. zavesa se je razprla predstava začela z a ʋ éː s a | s éː | j éː | ʐ áː s p r l a | p r ɛ t s t àː ʋ a | z a t͡ʃ éː l a chr 143 common_voice_sl_20977889.mp3 3.0536 To je bilo vprašanje. to je bilo vprašanje t óː | j éː | b íː l ɔ | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ chr 130 common_voice_sl_19095208.mp3 3.9176 Pogumni ljudje in dobro vino ne trajajo dolgo. pogumni ljudje in dobro vino ne trajajo dolgo p ɔ ɡ úː m n i | l j ùː d j ɛ | íː n | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ | n éː | t r a j àː j ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 140 common_voice_sl_21468119.mp3 6.1016 Starost in revščina - dovolj je že ena od teh dveh nesreč. starost in revščina dovolj je že ena od teh dveh nesreč s t àː r ɔ s t | íː n | z r ɛ́ː ʋ ʃ t͡ʃ i n a | d ɔ ʋ óː l | j éː | ʒ éː | ɛ̀ː n a | ɔ́ t | t éː x | d ʋ éː x | n ɛ s r éː t͡ʃ chr 131 common_voice_sl_38750807.mp3 3.3555 Priznati moram svoje grehe. priznati moram svoje grehe p r ìː z n a t i | m ɔ r áː m | s ʋ óː j ɛ | ɡ r èː x ɛ chr 127 common_voice_sl_17870432.mp3 2.5016 Preveč si se utrudila! preveč si se utrudila p r èː ʋ ə t͡ʃ | s íː | s éː | u t r ùː d i l a chr 142 common_voice_sl_20602237.mp3 3.7736 No, kaj hočeš? no kaj hočeš n óː | k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 143 common_voice_sl_38731262.mp3 2.7435 Kaj naj mu povem? kaj naj mu povem k áː j | n á j | m úː | p ɔ ʋ éː m chr 127 common_voice_sl_17419641.mp3 5.1896 Človek se mora po ljudeh ravnati, ne ljudje po človeku. človek se mora po ljudeh ravnati ne ljudje človeku t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | m ɔ̀ː r a | p óː | l j ùː d ə x | ʐ a ʋ n àː t i | n éː | l j ùː d j ɛ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u chr 119 common_voice_sl_18361189.mp3 2.3096 Ni mu odgovorila. ni mu odgovorila n íː | m úː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a chr 103 common_voice_sl_18020639.mp3 3.4616 Prvi korak je najtežji. prvi korak je najtežji p ə́ r ʋ i | k ɔ r áː k | j éː | n á j t éː ʒ j i chr 143 common_voice_sl_17852565.mp3 2.9816 Hej, nehaj gledati v moj dekolte! hej nehaj gledati v moj dekolte x ɛ́ j | n ɛ x áː j | ɡ l ɛ d àː t i | ʋ ə́ | m óː j | d ɛ k óː l t ɛ chr 142 common_voice_sl_25305014.mp3 3.8955 Kdor živi brez upanja, ne ve, kaj je radost. kdor živi brez upanja ne ve kaj je radost k d óː r | ʒ ìː ʋ i | b r éː s | u p áː n j a | n éː | ʋ éː | k áː j | j éː | ʐ a d óː s t chr 115 common_voice_sl_18156456.mp3 5.5016 Pol kg sladkorja stane več kot deset jajc. pol kg sladkorja stane več kot deset jajc p ɔ́ː ʋ | k ə́ ɡ | s l àː t k ɔ r j a | s t àː n ɛ | ʋ éː t͡ʃ | k óː t | d èː s ɛ t | j áː j t͡s chr 143 common_voice_sl_17809684.mp3 3.0296 Naj vidim tvojo vozovnico. naj vidim tvojo vozovnico n á j | ʋ íː d i m | t ʋ óː j ɔ | ʋ ɔ z óː ʋ n i t͡s ɔ chr 142 common_voice_sl_25171268.mp3 2.8875 Saj veš kaj to pomeni, kajneda? saj veš kaj to pomeni kajneda s áː j | ʋ éː ʃ | k áː j | t óː | p ɔ m èː n i | k áː j n ɛ d a chr 138 common_voice_sl_18078616.mp3 2.1896 Zdaj pa poslušaj. zdaj pa poslušaj z d áː j | p áː | p ɔ s l ùː ʃ a j chr 142 common_voice_sl_17870433.mp3 2.7416 Dejanja so glasnejša od besed. dejanja so glasnejša od besed d ɛ j àː n j a | s óː | ɡ l àː s n ɛ j ʃ a | ɔ́ t | b ɛ s éː t chr 142 common_voice_sl_20602236.mp3 2.8856 Kri ni voda. kri ni voda k r íː | n íː | ʋ óː d a chr 143 common_voice_sl_19095209.mp3 3.1736 Izkušnje so najboljši učitelj. izkušnje so najboljši učitelj i s k úː ʃ n j ɛ | s óː | n á j b óː l ʃ i | u t͡ʃ ìː t ə l chr 140 common_voice_sl_21468118.mp3 4.5416 Jezero je rdeče od vročega sonca. jezero je rdeče od vročega sonca j ɛ z éː r ɔ | j éː | r d èː t͡ʃ ɛ | ɔ́ t | ʋ r ɔ t͡ʃ éː ɡ a | s óː n t͡s a chr 131 common_voice_sl_17852564.mp3 4.4216 Z ljubeznijo mine čas, s časom ljubezen. z ljubeznijo mine čas s časom ljubezen z | l j u b éː z n i j ɔ | m íː n ɛ | t͡ʃ áː s | s | t͡ʃ àː s ɔ m | l j u b éː z ə n chr 142 common_voice_sl_18020638.mp3 4.0616 Zdravnik pravi, da vas bo zdaj videl. zdravnik pravi da vas bo zdaj videl z d r áː ʋ n i k | p r àː ʋ i | z áː | ʋ áː s | b óː | z d áː j | ʋ íː d ə ʋ chr 143 common_voice_sl_25305015.mp3 3.6795 V takšni obliki ga ne potrebujemo na zabavi. v takšni obliki ga ne potrebujemo na zabavi ʋ ə́ | t áː k ʃ n i | ɔ b l ìː k i | ɡ áː | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | n áː | z a b àː ʋ i chr 115 common_voice_sl_32253148.mp3 3.4635 Nostalgija ni tisto, kar bi radi, da bi bilo. nostalgija ni tisto kar bi radi da bilo n ɔ s t áː l ɡ i j a | n íː | t íː s t ɔ | k áː r | b íː | ʐ àː d i | z áː | b íː l ɔ chr 137 common_voice_sl_18361188.mp3 2.4536 Zakaj to praviš? zakaj to praviš z àː k a j | t óː | p r àː ʋ i ʃ chr 103 common_voice_sl_24878101.mp3 2.3115 Koliko je ura? koliko je ura k ɔ l ìː k ɔ | j éː | u r àː chr 138 common_voice_sl_19326494.mp3 3.0776 Problem je bil rešen. problem je bil rešen p r ɔ b l éː m | j éː | b íː l | ʐ èː ʃ ə n chr 143 common_voice_sl_25330179.mp3 5.4435 Kdor govori, kar se mu zdi, mora slišati, česar ne želi. kdor govori kar se mu zdi mora slišati česar ne želi k d óː r | ɡ ɔ ʋ óː r i | k áː r | s éː | m úː | z d íː | m ɔ̀ː r a | s l ìː ʃ a t i | t͡ʃ ɛ s àː r | n éː | ʒ èː l i chr 139 common_voice_sl_27659850.mp3 2.3115 Je že v redu. je že v redu j éː | ʒ éː | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 136 common_voice_sl_25873308.mp3 2.8508 Ta plavolasec je lušten. ta plavolasec je lušten t áː | p l a ʋ ɔ l àː s ə t͡s | j éː | l úː ʃ t ə n chr 135 common_voice_sl_17880419.mp3 3.5096 Mnogo snega, mnogo sena. mnogo snega sena m n óː ɡ ɔ | s n èː ɡ a | s èː n a chr 142 common_voice_sl_25528711.mp3 3.8235 Najsvetlejša ura je pred zoro. najsvetlejša ura je pred zoro n á j s ʋ éː t l ɛ j ʃ a | u r àː | j éː | p r éː t | z ɔ̀ː r ɔ chr 139 common_voice_sl_17917708.mp3 4.6136 Nikoli se ne prepirajte s kruhom in maslom. nikoli se ne prepirajte s kruhom in maslom n i k óː l i | s éː | n éː | p r ɛ p i r áː j t ɛ | s | k r ùː x ɔ m | íː n | m a s l óː m chr 143 common_voice_sl_17568347.mp3 3.3896 Samo živali rade umirajo v samoti. samo živali rade umirajo v samoti s àː m ɔ | ʒ i ʋ àː l i | ʐ àː d ɛ | u m i r àː j ɔ | ʋ ə́ | s a m óː t i chr 141 common_voice_sl_27510206.mp3 4.5075 Hvala, ker si me poslušal. Zlat si. hvala ker si me poslušal zlat x ʋ àː l a | k éː r | s íː | m éː | p ɔ s l ùː ʃ a l | z l áː t chr 129 common_voice_sl_18139674.mp3 3.6296 Kdor prej pride, prej melje. kdor prej pride melje k d óː r | p r éː j | p r íː d ɛ | m éː l j ɛ chr 143 common_voice_sl_25887973.mp3 2.3828 Si lahko bolj natančen? si lahko bolj natančen s íː | l àː x k ɔ | b óː l | n a t áː n t͡ʃ ə n chr 135 common_voice_sl_31364651.mp3 6.5595 Datoteka je imela velikost več gigabajtov in je tako bila veliko večja, kot smo sprva mislili. datoteka je imela velikost več gigabajtov in tako bila veliko večja kot smo sprva mislili z a t ɔ t éː k a | j éː | i m éː l a | ʋ ɛ l ìː k ɔ s t | ʋ éː t͡ʃ | ɡ i ɡ a b áː j t ɔ ʋ | íː n | t àː k ɔ | b íː l a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ʋ èː t͡ʃ j a | k óː t | s m óː | s p ə́ r ʋ a | m i s l ìː l i chr 132 common_voice_sl_25329905.mp3 2.4555 Si ti to videl? si ti to videl s íː | t íː | t óː | ʋ íː d ə ʋ chr 139 common_voice_sl_25528710.mp3 4.3275 Jaz vidim samo morje, nič posebnega. jaz vidim samo morje nič posebnega j áː s | ʋ íː d i m | s àː m ɔ | m óː r j ɛ | n íː t͡ʃ | p ɔ s éː b n ɛ ɡ a chr 139 common_voice_sl_17980610.mp3 3.8696 Visoki dolžniki, slabi plačniki. visoki dolžniki slabi plačniki ʋ i s óː k i | d ɔ̀ː ʋ ʒ n i k i | s l àː b i | p l àː t͡ʃ n i k i chr 142 common_voice_sl_27659851.mp3 4.0755 Ampak povedal si ji, da sem se zlagal. ampak povedal si ji da sem se zlagal a m p áː k | p ɔ ʋ èː d a l | s íː | j íː | z áː | s éː m | s éː | z l àː ɡ a l chr 136 common_voice_sl_25873309.mp3 2.3108 Sliši se dobro. sliši se dobro s l ìː ʃ i | s éː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 135 common_voice_sl_19326495.mp3 4.4456 Dejstva ne kažejo vedno, kdo ima prav. dejstva ne kažejo vedno kdo ima prav d ɛ̀ː j s t ʋ a | n éː | k a ʒ éː j ɔ | ʋ èː d n ɔ | k d óː | íː m a | p r áː ʋ chr 143 common_voice_sl_25330178.mp3 4.5435 Preverite glavne funkcije aplikacije na spletni strani. preverite glavne funkcije aplikacije na spletni strani p r ɛ ʋ ɛ r ìː t ɛ | ɡ l áː ʋ n ɛ | f úː n k t͡s i j ɛ | a p l i k àː t͡s i j ɛ | n áː | s p l èː t n i | s t r àː n i chr 139 common_voice_sl_20978102.mp3 2.5976 Kako je? kako je k àː k ɔ | j éː chr 130 common_voice_sl_24857528.mp3 3.2835 Začel sem sam, doma v delavnici. začel sem sam doma v delavnici z àː t͡ʃ ə ʋ | s éː m | s áː m | z óː m a | ʋ ə́ | d ɛ l àː ʋ n i t͡s i chr 138 common_voice_sl_17917709.mp3 4.2776 Predsednik države je imel dva otroka. predsednik države je imel dva otroka p r ɛ t s éː d n i k | d ə̀ r ʒ a ʋ ɛ | j éː | i m éː ʋ | d ʋ áː | ɔ t r óː k a chr 143 common_voice_sl_17568346.mp3 3.0056 Koga se je treba bati? koga se je treba bati k óː ɡ a | s éː | j éː | t r èː b a | b àː t i chr 141 common_voice_sl_27510207.mp3 4.6155 Kdor nazaduje, nikoli ne plača dvakrat. kdor nazaduje nikoli ne plača dvakrat k d óː r | n a z a d úː j ɛ | n i k óː l i | n éː | p l àː t͡ʃ a | d ʋ àː k r a t chr 129 common_voice_sl_18139675.mp3 3.9896 Repa, korenje, dolgo življenje. repa korenje dolgo življenje ʐ èː p a | k ɔ r éː n j ɛ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ chr 143 common_voice_sl_26957117.mp3 4.6875 Nisi prebral življenjepisa, ali pač? nisi prebral življenjepisa ali pač n ìː s i | p r ɛ b r áː l | ʒ i ʋ l j ɛ n j ɛ p íː s a | a l íː | p áː t͡ʃ chr 129 common_voice_sl_31453975.mp3 1.9155 Lahko noč. lahko noč l àː x k ɔ | n óː t͡ʃ chr 132 common_voice_sl_25888000.mp3 4.1468 Samo da veš, vse to temelji na raznih raziskavah. samo da veš vse to temelji na raznih raziskavah s àː m ɔ | z áː | ʋ éː ʃ | ʋ s éː | t óː | t ɛ m éː l j i | n áː | ʐ áː z n i x | z a z i s k àː ʋ a x chr 135 common_voice_sl_25110760.mp3 4.0197 Paket porabi manj prostora kot prtljaga. paket porabi manj prostora kot prtljaga p àː k ə t | p ɔ r àː b i | m áː n | p r ɔ s t óː r a | k óː t | p ə r t l j àː ɡ a chr 68 common_voice_sl_27337878.mp3 3.1035 Nekdo je skazil mojo tablo. nekdo je skazil mojo tablo n èː k d ɔ | j éː | s k a z íː l | m ɔ̀ː j ɔ | t àː b l ɔ chr 138 common_voice_sl_17568475.mp3 3.6536 V vsakem življenju pade nekaj dežja. v vsakem življenju pade nekaj dežja ʋ ə́ | ʋ s àː k ə m | ʒ i ʋ l j éː n j u | p àː d ə | n èː k a j | d èː ʒ j a chr 141 common_voice_sl_17568613.mp3 4.0856 Sovražni sreči pokaži nasmejan obraz. sovražni sreči pokaži nasmejan obraz s ɔ ʋ r àː ʒ n i | s r èː t͡ʃ i | p ɔ k àː ʒ i | n a s m ɛ̀ː j a n | ɔ b r áː s chr 141 common_voice_sl_17886244.mp3 3.1016 Kaj če je naredil novo različico? kaj če je naredil novo različico k áː j | t͡ʃ éː | j éː | n a r ɛ d íː l | n ɔ̀ː ʋ ɔ | z a z l ìː t͡ʃ i t͡s ɔ chr 142 common_voice_sl_19284985.mp3 4.4696 Kuj medtem ko je železo še vroče. kuj medtem ko je železo še vroče k úː j | m éː tt ə m | k óː | j éː | ʒ ɛ l éː z ɔ | ʃ éː | ʋ r óː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_25110761.mp3 5.1717 Pridi pome preden odbije ura dvanajst. pridi pome preden odbije ura dvanajst p r ìː d i | p óː m ɛ | p r èː d ə n | ɔ d b íː j ɛ | u r àː | d ʋ àː n a j s t chr 68 common_voice_sl_26957116.mp3 4.6875 Ampak to ni bilo tako v tem vrstnem redu. ampak to ni bilo tako v tem vrstnem redu a m p áː k | t óː | n íː | b íː l ɔ | t àː k ɔ | ʋ ə́ | t ɛ́ m | ʋ ə́ r s t n ɛ m | ʐ èː d u chr 129 common_voice_sl_17886245.mp3 3.1496 Igra se je začela takoj, ko smo sedli. igra se je začela takoj ko smo sedli íː ɡ r a | s éː | j éː | z a t͡ʃ éː l a | t àː k ɔ j | k óː | s m óː | s èː d l i chr 142 common_voice_sl_17568474.mp3 1.7816 Kaj smo storili? kaj smo storili k áː j | s m óː | s t ɔ r ìː l i chr 141 common_voice_sl_27337879.mp3 2.9235 Pa saj to ni nič takšnega. pa saj to ni nič takšnega p áː | s áː j | t óː | n íː | n íː t͡ʃ | t a k ʃ n èː ɡ a chr 138 common_voice_sl_25873292.mp3 2.4908 Ja, pripravljena sem. ja pripravljena sem j áː | p r i p r àː ʋ l j ɛ n a | s éː m chr 135 common_voice_sl_17918625.mp3 2.5496 Kam želite iti? kam želite iti k áː m | ʒ ɛ l ìː t ɛ | íː t i chr 143 common_voice_sl_18012569.mp3 4.6616 Zelen mah raste na severni strani štora. zelen mah raste na severni strani štora z èː l ə n | m áː x | ʐ áː s t ɛ | n áː | s ɛ ʋ éː r n i | s t r àː n i | ʃ t óː r a chr 143 common_voice_sl_17569015.mp3 5.6696 Če pričakuješ, da boš srečen, lahko postaneš zelo nesrečen. če pričakuješ da boš srečen lahko postaneš zelo nesrečen t͡ʃ éː | p r i t͡ʃ a k úː j ɛ ʃ | z áː | b óː ʃ | s r èː t͡ʃ ə n | l àː x k ɔ | p ɔ s t àː n ə ʃ | z èː l ɔ | n ɛ s r éː t͡ʃ ə n chr 141 common_voice_sl_18320278.mp3 3.0536 Mislil sem, da veš. mislil sem da veš m i s l íː l | s éː m | z áː | ʋ éː ʃ chr 143 common_voice_sl_18016501.mp3 2.5736 Kako je? kako je k àː k ɔ | j éː chr 143 common_voice_sl_19094594.mp3 3.2936 Biti vodja lahko postane naporno. biti vodja lahko postane naporno b ìː t i | ʋ óː d j a | l àː x k ɔ | p ɔ s t àː n ɛ | n a p óː r n ɔ chr 140 common_voice_sl_28485479.mp3 5.1555 Ne beli si las, kje boš dobil uzdo, ko še nimaš konja. ne beli si las kje boš dobil uzdo ko še nimaš konja n éː | b èː l i | s íː | l áː s | k j éː | b óː ʃ | z ɔ b íː l | u z d óː | k óː | ʃ éː | n i m áː ʃ | k óː n j a chr 128 common_voice_sl_27545202.mp3 3.0117 Seveda poslušam. seveda poslušam s ɛ ʋ éː d a | p ɔ s l ùː ʃ a m chr 129 common_voice_sl_17917692.mp3 3.6776 Je kaj rekel? je kaj rekel j éː | k áː j | ʐ ɛ k éː ʋ chr 143 common_voice_sl_19094904.mp3 2.9336 Poln želodec se smeji. poln želodec se smeji p ɔ́ː ʋ n | ʒ ɛ l óː d ə t͡s | s éː | s m èː j i chr 140 common_voice_sl_18334543.mp3 5.1896 Narodno zabavna glasba ni moj najljubši glasbeni žanr. narodno zabavna glasba ni moj najljubši glasbeni žanr n a r óː d n ɔ | z a b áː ʋ n a | ɡ l àː z b a | n íː | m óː j | n á j l j úː p ʃ i | ɡ l àː s b ɛ n i | ʒ áː n ə r chr 82 common_voice_sl_18139588.mp3 5.7416 Ljubezen je kot bolezen, ki je nočemo zdraviti. ljubezen je kot bolezen ki nočemo zdraviti l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | b ɔ l éː z ə n | k íː | n ɔ t͡ʃ éː m ɔ | z d r a ʋ ìː t i chr 143 common_voice_sl_20978099.mp3 3.5576 Naj vas predstavim Benjaminu. naj vas predstavim benjaminu n á j | ʋ áː s | p r ɛ t s t àː ʋ i m | b ɛ n j àː m i n u chr 130 common_voice_sl_17991210.mp3 3.4856 Čudno je. čudno je t͡ʃ úː d n ɔ | j éː chr 143 common_voice_sl_17918624.mp3 4.5416 Hitro presojanje je praviloma nepravilno. hitro presojanje je praviloma nepravilno x íː t r ɔ | p r ɛ s ɔ j áː n j ɛ | j éː | p r a ʋ íː l ɔ m a | n ɛ p r a ʋ íː l n ɔ chr 143 common_voice_sl_32252822.mp3 4.9557 Lima je glavno mesto Peruja. lima je glavno mesto peruja l ìː m a | j éː | ɡ l áː ʋ n ɔ | m èː s t ɔ | p ɛ r úː j a chr 117 common_voice_sl_18320279.mp3 3.8216 Poglej! Ivo je prečkal ulico. poglej ivo je prečkal ulico p óː ɡ l ɛ j | i ʋ óː | j éː | p r ɛ t͡ʃ k áː l | u l ìː t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_18012568.mp3 5.2616 Ljubezni in kašlja ni mogoče skriti. ljubezni in kašlja ni mogoče skriti l j ùː b ɛ z n i | íː n | k áː ʃ l j a | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s k r ìː t i chr 143 common_voice_sl_26581794.mp3 2.9235 To je bila seveda metafora. to je bila seveda metafora t óː | j éː | b íː l a | s ɛ ʋ éː d a | m ɛ t a f óː r a chr 98 common_voice_sl_25873293.mp3 2.0588 Kaj je že spet? kaj je že spet k áː j | j éː | ʒ éː | s p éː t chr 135 common_voice_sl_20978098.mp3 4.2536 Čaj v tankem porcelanu ima sladek okus. čaj v tankem porcelanu ima sladek okus t͡ʃ áː j | ʋ ə́ | t áː n k ə m | p ɔ r t͡s ɛ l àː n u | íː m a | s l àː d ə k | ɔ k úː s chr 130 common_voice_sl_18139589.mp3 4.3736 To je vendar logaritemska lestvica. to je vendar logaritemska lestvica t óː | j éː | ʋ ɛ̀ː n d a r | l ɔ ɡ a r íː t ɛ m s k a | l ɛ s t ʋ ìː t͡s a chr 143 common_voice_sl_18334542.mp3 4.1816 Strma pot je boleča za naše noge. strma pot je boleča za naše noge s t ə́ r m a | p óː t | j éː | b ɔ l éː t͡ʃ a | z áː | n àː ʃ ɛ | n óː ɡ ɛ chr 82 common_voice_sl_17991211.mp3 3.6296 Iz te kože ne moremo v drugo. iz te kože ne moremo v drugo íː s | t ɛ́ | k óː ʒ ɛ | n éː | m ɔ r èː m ɔ | ʋ ə́ | d r ùː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_28485478.mp3 5.1555 Mislim, da je to šele naslednji teden v torek ob šestih. mislim da je to šele naslednji teden v torek ob šestih m íː s l i m | z áː | j éː | t óː | ʃ èː l ɛ | n a s l éː d n j i | t èː d ə n | ʋ ə́ | t ɔ̀ː r ə k | ɔ p | ʃ èː s t i x chr 128 common_voice_sl_27545203.mp3 4.9197 Zadnjega stikala ni mogoče izklopiti. zadnjega stikala ni mogoče izklopiti z àː d n j ɛ ɡ a | s t i k àː l a | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | i s k l ɔ p ìː t i chr 129 common_voice_sl_17917693.mp3 4.4216 Za trgovca je domovina njegov žep. za trgovca je domovina njegov žep z áː | t ə́ r ɡ ɔ́ː ʋ t͡s a | j éː | d ɔ m ɔ ʋ ìː n a | n j èː ɡ ɔ ʋ | ʒ éː p chr 143 common_voice_sl_19094595.mp3 4.0616 Zemljevid je imel X, ki ni pomenil ničesar. zemljevid je imel x ki ni pomenil ničesar z ɛ m l j èː ʋ i t | j éː | i m éː ʋ | s | k íː | n íː | p ɔ m ɛ n ìː l | n i t͡ʃ éː s a r chr 140 common_voice_sl_19094905.mp3 2.3096 Ali jo vidiš? ali jo vidiš a l íː | j óː | ʋ íː d i ʃ chr 140 common_voice_sl_19783779.mp3 4.0856 V šoli se je naučil plavati. v šoli se je naučil plavati ʋ ə́ | ʃ óː l i | s éː | j éː | n áʊ t͡ʃ íː l | p l àː ʋ a t i chr 143 common_voice_sl_25850551.mp3 4.0388 Mislim, da je izpustila en korak. mislim da je izpustila en korak m íː s l i m | z áː | j éː | i s p ùː s t i l a | ɛ́ n | k ɔ r áː k chr 135 common_voice_sl_19095166.mp3 4.7336 Preden se zavemo, kaj sploh življenje je, ga je že pol mimo. preden se zavemo kaj sploh življenje je ga že pol mimo p r èː d ə n | s éː | z a ʋ éː m ɔ | k áː j | s p l óː x | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | ɡ áː | ʒ éː | p ɔ́ː ʋ | m íː m ɔ chr 140 common_voice_sl_30380437.mp3 3.2115 Jutri bom šel v Azijo. jutri bom šel v azijo j ùː t r i | b óː m | ʃ éː ʋ | ʋ ə́ | a z íː j ɔ chr 93 common_voice_sl_17430837.mp3 4.0856 Bil je depresiven in samomorilen. bil je depresiven in samomorilen b íː l | j éː | d ɛ p r ɛ s íː ʋ ə n | íː n | s a m ɔ m ɔ r íː l ə n chr 143 common_voice_sl_18277825.mp3 4.8536 Prosim, nikoli ne vrzite pice v morje. prosim nikoli ne vrzite pice v morje p r óː s i m | n i k óː l i | n éː | ʋ ə̀ r z i t ɛ | p íː t͡s ɛ | ʋ ə́ | m óː r j ɛ chr 143 common_voice_sl_17419749.mp3 3.5816 Človekove besede so mera njegove pameti. človekove besede so mera njegove pameti t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ ɛ | b ɛ s éː d ə | s óː | m èː r a | n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | p a m èː t i chr 119 common_voice_sl_28485243.mp3 3.9675 Kaj lahko spim na delovnem mestu? kaj lahko spim na delovnem mestu k áː j | l àː x k ɔ | s p íː m | n áː | d ɛ l ɔ̀ː ʋ n ə m | m ɛ̀ː s t u chr 128 common_voice_sl_18250524.mp3 3.5576 Pozabi, take stvari ni. pozabi take stvari ni p ɔ z àː b i | t àː k ɛ | s t ʋ àː r i | n íː chr 116 common_voice_sl_17568877.mp3 5.3816 Zjutraj jej kot kralj, opoldne kot meščan, zvečer kot berač. zjutraj jej kot kralj opoldne meščan zvečer berač z j ùː t r a j | j éː j | k óː t | k r áː l | ɔ p óː l d n ɛ | m ɛ ʃ t͡ʃ áː n | z ʋ èː t͡ʃ ə r | b ɛ r áː t͡ʃ chr 141 common_voice_sl_19574326.mp3 3.3416 Lepo, da ste se oglasili. lepo da ste se oglasili l èː p ɔ | z áː | s t éː | s éː | ɔ ɡ l àː s i l i chr 143 common_voice_sl_17568681.mp3 4.2536 Nežno oblikujte glino v obliko bloka. nežno oblikujte glino v obliko bloka n èː ʒ n ɔ | ɔ b l i k úː j t ɛ | ɡ l ìː n ɔ | ʋ ə́ | ɔ b l ìː k ɔ | b l óː k a chr 141 common_voice_sl_17874734.mp3 5.9096 Kadar nič ne pomaga, samo glasba obriše solze in opogumi srce. kadar nič ne pomaga samo glasba obriše solze in opogumi srce k àː d a r | n íː t͡ʃ | n éː | p ɔ m àː ɡ a | s àː m ɔ | ɡ l àː z b a | ɔ b r íː ʃ ɛ | s óː ʋ z ɛ | íː n | ɔ p ɔ ɡ ùː m i | s ə̀ r t͡s ɛ chr 142 common_voice_sl_32824753.mp3 4.4355 Tudi lev se mora braniti pred muho. tudi lev se mora braniti pred muho t ùː d i | l éː ʋ | s éː | m ɔ̀ː r a | b r àː n i t i | p r éː t | m ùː x ɔ chr 134 common_voice_sl_18277824.mp3 3.0056 Kaj želiš, da rečem? kaj želiš da rečem k áː j | ʒ èː l i ʃ | z áː | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 143 common_voice_sl_30380436.mp3 3.2115 Kaj naj naredim z njim? kaj naj naredim z njim k áː j | n á j | n a r èː d i m | z | n j íː m chr 93 common_voice_sl_17837097.mp3 3.5336 Ali trenutno dežuje? ali trenutno dežuje a l íː | t r ɛ n úː t n ɔ | d ɛ ʒ úː j ɛ chr 143 common_voice_sl_19783778.mp3 4.2536 Ni dvoma o tem, kam piha veter. ni dvoma o tem kam piha veter n íː | d ʋ óː m a | ɔ́ | t ɛ́ m | k áː m | p íː x a | ʋ èː t ə r chr 143 common_voice_sl_31364397.mp3 3.5715 Moja sostanovalka vedno povzroči kaos. moja sostanovalka vedno povzroči kaos m óː j a | s ɔ s t a n ɔ ʋ áː l k a | ʋ èː d n ɔ | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ i | k áːɔ s chr 132 common_voice_sl_17874735.mp3 2.1896 No, kaj hočeš? no kaj hočeš n óː | k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 142 common_voice_sl_28710349.mp3 4.1835 Praviš, da si se do zdaj držal nazaj? praviš da si se do zdaj držal nazaj p r àː ʋ i ʃ | z áː | s íː | s éː | z óː | z d áː j | d ə́ r ʒ a l | n àː z a j chr 128 common_voice_sl_19574327.mp3 3.5816 Mali otroci so prišli k njemu. mali otroci so prišli k njemu m àː l i | ɔ t r óː t͡s i | s óː | p r íː ʃ l i | k ə́ | n j èː m u chr 143 common_voice_sl_17568680.mp3 4.0856 Besede so lahke, prijateljstvo je težko. besede so lahke prijateljstvo je težko b ɛ s éː d ə | s óː | l àː x k ɛ | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | j éː | t éː ʃ k ɔ chr 141 common_voice_sl_32824752.mp3 4.1475 Njena nečakinja je diabetik. njena nečakinja je diabetik n j èː n a | n ɛ t͡ʃ àː k i n j a | j éː | z i j a b éː t i k chr 134 common_voice_sl_38743102.mp3 2.7075 Pa spet ne toliko. pa spet ne toliko p áː | s p éː t | n éː | t ɔ l ìː k ɔ chr 127 common_voice_sl_17568876.mp3 2.6456 Torej je vendarle res! torej je vendarle res t ɔ̀ː r ɛ j | j éː | ʋ ɛ n d àː r l ɛ | ʐ éː s chr 141 common_voice_sl_17419748.mp3 3.0776 Brezdelnost uči slabo delati. brezdelnost uči slabo delati b r ɛ z d éː l n ɔ s t | ùː t͡ʃ i | s l àː b ɔ | d ɛ l àː t i chr 119 common_voice_sl_18250525.mp3 3.6056 Hopsanje je čudna beseda. hopsanje je čudna beseda x ɔ p s áː n j ɛ | j éː | t͡ʃ úː d n a | b ɛ s éː d a chr 116 common_voice_sl_28485242.mp3 3.6435 Ok, od kod ti vse to? ok od kod ti vse to ɔ k | ɔ́ t | k óː t | t íː | ʋ s éː | t óː chr 128 common_voice_sl_20759618.mp3 3.4856 In kako si prišel ven? in kako si prišel ven íː n | k àː k ɔ | s íː | p r íː ʃ ə ʋ | ʋ éː n chr 143 common_voice_sl_17569087.mp3 2.3816 Nobenega dvoma ni bilo. nobenega dvoma ni bilo n ɔ b ɛ n éː ɡ a | d ʋ óː m a | n íː | b íː l ɔ chr 141 common_voice_sl_25528619.mp3 3.2475 Tega ne vem. tega ne vem t èː ɡ a | n éː | ʋ éː m chr 139 common_voice_sl_17933638.mp3 4.2296 Sramežljiva veverica naredi lepega hišnega ljubljenčka. sramežljiva veverica naredi lepega hišnega ljubljenčka s r a m ɛ ʒ l j ìː ʋ a | ʋ ɛ ʋ èː r i t͡s a | n a r èː d i | l ɛ p éː ɡ a | x íː ʃ n ɛ ɡ a | l j ùː b l j ɛ n t͡ʃ k a chr 142 common_voice_sl_27690590.mp3 2.4915 Kako lahko rečeš kaj takega? kako lahko rečeš kaj takega k àː k ɔ | l àː x k ɔ | ʐ èː t͡ʃ ə ʃ | k áː j | t a k éː ɡ a chr 136 common_voice_sl_17991282.mp3 2.9816 Delo je v teku. delo je v teku d èː l ɔ | j éː | ʋ ə́ | t éː k u chr 143 common_voice_sl_27351976.mp3 4.1835 Ne vem. Povej ji, da sem bolan. ne vem povej ji da sem bolan n éː | ʋ éː m | p óː ʋ ɛ j | j íː | z áː | s éː m | b ɔ l áː n chr 138 common_voice_sl_17983846.mp3 3.6296 Izkušnja je razum neumnega. izkušnja je razum neumnega i s k úː ʃ n j a | j éː | z a z úː m | n ɛ ùː m n ɛ ɡ a chr 143 common_voice_sl_17569086.mp3 2.2136 Jutri grem v ZDA. jutri grem v zda j ùː t r i | ɡ r éː m | ʋ ə́ | z d áː chr 141 common_voice_sl_25528618.mp3 2.8155 Tako pa res ne morem delati. tako pa res ne morem delati t àː k ɔ | p áː | ʐ éː s | n éː | m ɔ r éː m | d ɛ l àː t i chr 139 common_voice_sl_36349997.mp3 2.5995 Ampak ne razumem. ampak ne razumem a m p áː k | n éː | z a z úː m ə m chr 133 common_voice_sl_20759619.mp3 2.8616 To je pa grozno! to je pa grozno t óː | j éː | p áː | ɡ r óː z n ɔ chr 143 common_voice_sl_28540952.mp3 5.2275 Če bi bila, bi bila hrana veliko boljša. če bi bila hrana veliko boljša t͡ʃ éː | b íː | b íː l a | x r àː n a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | b óː l ʃ a chr 109 common_voice_sl_19103470.mp3 4.2296 Ekipa z najboljšim časom izgleda neutrujena. ekipa z najboljšim časom izgleda neutrujena ɛ k íː p a | z | n á j b óː l ʃ i m | t͡ʃ àː s ɔ m | i z ɡ l éː d a | n ɛu t r úː j ɛ n a chr 140 common_voice_sl_17991283.mp3 4.0616 Predvsem mi je všeč penasta voda. predvsem mi je všeč penasta voda p r éː t ʋ s ə m | m íː | j éː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | p ɛ n àː s t a | ʋ óː d a chr 143 common_voice_sl_27690591.mp3 2.8515 Zakaj si mi to povedal? zakaj si mi to povedal z àː k a j | s íː | m íː | t óː | p ɔ ʋ èː d a l chr 136 common_voice_sl_17983847.mp3 4.4696 Plačilo in smrt lahko vedno počakata. plačilo in smrt lahko vedno počakata p l àː t͡ʃ i l ɔ | íː n | s ə́ m ə r t | l àː x k ɔ | ʋ èː d n ɔ | p ɔ t͡ʃ àː k a t a chr 143 common_voice_sl_32332073.mp3 5.5875 Dokler sreča pomaga, se da tudi proti toku plavati. dokler sreča pomaga se da tudi proti toku plavati d ɔ̀ː k l ɛ r | s r èː t͡ʃ a | p ɔ m àː ɡ a | s éː | z áː | t ùː d i | p r óː t i | t ɔ̀ː k u | p l àː ʋ a t i chr 88 common_voice_sl_27545291.mp3 4.3797 Te škarje so namenjene rezanju kovine. te škarje so namenjene rezanju kovine t ɛ́ | ʃ k áː r j ɛ | s óː | n a m ɛ n j éː n ɛ | ʐ ɛ z àː n j u | k ɔ ʋ ìː n ɛ chr 129 common_voice_sl_19094507.mp3 6.0296 Kadar nič ne pomaga, samo glasba obriše solze in opogumi srce. kadar nič ne pomaga samo glasba obriše solze in opogumi srce k àː d a r | n íː t͡ʃ | n éː | p ɔ m àː ɡ a | s àː m ɔ | ɡ l àː z b a | ɔ b r íː ʃ ɛ | s óː ʋ z ɛ | íː n | ɔ p ɔ ɡ ùː m i | s ə̀ r t͡s ɛ chr 140 common_voice_sl_17920596.mp3 4.5896 Lahko je s polnim trebuhom post hvaliti. lahko je s polnim trebuhom post hvaliti l àː x k ɔ | j éː | s | p ɔ̀ː ʋ n i m | t r ɛ b ùː x ɔ m | p óː s t | x ʋ àː l i t i chr 143 common_voice_sl_23727540.mp3 4.0616 Kateri zdravnik pa odstranjuje čevlje iz riti? kateri zdravnik pa odstranjuje čevlje iz riti k a t èː r i | z d r áː ʋ n i k | p áː | ɔ t s t r àː n j u j ɛ | t͡ʃ éː ʋ l j ɛ | íː s | ʐ ìː t i chr 97 common_voice_sl_18013001.mp3 4.2296 Prošnja je vroča, zahvala pa hladna. prošnja je vroča zahvala pa hladna p r óː ʃ n j a | j éː | ʋ r óː t͡ʃ a | z a x ʋ àː l a | p áː | x l áː d n a chr 143 common_voice_sl_26676662.mp3 6.8835 V mladosti so solze brez bolečin, v starosti bolečine brez solz. v mladosti so solze brez bolečin starosti bolečine solz ʋ ə́ | m l a d óː s t i | s óː | s óː ʋ z ɛ | b r éː s | b ɔ l éː t͡ʃ i n | s t a r óː s t i | b ɔ l éː t͡ʃ i n ɛ | s óː ʋ s chr 76 common_voice_sl_21513032.mp3 3.8696 Tukaj imaš rezervni ključ, hvala. tukaj imaš rezervni ključ hvala t ùː k a j | i m áː ʃ | ʐ ɛ z éː r ʋ n i | k l j úː t͡ʃ | x ʋ àː l a chr 131 common_voice_sl_32262880.mp3 3.7875 Žice je treba pokriti z gumo. žice je treba pokriti z gumo ʒ íː t͡s ɛ | j éː | t r èː b a | p ɔ k r ìː t i | z | ɡ ùː m ɔ chr 96 common_voice_sl_17920597.mp3 4.7336 Človek bi rad en zakon zase in drugega za druge. človek bi rad en zakon zase in drugega za druge t͡ʃ l óː ʋ ə k | b íː | ʐ á t | ɛ́ n | z a k óː n | z àː s ɛ | íː n | d r u ɡ éː ɡ a | z áː | d r ùː ɡ ɛ chr 143 common_voice_sl_32252312.mp3 2.2395 To je neumno. to je neumno t óː | j éː | n ɛúː m n ɔ chr 137 common_voice_sl_17992418.mp3 3.0536 Kri mu je zavrela v glavi. kri mu je zavrela v glavi k r íː | m úː | j éː | z a ʋ r èː l a | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i chr 143 common_voice_sl_27710546.mp3 2.2395 Adijo za zdaj! adijo za zdaj a d íː j ɔ | z áː | z d áː j chr 136 common_voice_sl_38743098.mp3 2.8875 On je pravi fanatik. on je pravi fanatik ɔ́ n | j éː | p r àː ʋ i | f a n àː t i k chr 127 common_voice_sl_26676663.mp3 5.9835 Predpostavljam, da če bi me hotel ubiti, bi to storil že zdavnaj. predpostavljam da če bi me hotel ubiti to storil že zdavnaj p r ɛ t p ɔ s t áː ʋ l j a m | z áː | t͡ʃ éː | b íː | m éː | x ɔ̀ː t ə ʋ | u b ìː t i | t óː | s t ɔ r íː l | ʒ éː | z d àː ʋ n a j chr 76 common_voice_sl_18013000.mp3 3.8216 Ste vsi prostovoljci zbrani? ste vsi prostovoljci zbrani s t éː | ʋ s íː | p r ɔ s t ɔ ʋ óː l t͡s i | z b r àː n i chr 143 common_voice_sl_17633347.mp3 2.8376 Ja, tako sem tudi razmišljal. ja tako sem tudi razmišljal j áː | t àː k ɔ | s éː m | t ùː d i | z a z m íː ʃ l j a l chr 4 common_voice_sl_18138648.mp3 3.6296 Branje ni enako razumevanju. branje ni enako razumevanju b r áː n j ɛ | n íː | ɛ n àː k ɔ | z a z u m ɛ ʋ áː n j u chr 142 common_voice_sl_18012607.mp3 4.2056 Oblič mizarju, kopito čevljarju! oblič mizarju kopito čevljarju ɔ b l íː t͡ʃ | m i z àː r j u | k ɔ p ìː t ɔ | t͡ʃ ɛ ʋ l j àː r j u chr 143 common_voice_sl_25329760.mp3 3.5355 To delam, ker bi rad bil dober sosed. to delam ker bi rad bil dober sosed t óː | d ɛ l áː m | k éː r | b íː | ʐ á t | b íː l | z ɔ̀ː b ə r | s ɔ̀ː s ə t chr 139 common_voice_sl_17995116.mp3 6.3896 Kovač ima klešče, da si rok ne opeče. kovač ima klešče da si rok ne opeče k ɔ ʋ áː t͡ʃ | íː m a | k l èː ʃ t͡ʃ ɛ | z áː | s íː | ʐ ɔ́ k | n éː | ɔ p éː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_25329506.mp3 3.5355 Vlažna tla so dobra za floro. vlažna tla so dobra za floro ʋ l áː ʒ n a | t l áː | s óː | z óː b r a | z áː | f l ɔ̀ː r ɔ chr 139 common_voice_sl_32251882.mp3 3.6075 Grajati je lahko, bolje narediti pa težko. grajati je lahko bolje narediti pa težko ɡ r àː j a t i | j éː | l àː x k ɔ | b óː l j ɛ | n a r ɛ d ìː t i | p áː | t éː ʃ k ɔ chr 137 common_voice_sl_18393251.mp3 3.9656 Ni mu mogel pomagati. ni mu mogel pomagati n íː | m úː | m ɔ ɡ éː ʋ | p ɔ m àː ɡ a t i chr 94 common_voice_sl_21467962.mp3 4.5896 To delam, ker bi rad bil dober sosed. to delam ker bi rad bil dober sosed t óː | d ɛ l áː m | k éː r | b íː | ʐ á t | b íː l | z ɔ̀ː b ə r | s ɔ̀ː s ə t chr 131 common_voice_sl_17995117.mp3 3.4376 Laž hodi po eni nogi. laž hodi po eni nogi l áː ʃ | x óː d i | p óː | ɛ n ìː | n óː ɡ i chr 143 common_voice_sl_25329507.mp3 3.7155 Da, bolje je počakati in upati. da bolje je počakati in upati z áː | b óː l j ɛ | j éː | p ɔ t͡ʃ àː k a t i | íː n | u p àː t i chr 139 common_voice_sl_18012606.mp3 4.9256 Med ljudmi bodi človek, med psi bodi volk. med ljudmi bodi človek psi volk m éː t | l j ùː d m i | b óː d i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | p s íː | ʋ óː ʋ k chr 143 common_voice_sl_25329761.mp3 3.9675 Diskretnost je boljši del hrabrosti. diskretnost je boljši del hrabrosti d i s k r éː t n ɔ s t | j éː | b óː l ʃ i | d éː ʋ | x r a b r óː s t i chr 139 common_voice_sl_18138649.mp3 3.2696 Prazni sodi so najbolj hrupni. prazni sodi so najbolj hrupni p r àː z n i | s óː d i | s óː | n á j b ɔ́ l | x r úː p n i chr 142 common_voice_sl_18298087.mp3 4.2776 Če si bogat, si vsem trn v peti. če si bogat vsem trn v peti t͡ʃ éː | s íː | b ɔ ɡ áː t | ʋ s éː m | t ə́ r n | ʋ ə́ | p èː t i chr 143 common_voice_sl_32251883.mp3 4.3275 Živeti moraš tako, kot moreš, če ne moreš, kakor hočeš. živeti moraš tako kot moreš če ne kakor hočeš ʒ ìː ʋ ɛ t i | m ɔ̀ː r a ʃ | t àː k ɔ | k óː t | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | t͡ʃ éː | n éː | k àː k ɔ r | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 137 common_voice_sl_36436501.mp3 2.3835 Mi ne jemo tukaj. mi ne jemo tukaj m íː | n éː | j èː m ɔ | t ùː k a j chr 133 common_voice_sl_18393250.mp3 3.5576 Kako to misliš? kako to misliš k àː k ɔ | t óː | m íː s l i ʃ chr 94 common_voice_sl_21467963.mp3 3.7496 Morava od tukaj. morava od tukaj m ɔ r àː ʋ a | ɔ́ t | t ùː k a j chr 131 common_voice_sl_18106013.mp3 2.1896 Pa kaj potem. pa kaj potem p áː | k áː j | p ɔ t éː m chr 142 common_voice_sl_26580772.mp3 4.8675 Samo neumni je vedno zadovoljen s seboj. samo neumni je vedno zadovoljen s seboj s àː m ɔ | n ɛúː m n i | j éː | ʋ èː d n ɔ | z a d ɔ ʋ óː l j ə n | s | s èː b ɔ j chr 105 common_voice_sl_17991259.mp3 3.2936 Znanstveno delo je težko. znanstveno delo je težko z n áː n s t ʋ ɛ n ɔ | d èː l ɔ | j éː | t éː ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_17568294.mp3 4.5416 Kdor neprestano gleda v oblake, ne bo nikoli žel. kdor neprestano gleda v oblake ne bo nikoli žel k d óː r | n ɛ p r ɛ s t àː n ɔ | ɡ l èː d a | ʋ ə́ | ɔ b l àː k ɛ | n éː | b óː | n i k óː l i | ʒ éː ʋ chr 141 common_voice_sl_18180491.mp3 4.1576 Prava sreča se le enkrat ponuja. prava sreča se le enkrat ponuja p r àː ʋ a | s r èː t͡ʃ a | s éː | l ɛ́ | ɛ ŋ k r áː t | p ɔ n ùː j a chr 143 common_voice_sl_25321531.mp3 4.0755 Zelen mah raste na severni strani štora. zelen mah raste na severni strani štora z èː l ə n | m áː x | ʐ áː s t ɛ | n áː | s ɛ ʋ éː r n i | s t r àː n i | ʃ t óː r a chr 139 common_voice_sl_19518076.mp3 4.9016 Moja železna srajca se mi je zapletla v moje spodnjice. moja železna srajca se mi je zapletla v moje spodnjice m óː j a | ʒ ɛ l éː z n a | s r áː j t͡s a | s éː | m íː | j éː | z a p l éː t l a | ʋ ə́ | m óː j ɛ | s p óː d n j i t͡s ɛ chr 114 common_voice_sl_20650513.mp3 4.6616 Po teh besedah se Ana vrne z vinom. po teh besedah se ana vrne z vinom p óː | t éː x | b ɛ s éː d a x | s éː | a n àː n a | ʋ ə́ r n ɛ | z | ʋ íː n ɔ m chr 143 common_voice_sl_18012520.mp3 2.5976 Ali ti tega ne veš? ali ti tega ne veš a l íː | t íː | t èː ɡ a | n éː | ʋ éː ʃ chr 143 common_voice_sl_17987603.mp3 3.6296 Po zaraslih stezah ni mogoče nazaj. po zaraslih stezah ni mogoče nazaj p óː | z a r àː s l i x | s t èː z a x | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | n àː z a j chr 142 common_voice_sl_18239844.mp3 3.3896 Mladi človek se je zasmejal. mladi človek se je zasmejal m l àː d i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | j éː | z a s m ɛ j áː l chr 142 common_voice_sl_32263131.mp3 4.5435 Povedali so mu nore zgodbice, da bi ga prestrašili. povedali so mu nore zgodbice da bi ga prestrašili p ɔ ʋ èː d a l i | s óː | m úː | n ɔ̀ː r ɛ | z ɡ óː d b i t͡s ɛ | z áː | b íː | ɡ áː | p r ɛ s t r àː ʃ i l i chr 96 common_voice_sl_20312347.mp3 4.7576 V ljubezni zna ženska vse, česar se ni naučila. v ljubezni zna ženska vse česar se ni naučila ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | z n áː | ʒ éː n s k a | ʋ s éː | t͡ʃ ɛ s àː r | s éː | n íː | n àː u t͡ʃ i l a chr 124 common_voice_sl_26948013.mp3 3.1035 Pa še lepotička je odšla. pa še lepotička je odšla p áː | ʃ éː | l ɛ p óː t i t͡ʃ k a | j éː | ɔ t ʃ l àː chr 123 common_voice_sl_22506534.mp3 4.2469 Midva govoriva o nepreizkušenih hipotezah. midva govoriva o nepreizkušenih hipotezah m íː d ʋ a | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː ʋ a | ɔ́ | n ɛ p r ɛi s k úː ʃ ə n i x | x i p ɔ t éː z a x chr 113 common_voice_sl_17568295.mp3 3.5336 Grajati je lahko, bolje narediti pa težko. grajati je lahko bolje narediti pa težko ɡ r àː j a t i | j éː | l àː x k ɔ | b óː l j ɛ | n a r ɛ d ìː t i | p áː | t éː ʃ k ɔ chr 141 common_voice_sl_18180490.mp3 2.7656 Imam ga tukaj. imam ga tukaj i m áː m | ɡ áː | t ùː k a j chr 143 common_voice_sl_18106012.mp3 3.5816 Kdor rad da, ne sprašuje veliko. kdor rad da ne sprašuje veliko k d óː r | ʐ á t | z áː | n éː | s p r a ʃ úː j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ chr 142 common_voice_sl_26580773.mp3 4.4355 Ljubezen ni šprint, ampak maraton. ljubezen ni šprint ampak maraton l j u b éː z ə n | n íː | ʃ p r íː n t | a m p áː k | m a r àː t ɔ n chr 105 common_voice_sl_17991258.mp3 7.3016 V mladosti so solze brez bolečin, v starosti bolečine brez solz. v mladosti so solze brez bolečin starosti bolečine solz ʋ ə́ | m l a d óː s t i | s óː | s óː ʋ z ɛ | b r éː s | b ɔ l éː t͡ʃ i n | s t a r óː s t i | b ɔ l éː t͡ʃ i n ɛ | s óː ʋ s chr 143 common_voice_sl_32251734.mp3 2.5635 Ostani na vezi. ostani na vezi ɔ s t àː n i | n áː | ʋ èː z i chr 137 common_voice_sl_18239845.mp3 3.7496 Kar je naredil, je bilo nezakonito. kar je naredil bilo nezakonito k áː r | j éː | n a r ɛ d íː l | b íː l ɔ | n ɛ z a k ɔ n ìː t ɔ chr 142 common_voice_sl_19518077.mp3 3.9896 Če on dela zate, delaš tudi ti zanj. če on dela zate delaš tudi ti zanj t͡ʃ éː | ɔ́ n | d èː l a | z àː t ɛ | d ɛ l áː ʃ | t ùː d i | t íː | z áː n chr 114 common_voice_sl_23811247.mp3 3.9896 Odpravljaš se torej na pot? odpravljaš se torej na pot ɔ t p r àː ʋ l j a ʃ | s éː | t ɔ̀ː r ɛ j | n áː | p óː t chr 62 common_voice_sl_17987602.mp3 3.2696 Samo veseli ljudje najdejo srečo. samo veseli ljudje najdejo srečo s àː m ɔ | ʋ ɛ s èː l i | l j ùː d j ɛ | n á j d éː j ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ chr 142 common_voice_sl_18012521.mp3 3.7496 Lahko to načrtujemo v torek? lahko to načrtujemo v torek l àː x k ɔ | t óː | n a t͡ʃ ə r t u j éː m ɔ | ʋ ə́ | t ɔ̀ː r ə k chr 143 common_voice_sl_20650512.mp3 5.1656 Kdor kosi od kraja, psa pusti, naj laja. kdor kosi od kraja psa pusti naj laja k d óː r | k óː s i | ɔ́ t | k r àː j a | p s áː | p ùː s t i | n á j | l àː j a chr 143 common_voice_sl_18011047.mp3 2.6936 Kaj lahko naredim zate? kaj lahko naredim zate k áː j | l àː x k ɔ | n a r èː d i m | z àː t ɛ chr 143 common_voice_sl_20900460.mp3 4.1096 Trava in grmovje sta bila mokra. trava in grmovje sta bila mokra t r àː ʋ a | íː n | ɡ ə̀ r m ɔ ʋ j ɛ | s t áː | b íː l a | m ɔ̀ː k r a chr 143 common_voice_sl_23957182.mp3 2.5736 Sprejmem izziv. sprejmem izziv s p r ɛ j m éː m | i zz íː ʋ chr 125 common_voice_sl_31360325.mp3 2.7075 Kaj torej praviš, da naj storim? kaj torej praviš da naj storim k áː j | t ɔ̀ː r ɛ j | p r àː ʋ i ʃ | z áː | n á j | s t ɔ r íː m chr 132 common_voice_sl_23952144.mp3 2.9096 Saj sva fizika. saj sva fizika s áː j | s ʋ áː | f i z íː k a chr 125 common_voice_sl_17813213.mp3 3.9896 Prehitra ženitev, gotova streznitev. prehitra ženitev gotova streznitev p r ɛ x íː t r a | ʒ ɛ n ìː t ə ʋ | ɡ ɔ t óː ʋ a | s t r ɛ z n ìː t ə ʋ chr 142 common_voice_sl_18052913.mp3 3.3656 Moj brat nocoj dela. moj brat nocoj dela m óː j | b r áː t | n ɔ̀ː t͡s ɔ j | d èː l a chr 143 common_voice_sl_20977839.mp3 2.6216 Kje si bil popoldne? kje si bil popoldne k j éː | s íː | b íː l | p ɔ p óː l d n ɛ chr 130 common_voice_sl_17946185.mp3 3.8456 Udaril ga je s pestjo! udaril ga je s pestjo u d a r íː l | ɡ áː | j éː | s | p éː s t j ɔ chr 143 common_voice_sl_27710406.mp3 2.7075 Hvala za čudovito noč. hvala za čudovito noč x ʋ àː l a | z áː | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t ɔ | n óː t͡ʃ chr 136 common_voice_sl_19051055.mp3 4.0136 Vsi so dobri. vsi so dobri ʋ s íː | s óː | z óː b r i chr 75 common_voice_sl_19094374.mp3 3.1736 Ljubezen gre skozi želodec. ljubezen gre skozi želodec l j u b éː z ə n | ɡ r éː | s k óː z i | ʒ ɛ l óː d ə t͡s chr 140 common_voice_sl_23952145.mp3 3.7736 Kaj si počel v njegovi omari? kaj si počel v njegovi omari k áː j | s íː | p ɔ̀ː t͡ʃ ə ʋ | ʋ ə́ | n j èː ɡ ɔ ʋ i | ɔ m àː r i chr 125 common_voice_sl_23727890.mp3 4.0616 Hitra lisica je skočila na mačko. hitra lisica je skočila na mačko x íː t r a | l ìː s i t͡s a | j éː | s k ɔ t͡ʃ ìː l a | n áː | m áː t͡ʃ k ɔ chr 97 common_voice_sl_20900461.mp3 4.7576 Facebook zbira podatke tudi o nečlanih. facebook zbira podatke tudi o nečlanih f a t͡s ɛ b ɔ óː k | z b íː r a | p ɔ d áː t k ɛ | t ùː d i | ɔ́ | n ɛ t͡ʃ l àː n i x chr 143 common_voice_sl_18011046.mp3 2.7896 Nimam več nič reči. nimam več nič reči n i m áː m | ʋ éː t͡ʃ | n íː t͡ʃ | ʐ èː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_23957183.mp3 2.5496 To se ne spodobi. to se ne spodobi t óː | s éː | n éː | s p ɔ d óː b i chr 125 common_voice_sl_19051054.mp3 5.0456 Zora, me lahko naučiš jodlati? zora me lahko naučiš jodlati z óː r a | m éː | l àː x k ɔ | n àː u t͡ʃ i ʃ | j ɔ d l àː t i chr 75 common_voice_sl_27710407.mp3 3.0675 Kdor sebi ne privošči, tudi drugim ne. kdor sebi ne privošči tudi drugim k d óː r | s èː b i | n éː | p r i ʋ óː ʃ t͡ʃ i | t ùː d i | d r ùː ɡ i m chr 136 common_voice_sl_18015248.mp3 3.6296 Prašiči in krave so tekli povsod. prašiči in krave so tekli povsod p r àː ʃ i t͡ʃ i | íː n | k r àː ʋ ɛ | s óː | t èː k l i | p ɔ ʋ s óː t chr 142 common_voice_sl_17813212.mp3 4.2296 Molči zdaj in odgovarjaj, kar te bom vprašal! molči zdaj in odgovarjaj kar te bom vprašal m óː ʋ t͡ʃ i | z d áː j | íː n | ɔ d ɡ ɔ ʋ àː r j a j | k áː r | t ɛ́ | b óː m | ʋ p r a ʃ áː l chr 142 common_voice_sl_18052912.mp3 6.3176 Živeti moraš tako, kot moreš, če ne moreš, kakor hočeš. živeti moraš tako kot moreš če ne kakor hočeš ʒ ìː ʋ ɛ t i | m ɔ̀ː r a ʃ | t àː k ɔ | k óː t | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | t͡ʃ éː | n éː | k àː k ɔ r | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 143 common_voice_sl_20977838.mp3 2.8136 Priznaj in odidi. priznaj in odidi p r íː z n a j | íː n | ɔ d ìː d i chr 130 common_voice_sl_19101304.mp3 3.5096 Repa, korenje, dolgo življenje. repa korenje dolgo življenje ʐ èː p a | k ɔ r éː n j ɛ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ chr 140 common_voice_sl_17946184.mp3 5.9336 Če hočeš prijatelja izgubiti, z njim o politiki govori. če hočeš prijatelja izgubiti z njim o politiki govori t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | p r i j àː t ɛ l j a | i z ɡ ùː b i t i | z | n j íː m | ɔ́ | p ɔ l ìː t i k i | ɡ ɔ ʋ óː r i chr 143 common_voice_sl_17983907.mp3 4.5896 Dora ima trampolin na svojem vrtu. dora ima trampolin na svojem vrtu d óː r a | íː m a | t r a m p ɔ l íː n | n áː | s ʋ óː j ə m | ʋ ə́ r t u chr 143 common_voice_sl_18001240.mp3 4.9496 Da se resnica prav spozna, treba je slišati dva zvona. da se resnica prav spozna treba je slišati dva zvona z áː | s éː | r èː s n i t͡s a | p r áː ʋ | s p óː z n a | t r èː b a | j éː | s l ìː ʃ a t i | d ʋ áː | z ʋ óː n a chr 24 common_voice_sl_17961726.mp3 3.2696 Za ljubezen ni nobena pot predolga. za ljubezen ni nobena pot predolga z áː | l j u b éː z ə n | n íː | n ɔ b éː n a | p óː t | p r ɛ d óː l ɡ a chr 142 common_voice_sl_19101437.mp3 2.3816 Ne bojim se te. ne bojim se te n éː | b ɔ j íː m | s éː | t ɛ́ chr 140 common_voice_sl_36373335.mp3 4.6875 Naj dvignem znak za sarkazem vsakič, ko spregovorim? naj dvignem znak za sarkazem vsakič ko spregovorim n á j | d ʋ íː ɡ n ə m | z n áː k | z áː | s a r k àː z ə m | ʋ s àː k i t͡ʃ | k óː | s p r ɛ ɡ ɔ ʋ óː r i m chr 133 common_voice_sl_18910115.mp3 3.3176 Kako lahko pomagam? kako lahko pomagam k àː k ɔ | l àː x k ɔ | p ɔ m àː ɡ a m chr 126 common_voice_sl_23956478.mp3 3.6056 Oči so prvi sel ljubezni. oči so prvi sel ljubezni ɔ̀ː t͡ʃ i | s óː | p ə́ r ʋ i | s éː ʋ | l j ùː b ɛ z n i chr 125 common_voice_sl_25330130.mp3 3.9675 Rad bi ti povedal, da ti ni treba živeti v tem. rad bi ti povedal da ni treba živeti v tem ʐ á t | b íː | t íː | p ɔ ʋ èː d a l | z áː | n íː | t r èː b a | ʒ ìː ʋ ɛ t i | ʋ ə́ | t ɛ́ m chr 139 common_voice_sl_25873341.mp3 3.3188 Ne puščajte kamna na sredi ceste. ne puščajte kamna na sredi ceste n éː | p u ʃ t͡ʃ áː j t ɛ | k áː m n a | n áː | s r èː d i | t͡s éː s t ɛ chr 135 common_voice_sl_19057609.mp3 5.1896 Ne more biti moder, kdor ne zna sebe skrivati. ne more biti moder kdor zna sebe skrivati n éː | m ɔ̀ː r ɛ | b ìː t i | m óː d ə r | k d óː r | z n áː | s èː b ə | s k r ìː ʋ a t i chr 143 common_voice_sl_17961727.mp3 3.2696 Po teh besedah se Ana vrne z vinom. po teh besedah se ana vrne z vinom p óː | t éː x | b ɛ s éː d a x | s éː | a n àː n a | ʋ ə́ r n ɛ | z | ʋ íː n ɔ m chr 142 common_voice_sl_18001241.mp3 3.4856 Si videl moj USB ključ? si videl moj usb ključ s íː | ʋ íː d ə ʋ | m óː j | úː s p | k l j úː t͡ʃ chr 24 common_voice_sl_17983906.mp3 4.2776 Ljubezen je večna, dokler traja. ljubezen je večna dokler traja l j u b éː z ə n | j éː | ʋ èː t͡ʃ n a | d ɔ̀ː k l ɛ r | t r àː j a chr 143 common_voice_sl_19094620.mp3 3.2456 Vsak je svoje sreče kovač. vsak je svoje sreče kovač ʋ s áː k | j éː | s ʋ óː j ɛ | s r èː t͡ʃ ɛ | k ɔ ʋ áː t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_23956479.mp3 2.4776 Morava od tukaj. morava od tukaj m ɔ r àː ʋ a | ɔ́ t | t ùː k a j chr 125 common_voice_sl_25873340.mp3 3.0308 Oh, joj, hvala ti za to. oh joj hvala ti za to ɔ́ x | j óː j | x ʋ àː l a | t íː | z áː | t óː chr 135 common_voice_sl_19101436.mp3 3.8216 Lepi in slepi ne vidita kod hodita skupaj. lepi in slepi ne vidita kod hodita skupaj l èː p i | íː n | s l èː p i | n éː | ʋ i d íː t a | k óː t | x ɔ d íː t a | s k ùː p a j chr 140 common_voice_sl_25873126.mp3 1.9148 Ne bom zmogel. ne bom zmogel n éː | b óː m | z m óː ɡ ə ʋ chr 135 common_voice_sl_32252561.mp3 3.3915 Začel sem sam, doma v delavnici. začel sem sam doma v delavnici z àː t͡ʃ ə ʋ | s éː m | s áː m | z óː m a | ʋ ə́ | d ɛ l àː ʋ n i t͡s i chr 137 common_voice_sl_18025840.mp3 4.4456 Luna je odgovorna za plimovanje morja. luna je odgovorna za plimovanje morja l ùː n a | j éː | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r n a | z áː | p l i m ɔ ʋ áː n j ɛ | m óː r j a chr 143 common_voice_sl_18368018.mp3 4.8296 On ni utegnil premišljati o tem. on ni utegnil premišljati o tem ɔ́ n | n íː | u t ɛ ɡ n ìː l | p r ɛ m ìː ʃ l j a t i | ɔ́ | t ɛ́ m chr 115 common_voice_sl_36538162.mp3 4.3275 Nihče ni odgovoren za svoje telo, za svoje besede pa je. nihče ni odgovoren za svoje telo besede pa je n íː x t͡ʃ ɛ | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r ə n | z áː | s ʋ óː j ɛ | t èː l ɔ | b ɛ s éː d ə | p áː | j éː chr 133 common_voice_sl_36402888.mp3 3.9675 Brezdelnost uči slabo delati. brezdelnost uči slabo delati b r ɛ z d éː l n ɔ s t | ùː t͡ʃ i | s l àː b ɔ | d ɛ l àː t i chr 134 common_voice_sl_21062017.mp3 5.8616 Zakrpano prijateljstvo le redkokdaj postane celo. zakrpano prijateljstvo le redkokdaj postane celo z a k ə̀ r p a n ɔ | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | l ɛ́ | r ɛ t k óː ɡ d a j | p ɔ s t àː n ɛ | t͡s èː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18177871.mp3 4.2296 Aljaž se je zasmejal. aljaž se je zasmejal a l j áː ʃ | s éː | j éː | z a s m ɛ j áː l chr 23 common_voice_sl_18250465.mp3 3.3896 Kaj se je zgodilo z njim? kaj se je zgodilo z njim k áː j | s éː | j éː | z ɡ ɔ d íː l ɔ | z | n j íː m chr 112 common_voice_sl_30647609.mp3 3.3915 Bojevniki, izvlecite svoje orožje. bojevniki izvlecite svoje orožje b ɔ j èː ʋ n i k i | i z ʋ l ɛ t͡s íː t ɛ | s ʋ óː j ɛ | ɔ r óː ʒ j ɛ chr 100 common_voice_sl_18052889.mp3 5.2856 Zdi se, da mi nobena kategorija ne ustreza. zdi se da mi nobena kategorija ne ustreza z d íː | s éː | z áː | m íː | n ɔ b éː n a | k a t ɛ ɡ óː r i j a | n éː | u s t r èː z a chr 143 common_voice_sl_19095027.mp3 2.7416 Enako velja za živali. enako velja za živali ɛ n àː k ɔ | ʋ èː l j a | z áː | ʒ i ʋ àː l i chr 140 common_voice_sl_20977755.mp3 6.2456 Hodila sva, nehala sva hoditi in sedaj sva oba šla svojo pot. hodila sva nehala hoditi in sedaj oba šla svojo pot x ɔ d íː l a | s ʋ áː | n ɛ x àː l a | x ɔ d ìː t i | íː n | s èː d a j | ɔ̀ː b a | ʃ l áː | s ʋ óː j ɔ | p óː t chr 130 common_voice_sl_26947961.mp3 4.1835 Ko v ljubezni začutiš verige, se poslovi. ko v ljubezni začutiš verige se poslovi k óː | ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | z a t͡ʃ ùː t i ʃ | ʋ ɛ r ìː ɡ ɛ | s éː | p ɔ s l óː ʋ i chr 123 common_voice_sl_27429252.mp3 3.2475 Draga, imam darilo zate. draga imam darilo zate d r àː ɡ a | i m áː m | d a r íː l ɔ | z àː t ɛ chr 138 common_voice_sl_28485303.mp3 5.4075 Na moji tabli ni nobenih nepravilnih enačb. na moji tabli ni nobenih nepravilnih enačb n áː | m óː j i | t àː b l i | n íː | n ɔ b éː n i x | n ɛ p r a ʋ íː l n i x | ɛ n áː t͡ʃ p chr 128 common_voice_sl_18250464.mp3 4.3016 Kdor se smeje zadnji, se smeje najslajše. kdor se smeje zadnji najslajše k d óː r | s éː | s m èː j ɛ | z àː d n j i | n á j s l áː j ʃ ɛ chr 112 common_voice_sl_36348240.mp3 4.5795 Samo človek ni hvaležen za dobroto, ki mu jo storiš. samo človek ni hvaležen za dobroto ki mu jo storiš s àː m ɔ | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n íː | x ʋ àː l ɛ ʒ ə n | z áː | d ɔ b r óː t ɔ | k íː | m úː | j óː | s t ɔ̀ː r i ʃ chr 133 common_voice_sl_18025841.mp3 3.9416 Žica drži piščance v kletki. žica drži piščance v kletki ʒ íː t͡s a | d ə́ r ʒ i | p i ʃ t͡ʃ áː n t͡s ɛ | ʋ ə́ | k l èː t k i chr 143 common_voice_sl_18368019.mp3 3.4136 Oh, to je hudo! oh to je hudo ɔ́ x | t óː | j éː | x ùː d ɔ chr 115 common_voice_sl_21062016.mp3 4.9016 Gal in Sara sta mi povedala to skrivnost. gal in sara sta mi povedala to skrivnost ɡ áː l | íː n | s àː r a | s t áː | m íː | p ɔ ʋ èː d a l a | t óː | s k r íː ʋ n ɔ s t chr 143 common_voice_sl_17794341.mp3 4.3976 Zdrav hiti h grobu, bolni od njega beži. zdrav hiti h grobu bolni od njega beži z d r áː ʋ | x ìː t i | x ə́ | ɡ r óː b u | b óː ʋ n i | ɔ́ t | n j èː ɡ a | b èː ʒ i chr 13 common_voice_sl_26947960.mp3 3.5355 Prijateljstvo je ljubezen brez kril. prijateljstvo je ljubezen brez kril p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | j éː | l j u b éː z ə n | b r éː s | k r íː l chr 123 common_voice_sl_20977754.mp3 6.6776 Muzej je edini kraj, kjer lahko čas zavrtimo nazaj. muzej je edini kraj kjer lahko čas zavrtimo nazaj m ùː z ɛ j | j éː | ɛ d ìː n i | k r áː j | k j éː r | l àː x k ɔ | t͡ʃ áː s | z a ʋ ə̀ r t i m ɔ | n àː z a j chr 130 common_voice_sl_17982390.mp3 4.7816 Kdor goni dva zajca, nobenega ne ujame. kdor goni dva zajca nobenega ne ujame k d óː r | ɡ óː n i | d ʋ áː | z áː j t͡s a | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | n éː | u j àː m ɛ chr 143 common_voice_sl_19095026.mp3 2.3816 Zakaj niste pri njemu? zakaj niste pri njemu z àː k a j | n ìː s t ɛ | p r íː | n j èː m u chr 140 common_voice_sl_25170824.mp3 2.9955 Ne bodi bolj katoliški kot papež. ne bodi bolj katoliški kot papež n éː | b óː d i | b óː l | k a t óː l i ʃ k i | k óː t | p àː p ə ʃ chr 138 common_voice_sl_24881028.mp3 2.8875 Ampak kako si lahko prepričan? ampak kako si lahko prepričan a m p áː k | k àː k ɔ | s íː | l àː x k ɔ | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 138 common_voice_sl_18238572.mp3 4.6136 Tigri in levi so prestrašeni. tigri in levi so prestrašeni t íː ɡ r i | íː n | l èː ʋ i | s óː | p r ɛ s t r àː ʃ ɛ n i chr 143 common_voice_sl_36411848.mp3 4.1835 Prijateljstvo in ljubezen se le s trudom pridobita. prijateljstvo in ljubezen se le s trudom pridobita p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | íː n | l j u b éː z ə n | s éː | l ɛ́ | s | t r ùː d ɔ m | p r i d ɔ b ìː t a chr 133 common_voice_sl_17569154.mp3 2.0696 Koga ali kaj? koga ali kaj k óː ɡ a | a l íː | k áː j chr 141 common_voice_sl_22505904.mp3 4.0894 Padel sedemkrat. Vstal osemkrat. padel sedemkrat vstal osemkrat p àː d ə ʋ | s ɛ d éː m k r a t | ʋ s t áː ʋ | ɔ s ɛ m k r áː t chr 113 common_voice_sl_32252962.mp3 3.4797 Odložite svinčnik, čas je potekel. odložite svinčnik čas je potekel ɔ d l ɔ ʒ ìː t ɛ | s ʋ íː n t͡ʃ n i k | t͡ʃ áː s | j éː | p ɔ t éː k ə ʋ chr 117 common_voice_sl_18254051.mp3 3.7736 Osem bitov je en bajt. osem bitov je en bajt ɔ s éː m | b íː t ɔ ʋ | j éː | ɛ́ n | b áː j t chr 143 common_voice_sl_18174114.mp3 5.6216 Kdor nima nobenega prijatelja, hodi kot tujec po zemlji. kdor nima nobenega prijatelja hodi kot tujec po zemlji k d óː r | n ìː m a | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | p r i j àː t ɛ l j a | x óː d i | k óː t | t ùː j ə t͡s | p óː | z èː m l j i chr 142 common_voice_sl_25329729.mp3 4.3635 Mnoge roke pomagajo hitreje opraviti delo. mnoge roke pomagajo hitreje opraviti delo m n óː ɡ ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | p ɔ m àː ɡ a j ɔ | x i t r éː j ɛ | ɔ p r àː ʋ i t i | d èː l ɔ chr 139 common_voice_sl_31486418.mp3 4.7235 Ali sploh imaš bratranca Leopolda? ali sploh imaš bratranca leopolda a l íː | s p l óː x | i m áː ʃ | b r a t r áː n t͡s a | l ɛɔ p óː l d a chr 134 common_voice_sl_20850091.mp3 5.3096 Poglej, mama je dodala še spominsko kartico. poglej mama je dodala še spominsko kartico p óː ɡ l ɛ j | m àː m a | j éː | d ɔ d àː l a | ʃ éː | s p ɔ m íː n s k ɔ | k a r t íː t͡s ɔ chr 56 common_voice_sl_18238573.mp3 5.0696 Ceste so tlakovane z lepljivim katranom. ceste so tlakovane z lepljivim katranom t͡s éː s t ɛ | s óː | t l a k ɔ ʋ àː n ɛ | z | l ɛ p l j ìː ʋ i m | k a t r àː n ɔ m chr 143 common_voice_sl_25170825.mp3 3.3195 Lepa beseda nikomur ne preseda. lepa beseda nikomur ne preseda l èː p a | b ɛ s éː d a | n i k ɔ m úː r | n éː | p r ɛ s éː d a chr 138 common_voice_sl_18254050.mp3 4.0856 Mislil sem, da boste z njimi zadovoljni. mislil sem da boste z njimi zadovoljni m i s l íː l | s éː m | z áː | b óː s t ɛ | z | n j ìː m i | z a d ɔ ʋ óː l n i chr 143 common_voice_sl_36411849.mp3 5.2635 Vino je zjutraj svinec, popoldne srebro, zvečer zlato. vino je zjutraj svinec popoldne srebro zvečer zlato ʋ íː n ɔ | j éː | z j ùː t r a j | s ʋ íː n ə t͡s | p ɔ p óː l d n ɛ | s r èː b r ɔ | z ʋ èː t͡ʃ ə r | z l àː t ɔ chr 133 common_voice_sl_17569155.mp3 2.2136 Zakaj si mi to povedal? zakaj si mi to povedal z àː k a j | s íː | m íː | t óː | p ɔ ʋ èː d a l chr 141 common_voice_sl_17991969.mp3 2.8856 Dan se po jutru pozna. dan se po jutru pozna z áː n | s éː | p óː | j ùː t r u | p óː z n a chr 143 common_voice_sl_17799004.mp3 2.9096 Oh, to je hudo! oh to je hudo ɔ́ x | t óː | j éː | x ùː d ɔ chr 142 common_voice_sl_17568752.mp3 3.8696 Bolje prvi na vasi kakor zadnji v mestu. bolje prvi na vasi kakor zadnji v mestu b óː l j ɛ | p ə́ r ʋ i | n áː | ʋ àː s i | k àː k ɔ r | z àː d n j i | ʋ ə́ | m ɛ̀ː s t u chr 141 common_voice_sl_17933325.mp3 3.9896 Torta je laž. torta je laž t óː r t a | j éː | l áː ʃ chr 143 common_voice_sl_28541070.mp3 5.1555 Nobena pesem ni tako dolga, da se ne bi izpela. nobena pesem ni tako dolga da se ne bi izpela n ɔ b éː n a | p ɛ s éː m | n íː | t àː k ɔ | d óː l ɡ a | z áː | s éː | n éː | b íː | i s p éː l a chr 109 common_voice_sl_25324257.mp3 4.0755 Wikipedija je neprofitna organizacija. wikipedija je neprofitna organizacija ʋ i k i p éː d i j a | j éː | n ɛ p r ɔ f íː t n a | ɔ r ɡ a n i z àː t͡s i j a chr 139 common_voice_sl_24896274.mp3 2.7075 Zdaj je star osemnajst let. zdaj je star osemnajst let z d áː j | j éː | s t áː r | ɔ s éː m n a j s t | l ɛ́ t chr 138 common_voice_sl_17823888.mp3 5.3096 Vsakdo doseže svoj konec, a cilja ne vedno. vsakdo doseže svoj konec a cilja ne vedno ʋ s áː k d ɔ | d ɔ s éː ʒ ɛ | s ʋ óː j | k óː n ə t͡s | a | t͡s íː l j a | n éː | ʋ èː d n ɔ chr 142 common_voice_sl_17940384.mp3 3.8216 Vedel sem, da boš prepričan. vedel sem da boš prepričan ʋ èː d ə ʋ | s éː m | z áː | b óː ʃ | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 143 common_voice_sl_18013048.mp3 4.1576 Oven je prestrašil šolske otroke. oven je prestrašil šolske otroke ɔ ʋ éː n | j éː | p r ɛ s t r àː ʃ i l | ʃ óː l s k ɛ | ɔ t r óː k ɛ chr 143 common_voice_sl_18192565.mp3 6.6536 Lažne novice imajo sedem koncev, resnične le enega. lažne novice imajo sedem koncev resnične le enega l áː ʒ n ɛ | n ɔ ʋ ìː t͡s ɛ | i m àː j ɔ | s ɛ d éː m | k óː n t͡s ə ʋ | r ɛ s n ìː t͡ʃ n ɛ | l ɛ́ | ɛ n èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_27337939.mp3 3.5355 Nikoli ne uganeš, kaj se je pravkar zgodilo. nikoli ne uganeš kaj se je pravkar zgodilo n i k óː l i | n éː | u ɡ áː n ə ʃ | k áː j | s éː | j éː | p r àː ʋ k a r | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 138 common_voice_sl_32253192.mp3 2.8875 Mislim, to je neverjetna zgodba. mislim to je neverjetna zgodba m íː s l i m | t óː | j éː | n ɛ ʋ ɛ r j éː t n a | z ɡ óː d b a chr 137 common_voice_sl_17568534.mp3 4.2776 Debela očala so mu pomagale prebrati droben tisk. debela očala so mu pomagale prebrati droben tisk d ɛ b éː l a | ɔ t͡ʃ àː l a | s óː | m úː | p ɔ m àː ɡ a l ɛ | p r ɛ b r àː t i | d r óː b ə n | t íː s k chr 141 common_voice_sl_25632533.mp3 3.1755 Dokazujem, da je tako bolje. dokazujem da je tako bolje d ɔ k a z úː j ə m | z áː | j éː | t àː k ɔ | b óː l j ɛ chr 139 common_voice_sl_17925989.mp3 2.0216 Potem je vstopil. potem je vstopil p ɔ t éː m | j éː | ʋ s t ɔ p íː l chr 142 common_voice_sl_17940385.mp3 4.8776 Kdor se hrani z upanjem, umira lačen. kdor se hrani z upanjem umira lačen k d óː r | s éː | x r àː n i | z | u p áː n j ə m | u m íː r a | l àː t͡ʃ ə n chr 143 common_voice_sl_17568535.mp3 5.2856 Pametna ženska zna odkloniti poljub tako, da ne ostane brez njega. pametna ženska zna odkloniti poljub tako da ne ostane brez njega p a m éː t n a | ʒ éː n s k a | z n áː | ɔ t k l ɔ n ìː t i | p ɔ l j úː p | t àː k ɔ | z áː | n éː | ɔ s t àː n ɛ | b r éː s | n j èː ɡ a chr 141 common_voice_sl_18013049.mp3 3.3176 Narediti moram novo sporočilo. narediti moram novo sporočilo n a r ɛ d ìː t i | m ɔ r áː m | n ɔ̀ː ʋ ɔ | s p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː l ɔ chr 143 common_voice_sl_27337938.mp3 3.4275 Orkester ima danes svoj prvi nastop. orkester ima danes svoj prvi nastop ɔ r k éː s t ə r | íː m a | z àː n ə s | s ʋ óː j | p ə́ r ʋ i | n àː s t ɔ p chr 138 common_voice_sl_18192564.mp3 4.8536 Obrišite si mast z umazanega obraza. obrišite si mast z umazanega obraza ɔ b r ìː ʃ i t ɛ | s íː | m áː s t | z | u m a z àː n ɛ ɡ a | ɔ b r àː z a chr 143 common_voice_sl_17991968.mp3 1.9976 Me poznaš? me poznaš m éː | p ɔ z n àː ʃ chr 143 common_voice_sl_17568753.mp3 2.8376 Mare se je vrnil v krčmo. mare se je vrnil v krčmo m àː r ɛ | s éː | j éː | ʋ ə́ r n i l | ʋ ə́ | k ə̀ r t͡ʃ m ɔ chr 141 common_voice_sl_25324256.mp3 5.5875 Resnice, ki so nam najmanj ljube, so tiste, ki zadevajo nas. resnice ki so nam najmanj ljube tiste zadevajo nas r ɛ s n ìː t͡s ɛ | k íː | s óː | n áː m | n á j m áː n | l j ùː b ə | t íː s t ɛ | z a d ɛ ʋ àː j ɔ | n áː s chr 139 common_voice_sl_24896275.mp3 3.3555 Vnaprej pojeden kruh delavca poleni. vnaprej pojeden kruh delavca poleni ʋ n àː p r ɛ j | p ɔ j éː d ə n | k r úː x | d ɛ l áː ʋ t͡s a | p ɔ l èː n i chr 138 common_voice_sl_17823889.mp3 3.1016 Kdor dvomi, je izgubljen. kdor dvomi je izgubljen k d óː r | d ʋ óː m i | j éː | i z ɡ úː b l j ə n chr 142 common_voice_sl_17933324.mp3 4.1336 S stisnjeno pestjo je udaril po mizo. s stisnjeno pestjo je udaril po mizo s | s t íː s n j ɛ n ɔ | p éː s t j ɔ | j éː | u d a r íː l | p óː | m íː z ɔ chr 143 common_voice_sl_28541071.mp3 4.1475 Kapitan, dobivam čudne signale. kapitan dobivam čudne signale k a p íː t a n | z ɔ b ìː ʋ a m | t͡ʃ úː d n ɛ | s i ɡ n àː l ɛ chr 109 common_voice_sl_25850813.mp3 4.0748 Opomni me, da pošljem še eno e-pošto. opomni me da pošljem še eno e pošto ɔ p óː m n i | m éː | z áː | p ɔ ʃ l j éː m | ʃ éː | ɛ n óː | ɛ | p óː ʃ t ɔ chr 135 common_voice_sl_25632532.mp3 3.9675 Hvala, ker si me poslušal. Zlat si. hvala ker si me poslušal zlat x ʋ àː l a | k éː r | s íː | m éː | p ɔ s l ùː ʃ a l | z l áː t chr 139 common_voice_sl_36348971.mp3 3.3915 Samo živali rade umirajo v samoti. samo živali rade umirajo v samoti s àː m ɔ | ʒ i ʋ àː l i | ʐ àː d ɛ | u m i r àː j ɔ | ʋ ə́ | s a m óː t i chr 133 common_voice_sl_38931100.mp3 3.9675 Dolga ljubezen, gotova bolezen. dolga ljubezen gotova bolezen d óː l ɡ a | l j u b éː z ə n | ɡ ɔ t óː ʋ a | b ɔ l éː z ə n chr 127 common_voice_sl_32251951.mp3 2.3115 Ta svetilka je zelo lepa. ta svetilka je zelo lepa t áː | s ʋ ɛ t íː l k a | j éː | z èː l ɔ | l èː p a chr 137 common_voice_sl_17773861.mp3 4.8296 Njena nečakinja je diabetik. njena nečakinja je diabetik n j èː n a | n ɛ t͡ʃ àː k i n j a | j éː | z i j a b éː t i k chr 143 common_voice_sl_32252468.mp3 5.4075 Ljubezen je čudna stvar: vabimo jo z vrtnicami, odganjamo z metlami. ljubezen je čudna stvar vabimo jo z vrtnicami odganjamo metlami l j u b éː z ə n | j éː | t͡ʃ úː d n a | s t ʋ áː r | ʋ àː b i m ɔ | j óː | z | ʋ ə́ r t n i t͡s àː m i | ɔ d ɡ àː n j a m ɔ | m ɛ t l àː m i chr 137 common_voice_sl_25329845.mp3 2.5635 Ne verjamem v voodoo. ne verjamem v voodoo n éː | ʋ ɛ r j àː m ə m | ʋ ə́ | ʋ ɔɔ d óː ɔ chr 139 common_voice_sl_18133744.mp3 5.6818 Stresite si prah iz čevljev, tujec. stresite si prah iz čevljev tujec s t r ɛ s ìː t ɛ | s íː | p r áː x | íː s | t͡ʃ éː ʋ l j ɛ ʋ | t ùː j ə t͡s chr 99 common_voice_sl_25330038.mp3 6.3435 Kruh bo osnova glavne jedi, razen če se posuši. kruh bo osnova glavne jedi razen če se posuši k r úː x | b óː | ɔ s n óː ʋ a | ɡ l áː ʋ n ɛ | j èː d i | ʐ áː z ə n | t͡ʃ éː | s éː | p ɔ̀ː s u ʃ i chr 139 common_voice_sl_32251950.mp3 3.2835 Jeza in sovraštvo ovirata dobro svetovanje. jeza in sovraštvo ovirata dobro svetovanje j èː z a | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | ɔ ʋ ìː r a t a | z ɔ̀ː b r ɔ | s ʋ ɛ t ɔ ʋ áː n j ɛ chr 137 common_voice_sl_24876807.mp3 3.2835 Čudovit ponedeljek imamo danes v Londonu. čudovit ponedeljek imamo danes v londonu t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t | p ɔ n ɛ d éː l j ɛ k | i m àː m ɔ | z àː n ə s | ʋ ə́ | l ɔ n d óː n u chr 138 common_voice_sl_17861427.mp3 3.0296 Vesel rojstni dan Mina! vesel rojstni dan mina ʋ èː s ə ʋ | z ɔ̀ː j s t n i | z áː n | m íː n a chr 142 common_voice_sl_36348970.mp3 3.4995 Pokrij se samo toliko, kolikor si dolg. pokrij se samo toliko kolikor si dolg p ɔ̀ː k r i j | s éː | s àː m ɔ | t ɔ l ìː k ɔ | k ɔ l ìː k ɔ r | s íː | d óː l k chr 133 common_voice_sl_18133745.mp3 4.3377 Osvetlitev je ustvarila prijetno vzdušje. osvetlitev je ustvarila prijetno vzdušje ɔ s ʋ ɛ t l ìː t ə ʋ | j éː | u s t ʋ àː r i l a | p r i j éː t n ɔ | ʋ z d úː ʃ j ɛ chr 99 common_voice_sl_25330039.mp3 3.4635 Pokrižala se je in je šla mimo. pokrižala se je in šla mimo p ɔ k r i ʒ àː l a | s éː | j éː | íː n | ʃ l áː | m íː m ɔ chr 139 common_voice_sl_31364576.mp3 2.1675 Daj mi telefon. daj mi telefon d áː j | m íː | t ɛ l ɛ f óː n chr 132 common_voice_sl_32252469.mp3 2.4555 Preveč si pikolovski. preveč si pikolovski p r èː ʋ ə t͡ʃ | s íː | p i k ɔ l óː ʋ s k i chr 137 common_voice_sl_25329844.mp3 3.1755 Prosim, bodite skromni. prosim bodite skromni p r óː s i m | b ɔ d íː t ɛ | s k r óː m n i chr 139 common_voice_sl_17974575.mp3 3.6056 V Egipt sem šel z babico. v egipt sem šel z babico ʋ ə́ | ɛ ɡ íː p t | s éː m | ʃ éː ʋ | z | b àː b i t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_19861164.mp3 3.7016 Sprašujem se, kaj hoče? sprašujem se kaj hoče s p r a ʃ úː j ə m | s éː | k áː j | x óː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_17855975.mp3 2.8616 Kako bi ga naj vzel? kako bi ga naj vzel k àː k ɔ | b íː | ɡ áː | n á j | ʋ z éː ʋ chr 142 common_voice_sl_19248551.mp3 3.9896 Ti hočeš, da zapustim stanovanje? ti hočeš da zapustim stanovanje t íː | x óː t͡ʃ ə ʃ | z áː | z a p úː s t i m | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_19101397.mp3 4.4456 Ko sreča odide, odpelje s seboj vse prijatelje. ko sreča odide odpelje s seboj vse prijatelje k óː | s r èː t͡ʃ a | ɔ d íː d ɛ | ɔ t p éː l j ɛ | s | s èː b ɔ j | ʋ s éː | p r i j àː t ɛ l j ɛ chr 140 common_voice_sl_17920445.mp3 6.3896 Zjutraj jej kot kralj, opoldne kot meščan, zvečer kot berač. zjutraj jej kot kralj opoldne meščan zvečer berač z j ùː t r a j | j éː j | k óː t | k r áː l | ɔ p óː l d n ɛ | m ɛ ʃ t͡ʃ áː n | z ʋ èː t͡ʃ ə r | b ɛ r áː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_21468058.mp3 3.9896 Vse obljube so bodisi lomljene ali zadržane. vse obljube so bodisi lomljene ali zadržane ʋ s éː | ɔ b l j ùː b ə | s óː | b ɔ d ìː s i | l ɔ m l j èː n ɛ | a l íː | z a d ə̀ r ʒ a n ɛ chr 131 common_voice_sl_29829540.mp3 4.2555 Ne vem kaj naj rečem. ne vem kaj naj rečem n éː | ʋ éː m | k áː j | n á j | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 20 common_voice_sl_27710494.mp3 3.6075 Potrebujemo zrno, da bi ohranili rastline zdrave. potrebujemo zrno da bi ohranili rastline zdrave p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | z ə̀ r n ɔ | z áː | b íː | ɔ x r àː n i l i | ʐ a s t l ìː n ɛ | z d r àː ʋ ɛ chr 136 common_voice_sl_18009806.mp3 3.8216 Berači ne morejo biti izbirčni. berači ne morejo biti izbirčni b ɛ r àː t͡ʃ i | n éː | m ɔ r éː j ɔ | b ìː t i | i z b íː r t͡ʃ n i chr 143 common_voice_sl_17855974.mp3 2.2616 Kako veš? kako veš k àː k ɔ | ʋ éː ʃ chr 142 common_voice_sl_17974574.mp3 5.3816 Vino ne opije človeka, ampak se človek opije sam. vino ne opije človeka ampak se človek sam ʋ íː n ɔ | n éː | ɔ p íː j ɛ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | a m p áː k | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s áː m chr 143 common_voice_sl_19861165.mp3 3.9416 Če klobuk ustreza, ga nosite. če klobuk ustreza ga nosite t͡ʃ éː | k l ɔ b úː k | u s t r èː z a | ɡ áː | n ɔ s ìː t ɛ chr 143 common_voice_sl_19248550.mp3 3.3896 Zate to ni nič novega. zate to ni nič novega z àː t ɛ | t óː | n íː | n íː t͡ʃ | n ɔ ʋ èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_18132325.mp3 3.9896 Koliko plasti ironije obstaja? koliko plasti ironije obstaja k ɔ l ìː k ɔ | p l àː s t i | i r óː n i j ɛ | ɔ p s t àː j a chr 142 common_voice_sl_19451396.mp3 4.7336 Imeli smo le en ščepec soli v celi juhi. imeli smo le en ščepec soli v celi juhi i m èː l i | s m óː | l ɛ́ | ɛ́ n | ʃ t͡ʃ éː p ə t͡s | s óː l i | ʋ ə́ | t͡s èː l i | j ùː x i chr 143 common_voice_sl_21468059.mp3 3.0296 To je smešno! to je smešno t óː | j éː | s m èː ʃ n ɔ chr 131 common_voice_sl_17920622.mp3 4.9496 Ljubezen je kot sneg; ko se stopi, se spremeni v blato. ljubezen je kot sneg ko se stopi spremeni v blato l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | s n éː k | k óː | s éː | s t óː p i | s p r ɛ m éː n i | ʋ ə́ | b l àː t ɔ chr 143 common_voice_sl_18009807.mp3 3.1976 Zdravo! Lepo te je videti! zdravo lepo te je videti z d r àː ʋ ɔ | l èː p ɔ | t ɛ́ | j éː | ʋ i d èː t i chr 143 common_voice_sl_19101396.mp3 2.6696 Franci ne mara popra. franci ne mara popra f r àː n t͡s i | n éː | m àː r a | p óː p r a chr 140 common_voice_sl_17920444.mp3 4.1576 Belo miško nahranite z nekaj semeni. belo miško nahranite z nekaj semeni b èː l ɔ | m íː ʃ k ɔ | n a x r àː n i t ɛ | z | n èː k a j | s ɛ m èː n i chr 143 common_voice_sl_22081250.mp3 3.1256 Seveda je prišla. seveda je prišla s ɛ ʋ éː d a | j éː | p r íː ʃ l a chr 78 common_voice_sl_30533139.mp3 2.5995 Adijo, fantje. adijo fantje a d íː j ɔ | f áː n t j ɛ chr 93 common_voice_sl_25329656.mp3 6.4875 Kdor nima rad vina, žensk in pesmi, ostane nespameten vse življenje. kdor nima rad vina žensk in pesmi ostane nespameten vse življenje k d óː r | n ìː m a | ʐ á t | ʋ íː n a | ʒ éː n s k | íː n | p èː s m i | ɔ s t àː n ɛ | n ɛ s p a m éː t ə n | ʋ s éː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ chr 139 common_voice_sl_17992387.mp3 3.2456 V novembru sem jedel pito. v novembru sem jedel pito ʋ ə́ | n ɔ ʋ éː m b r u | s éː m | j èː d ə ʋ | p íː t ɔ chr 143 common_voice_sl_20312330.mp3 2.7896 Kakšen je občutek? kakšen je občutek k áː k ʃ ə n | j éː | ɔ p t͡ʃ ùː t ə k chr 124 common_voice_sl_17773884.mp3 3.9416 Kako lahko vemo, da so videli njegovo hišo? kako lahko vemo da so videli njegovo hišo k àː k ɔ | l àː x k ɔ | ʋ èː m ɔ | z áː | s óː | ʋ i d èː l i | n j èː ɡ ɔ ʋ ɔ | x íː ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_18012557.mp3 3.3656 Prazen žakelj ne stoji pokonci. prazen žakelj ne stoji pokonci p r àː z ə n | ʒ àː k ə l | n éː | s t óː j i | p ɔ k óː n t͡s i chr 143 common_voice_sl_36411937.mp3 3.1035 Potisnite račun med dva lista. potisnite račun med dva lista p ɔ t íː s n i t ɛ | ʐ a t͡ʃ úː n | m éː t | d ʋ áː | l íː s t a chr 133 common_voice_sl_39100806.mp3 3.4995 Osel gre samo enkrat na led. osel gre samo enkrat na led ɔ s éː ʋ | ɡ r éː | s àː m ɔ | ɛ ŋ k r áː t | n áː | l éː t chr 127 common_voice_sl_17773885.mp3 4.2056 Lepo prosim, išči čeri z vrha jambora! lepo prosim išči čeri z vrha jambora l èː p ɔ | p r óː s i m | íː ʃ t͡ʃ i | t͡ʃ èː r i | z | ʋ ə́ r x a | j àː m b ɔ r a chr 143 common_voice_sl_18012556.mp3 3.7976 Črne roke, bela pogača. črne roke bela pogača t͡ʃ ə̀ r n ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | b èː l a | p ɔ ɡ àː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_30533138.mp3 3.4635 Pozor, vojska naprej! pozor vojska naprej p ɔ̀ː z ɔ r | ʋ óː j s k a | n àː p r ɛ j chr 93 common_voice_sl_25329657.mp3 3.9675 Ugasnite luči, ki nam dajejo svetlobo. ugasnite luči ki nam dajejo svetlobo u ɡ àː s n i t ɛ | l ùː t͡ʃ i | k íː | n áː m | d àː j ɛ j ɔ | s ʋ ɛ t l óː b ɔ chr 139 common_voice_sl_25873404.mp3 3.5708 Učenci so barvali s svojimi barvicami. učenci so barvali s svojimi barvicami u t͡ʃ éː n t͡s i | s óː | b a r ʋ àː l i | s | s ʋ ɔ j ìː m i | b a r ʋ ìː t͡s a m i chr 135 common_voice_sl_27710471.mp3 2.1675 Ti ni všeč? ti ni všeč t íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 136 common_voice_sl_18055653.mp3 2.9096 To je pa grozno! to je pa grozno t óː | j éː | p áː | ɡ r óː z n ɔ chr 142 common_voice_sl_17383509.mp3 4.2056 Privila se je k njemu in ga prijela trdno za obe roki. privila se je k njemu in ga prijela trdno za obe roki p r ìː ʋ i l a | s éː | j éː | k ə́ | n j èː m u | íː n | ɡ áː | p r i j èː l a | t ə́ r d n ɔ | z áː | ɔ̀ː b ɛ | z ɔ̀ː k i chr 110 common_voice_sl_19103275.mp3 4.8056 Kolikor debelejši naočniki, toliko tanjša resnica. kolikor debelejši naočniki toliko tanjša resnica k ɔ l ìː k ɔ r | d ɛ b èː l ɛ j ʃ i | n aɔ̀ː t͡ʃ n i k i | t ɔ l ìː k ɔ | t áː n ʃ a | r èː s n i t͡s a chr 140 common_voice_sl_18105993.mp3 5.0216 Komur ni mogoče svetovati, mu ni mogoče pomagati. komur ni mogoče svetovati mu pomagati k ɔ m úː r | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s ʋ ɛ t ɔ ʋ àː t i | m úː | p ɔ m àː ɡ a t i chr 142 common_voice_sl_19445449.mp3 5.0696 Slastne besede delujejo bolje kot ostre. slastne besede delujejo bolje kot ostre s l áː s t n ɛ | b ɛ s éː d ə | d ɛ l ùː j ɛ j ɔ | b óː l j ɛ | k óː t | ɔ s t r éː chr 143 common_voice_sl_18151655.mp3 3.8696 Kakšno igro želite igrati? kakšno igro želite igrati k áː k ʃ n ɔ | i ɡ r óː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | i ɡ r àː t i chr 142 common_voice_sl_20382540.mp3 3.8216 Jasna je zelo ustvarjalna. jasna je zelo ustvarjalna j àː s n a | j éː | z èː l ɔ | u s t ʋ a r j áː l n a chr 143 common_voice_sl_17383508.mp3 3.4616 Ostrina vida je presenetljiva. ostrina vida je presenetljiva ɔ s t r íː n a | ʋ íː d a | j éː | p r ɛ s ɛ n éː t l j i ʋ a chr 110 common_voice_sl_25873405.mp3 2.7788 Kako je bilo na intervenciji? kako je bilo na intervenciji k àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ | n áː | i n t ɛ r ʋ ɛ n t͡s íː j i chr 135 common_voice_sl_27710470.mp3 3.5355 Posadite nekaj dreves. posadite nekaj dreves p ɔ s àː d i t ɛ | n èː k a j | d r èː ʋ ə s chr 136 common_voice_sl_31359588.mp3 3.4995 Prazne vreče ne morejo stati pokonci. prazne vreče ne morejo stati pokonci p r àː z n ɛ | ʋ r èː t͡ʃ ɛ | n éː | m ɔ r éː j ɔ | s t àː t i | p ɔ k óː n t͡s i chr 132 common_voice_sl_36390898.mp3 3.7155 On je idol, vendar ni svetnik. on je idol vendar ni svetnik ɔ́ n | j éː | i d óː ʋ | ʋ ɛ̀ː n d a r | n íː | s ʋ èː t n i k chr 133 common_voice_sl_19445448.mp3 3.9896 Odločil se je, da to ni dovolj. odločil se je da to ni dovolj ɔ d l ɔ t͡ʃ íː l | s éː | j éː | z áː | t óː | n íː | d ɔ ʋ óː l chr 143 common_voice_sl_18151654.mp3 3.9416 Brez muje se še čevelj ne obuje. brez muje se še čevelj ne obuje b r éː s | m ùː j ɛ | s éː | ʃ éː | t͡ʃ éː ʋ ə l | n éː | ɔ b ùː j ɛ chr 142 common_voice_sl_32252771.mp3 3.4635 Najem stanovanja je trajal šestnajst tednov. najem stanovanja je trajal šestnajst tednov n áː j ə m | s t a n ɔ ʋ áː n j a | j éː | t r a j áː l | ʃ ɛ s t n áː j s t | t ɛ d n óː ʋ chr 137 common_voice_sl_24054078.mp3 8.0355 Znano zdravilo za nespečnost je, vdiranje v sosedovo stanovanje. znano zdravilo za nespečnost je vdiranje v sosedovo stanovanje z n àː n ɔ | z d r a ʋ íː l ɔ | z áː | n ɛ s p éː t͡ʃ n ɔ s t | j éː | ʋ d íː r a n j ɛ | ʋ ə́ | s ɔ s éː d ɔ ʋ ɔ | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 108 common_voice_sl_25873336.mp3 3.3548 Lepi obrazi imajo veliko sodnikov. lepi obrazi imajo veliko sodnikov l èː p i | ɔ b r àː z i | i m àː j ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s ɔ d n ìː k ɔ ʋ chr 135 common_voice_sl_19101440.mp3 3.7016 Kdor se doma poniža, ga na tujem pohodijo. kdor se doma poniža ga na tujem pohodijo k d óː r | s éː | z óː m a | p ɔ n ìː ʒ a | ɡ áː | n áː | t ùː j ə m | p ɔ x óː d i j ɔ chr 140 common_voice_sl_19731168.mp3 3.3416 Bogataševe madeže skrije denar. bogataševe madeže skrije denar b ɔ ɡ a t àː ʃ ɛ ʋ ɛ | m a d éː ʒ ɛ | s k r íː j ɛ | d ɛ n àː r chr 123 common_voice_sl_32252987.mp3 3.6435 Ne prodaj kože, dokler medved v brlogu spi. ne prodaj kože dokler medved v brlogu spi n éː | p r óː d a j | k óː ʒ ɛ | d ɔ̀ː k l ɛ r | m ɛ d ʋ éː t | ʋ ə́ | b ə̀ r l ɔ ɡ u | s p íː chr 137 common_voice_sl_32252517.mp3 3.0315 Prej morda, zdaj nikoli več! prej morda zdaj nikoli več p r éː j | m ɔ̀ː r d a | z d áː j | n i k óː l i | ʋ éː t͡ʃ chr 137 common_voice_sl_19094430.mp3 4.3496 Kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje. kdor se zadnji smeje najslajše k d óː r | s éː | z àː d n j i | s m èː j ɛ | n á j s l áː j ʃ ɛ chr 140 common_voice_sl_17568379.mp3 3.5816 Tak kot je vrtnar, tak je tudi vrt. tak kot je vrtnar tudi vrt t áː k | k óː t | j éː | ʋ ə́ r t n a r | t ùː d i | ʋ ə́ r t chr 141 common_voice_sl_24855880.mp3 3.9315 Česar oko ne vidi, tega si srce ne želi. česar oko ne vidi tega si srce želi t͡ʃ ɛ s àː r | ɔ k óː | n éː | ʋ íː d i | t èː ɡ a | s íː | s ə̀ r t͡s ɛ | ʒ èː l i chr 138 common_voice_sl_18001237.mp3 6.1016 Ni bilo smiselno. ni bilo smiselno n íː | b íː l ɔ | s m ìː s ɛ l n ɔ chr 24 common_voice_sl_19731169.mp3 4.6856 Ti še niso povedali kako lepa si, v tekoči ruščini? ti še niso povedali kako lepa si v tekoči ruščini t íː | ʃ éː | n ìː s ɔ | p ɔ ʋ èː d a l i | k àː k ɔ | l èː p a | s íː | ʋ ə́ | t ɛ k óː t͡ʃ i | z ùː ʃ t͡ʃ i n i chr 123 common_voice_sl_32252986.mp3 2.9235 Bogataševe madeže skrije denar. bogataševe madeže skrije denar b ɔ ɡ a t àː ʃ ɛ ʋ ɛ | m a d éː ʒ ɛ | s k r íː j ɛ | d ɛ n àː r chr 137 common_voice_sl_19101441.mp3 2.3336 Kaj naj storimo? kaj naj storimo k áː j | n á j | s t ɔ r íː m ɔ chr 140 common_voice_sl_21061996.mp3 4.6136 Stara ljubezen ne izgubi korenin. stara ljubezen ne izgubi korenin s t àː r a | l j u b éː z ə n | n éː | i z ɡ ùː b i | k ɔ r èː n i n chr 143 common_voice_sl_24054079.mp3 3.8595 Ni mi mar. ni mi mar n íː | m íː | m áː r chr 108 common_voice_sl_32252770.mp3 4.0557 Brezen je desetkrat na dan jezen. brezen je desetkrat na dan jezen b r èː z ə n | j éː | d ɛ s éː t k r a t | n áː | z áː n | j èː z ə n chr 117 common_voice_sl_25873337.mp3 3.0308 Tuja šega domačo zbega. tuja šega domačo zbega t ùː j a | ʃ èː ɡ a | z ɔ m àː t͡ʃ ɔ | z b èː ɡ a chr 135 common_voice_sl_19094431.mp3 4.2296 Bolezen pridirja na konju in odide peš. bolezen pridirja na konju in odide peš b ɔ l éː z ə n | p r i d íː r j a | n áː | k óː n j u | íː n | ɔ d íː d ɛ | p éː ʃ chr 140 common_voice_sl_24855881.mp3 3.1035 Zadovoljstvo srca srečo ti da. zadovoljstvo srca srečo ti da z a d ɔ ʋ óː l s t ʋ ɔ | s ə̀ r t͡s a | s r èː t͡ʃ ɔ | t íː | z áː chr 138 common_voice_sl_17568378.mp3 2.2856 Tiha voda bregove dere. tiha voda bregove dere t íː x a | ʋ óː d a | b r ɛ ɡ óː ʋ ɛ | d èː r ɛ chr 141 common_voice_sl_19095236.mp3 3.1976 Vlada je prepovedala izvoz rakov. vlada je prepovedala izvoz rakov ʋ l àː d a | j éː | p r ɛ p ɔ ʋ éː d a l a | i z ʋ óː s | z a k óː ʋ chr 140 common_voice_sl_18136233.mp3 4.9496 Še en korak in ledena plošča bo počila. še en korak in ledena plošča bo počila ʃ éː | ɛ́ n | k ɔ r áː k | íː n | l ɛ d éː n a | p l óː ʃ t͡ʃ a | b óː | p ɔ t͡ʃ ìː l a chr 143 common_voice_sl_19095050.mp3 3.5576 Najtežje delo je včasih storiti nič. najtežje delo je včasih storiti nič n á j t éː ʒ j ɛ | d èː l ɔ | j éː | ʋ t͡ʃ àː s i x | s t ɔ r ìː t i | n íː t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_25850601.mp3 2.3828 Boste naročili? boste naročili b óː s t ɛ | n a r ɔ t͡ʃ ìː l i chr 135 common_voice_sl_17918129.mp3 2.9336 Prosim, ne hranite rac! prosim ne hranite rac p r óː s i m | n éː | x r a n ìː t ɛ | ʐ áː t͡s chr 143 common_voice_sl_17911297.mp3 3.0296 To tukaj je res žalostno. to tukaj je res žalostno t óː | t ùː k a j | j éː | ʐ éː s | ʒ a l óː s t n ɔ chr 142 common_voice_sl_32824893.mp3 4.3275 Človeška narava ima svoje meje. človeška narava ima svoje meje t͡ʃ l ɔ ʋ éː ʃ k a | n a r àː ʋ a | íː m a | s ʋ óː j ɛ | m èː j ɛ chr 134 common_voice_sl_18192580.mp3 5.0456 Resnica zmeraj naleti na zaprta vrata. resnica zmeraj naleti na zaprta vrata r èː s n i t͡s a | z m èː r a j | n a l èː t i | n áː | z àː p ə r t a | ʋ r àː t a chr 143 common_voice_sl_17568941.mp3 5.8376 Pravi revež je tisti mojster, ki ni bil nikoli vajenec. pravi revež je tisti mojster ki ni bil nikoli vajenec p r àː ʋ i | ʐ èː ʋ ə ʃ | j éː | t íː s t i | m ɔ̀ː j s t ə r | k íː | n íː | b íː l | n i k óː l i | ʋ áː j ɛ n ə t͡s chr 141 common_voice_sl_18025837.mp3 5.6216 Številka mojega pina je tri, sedem, dva, šest. številka mojega pina je tri sedem dva šest ʃ t ɛ ʋ íː l k a | m ɔ j èː ɡ a | p íː n a | j éː | t r íː | s ɛ d éː m | d ʋ áː | ʃ éː s t chr 143 common_voice_sl_17911296.mp3 5.9096 Zlahka pridobljeno bogastvo otroci malokdaj uživajo. zlahka pridobljeno bogastvo otroci malokdaj uživajo z l àː x k a | p r i d óː b l j ɛ n ɔ | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | ɔ t r óː t͡s i | m a l óː k d a j | u ʒ íː ʋ a j ɔ chr 142 common_voice_sl_19095051.mp3 2.6216 Wow, to je lepa miza! wow to je lepa miza ʋ ɔ́ ʋ | t óː | j éː | l èː p a | m íː z a chr 140 common_voice_sl_17918128.mp3 2.8136 Ta zgodba je čudovita! ta zgodba je čudovita t áː | z ɡ óː d b a | j éː | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t a chr 143 common_voice_sl_19095237.mp3 3.2216 Žica drži piščance v kletki. žica drži piščance v kletki ʒ íː t͡s a | d ə́ r ʒ i | p i ʃ t͡ʃ áː n t͡s ɛ | ʋ ə́ | k l èː t k i chr 140 common_voice_sl_18136232.mp3 4.6616 Ko se sloni bojujejo, trava umira. ko se sloni bojujejo trava umira k óː | s éː | s l óː n i | b ɔ j ùː j ɛ j ɔ | t r àː ʋ a | u m íː r a chr 143 common_voice_sl_32253176.mp3 3.4995 Kdor zna lajati, mu ni treba znati govoriti. kdor zna lajati mu ni treba znati govoriti k d óː r | z n áː | l àː j a t i | m úː | n íː | t r èː b a | z n àː t i | ɡ ɔ ʋ óː r i t i chr 137 common_voice_sl_18192581.mp3 3.6296 Je on pijanec ali kaj? je on pijanec ali kaj j éː | ɔ́ n | p i j àː n ə t͡s | a l íː | k áː j chr 143 common_voice_sl_17568940.mp3 2.4056 Prosim, ne bodi len. prosim ne bodi len p r óː s i m | n éː | b óː d i | l ɛ́ n chr 141 common_voice_sl_21230988.mp3 3.0296 Pa kaj potem. pa kaj potem p áː | k áː j | p ɔ t éː m chr 143 common_voice_sl_21410995.mp3 5.9096 Kupec mora biti zelo pozoren na končno ceno nakupa. kupec mora biti zelo pozoren na končno ceno nakupa k ùː p ə t͡s | m ɔ̀ː r a | b ìː t i | z èː l ɔ | p ɔ z óː r ə n | n áː | k óː n t͡ʃ n ɔ | t͡s èː n ɔ | n a k úː p a chr 143 common_voice_sl_25181088.mp3 3.8955 Ali te kaj boli? ali te kaj boli a l íː | t ɛ́ | k áː j | b óː l i chr 134 common_voice_sl_18012639.mp3 3.0296 Povej mi in to bom storil. povej mi in to bom storil p óː ʋ ɛ j | m íː | íː n | t óː | b óː m | s t ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_17569123.mp3 3.9896 Ne vstavljajte vseh jajc v eno košaro. ne vstavljajte vseh jajc v eno košaro n éː | ʋ s t àː ʋ l j a j t ɛ | ʋ s éː x | j áː j t͡s | ʋ ə́ | ɛ n óː | k ɔ ʃ àː r ɔ chr 141 common_voice_sl_19094832.mp3 3.0776 Kdor ne dela, naj ne je. kdor ne dela naj je k d óː r | n éː | d èː l a | n á j | j éː chr 140 common_voice_sl_24855812.mp3 2.7075 Resnica bije kot zvon. resnica bije kot zvon r èː s n i t͡s a | b íː j ɛ | k óː t | z ʋ óː n chr 138 common_voice_sl_17569122.mp3 3.3176 Leta hitijo, dnevi se pa vlečejo. leta hitijo dnevi se pa vlečejo l èː t a | x íː t i j ɔ | d n èː ʋ i | s éː | p áː | ʋ l ɛ t͡ʃ éː j ɔ chr 141 common_voice_sl_21230989.mp3 5.3816 Nekoč je bila neka resnica, a jo je rja požrla. nekoč je bila neka resnica a jo rja požrla n ɛ k óː t͡ʃ | j éː | b íː l a | n èː k a | r èː s n i t͡s a | a | j óː | r j àː | p ɔ̀ː ʒ r l a chr 143 common_voice_sl_18012638.mp3 4.5176 Zadnjega stikala ni mogoče izklopiti. zadnjega stikala ni mogoče izklopiti z àː d n j ɛ ɡ a | s t i k àː l a | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | i s k l ɔ p ìː t i chr 143 common_voice_sl_21410994.mp3 5.0936 Iz vročih cevi je padla umazanija. iz vročih cevi je padla umazanija íː s | ʋ r óː t͡ʃ i x | t͡s èː ʋ i | j éː | p áː d l a | u m a z àː n i j a chr 143 common_voice_sl_25181089.mp3 5.6235 O moj bog, ubili so papeža! o moj bog ubili so papeža ɔ́ | m óː j | b óː k | u b ìː l i | s óː | p a p éː ʒ a chr 134 common_voice_sl_18263813.mp3 3.7378 Kako je izgledal? kako je izgledal k àː k ɔ | j éː | i z ɡ l ɛ d áː l chr 85 common_voice_sl_24855813.mp3 2.7075 Navada se vrača rada. navada se vrača rada n a ʋ àː d a | s éː | ʋ r àː t͡ʃ a | ʐ àː d a chr 138 common_voice_sl_17926008.mp3 2.9096 Siva kobila je hodila pred kolesom. siva kobila je hodila pred kolesom s íː ʋ a | k ɔ b ìː l a | j éː | x ɔ d íː l a | p r éː t | k ɔ l éː s ɔ m chr 142 common_voice_sl_25850693.mp3 4.6148 Prepričana sem, da se bo stanje izboljšalo. prepričana sem da se bo stanje izboljšalo p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n a | s éː m | z áː | s éː | b óː | s t áː n j ɛ | i z b ɔ l ʃ àː l ɔ chr 135 common_voice_sl_26957247.mp3 3.8955 Kdor je božji, je sit. kdor je božji sit k d óː r | j éː | b óː ʒ j i | s íː t chr 129 common_voice_sl_18250480.mp3 3.1016 Kaj je danes? kaj je danes k áː j | j éː | z àː n ə s chr 112 common_voice_sl_20905949.mp3 7.9256 Spraševal sem se samo, zakaj ne bi ponovno poizkusila končati staro univerzo. spraševal sem se samo zakaj ne bi ponovno poizkusila končati staro univerzo s p r a ʃ ɛ ʋ áː l | s éː m | s éː | s àː m ɔ | z àː k a j | n éː | b íː | p ɔ n óː ʋ n ɔ | p ɔi s k ùː s i l a | k ɔ n t͡ʃ àː t i | s t àː r ɔ | u n i ʋ éː r z ɔ chr 143 common_voice_sl_18143109.mp3 2.7896 Ali ga lahko vidim? ali ga lahko vidim a l íː | ɡ áː | l àː x k ɔ | ʋ íː d i m chr 142 common_voice_sl_17568543.mp3 2.7896 Med tatovi ni nobene časti. med tatovi ni nobene časti m éː t | t a t óː ʋ i | n íː | n ɔ b éː n ɛ | t͡ʃ àː s t i chr 141 common_voice_sl_36538187.mp3 2.6355 Velike ribe jedo malo ribe. velike ribe jedo malo ʋ ɛ l ìː k ɛ | ʐ íː b ɛ | j èː d ɔ | m àː l ɔ chr 133 common_voice_sl_17568725.mp3 3.7016 Laskave besede so nevarnejše od palice. laskave besede so nevarnejše od palice l a s k áː ʋ ɛ | b ɛ s éː d ə | s óː | n ɛ ʋ áː r n ɛ j ʃ ɛ | ɔ́ t | p àː l i t͡s ɛ chr 141 common_voice_sl_21386239.mp3 7.0856 Peter je razbil krhki voziček. peter je razbil krhki voziček p ɛ̀ː t ə r | j éː | ʐ áː z b i l | k ə́ r x k i | ʋ ɔ z íː t͡ʃ ə k chr 131 common_voice_sl_24896203.mp3 3.7875 Štiri ure dela in soočili so se z nami. štiri ure dela in soočili so se z nami ʃ t íː r i | u r éː | d èː l a | íː n | s ɔɔ t͡ʃ ìː l i | s óː | s éː | z | n àː m i chr 138 common_voice_sl_32408248.mp3 4.4355 Oglejte si mačko, ki čuti strah ob miški. oglejte si mačko ki čuti strah ob miški ɔ ɡ l éː j t ɛ | s íː | m áː t͡ʃ k ɔ | k íː | t͡ʃ ùː t i | s t r áː x | ɔ p | m íː ʃ k i chr 111 common_voice_sl_17568724.mp3 4.2056 Kdor se hrani z upanjem, umira lačen. kdor se hrani z upanjem umira lačen k d óː r | s éː | x r àː n i | z | u p áː n j ə m | u m íː r a | l àː t͡ʃ ə n chr 141 common_voice_sl_20905948.mp3 4.2536 Hvala, ker ste to glasno prebrali. hvala ker ste to glasno prebrali x ʋ àː l a | k éː r | s t éː | t óː | ɡ l àː s n ɔ | p r ɛ b r àː l i chr 143 common_voice_sl_20799095.mp3 5.9816 Nobena ljubezen ni tako vroča, da bi je zakon ne ohladil. nobena ljubezen ni tako vroča da bi je zakon ne ohladil n ɔ b éː n a | l j u b éː z ə n | n íː | t àː k ɔ | ʋ r óː t͡ʃ a | z áː | b íː | j éː | z a k óː n | n éː | ɔ x l àː d i l chr 143 common_voice_sl_18250481.mp3 3.6296 Moram uporabiti stranišče. moram uporabiti stranišče m ɔ r áː m | u p ɔ r àː b i t i | s t r àː n i ʃ t͡ʃ ɛ chr 112 common_voice_sl_18143108.mp3 4.4216 Oblačimo se tako, da ustreza vremenu. oblačimo se tako da ustreza vremenu ɔ b l àː t͡ʃ i m ɔ | s éː | t àː k ɔ | z áː | u s t r èː z a | ʋ r ɛ m éː n u chr 142 common_voice_sl_17568542.mp3 5.2376 Ne kvari vina z vodo, kakor ne ljubezni s poroko. ne kvari vina z vodo kakor ljubezni s poroko n éː | k ʋ àː r i | ʋ íː n a | z | ʋ óː d ɔ | k àː k ɔ r | l j ùː b ɛ z n i | s | p ɔ r óː k ɔ chr 141 common_voice_sl_17977203.mp3 4.2296 Petindvajset evrov in štiri cente prosim. petindvajset evrov in štiri cente prosim p ɛ t íː n d ʋ a j s ɛ t | ɛ ʋ r óː ʋ | íː n | ʃ t íː r i | t͡s éː n t ɛ | p r óː s i m chr 143 common_voice_sl_17980541.mp3 4.1816 Našel sem pet stvari, ki si mi jih tudi ti opisal. našel sem pet stvari ki si mi jih tudi ti opisal n àː ʃ ə ʋ | s éː m | p éː t | s t ʋ àː r i | k íː | s íː | m íː | j íː x | t ùː d i | t íː | ɔ p ìː s a l chr 142 common_voice_sl_27495883.mp3 3.1035 Čez sedem let vse prav pride. čez sedem let vse prav pride t͡ʃ éː s | s ɛ d éː m | l ɛ́ t | ʋ s éː | p r áː ʋ | p r íː d ɛ chr 138 common_voice_sl_27371588.mp3 3.3555 Nekdo je po naključju prekinil misijo. nekdo je po naključju prekinil misijo n èː k d ɔ | j éː | p óː | n a k l j úː t͡ʃ j u | p r ɛ k ìː n i l | m íː s i j ɔ chr 138 common_voice_sl_39434050.mp3 3.4635 Mali otroci so prišli k njemu. mali otroci so prišli k njemu m àː l i | ɔ t r óː t͡s i | s óː | p r íː ʃ l i | k ə́ | n j èː m u chr 127 common_voice_sl_23899638.mp3 4.5416 Nevihta lahko pride tudi mirno. nevihta lahko pride tudi mirno n ɛ ʋ íː x t a | l àː x k ɔ | p r íː d ɛ | t ùː d i | m íː r n ɔ chr 22 common_voice_sl_31454046.mp3 4.1835 Več je vredna sladka laž kakor grenka resnica. več je vredna sladka laž kakor grenka resnica ʋ éː t͡ʃ | j éː | ʋ r èː d n a | s l áː t k a | l áː ʃ | k àː k ɔ r | ɡ r éː n k a | r èː s n i t͡s a chr 132 common_voice_sl_17568271.mp3 1.6856 Kam je šel? kam je šel k áː m | j éː | ʃ éː ʋ chr 141 common_voice_sl_18242976.mp3 2.9576 Je vse v redu? je vse v redu j éː | ʋ s éː | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 143 common_voice_sl_17933606.mp3 3.6296 Kdor zna lajati, mu ni treba znati govoriti. kdor zna lajati mu ni treba znati govoriti k d óː r | z n áː | l àː j a t i | m úː | n íː | t r èː b a | z n àː t i | ɡ ɔ ʋ óː r i t i chr 142 common_voice_sl_25293653.mp3 5.4435 Okus sira se izboljša s starostjo. okus sira se izboljša s starostjo ɔ k úː s | s íː r a | s éː | i z b óː l ʃ a | s | s t a r óː s t j ɔ chr 134 common_voice_sl_26970682.mp3 7.7997 Samo sedeti na kavču in gledati televizijo z žensko, to je naravnost krasno. samo sedeti na kavču in gledati televizijo z žensko to je naravnost krasno s àː m ɔ | s ɛ d èː t i | n áː | k áː ʋ t͡ʃ u | íː n | ɡ l ɛ d àː t i | t ɛ l ɛ ʋ íː z i j ɔ | z | ʒ éː n s k ɔ | t óː | j éː | n a r áː ʋ n ɔ s t | k r àː s n ɔ chr 129 common_voice_sl_17983878.mp3 4.5176 Zdravnik ga je ozdravil s temi tabletami. zdravnik ga je ozdravil s temi tabletami z d r áː ʋ n i k | ɡ áː | j éː | ɔ z d r a ʋ íː l | s | t èː m i | t a b l ɛ t àː m i chr 143 common_voice_sl_26580797.mp3 3.4635 Kaj, a se hecaš? kaj a se hecaš k áː j | a | s éː | x ɛ t͡s áː ʃ chr 105 common_voice_sl_38728376.mp3 3.4995 Ali se ti sploh sanja koliko je ura? ali se ti sploh sanja koliko je ura a l íː | s éː | t íː | s p l óː x | s áː n j a | k ɔ l ìː k ɔ | j éː | u r àː chr 127 common_voice_sl_27659791.mp3 4.7235 Brez hitrega dihanja, brez povečanega potenja. brez hitrega dihanja povečanega potenja b r éː s | x i t r èː ɡ a | z i x áː n j a | p ɔ ʋ èː t͡ʃ a n ɛ ɡ a | p ɔ t éː n j a chr 136 common_voice_sl_31454047.mp3 4.2195 Vse obljube so bodisi lomljene ali zadržane. vse obljube so bodisi lomljene ali zadržane ʋ s éː | ɔ b l j ùː b ə | s óː | b ɔ d ìː s i | l ɔ m l j èː n ɛ | a l íː | z a d ə̀ r ʒ a n ɛ chr 132 common_voice_sl_25330228.mp3 2.3475 Ne potrebujeva moči. ne potrebujeva moči n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ ʋ a | m óː t͡ʃ i chr 139 common_voice_sl_23899639.mp3 6.2696 Kadar nič ne pomaga, samo glasba obriše solze in opogumi srce. kadar nič ne pomaga samo glasba obriše solze in opogumi srce k àː d a r | n íː t͡ʃ | n éː | p ɔ m àː ɡ a | s àː m ɔ | ɡ l àː z b a | ɔ b r íː ʃ ɛ | s óː ʋ z ɛ | íː n | ɔ p ɔ ɡ ùː m i | s ə̀ r t͡s ɛ chr 22 common_voice_sl_17977202.mp3 4.6376 Laskave besede so nevarnejše od palice. laskave besede so nevarnejše od palice l a s k áː ʋ ɛ | b ɛ s éː d ə | s óː | n ɛ ʋ áː r n ɛ j ʃ ɛ | ɔ́ t | p àː l i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_27429914.mp3 3.6075 Pošiljanje v velikih količinah je zelo popularno. pošiljanje v velikih količinah je zelo popularno p ɔ ʃ íː l j a n j ɛ | ʋ ə́ | ʋ ɛ l ìː k i x | k ɔ l ìː t͡ʃ i n a x | j éː | z èː l ɔ | p ɔ p u l áː r n ɔ chr 138 common_voice_sl_27495882.mp3 4.9035 Stara ljubezen in star les se rada vnameta. stara ljubezen in star les se rada vnameta s t àː r a | l j u b éː z ə n | íː n | s t áː r | l éː s | s éː | ʐ àː d a | ʋ n àː m ɛ t a chr 138 common_voice_sl_17980540.mp3 5.1416 Z jezikom lahko ves svet preorješ, z rokami pa le krpo zemlje. z jezikom lahko ves svet preorješ rokami pa le krpo zemlje z | j ɛ z ìː k ɔ m | l àː x k ɔ | ʋ éː s | s ʋ éː t | p r ɛɔ̀ː r j ɛ ʃ | z ɔ k àː m i | p áː | l ɛ́ | k ə́ r p ɔ | z éː m l j ɛ chr 142 common_voice_sl_25181113.mp3 9.8355 Kdor nič ne naredi, nič ne ve in nič ne more, ostane vedno zadaj. kdor nič ne naredi ve in more ostane vedno zadaj k d óː r | n íː t͡ʃ | n éː | n a r èː d i | ʋ éː | íː n | m ɔ̀ː r ɛ | ɔ s t àː n ɛ | ʋ èː d n ɔ | z àː d a j chr 134 common_voice_sl_26970683.mp3 3.5877 Bila bi prav lep par. bila bi prav lep par b íː l a | b íː | p r áː ʋ | l éː p | p áː r chr 129 common_voice_sl_27510157.mp3 3.8955 Hvala za čudovito noč. hvala za čudovito noč x ʋ àː l a | z áː | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t ɔ | n óː t͡ʃ chr 129 common_voice_sl_17983879.mp3 4.4456 Ničesar ne odneseš s seboj na drugi svet. ničesar ne odneseš s seboj na drugi svet n i t͡ʃ éː s a r | n éː | ɔ d n èː s ɛ ʃ | s | s èː b ɔ j | n áː | d r ùː ɡ i | s ʋ éː t chr 143 common_voice_sl_17568270.mp3 2.2136 Rok se je začudil. rok se je začudil ʐ ɔ́ k | s éː | j éː | z a t͡ʃ ùː d i l chr 141 common_voice_sl_18242977.mp3 4.4936 Ne, ne moreš imeti tega ženskarja. ne moreš imeti tega ženskarja n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | i m èː t i | t èː ɡ a | ʒ ɛ n s k áː r j a chr 143 common_voice_sl_17933607.mp3 2.3096 Franci ne mara popra. franci ne mara popra f r àː n t͡s i | n éː | m àː r a | p óː p r a chr 142 common_voice_sl_27371320.mp3 2.0955 Ja, že vem. ja že vem j áː | ʒ éː | ʋ éː m chr 138 common_voice_sl_36373684.mp3 2.0595 Pa kaj potem. pa kaj potem p áː | k áː j | p ɔ t éː m chr 133 common_voice_sl_29829537.mp3 4.1475 Točno to sem enkrat sanjal. točno to sem enkrat sanjal t óː t͡ʃ n ɔ | t óː | s éː m | ɛ ŋ k r áː t | s a n j áː l chr 20 common_voice_sl_18009871.mp3 4.4216 Bogat biti je lahko, srečen - težko. bogat biti je lahko srečen težko b ɔ ɡ áː t | b ìː t i | j éː | l àː x k ɔ | s r èː t͡ʃ ə n | t éː ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_17920654.mp3 3.4136 Ni bilo časa, da bi se izgubil. ni bilo časa da bi se izgubil n íː | b íː l ɔ | t͡ʃ àː s a | z áː | b íː | s éː | i z ɡ ùː b i l chr 143 common_voice_sl_19095158.mp3 5.1416 Kdor v jezi in žalosti molči, nikdar dolgo ne živi. kdor v jezi in žalosti molči nikdar dolgo ne živi k d óː r | ʋ ə́ | j èː z i | íː n | ʒ a l óː s t i | m óː ʋ t͡ʃ i | n íː k d a r | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | n éː | ʒ ìː ʋ i chr 140 common_voice_sl_17920432.mp3 4.4696 Če si pameten, išči prevaro v najlepši vreči. če si pameten išči prevaro v najlepši vreči t͡ʃ éː | s íː | p a m éː t ə n | íː ʃ t͡ʃ i | p r ɛ ʋ àː r ɔ | ʋ ə́ | n á j l éː p ʃ i | ʋ r èː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_19094390.mp3 2.9096 Šel je naravnost k župniku. šel je naravnost k župniku ʃ éː ʋ | j éː | n a r áː ʋ n ɔ s t | k ə́ | ʒ úː p n i k u chr 140 common_voice_sl_23957167.mp3 5.3096 Ti še niso povedali kako lepa si, v tekoči ruščini? ti še niso povedali kako lepa si v tekoči ruščini t íː | ʃ éː | n ìː s ɔ | p ɔ ʋ èː d a l i | k àː k ɔ | l èː p a | s íː | ʋ ə́ | t ɛ k óː t͡ʃ i | z ùː ʃ t͡ʃ i n i chr 125 common_voice_sl_32253219.mp3 2.3115 Prijel se je ob mizo. prijel se je ob mizo p r íː j ə ʋ | s éː | j éː | ɔ p | m íː z ɔ chr 137 common_voice_sl_21352518.mp3 3.1496 Hvala, dobro sem. hvala dobro sem x ʋ àː l a | z ɔ̀ː b r ɔ | s éː m chr 143 common_voice_sl_17920433.mp3 5.2616 Postrezite si z vročim rumom, utrujeni junak. postrezite si z vročim rumom utrujeni junak p ɔ s t r ɛ z íː t ɛ | s íː | z | ʋ r óː t͡ʃ i m | z u m óː m | u t r ùː j ɛ n i | j ùː n a k chr 143 common_voice_sl_19095159.mp3 3.9416 Znanje molči, neznanje kriči. znanje molči neznanje kriči z n áː n j ɛ | m óː ʋ t͡ʃ i | n ɛ z n áː n j ɛ | k r ìː t͡ʃ i chr 140 common_voice_sl_18009870.mp3 4.2776 Dva kresilna kamna iskre delata. dva kresilna kamna iskre delata d ʋ áː | k r ɛ s íː l n a | k áː m n a | íː s k r ɛ | d ɛ l àː t a chr 143 common_voice_sl_17920655.mp3 3.1256 Kako pa je bilo s popotnikom? kako pa je bilo s popotnikom k àː k ɔ | p áː | j éː | b íː l ɔ | s | p ɔ p ɔ t n ìː k ɔ m chr 143 common_voice_sl_21352519.mp3 4.9256 Kdor se smeje zadnji, se smeje najslajše. kdor se smeje zadnji najslajše k d óː r | s éː | s m èː j ɛ | z àː d n j i | n á j s l áː j ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_19934284.mp3 4.6136 Ti nosiš moderne spodnjice? ti nosiš moderne spodnjice t íː | n óː s i ʃ | m ɔ d éː r n ɛ | s p óː d n j i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17568848.mp3 3.1736 Mir se začne, ko se ambicija konča. mir se začne ko ambicija konča m íː r | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | k óː | a m b ìː t͡s i j a | k óː n t͡ʃ a chr 141 common_voice_sl_20440577.mp3 4.3496 Nevihta lahko pride tudi mirno. nevihta lahko pride tudi mirno n ɛ ʋ íː x t a | l àː x k ɔ | p r íː d ɛ | t ùː d i | m íː r n ɔ chr 143 common_voice_sl_17568598.mp3 2.2616 Zakaj to spet počnemo? zakaj to spet počnemo z àː k a j | t óː | s p éː t | p ɔ t͡ʃ n èː m ɔ chr 141 common_voice_sl_17419636.mp3 4.0856 Naslednje leto morate biti duševno bolj bogati. naslednje leto morate biti duševno bolj bogati n a s l éː d n j ɛ | l èː t ɔ | m ɔ r àː t ɛ | b ìː t i | d u ʃ éː ʋ n ɔ | b óː l | b ɔ ɡ àː t i chr 119 common_voice_sl_30647637.mp3 3.6435 Bit ni kratica za binarno številko. bit ni kratica za binarno številko b íː t | n íː | k r àː t i t͡s a | z áː | b i n áː r n ɔ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ chr 100 common_voice_sl_18024440.mp3 3.6296 Ko se človek rodi, začenja umirati. ko se človek rodi začenja umirati k óː | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʐ óː d i | z àː t͡ʃ ə n j a | u m ìː r a t i chr 142 common_voice_sl_19095019.mp3 4.4216 Sreča je kakor sonce; ko je najlepša, zatone. sreča je kakor sonce ko najlepša zatone s r èː t͡ʃ a | j éː | k àː k ɔ r | s óː n t͡s ɛ | k óː | n á j l éː p ʃ a | z a t óː n ɛ chr 140 common_voice_sl_19185542.mp3 4.9736 Vojna med lovcem in volkom ne pelje k miru. vojna med lovcem in volkom ne pelje k miru ʋ óː j n a | m éː t | l ɔ̀ː ʋ t͡s ɛ m | íː n | ʋ ɔ̀ː ʋ k ɔ m | n éː | p éː l j ɛ | k ə́ | m íː r u chr 143 common_voice_sl_17568599.mp3 4.8776 Ta hrana je precej neokrnjena, vendar draga. ta hrana je precej neokrnjena vendar draga t áː | x r àː n a | j éː | p r èː t͡s ɛ j | n ɛɔ k ə̀ r n j ɛ n a | ʋ ɛ̀ː n d a r | d r àː ɡ a chr 141 common_voice_sl_17568909.mp3 4.0136 Vsakič, ko napadajo, jih potisne nazaj. vsakič ko napadajo jih potisne nazaj ʋ s àː k i t͡ʃ | k óː | n a p àː d a j ɔ | j íː x | p ɔ t íː s n ɛ | n àː z a j chr 141 common_voice_sl_20976932.mp3 3.8696 Potem se je vstal in odšel. potem se je vstal in odšel p ɔ t éː m | s éː | j éː | ʋ s t áː ʋ | íː n | ɔ t ʃ éː ʋ chr 143 common_voice_sl_18361399.mp3 3.6776 Prestrašil se je in je pospešil korak. prestrašil se je in pospešil korak p r ɛ s t r àː ʃ i l | s éː | j éː | íː n | p ɔ s p éː ʃ i l | k ɔ r áː k chr 55 common_voice_sl_24993271.mp3 3.6795 Listi so jeseni rjavi in rumeni. listi so jeseni rjavi in rumeni l íː s t i | s óː | j ɛ s éː n i | r j àː ʋ i | íː n | z u m èː n i chr 80 common_voice_sl_19185543.mp3 4.8536 Vijolična barva se je raztezala kilometre. vijolična barva se je raztezala kilometre ʋ i j óː l i t͡ʃ n a | b áː r ʋ a | s éː | j éː | ʐ a s t ɛ z àː l a | k i l ɔ m éː t r ɛ chr 143 common_voice_sl_18024441.mp3 2.3816 Nov začetek bo čudežen. nov začetek bo čudežen n óː ʋ | z a t͡ʃ éː t ə k | b óː | t͡ʃ u d éː ʒ ə n chr 142 common_voice_sl_17920572.mp3 2.6456 Ni mu odgovorila. ni mu odgovorila n íː | m úː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a chr 143 common_voice_sl_19095018.mp3 4.1816 Odprtina v bližini roba je prinesla svež zrak. odprtina v bližini roba je prinesla svež zrak ɔ t p ə̀ r t i n a | ʋ ə́ | b l ìː ʒ i n i | ʐ óː b a | j éː | p r i n éː s l a | s ʋ éː ʃ | z r áː k chr 140 common_voice_sl_25293712.mp3 7.4235 Velik moker madež je bil na ovalni preprogi. velik moker madež je bil na ovalni preprogi ʋ èː l i k | m ɔ̀ː k ə r | m àː d ə ʃ | j éː | b íː l | n áː | ɔ ʋ áː l n i | p r ɛ p r óː ɡ i chr 134 common_voice_sl_32256750.mp3 2.7795 Ljubezen naredi dobro iz slabega. ljubezen naredi dobro iz slabega l j u b éː z ə n | n a r èː d i | z ɔ̀ː b r ɔ | íː s | s l àː b ɛ ɡ a chr 137 common_voice_sl_19094479.mp3 3.1736 En cvet še ne naredi pomladi. en cvet še ne naredi pomladi ɛ́ n | t͡s ʋ éː t | ʃ éː | n éː | n a r èː d i | p ɔ m l àː d i chr 140 common_voice_sl_22506491.mp3 2.2523 To je smešno! to je smešno t óː | j éː | s m èː ʃ n ɔ chr 113 common_voice_sl_27690689.mp3 3.1035 To je prvi korak, ki je težek. to je prvi korak ki težek t óː | j éː | p ə́ r ʋ i | k ɔ r áː k | k íː | t èː ʒ ə k chr 136 common_voice_sl_17568330.mp3 4.9256 V oktobru burja, mraz, januarja sončen čas. v oktobru burja mraz januarja sončen čas ʋ ə́ | ɔ k t óː b r u | b úː r j a | m r áː s | j a n uáː r j a | s óː n t͡ʃ ə n | t͡ʃ áː s chr 141 common_voice_sl_25321495.mp3 2.7435 No, ne vem. no ne vem n óː | n éː | ʋ éː m chr 139 common_voice_sl_18139603.mp3 4.4936 Zdi se, da je Matjaž vse razmislil. zdi se da je matjaž vse razmislil z d íː | s éː | z áː | j éː | m àː t j a ʃ | ʋ s éː | z a z m íː s l i l chr 143 common_voice_sl_32251867.mp3 2.7075 Vedno se mudi, vedno! vedno se mudi ʋ èː d n ɔ | s éː | m ùː d i chr 137 common_voice_sl_38931036.mp3 3.1035 Kako ti to uspeva? kako ti to uspeva k àː k ɔ | t íː | t óː | u s p éː ʋ a chr 127 common_voice_sl_19101409.mp3 5.0936 Resnica ne potrebuje veliko besed, laž jih nima nikoli dovolj. resnica ne potrebuje veliko besed laž jih nima nikoli dovolj r èː s n i t͡s a | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | b ɛ s éː t | l áː ʃ | j íː x | n ìː m a | n i k óː l i | d ɔ ʋ óː l chr 140 common_voice_sl_25107841.mp3 4.0035 Žice je treba pokriti z gumo. žice je treba pokriti z gumo ʒ íː t͡s ɛ | j éː | t r èː b a | p ɔ k r ìː t i | z | ɡ ùː m ɔ chr 72 common_voice_sl_25873119.mp3 3.3188 Tvoja prijateljica je kar luštna. tvoja prijateljica je kar luštna t ʋ óː j a | p r i j àː t ɛ l j i t͡s a | j éː | k áː r | l úː ʃ t n a chr 135 common_voice_sl_18012484.mp3 5.0456 Žaga je orodje za izdelavo lesenih plošč. žaga je orodje za izdelavo lesenih plošč ʒ àː ɡ a | j éː | ɔ r óː d j ɛ | z áː | i z d ɛ l àː ʋ ɔ | l ɛ s éː n i x | p l óː ʃ t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_21367752.mp3 3.2696 Zdaj pa poslušaj. zdaj pa poslušaj z d áː j | p áː | p ɔ s l ùː ʃ a j chr 143 common_voice_sl_25528766.mp3 4.2555 Maček je lovil psa po ulici. maček je lovil psa po ulici m áː t͡ʃ ə k | j éː | l ɔ ʋ íː l | p s áː | p óː | u l ìː t͡s i chr 139 common_voice_sl_32252738.mp3 2.5635 In, je resno? in je resno íː n | j éː | r èː s n ɔ chr 137 common_voice_sl_31892418.mp3 2.6715 Ali veste, kakšen paket je bil? ali veste kakšen paket je bil a l íː | ʋ èː s t ɛ | k áː k ʃ ə n | p àː k ə t | j éː | b íː l chr 84 common_voice_sl_25329785.mp3 2.9235 Kaj naj še storim? kaj naj še storim k áː j | n á j | ʃ éː | s t ɔ r íː m chr 139 common_voice_sl_17668043.mp3 2.8856 Je to vredu? je to vredu j éː | t óː | ʋ r èː d u chr 143 common_voice_sl_19094478.mp3 4.3016 Vedno so našli na čevljih ali blato ali prah. vedno so našli na čevljih ali blato prah ʋ èː d n ɔ | s óː | n àː ʃ l i | n áː | t͡ʃ éː ʋ l j i x | a l íː | b l àː t ɔ | p r áː x chr 140 common_voice_sl_25321494.mp3 5.9835 Podkupnine ne dosežejo svojega namena, če tam delajo iskreni ljudje. podkupnine ne dosežejo svojega namena če tam delajo iskreni ljudje p ɔ t k úː p n i n ɛ | n éː | d ɔ s ɛ ʒ éː j ɔ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | n a m éː n a | t͡ʃ éː | t áː m | d ɛ l àː j ɔ | i s k r èː n i | l j ùː d j ɛ chr 139 common_voice_sl_18139602.mp3 7.2776 K srečnemu še tuji prihajajo, pred nesrečnimi pa še domači uhajajo. k srečnemu še tuji prihajajo pred nesrečnimi pa domači uhajajo k ə́ | s r ɛ t͡ʃ n éː m u | ʃ éː | t ùː j i | p r i x àː j a j ɔ | p r éː t | n ɛ s r éː t͡ʃ n i m i | p áː | z ɔ m àː t͡ʃ i | u x a j àː j ɔ chr 143 common_voice_sl_25329784.mp3 3.8235 Življenje je cvet, ljudje v njem so med. življenje je cvet ljudje v njem so med ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | t͡s ʋ éː t | l j ùː d j ɛ | ʋ ə́ | n j éː m | s óː | m éː t chr 139 common_voice_sl_32252739.mp3 3.1035 Veliko rdeče jabolko je padlo na tla. veliko rdeče jabolko je padlo na tla ʋ ɛ l ìː k ɔ | r d èː t͡ʃ ɛ | j a b óː l k ɔ | j éː | p àː d l ɔ | n áː | t l áː chr 137 common_voice_sl_23956447.mp3 3.8216 Padla mu je sekira v med. padla mu je sekira v med p áː d l a | m úː | j éː | s ɛ k íː r a | ʋ ə́ | m éː t chr 125 common_voice_sl_19101408.mp3 3.6536 Čigar kruh jem, tega pesem pojem. čigar kruh jem tega pesem pojem t͡ʃ íː ɡ a r | k r úː x | j éː m | t èː ɡ a | p ɛ s éː m | p ɔ j éː m chr 140 common_voice_sl_21367753.mp3 4.1096 Velike ribe jedo malo ribe. velike ribe jedo malo ʋ ɛ l ìː k ɛ | ʐ íː b ɛ | j èː d ɔ | m àː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18012485.mp3 4.3976 Vidre imajo zanimive značilnosti. vidre imajo zanimive značilnosti ʋ íː d r ɛ | i m àː j ɔ | z a n ìː m i ʋ ɛ | z n a t͡ʃ íː l n ɔ s t i chr 143 common_voice_sl_19196044.mp3 3.7256 Kaj si pričakovala? kaj si pričakovala k áː j | s íː | p r i t͡ʃ a k ɔ ʋ àː l a chr 143 common_voice_sl_24884986.mp3 3.7875 Kaplja se izlije v morje in živi dalje. kaplja se izlije v morje in živi dalje k áː p l j a | s éː | i z l ìː j ɛ | ʋ ə́ | m óː r j ɛ | íː n | ʒ ìː ʋ i | d áː l j ɛ chr 138 common_voice_sl_17568402.mp3 4.9016 Tisti denar je resničen, ki ga človek v pesti drži. tisti denar je resničen ki ga človek v pesti drži t íː s t i | d ɛ n àː r | j éː | r ɛ s n ìː t͡ʃ ə n | k íː | ɡ áː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʋ ə́ | p èː s t i | d ə́ r ʒ i chr 141 common_voice_sl_27429190.mp3 3.6435 Denar, ki je bil prihranjen, je denar zaslužen. denar ki je bil prihranjen zaslužen d ɛ n àː r | k íː | j éː | b íː l | p r i x r áː n j ə n | z a s l úː ʒ ə n chr 138 common_voice_sl_19095183.mp3 2.6456 Od rok do ust je dolga pot. od rok do ust je dolga pot ɔ́ t | ʐ ɔ́ k | z óː | úː s t | j éː | d óː l ɡ a | p óː t chr 140 common_voice_sl_27710438.mp3 3.7875 Človek je toliko vreden, kolikor naredi iz sebe. človek je toliko vreden kolikor naredi iz sebe t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | t ɔ l ìː k ɔ | ʋ r èː d ə n | k ɔ l ìː k ɔ r | n a r èː d i | íː s | s èː b ə chr 136 common_voice_sl_25110571.mp3 6.8835 Daj mi primeren vzvod in premaknil bom Zemljo. daj mi primeren vzvod in premaknil bom zemljo d áː j | m íː | p r i m éː r ə n | ʋ z ʋ óː t | íː n | p r ɛ m áː k n i l | b óː m | z éː m l j ɔ chr 134 common_voice_sl_31364373.mp3 4.3995 Ljubezen je kot kobilica; skače z jezika v srce. ljubezen je kot kobilica skače z jezika v srce l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | k ɔ b ìː l i t͡s a | s k áː t͡ʃ ɛ | z | j èː z i k a | ʋ ə́ | s ə̀ r t͡s ɛ chr 132 common_voice_sl_18297910.mp3 3.0056 Ne, ti si mamim sinko. ne ti si mamim sinko n éː | t íː | s íː | m àː m i m | s íː n k ɔ chr 126 common_voice_sl_17568403.mp3 4.1576 Sreča nam lahko vzame le tisto, kar nam je dala. sreča nam lahko vzame le tisto kar je dala s r èː t͡ʃ a | n áː m | l àː x k ɔ | ʋ z àː m ɛ | l ɛ́ | t íː s t ɔ | k áː r | j éː | d àː l a chr 141 common_voice_sl_25328018.mp3 3.1755 Tega mi ni potrebno delati. tega mi ni potrebno delati t èː ɡ a | m íː | n íː | p ɔ t r éː b n ɔ | d ɛ l àː t i chr 138 common_voice_sl_17568665.mp3 4.9976 Moja sostanovalka vedno povzroči kaos. moja sostanovalka vedno povzroči kaos m óː j a | s ɔ s t a n ɔ ʋ áː l k a | ʋ èː d n ɔ | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ i | k áːɔ s chr 141 common_voice_sl_19196045.mp3 3.7256 Zanimivo vprašanje. zanimivo vprašanje z a n i m íː ʋ ɔ | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_18297911.mp3 5.0216 Nobena ljubezen ni tako vroča, da bi je zakon ne ohladil. nobena ljubezen ni tako vroča da bi je zakon ne ohladil n ɔ b éː n a | l j u b éː z ə n | n íː | t àː k ɔ | ʋ r óː t͡ʃ a | z áː | b íː | j éː | z a k óː n | n éː | ɔ x l àː d i l chr 126 common_voice_sl_31364372.mp3 1.8435 Veš kaj? veš kaj ʋ éː ʃ | k áː j chr 132 common_voice_sl_25110570.mp3 4.9755 Kdor dolgo spi, obira kosti. kdor dolgo spi obira kosti k d óː r | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s p íː | ɔ b íː r a | k óː s t i chr 134 common_voice_sl_26957161.mp3 3.8235 Kje je tvoj oče? kje je tvoj oče k j éː | j éː | t ʋ óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ chr 129 common_voice_sl_27429191.mp3 3.8955 Vedno so našli na čevljih ali blato ali prah. vedno so našli na čevljih ali blato prah ʋ èː d n ɔ | s óː | n àː ʃ l i | n áː | t͡ʃ éː ʋ l j i x | a l íː | b l àː t ɔ | p r áː x chr 138 common_voice_sl_19095182.mp3 2.5976 Zdaj je res blizu polnoči. zdaj je res blizu polnoči z d áː j | j éː | ʐ éː s | b l íː z u | p ɔ̀ː ʋ n ɔ t͡ʃ i chr 140 common_voice_sl_18334534.mp3 4.9016 Prehitra ženitev, gotova streznitev. prehitra ženitev gotova streznitev p r ɛ x íː t r a | ʒ ɛ n ìː t ə ʋ | ɡ ɔ t óː ʋ a | s t r ɛ z n ìː t ə ʋ chr 82 common_voice_sl_17991267.mp3 5.5016 Stara ljubezen ne zarjavi; če ne gori, pa tli. stara ljubezen ne zarjavi če gori pa tli s t àː r a | l j u b éː z ə n | n éː | z a r j àː ʋ i | t͡ʃ éː | ɡ ɔ̀ː r i | p áː | t l íː chr 143 common_voice_sl_27545275.mp3 3.8397 Dolg jezik - kratko življenje. dolg jezik kratko življenje d óː l k | j èː z i k | k r àː t k ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ chr 129 common_voice_sl_25233153.mp3 3.4275 Kdor hoče druge vneti, mora sam goreti. kdor hoče druge vneti mora sam goreti k d óː r | x óː t͡ʃ ɛ | d r ùː ɡ ɛ | ʋ n èː t i | m ɔ̀ː r a | s áː m | ɡ ɔ r èː t i chr 139 common_voice_sl_32252854.mp3 3.0117 Zakaj nisi prišla na zabavo? zakaj nisi prišla na zabavo z àː k a j | n ìː s i | p r íː ʃ l a | n áː | z a b àː ʋ ɔ chr 117 common_voice_sl_19518048.mp3 3.2696 Dvignite kamen čez ograjo. dvignite kamen čez ograjo d ʋ íː ɡ n i t ɛ | k àː m ə n | t͡ʃ éː s | ɔ ɡ r àː j ɔ chr 114 common_voice_sl_17569062.mp3 2.5736 Kdaj ste ga videli nazadnje? kdaj ste ga videli nazadnje k d áː j | s t éː | ɡ áː | ʋ i d èː l i | n a z áː d n j ɛ chr 141 common_voice_sl_24877804.mp3 3.3195 Druženje z ljudmi izmodri človeka. druženje z ljudmi izmodri človeka d r ùː ʒ ə n j ɛ | z | l j ùː d m i | i z m óː d r i | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 138 common_voice_sl_18168899.mp3 4.1096 Ne moremo verjeti, da smo izgubili. ne moremo verjeti da smo izgubili n éː | m ɔ r èː m ɔ | ʋ ɛ r j èː t i | z áː | s m óː | i z ɡ ùː b i l i chr 102 common_voice_sl_27545274.mp3 6.6837 V vojni, na lovu in v ljubezni - tisoč bolečin za en užitek. v vojni na lovu in ljubezni tisoč bolečin za en užitek ʋ ə́ | ʋ óː j n i | n áː | l ɔ̀ː ʋ u | íː n | l j ùː b ɛ z n i | t i s óː t͡ʃ | b ɔ l éː t͡ʃ i n | z áː | ɛ́ n | u ʒ ìː t ə k chr 129 common_voice_sl_18046649.mp3 4.7576 Oba sta izgubila življenje v nevihti. oba sta izgubila življenje v nevihti ɔ̀ː b a | s t áː | i z ɡ ùː b i l a | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | ʋ ə́ | n ɛ ʋ íː x t i chr 143 common_voice_sl_32332096.mp3 4.7235 Moram reči, da sem spal čudovito. moram reči da sem spal čudovito m ɔ r áː m | ʐ èː t͡ʃ i | z áː | s éː m | s p áː l | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t ɔ chr 88 common_voice_sl_19094972.mp3 3.3176 Življenje se začne pri štiridesetih. življenje se začne pri štiridesetih ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | p r íː | ʃ t i r i d ɛ s éː t i x chr 140 common_voice_sl_25233152.mp3 3.3555 Praproti rastejo na visokih skalah. praproti rastejo na visokih skalah p r a p r óː t i | z a s t éː j ɔ | n áː | ʋ i s óː k i x | s k àː l a x chr 139 common_voice_sl_18334535.mp3 3.7496 Vojna je sod brez dna. vojna je sod brez dna ʋ óː j n a | j éː | s óː t | b r éː s | d n áː chr 82 common_voice_sl_17991266.mp3 4.5176 Za starca je vsak dan nekaj novega. za starca je vsak dan nekaj novega z áː | s t áː r t͡s a | j éː | ʋ s áː k | z áː n | n èː k a j | n ɔ ʋ èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_27371552.mp3 3.7155 Kdor visoko leta, nizko pade. kdor visoko leta nizko pade k d óː r | ʋ i s óː k ɔ | l èː t a | n íː s k ɔ | p àː d ə chr 138 common_voice_sl_24877805.mp3 3.7155 Vsak nakup je glasovanje, če jih nakupuje več. vsak nakup je glasovanje če jih nakupuje več ʋ s áː k | n a k úː p | j éː | ɡ l a s ɔ ʋ áː n j ɛ | t͡ʃ éː | j íː x | n a k u p úː j ɛ | ʋ éː t͡ʃ chr 138 common_voice_sl_18168898.mp3 3.7016 Mali otroci so prišli k njemu. mali otroci so prišli k njemu m àː l i | ɔ t r óː t͡s i | s óː | p r íː ʃ l i | k ə́ | n j èː m u chr 102 common_voice_sl_32252855.mp3 3.2277 Najmanj dela, največ govori. najmanj dela največ govori n á j m áː n | d èː l a | n á j ʋ ə t͡ʃ | ɡ ɔ ʋ óː r i chr 117 common_voice_sl_19518049.mp3 3.2216 Veš, kaj mislim. veš kaj mislim ʋ éː ʃ | k áː j | m íː s l i m chr 114 common_voice_sl_17569063.mp3 4.3016 Oblačila so posušena na tankem lesenem stojalu. oblačila so posušena na tankem lesenem stojalu ɔ b l àː t͡ʃ i l a | s óː | p ɔ s ùː ʃ ə n a | n áː | t áː n k ə m | l ɛ s éː n ə m | s t ɔ j àː l u chr 141 common_voice_sl_17874743.mp3 3.4616 Si lahko sposodim nekaj tvojih risank? si lahko sposodim nekaj tvojih risank s íː | l àː x k ɔ | s p ɔ s óː d i m | n èː k a j | t ʋ óː j i x | ʐ i s áː n k chr 142 common_voice_sl_17873874.mp3 3.5816 Račun trgovine dodajte na zadnji strani. račun trgovine dodajte na zadnji strani ʐ a t͡ʃ úː n | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n ɛ | d ɔ d áː j t ɛ | n áː | z àː d n j i | s t r àː n i chr 142 common_voice_sl_28485234.mp3 5.0475 Visoki sedeži so najboljši za nogometne navijače. visoki sedeži so najboljši za nogometne navijače ʋ i s óː k i | s ɛ d èː ʒ i | s óː | n á j b óː l ʃ i | z áː | n ɔ ɡ ɔ m éː t n ɛ | n a ʋ i j áː t͡ʃ ɛ chr 128 common_voice_sl_17568800.mp3 1.8536 Sem te užalil? sem te užalil s éː m | t ɛ́ | u ʒ àː l i l chr 141 common_voice_sl_19256043.mp3 4.3256 Star les daje svetlejši ogenj. star les daje svetlejši ogenj s t áː r | l éː s | d àː j ɛ | s ʋ èː t l ɛ j ʃ i | ɔ ɡ éː n chr 143 common_voice_sl_31486315.mp3 3.4275 Preostalo prepuščam tebi. preostalo prepuščam tebi p r ɛɔ s t àː l ɔ | p r ɛ p úː ʃ t͡ʃ a m | t èː b i chr 134 common_voice_sl_17568490.mp3 1.6856 Kaj so rekli? kaj so rekli k áː j | s óː | ʐ èː k l i chr 141 common_voice_sl_27429102.mp3 2.4555 Kaj veš o njem? kaj veš o njem k áː j | ʋ éː ʃ | ɔ́ | n j éː m chr 138 common_voice_sl_26957394.mp3 2.9235 Ni pomembno. ni pomembno n íː | p ɔ m éː m b n ɔ chr 129 common_voice_sl_18297774.mp3 3.2936 Ugani rezultat v prvem poskusu. ugani rezultat v prvem poskusu u ɡ àː n i | ʐ ɛ z úː l t a t | ʋ ə́ | p ə́ r ʋ ɛ m | p ɔ s k ùː s u chr 126 common_voice_sl_21468066.mp3 5.8616 Ok, torej, obe teoriji imata svoje prednosti in slabosti. ok torej obe teoriji imata svoje prednosti in slabosti ɔ k | t ɔ̀ː r ɛ j | ɔ̀ː b ɛ | t ɛɔ r íː j i | i m àː t a | s ʋ óː j ɛ | p r ɛ d n óː s t i | íː n | s l àː b ɔ s t i chr 131 common_voice_sl_17916071.mp3 3.4376 Krapi so plavali v vodi. krapi so plavali v vodi k r àː p i | s óː | p l a ʋ àː l i | ʋ ə́ | ʋ óː d i chr 143 common_voice_sl_18009838.mp3 5.8376 Biti en dan pijan pomeni deset dni se za glavo držati. biti en dan pijan pomeni deset dni se za glavo držati b ìː t i | ɛ́ n | z áː n | p i j áː n | p ɔ m èː n i | d èː s ɛ t | d n íː | s éː | z áː | ɡ l àː ʋ ɔ | d ə́ r ʒ a t i chr 143 common_voice_sl_17568801.mp3 3.9896 Hrošč je hitel proti vročemu jugu. hrošč je hitel proti vročemu jugu x r óː ʃ t͡ʃ | j éː | x íː t ə ʋ | p r óː t i | ʋ r ɔ t͡ʃ éː m u | j ùː ɡ u chr 141 common_voice_sl_17568491.mp3 3.5816 Ta steklenica ima notri štiri vrste rum. ta steklenica ima notri štiri vrste rum t áː | s t ɛ k l éː n i t͡s a | íː m a | n ɔ̀ː t r i | ʃ t íː r i | ʋ ə́ r s t ɛ | ʐ úː m chr 141 common_voice_sl_31486314.mp3 3.4635 Liza igra saksofon. liza igra saksofon l íː z a | íː ɡ r a | s a k s ɔ f óː n chr 134 common_voice_sl_19256042.mp3 3.3416 Bi rada, da te pogrejem? bi rada da te pogrejem b íː | ʐ àː d a | z áː | t ɛ́ | p ɔ ɡ r ɛ̀ː j ə m chr 143 common_voice_sl_17874742.mp3 6.7016 Ljubezen se rodi iz zaupanja, živi od upanja, umre od usmiljenja. ljubezen se rodi iz zaupanja živi od upanja umre usmiljenja l j u b éː z ə n | s éː | ʐ óː d i | íː s | z au p áː n j a | ʒ ìː ʋ i | ɔ́ t | u p áː n j a | úː m r ɛ | u s m íː l j ɛ n j a chr 142 common_voice_sl_21468067.mp3 4.7816 Starost rojeva bolezni kot zemlja travo. starost rojeva bolezni kot zemlja travo s t àː r ɔ s t | z ɔ j éː ʋ a | b ɔ l éː z n i | k óː t | z éː m l j a | t r àː ʋ ɔ chr 131 common_voice_sl_17916070.mp3 3.7976 Kdaj boš tam? kdaj boš tam k d áː j | b óː ʃ | t áː m chr 143 common_voice_sl_18009839.mp3 2.8376 Ne, nič ne vidim. ne nič vidim n éː | n íː t͡ʃ | ʋ íː d i m chr 143 common_voice_sl_18297775.mp3 4.2776 Povedali so mu nore zgodbice, da bi ga prestrašili. povedali so mu nore zgodbice da bi ga prestrašili p ɔ ʋ èː d a l i | s óː | m úː | n ɔ̀ː r ɛ | z ɡ óː d b i t͡s ɛ | z áː | b íː | ɡ áː | p r ɛ s t r àː ʃ i l i chr 126 common_voice_sl_21247664.mp3 5.8616 Ljubezen je cvet, ki v zakonu prinaša plodove. ljubezen je cvet ki v zakonu prinaša plodove l j u b éː z ə n | j éː | t͡s ʋ éː t | k íː | ʋ ə́ | z a k óː n u | p r i n àː ʃ a | p l ɔ d óː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_17568238.mp3 5.7656 Majhno je človekovo srce, a neizmerne so njegove želje. majhno je človekovo srce a neizmerne so njegove želje m áː j x n ɔ | j éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | a | n ɛi z m éː r n ɛ | s óː | n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | ʒ éː l j ɛ chr 141 common_voice_sl_17861418.mp3 3.3416 Kako dolgo že imaš to modro obleko? kako dolgo že imaš to modro obleko k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ʒ éː | i m áː ʃ | t óː | m ɔ̀ː d r ɔ | ɔ b l éː k ɔ chr 142 common_voice_sl_18013744.mp3 4.0616 Kdor druge sramoti, se sam osramoti. kdor druge sramoti se sam osramoti k d óː r | d r ùː ɡ ɛ | s r a m óː t i | s éː | s áː m | ɔ s r a m óː t i chr 143 common_voice_sl_19094571.mp3 3.1016 Pomislil sem kaj kupiti. pomislil sem kaj kupiti p ɔ m ìː s l i l | s éː m | k áː j | k ùː p i t i chr 140 common_voice_sl_17917677.mp3 3.3656 Up je kruh bednika. up je kruh bednika úː p | j éː | k r úː x | b èː d n i k a chr 143 common_voice_sl_17432119.mp3 4.6856 Minljiv si, le tvoja dela so tvoj spomin. minljiv si le tvoja dela so tvoj spomin m íː n l j i ʋ | s íː | l ɛ́ | t ʋ óː j a | d èː l a | s óː | t ʋ óː j | s p ɔ m íː n chr 143 common_voice_sl_19101501.mp3 3.3176 Ples je prvi zaveznik ljubezni. ples je prvi zaveznik ljubezni p l éː s | j éː | p ə́ r ʋ i | z a ʋ éː z n i k | l j ùː b ɛ z n i chr 140 common_voice_sl_21186439.mp3 5.3096 Junak umre, toda njegove zaobljube ostanejo. junak umre toda njegove zaobljube ostanejo j ùː n a k | úː m r ɛ | t óː d a | n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | z aɔ b l j ùː b ɛ | ɔ s t àː n ɛ j ɔ chr 143 common_voice_sl_25330260.mp3 3.2835 Zdravi mislijo na druge reči kot bolni. zdravi mislijo na druge reči kot bolni z d r àː ʋ i | m íː s l i j ɔ | n áː | d r ùː ɡ ɛ | ʐ èː t͡ʃ i | k óː t | b óː ʋ n i chr 139 common_voice_sl_17811510.mp3 3.5096 Bog, blagoslovi mojo dušo! bog blagoslovi mojo dušo b óː k | b l a ɡ ɔ s l óː ʋ i | m ɔ̀ː j ɔ | z úː ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_28540924.mp3 4.7955 A si znorel? a si znorel a | s íː | z n ɔ̀ː r ə ʋ chr 109 common_voice_sl_18013745.mp3 4.1336 Naslednjič me ob padcu prosim pokliči! naslednjič me ob padcu prosim pokliči n a s l éː d n j i t͡ʃ | m éː | ɔ p | p áː t t͡s u | p r óː s i m | p ɔ k l ìː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_17861419.mp3 3.5816 Pogledal sem ga iz oči v nos. pogledal sem ga iz oči v nos p ɔ ɡ l ɛ d áː l | s éː m | ɡ áː | íː s | ɔ̀ː t͡ʃ i | ʋ ə́ | n óː s chr 142 common_voice_sl_17917676.mp3 4.3256 Poceni stvari deluje le kratek rok. poceni stvari deluje le kratek rok p ɔ t͡s èː n i | s t ʋ àː r i | d ɛ l ùː j ɛ | l ɛ́ | k r àː t ə k | ʐ ɔ́ k chr 143 common_voice_sl_32251798.mp3 2.8875 Bilo je lepo govoriti s tabo. bilo je lepo govoriti s tabo b íː l ɔ | j éː | l èː p ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i t i | s | t àː b ɔ chr 137 common_voice_sl_21247665.mp3 3.8216 Ta človek je tvoj brat? ta človek je tvoj brat t áː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | t ʋ óː j | b r áː t chr 143 common_voice_sl_31364548.mp3 3.1395 Kuj medtem ko je železo še vroče. kuj medtem ko je železo še vroče k úː j | m éː tt ə m | k óː | j éː | ʒ ɛ l éː z ɔ | ʃ éː | ʋ r óː t͡ʃ ɛ chr 132 common_voice_sl_28540925.mp3 4.1115 To bi bilo pa smešno. to bi bilo pa smešno t óː | b íː | b íː l ɔ | p áː | s m èː ʃ n ɔ chr 109 common_voice_sl_32252631.mp3 2.3835 Sporočilo sprejeto. sporočilo sprejeto s p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː l ɔ | s p r ɛ j éː t ɔ chr 137 common_voice_sl_19731028.mp3 4.5176 Kdor ravna v jezi, stopa v vihar z razpetimi jadri. kdor ravna v jezi stopa vihar z razpetimi jadri k d óː r | ʐ áː ʋ n a | ʋ ə́ | j èː z i | s t óː p a | ʋ íː x a r | z | ʐ a s p ɛ t íː m i | j àː d r i chr 123 common_voice_sl_25330261.mp3 2.2035 Kakšen čudovit dan! kakšen čudovit dan k áː k ʃ ə n | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t | z áː n chr 139 common_voice_sl_21186438.mp3 2.9816 Spremenila se je. spremenila se je s p r ɛ m ɛ n ìː l a | s éː | j éː chr 143 common_voice_sl_17432118.mp3 5.5496 Lepega vremena in sitega trebuha se človek naveliča. lepega vremena in sitega trebuha se človek naveliča l ɛ p éː ɡ a | ʋ r ɛ m éː n a | íː n | s i t éː ɡ a | t r ɛ b ùː x a | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n a ʋ èː l i t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_19101500.mp3 4.0616 Nesreče morajo biti, če hudič vozi. nesreče morajo biti če hudič vozi n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | m ɔ r àː j ɔ | b ìː t i | t͡ʃ éː | x ùː d i t͡ʃ | ʋ óː z i chr 140 common_voice_sl_17991957.mp3 3.8936 Watt je SI enota moči. watt je si enota moči ʋ á t | j éː | s íː | ɛ n óː t a | m óː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_19547607.mp3 4.0376 Nastopi na TV so zavajajoči. nastopi na tv so zavajajoči n a s t óː p i | n áː | t ə́ ʋ | s óː | z a ʋ a j àː j ɔ t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_28051423.mp3 3.2835 Mačka ima devet življenj. mačka ima devet življenj m áː t͡ʃ k a | íː m a | d ɛ ʋ éː t | ʒ íː ʋ l j ɛ n chr 104 common_voice_sl_18862986.mp3 4.7096 Ležal je in se težko premikal. ležal je in se težko premikal l ɛ ʒ áː l | j éː | íː n | s éː | t éː ʃ k ɔ | p r ɛ m ìː k a l chr 143 common_voice_sl_25328111.mp3 2.5275 Kaj pa jočeš? kaj pa jočeš k áː j | p áː | j óː t͡ʃ ə ʃ chr 138 common_voice_sl_23727537.mp3 4.4456 Stresen skedenj je padel z glasnim pompom. stresen skedenj je padel z glasnim pompom s t r èː s ə n | s k èː d ə n | j éː | p àː d ə ʋ | z | ɡ l áː s n i m | p ɔ m p óː m chr 97 common_voice_sl_18013076.mp3 4.5656 V hiperbarični komori ni konvekcije. v hiperbarični komori ni konvekcije ʋ ə́ | x i p ɛ r b àː r i t͡ʃ n i | k ɔ m óː r i | n íː | k ɔ n ʋ éː k t͡s i j ɛ chr 143 common_voice_sl_38770644.mp3 7.1355 Šolska ljubezen na pesek se piše, veter zapiha in vse izbriše. šolska ljubezen na pesek se piše veter zapiha in vse izbriše ʃ óː ʋ s k a | l j u b éː z ə n | n áː | p èː s ə k | s éː | p íː ʃ ɛ | ʋ èː t ə r | z àː p i x a | íː n | ʋ s éː | i z b r íː ʃ ɛ chr 127 common_voice_sl_21513223.mp3 3.1016 Torej, ne naroči kokic. torej ne naroči kokic t ɔ̀ː r ɛ j | n éː | n a r óː t͡ʃ i | k ɔ̀ː k i t͡s chr 131 common_voice_sl_32252364.mp3 3.5715 Spregovorite o denarju in vsi bodo umolknili. spregovorite o denarju in vsi bodo umolknili s p r ɛ ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | ɔ́ | d ɛ n àː r j u | íː n | ʋ s íː | b óː d ɔ | u m ɔ̀ː ʋ k n i l i chr 137 common_voice_sl_34557440.mp3 4.7955 Posest je devet desetin naša. posest je devet desetin naša p ɔ̀ː s ə s t | j éː | d ɛ ʋ éː t | d ɛ s èː t i n | n àː ʃ a chr 90 common_voice_sl_20848245.mp3 4.5656 S starega drevja sadje samo pade. s starega drevja sadje samo pade s | s t a r éː ɡ a | d r èː ʋ j a | s áː d j ɛ | s àː m ɔ | p àː d ə chr 143 common_voice_sl_20930033.mp3 4.8296 Deluješ torej kot, prinašalka ogljikovih hidratov. deluješ torej kot prinašalka ogljikovih hidratov d ɛ l ùː j ə ʃ | t ɔ̀ː r ɛ j | k óː t | p r i n a ʃ áː l k a | ɔ ɡ l j ìː k ɔ ʋ i x | x i d r àː t ɔ ʋ chr 51 common_voice_sl_20235527.mp3 4.1096 Mogoče poznata Sheldona Cooperja?! mogoče poznata sheldona cooperja m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | p ɔ z n àː t a | s x ɛ l d óː n a | k ɔɔ p éː r j a chr 143 common_voice_sl_21513222.mp3 4.3016 Nihče mi ni enak. nihče mi ni enak n íː x t͡ʃ ɛ | m íː | n íː | ɛ n áː k chr 131 common_voice_sl_23727536.mp3 5.6456 Kar gola sreča prinese, naslednja že luna odnese. kar gola sreča prinese naslednja že luna odnese k áː r | ɡ óː l a | s r èː t͡ʃ a | p r i n éː s ɛ | n a s l éː d n j a | ʒ éː | l ùː n a | ɔ d n èː s ɛ chr 97 common_voice_sl_18013077.mp3 3.8216 Ne klesti drevja pod katerim počivaš. ne klesti drevja pod katerim počivaš n éː | k l èː s t i | d r èː ʋ j a | p óː t | k a t éː r i m | p ɔ t͡ʃ íː ʋ a ʃ chr 143 common_voice_sl_17991956.mp3 4.2776 Torej, ali nameravate naročiti taksi? torej ali nameravate naročiti taksi t ɔ̀ː r ɛ j | a l íː | n a m ɛ r àː ʋ a t ɛ | n a r óː t͡ʃ i t i | t áː k s i chr 143 common_voice_sl_19547606.mp3 3.7736 Legel je, zaspati ni mogel. legel je zaspati ni mogel l ɛ ɡ éː ʋ | j éː | z àː s p a t i | n íː | m ɔ ɡ éː ʋ chr 143 common_voice_sl_28051422.mp3 3.4275 Mislim, da nimaš šans. mislim da nimaš šans m íː s l i m | z áː | n i m áː ʃ | ʃ áː n s chr 104 common_voice_sl_32252365.mp3 2.7435 Resnica ima razbito glavo. resnica ima razbito glavo r èː s n i t͡s a | íː m a | z a z b íː t ɔ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 137 common_voice_sl_34557441.mp3 4.2915 Hvala, enako. hvala enako x ʋ àː l a | ɛ n àː k ɔ chr 90 common_voice_sl_28485506.mp3 5.0475 Ideja je, da oba robova spravimo skupaj. ideja je da oba robova spravimo skupaj i d èː j a | j éː | z áː | ɔ̀ː b a | z ɔ b óː ʋ a | s p r a ʋ íː m ɔ | s k ùː p a j chr 128 common_voice_sl_24896684.mp3 3.4635 Krčmar je mešal karte in ni odgovoril. krčmar je mešal karte in ni odgovoril k ə r t͡ʃ m áː r | j éː | m ɛ ʃ áː l | k áː r t ɛ | íː n | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 138 common_voice_sl_25329571.mp3 3.6435 Koliko bolj neviden pa sem lahko? koliko bolj neviden pa sem lahko k ɔ l ìː k ɔ | b óː l | n ɛ ʋ ìː d ə n | p áː | s éː m | l àː x k ɔ chr 139 common_voice_sl_38832163.mp3 4.2555 Zgodbe, ki so jih povedali, so bile napačne. zgodbe ki so jih povedali bile napačne z ɡ óː d b ɛ | k íː | s óː | j íː x | p ɔ ʋ èː d a l i | b íː l ɛ | n a p áː t͡ʃ n ɛ chr 127 common_voice_sl_27710398.mp3 2.5995 Hotela sva počistiti. hotela sva počistiti x ɔ t éː l a | s ʋ áː | p ɔ t͡ʃ ìː s t i t i chr 136 common_voice_sl_28485507.mp3 6.1275 Hiša ti lahko nadomesti ves svet, ves svet pa ne tvoje hiše. hiša ti lahko nadomesti ves svet pa ne tvoje hiše x íː ʃ a | t íː | l àː x k ɔ | n a d ɔ m éː s t i | ʋ éː s | s ʋ éː t | p áː | n éː | t ʋ óː j ɛ | x íː ʃ ɛ chr 128 common_voice_sl_24896685.mp3 4.3275 Bela svilena jopica gre lepo s temi usnjenimi čevlji. bela svilena jopica gre lepo s temi usnjenimi čevlji b èː l a | s ʋ íː l ɛ n a | j ɔ p ìː t͡s a | ɡ r éː | l èː p ɔ | s | t èː m i | u s n j èː n i m i | t͡ʃ éː ʋ l j i chr 138 common_voice_sl_18010980.mp3 4.6856 Mir se začne, ko se ambicija konča. mir se začne ko ambicija konča m íː r | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | k óː | a m b ìː t͡s i j a | k óː n t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_27429457.mp3 3.2475 Majhen potok teče skozi polje. majhen potok teče skozi polje m áː j x ə n | p ɔ t óː k | t éː t͡ʃ ɛ | s k óː z i | p óː l j ɛ chr 138 common_voice_sl_18046818.mp3 6.3416 Starost in revščina - dovolj je že ena od teh dveh nesreč. starost in revščina dovolj je že ena od teh dveh nesreč s t àː r ɔ s t | íː n | z r ɛ́ː ʋ ʃ t͡ʃ i n a | d ɔ ʋ óː l | j éː | ʒ éː | ɛ̀ː n a | ɔ́ t | t éː x | d ʋ éː x | n ɛ s r éː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_24855703.mp3 3.0315 Prosim, prinesi milo. prosim prinesi milo p r óː s i m | p r i n èː s i | m íː l ɔ chr 138 common_voice_sl_17528897.mp3 4.7576 Če kruhek pade ti na tla, poberi in poljubi ga. če kruhek pade ti na tla poberi in poljubi ga t͡ʃ éː | k r ùː x ə k | p àː d ə | t íː | n áː | t l áː | p ɔ b èː r i | íː n | p ɔ l j ùː b i | ɡ áː chr 101 common_voice_sl_25330254.mp3 2.0955 Ne pijem kave. ne pijem kave n éː | p i j éː m | k àː ʋ ɛ chr 139 common_voice_sl_24877654.mp3 2.3835 Kje je on v vsem tem? kje je on v vsem tem k j éː | j éː | ɔ́ n | ʋ ə́ | ʋ s éː m | t ɛ́ m chr 138 common_voice_sl_17992368.mp3 4.3016 Radi bi videli, da bo jasno vreme. radi bi videli da bo jasno vreme ʐ àː d i | b íː | ʋ i d èː l i | z áː | b óː | j àː s n ɔ | ʋ r èː m ɛ chr 143 common_voice_sl_19541208.mp3 4.9016 Si pripravljen slišati moj kontra argument? si pripravljen slišati moj kontra argument s íː | p r i p r áː ʋ l j ɛ n | s l ìː ʃ a t i | m óː j | k óː n t r a | a r ɡ úː m ə n t chr 143 common_voice_sl_19363174.mp3 3.5816 Potrebujem astrofizika. potrebujem astrofizika p ɔ t r ɛ b úː j ə m | a s t r ɔ f íː z i k a chr 143 common_voice_sl_17811524.mp3 4.1096 Življenje je potovanje v negotovost. življenje je potovanje v negotovost ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | p ɔ t ɔ ʋ áː n j ɛ | ʋ ə́ | n ɛ ɡ ɔ t óː ʋ ɔ s t chr 143 common_voice_sl_17528896.mp3 4.6136 Življenje je kot blisk; oba hitro mineta. življenje je kot blisk oba hitro mineta ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k óː t | b l íː s k | ɔ̀ː b a | x íː t r ɔ | m i n èː t a chr 101 common_voice_sl_20978049.mp3 5.1896 Možje gradijo hiše, žene ustvarjajo dom. možje gradijo hiše žene ustvarjajo dom m óː ʒ j ɛ | ɡ r àː d i j ɔ | x íː ʃ ɛ | ʒ èː n ɛ | u s t ʋ àː r j a j ɔ | z óː m chr 130 common_voice_sl_18046819.mp3 5.9816 Pozdravite nove goste in hitro zapustite prireditev. pozdravite nove goste in hitro zapustite prireditev p ɔ z d r àː ʋ i t ɛ | n óː ʋ ɛ | ɡ óː s t ɛ | íː n | x íː t r ɔ | z a p úː s t i t ɛ | p r i r ɛ d íː t ə ʋ chr 143 common_voice_sl_24855702.mp3 3.2475 Ne, ne vem ničesar o tem. ne vem ničesar o tem n éː | ʋ éː m | n i t͡ʃ éː s a r | ɔ́ | t ɛ́ m chr 138 common_voice_sl_32252605.mp3 2.0955 Kaj počneš? kaj počneš k áː j | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ chr 137 common_voice_sl_18174085.mp3 4.5896 Pošljite stvari v debeli papirnati vrečki. pošljite stvari v debeli papirnati vrečki p ɔ ʃ l j ìː t ɛ | s t ʋ àː r i | ʋ ə́ | d ɛ b èː l i | p a p íː r n a t i | ʋ r èː t͡ʃ k i chr 142 common_voice_sl_17992369.mp3 3.5576 Nimam niti enega centa. nimam niti enega centa n i m áː m | n ìː t i | ɛ n èː ɡ a | t͡s éː n t a chr 143 common_voice_sl_17811525.mp3 4.2536 Zlata vaza je redka in draga. zlata vaza je redka in draga z l àː t a | ʋ àː z a | j éː | r èː t k a | íː n | d r àː ɡ a chr 143 common_voice_sl_19363175.mp3 4.8056 Kjer je veliko ljubezni, je malo besed. kjer je veliko ljubezni malo besed k j éː r | j éː | ʋ ɛ l ìː k ɔ | l j ùː b ɛ z n i | m àː l ɔ | b ɛ s éː t chr 143 common_voice_sl_19541209.mp3 4.4936 Ne, hotel sem se opravičiti za včeraj. ne hotel sem se opravičiti za včeraj n éː | x ɔ̀ː t ə ʋ | s éː m | s éː | ɔ p r a ʋ ìː t͡ʃ i t i | z áː | ʋ t͡ʃ éː r a j chr 143 common_voice_sl_21314838.mp3 3.3416 Preveč si pikolovski. preveč si pikolovski p r èː ʋ ə t͡ʃ | s íː | p i k ɔ l óː ʋ s k i chr 143 common_voice_sl_25330255.mp3 3.9675 Vidva v zadnji vrsti, nehajta se hihitati! vidva v zadnji vrsti nehajta se hihitati ʋ íː d ʋ a | ʋ ə́ | z àː d n j i | ʋ ə́ r s t i | n ɛ x áː j t a | s éː | x i x íː t a t i chr 139 common_voice_sl_25304758.mp3 4.0395 Sreče se ne da kupiti. sreče se ne da kupiti s r èː t͡ʃ ɛ | s éː | n éː | z áː | k ùː p i t i chr 115 common_voice_sl_32253264.mp3 2.2395 Pravi, da jo glava boli. pravi da jo glava boli p r àː ʋ i | z áː | j óː | ɡ l àː ʋ a | b óː l i chr 137 common_voice_sl_32253002.mp3 3.9477 Prašna klop je stala ob kamnitem zidu. prašna klop je stala ob kamnitem zidu p r áː ʃ n a | k l óː p | j éː | s t àː l a | ɔ p | k a m n ìː t ə m | z íː d u chr 117 common_voice_sl_24327611.mp3 6.7755 Kdor sne ljubezen pred poroko, mu je za zakon ne ostane nič. kdor sne ljubezen pred poroko mu je za zakon ne ostane nič k d óː r | s n éː | l j u b éː z ə n | p r éː t | p ɔ r óː k ɔ | m úː | j éː | z áː | z a k óː n | n éː | ɔ s t àː n ɛ | n íː t͡ʃ chr 122 common_voice_sl_17568834.mp3 4.3016 Ne morem klonirati tega git repozitorija. ne morem klonirati tega git repozitorija n éː | m ɔ r éː m | k l ɔ n ìː r a t i | t èː ɡ a | ɡ íː t | r ɛ p ɔ z ìː t ɔ r i j a chr 141 common_voice_sl_19095125.mp3 2.4776 Pokosi visoko travo. pokosi visoko travo p ɔ k óː s i | ʋ i s óː k ɔ | t r àː ʋ ɔ chr 140 common_voice_sl_25232905.mp3 3.2475 Kaj hočeš tukaj? kaj hočeš tukaj k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | t ùː k a j chr 139 common_voice_sl_17920629.mp3 2.4296 Te lahko vidim? te lahko vidim t ɛ́ | l àː x k ɔ | ʋ íː d i m chr 143 common_voice_sl_32253003.mp3 3.1557 V Egipt sem šel z babico. v egipt sem šel z babico ʋ ə́ | ɛ ɡ íː p t | s éː m | ʃ éː ʋ | z | b àː b i t͡s ɔ chr 117 common_voice_sl_17568835.mp3 2.1896 Toda bilo je prepozno. toda bilo je prepozno t óː d a | b íː l ɔ | j éː | p r ɛ p óː z n ɔ chr 141 common_voice_sl_32253265.mp3 2.9955 Zadovoljstvo srca srečo ti da. zadovoljstvo srca srečo ti da z a d ɔ ʋ óː l s t ʋ ɔ | s ə̀ r t͡s a | s r èː t͡ʃ ɔ | t íː | z áː chr 137 common_voice_sl_24880949.mp3 2.7435 Slišal sem mukanje krav. slišal sem mukanje krav s l ìː ʃ a l | s éː m | m u k áː n j ɛ | k r áː ʋ chr 138 common_voice_sl_17920628.mp3 3.4136 Motocikel je zelo glasen. motocikel je zelo glasen m ɔ t ɔ t͡s íː k ə ʋ | j éː | z èː l ɔ | ɡ l àː s ə n chr 143 common_voice_sl_21468053.mp3 4.0616 Večerne obleke, obleke za zabave in policijske uniforme. večerne obleke za zabave in policijske uniforme ʋ ɛ t͡ʃ éː r n ɛ | ɔ b l éː k ɛ | z áː | z a b áː ʋ ɛ | íː n | p ɔ l ìː t͡s i j s k ɛ | u n i f óː r m ɛ chr 131 common_voice_sl_19095124.mp3 2.8616 Krčmar pa se je zasmejal naglas. krčmar pa se je zasmejal naglas k ə r t͡ʃ m áː r | p áː | s éː | j éː | z a s m ɛ j áː l | n àː ɡ l a s chr 140 common_voice_sl_25232904.mp3 5.4435 Smrt je hkrati večja od gore in drobnejša kot las. smrt je hkrati večja od gore in drobnejša kot las s ə́ m ə r t | j éː | x k r àː t i | ʋ èː t͡ʃ j a | ɔ́ t | ɡ óː r ɛ | íː n | d r óː b n ɛ j ʃ a | k óː t | l áː s chr 139 common_voice_sl_38730825.mp3 2.5635 Kako naj vem? kako naj vem k àː k ɔ | n á j | ʋ éː m chr 127 common_voice_sl_18302264.mp3 4.5416 Imel sem odličen izlet v tovarno kakava. imel sem odličen izlet v tovarno kakava i m éː ʋ | s éː m | ɔ d l ìː t͡ʃ ə n | i z l éː t | ʋ ə́ | t ɔ ʋ áː r n ɔ | k a k àː ʋ a chr 143 common_voice_sl_20741382.mp3 4.5896 Odprite terminal in zaženite program. odprite terminal in zaženite program ɔ t p r íː t ɛ | t ɛ r m ìː n a l | íː n | z a ʒ ɛ n ìː t ɛ | p r ɔ ɡ r áː m chr 143 common_voice_sl_18238578.mp3 3.3896 Ampak ti se ja šališ. ampak ti se ja šališ a m p áː k | t íː | s éː | j áː | ʃ àː l i ʃ chr 143 common_voice_sl_18046774.mp3 5.2136 Mojstrova roka je najboljše orodje pri hiši. mojstrova roka je najboljše orodje pri hiši m ɔ j s t r óː ʋ a | z ɔ̀ː k a | j éː | n á j b óː l ʃ ɛ | ɔ r óː d j ɛ | p r íː | x íː ʃ i chr 143 common_voice_sl_17568396.mp3 3.3416 Življenje zajemaj s polno žlico. življenje zajemaj s polno žlico ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | z a j èː m a j | s | p óː ʋ n ɔ | ʒ l ìː t͡s ɔ chr 141 common_voice_sl_18133822.mp3 3.6898 Kdor dvomi, je izgubljen. kdor dvomi je izgubljen k d óː r | d ʋ óː m i | j éː | i z ɡ úː b l j ə n chr 99 common_voice_sl_25329723.mp3 3.6075 Pač je malo razmetano. pač je malo razmetano p áː t͡ʃ | j éː | m àː l ɔ | z a z m ɛ t àː n ɔ chr 139 common_voice_sl_18012644.mp3 3.0776 Hm, to se mi zdi težko. hm to se mi zdi težko x ə́ m | t óː | s éː | m íː | z d íː | t éː ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_17939790.mp3 4.4456 Poglej kako prilagodljivi so ti športniki! poglej kako prilagodljivi so ti športniki p óː ɡ l ɛ j | k àː k ɔ | p r i l a ɡ óː d l j i ʋ i | s óː | t íː | ʃ p óː r t n i k i chr 143 common_voice_sl_19597648.mp3 3.1256 Kako ti to narediš? kako ti to narediš k àː k ɔ | t íː | t óː | n a r èː d i ʃ chr 143 common_voice_sl_25850220.mp3 3.6068 Nisem vedela, da igraš čelo. nisem vedela da igraš čelo n ìː s ə m | ʋ ɛ d èː l a | z áː | i ɡ r áː ʃ | t͡ʃ éː l ɔ chr 135 common_voice_sl_18046775.mp3 3.4616 Zakaj kriviš mene? zakaj kriviš mene z àː k a j | k r íː ʋ i ʃ | m èː n ɛ chr 143 common_voice_sl_18238579.mp3 3.2216 In za kakšen namen? in za kakšen namen íː n | z áː | k áː k ʃ ə n | n àː m ə n chr 143 common_voice_sl_32256591.mp3 3.1395 Čakal je v kotu, ko je on delal jogo. čakal je v kotu ko on delal jogo t͡ʃ a k áː l | j éː | ʋ ə́ | k ɔ̀ː t u | k óː | ɔ́ n | d ɛ l áː l | j óː ɡ ɔ chr 137 common_voice_sl_17568397.mp3 3.9896 Vsi so zamrznjeni gledali zaslon. vsi so zamrznjeni gledali zaslon ʋ s íː | s óː | z a m ə̀ r z n j ɛ n i | ɡ l ɛ d àː l i | z a s l óː n chr 141 common_voice_sl_18302265.mp3 4.0376 Upoštevajte luknjo v koledarju. upoštevajte luknjo v koledarju u p ɔ ʃ t ɛ ʋ áː j t ɛ | l úː k n j ɔ | ʋ ə́ | k ɔ l ɛ d àː r j u chr 143 common_voice_sl_32263032.mp3 2.7435 Dobro jutro, kako si? dobro jutro kako si z ɔ̀ː b r ɔ | j ùː t r ɔ | k àː k ɔ | s íː chr 96 common_voice_sl_17939791.mp3 3.7256 Strah je pogosto vzrok nasilja. strah je pogosto vzrok nasilja s t r áː x | j éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | ʋ z r óː k | n àː s i l j a chr 143 common_voice_sl_18012645.mp3 3.7496 Drugi muzikanti – ista muzika. drugi muzikanti ista muzika d r ùː ɡ i | m u z i k áː n t i | íː s t a | m ùː z i k a chr 143 common_voice_sl_19597649.mp3 6.2936 Sramežljiva veverica naredi lepega hišnega ljubljenčka. sramežljiva veverica naredi lepega hišnega ljubljenčka s r a m ɛ ʒ l j ìː ʋ a | ʋ ɛ ʋ èː r i t͡s a | n a r èː d i | l ɛ p éː ɡ a | x íː ʃ n ɛ ɡ a | l j ùː b l j ɛ n t͡ʃ k a chr 143 common_voice_sl_18133823.mp3 5.3457 Policisti v tem primeru preiskujejo tebe. policisti v tem primeru preiskujejo tebe p ɔ l i t͡s íː s t i | ʋ ə́ | t ɛ́ m | p r i m èː r u | p r ɛi s k ùː j ɛ j ɔ | t èː b ə chr 99 common_voice_sl_20243713.mp3 2.5736 Naj začnem znova. naj začnem znova n á j | z áː t͡ʃ n ɛ m | z n óː ʋ a chr 67 common_voice_sl_17809655.mp3 4.9016 Česar ljubezen ne vidi, verjame. česar ljubezen ne vidi verjame t͡ʃ ɛ s àː r | l j u b éː z ə n | n éː | ʋ íː d i | ʋ ɛ r j àː m ɛ chr 142 common_voice_sl_21386244.mp3 7.3736 Še vedno ne razumem zakaj preprosto ne greš na večerjo ali kaj podobnega. še vedno ne razumem zakaj preprosto greš na večerjo ali kaj podobnega ʃ éː | ʋ èː d n ɔ | n éː | z a z úː m ə m | z àː k a j | p r ɛ p r óː s t ɔ | ɡ r éː ʃ | n áː | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j ɔ | a l íː | k áː j | p ɔ d óː b n ɛ ɡ a chr 131 common_voice_sl_17568758.mp3 4.3496 Čast in korist nista spravljena v isti vreči. čast in korist nista spravljena v isti vreči t͡ʃ áː s t | íː n | k ɔ r íː s t | n íː s t a | s p r àː ʋ l j ɛ n a | ʋ ə́ | íː s t i | ʋ r èː t͡ʃ i chr 141 common_voice_sl_17991963.mp3 2.4776 Ne bom te prizadel. ne bom te prizadel n éː | b óː m | t ɛ́ | p r i z àː d ə ʋ chr 143 common_voice_sl_18060285.mp3 3.8696 Kdo je blondinka z rdečim krilom? kdo je blondinka z rdečim krilom k d óː | j éː | b l óː n d i n k a | z | r d èː t͡ʃ i m | k r íː l ɔ m chr 142 common_voice_sl_18013042.mp3 7.4216 Potrebna je dobra past, da se vanjo ujame medveda. potrebna je dobra past da se vanjo ujame medveda p ɔ t r éː b n a | j éː | z óː b r a | p áː s t | z áː | s éː | ʋ áː n j ɔ | u j àː m ɛ | m ɛ d ʋ éː d a chr 143 common_voice_sl_19094277.mp3 3.5096 Te datoteke premaknite v mapo slik. te datoteke premaknite v mapo slik t ɛ́ | z a t ɔ t éː k ɛ | p r ɛ m àː k n i t ɛ | ʋ ə́ | m àː p ɔ | s l íː k chr 140 common_voice_sl_17419690.mp3 4.1576 Koliko večja je sreča, toliko manj ji zaupaj. koliko večja je sreča toliko manj ji zaupaj k ɔ l ìː k ɔ | ʋ èː t͡ʃ j a | j éː | s r èː t͡ʃ a | t ɔ l ìː k ɔ | m áː n | j íː | z áːu p a j chr 119 common_voice_sl_19580672.mp3 5.6456 Ljubezen ima četvero oči, pa je vseeno slepa. ljubezen ima četvero oči pa je vseeno slepa l j u b éː z ə n | íː m a | t͡ʃ ɛ t ʋ éː r ɔ | ɔ̀ː t͡ʃ i | p áː | j éː | ʋ s ɛ éː n ɔ | s l èː p a chr 143 common_voice_sl_32252350.mp3 3.1395 Pojdite po vijugasti poti do jezera. pojdite po vijugasti poti do jezera p ɔ j d íː t ɛ | p óː | ʋ i j ùː ɡ a s t i | p óː t i | z óː | j ɛ z éː r a chr 137 common_voice_sl_32408234.mp3 5.4075 Kdor se je naredil za osla, naj se ne čudi, če ga drugi jahajo. kdor se je naredil za osla naj ne čudi če ga drugi jahajo k d óː r | s éː | j éː | n a r ɛ d íː l | z áː | ɔ̀ː s l a | n á j | n éː | t͡ʃ ùː d i | t͡ʃ éː | ɡ áː | d r ùː ɡ i | j a x áː j ɔ chr 111 common_voice_sl_18055726.mp3 4.0616 Če klobuk ustreza, ga nosite. če klobuk ustreza ga nosite t͡ʃ éː | k l ɔ b úː k | u s t r èː z a | ɡ áː | n ɔ s ìː t ɛ chr 142 common_voice_sl_27710504.mp3 3.5355 Olga, si videla moje ključe? olga si videla moje ključe ɔ̀ː ʋ ɡ a | s íː | ʋ i d èː l a | m óː j ɛ | k l j ùː t͡ʃ ɛ chr 136 common_voice_sl_18013043.mp3 4.3016 Všeč so mi filmi in podobne stvari. všeč so mi filmi in podobne stvari ʋ ʃ éː t͡ʃ | s óː | m íː | f íː l m i | íː n | p ɔ d óː b n ɛ | s t ʋ àː r i chr 143 common_voice_sl_18060284.mp3 3.4616 Naročnik je imel dovolj sprememb. naročnik je imel dovolj sprememb n a r óː t͡ʃ n i k | j éː | i m éː ʋ | d ɔ ʋ óː l | s p r ɛ m éː m p chr 142 common_voice_sl_32253199.mp3 2.3835 Za srečo sta potrebna dva. za srečo sta potrebna dva z áː | s r èː t͡ʃ ɔ | s t áː | p ɔ t r éː b n a | d ʋ áː chr 137 common_voice_sl_19094276.mp3 3.7016 Ste vedeli, da so januarja zaprti? ste vedeli da so januarja zaprti s t éː | ʋ ɛ d èː l i | z áː | s óː | j a n uáː r j a | z àː p ə r t i chr 140 common_voice_sl_18215231.mp3 6.2216 V bolnišnici sem srečal zelo lepo medicinsko sestro. v bolnišnici sem srečal zelo lepo medicinsko sestro ʋ ə́ | b ɔ l n ìː ʃ n i t͡s i | s éː m | s r ɛ t͡ʃ áː l | z èː l ɔ | l èː p ɔ | m ɛ d ìː t͡s i n s k ɔ | s éː s t r ɔ chr 143 common_voice_sl_17823883.mp3 3.3416 Pamet je boljša kot žamet. pamet je boljša kot žamet p a m éː t | j éː | b óː l ʃ a | k óː t | ʒ àː m ə t chr 142 common_voice_sl_23952221.mp3 6.5096 Izzivam te, da najdeš kakršno koli povezavo z energijskimi celicami. izzivam te da najdeš kakršno koli povezavo z energijskimi celicami i zz íː ʋ a m | t ɛ́ | z áː | n áː j d ə ʃ | k áː k ə r ʃ n ɔ | k óː l i | p ɔ ʋ èː z a ʋ ɔ | z | ɛ n ɛ r ɡ íː j s k i m i | t͡s ɛ l i t͡s àː m i chr 125 common_voice_sl_17991962.mp3 5.2136 Obeduj s prijatelji, toda ne sklepaj kupčij z njimi. obeduj s prijatelji toda ne sklepaj kupčij z njimi ɔ b èː d u j | s | p r i j àː t ɛ l j i | t óː d a | n éː | s k l èː p a j | k úː p t͡ʃ i j | z | n j ìː m i chr 143 common_voice_sl_17809654.mp3 6.3896 Kolikor bolj si sebi všeč, toliko manj si drugim. kolikor bolj si sebi všeč toliko manj drugim k ɔ l ìː k ɔ r | b óː l | s íː | s èː b i | ʋ ʃ éː t͡ʃ | t ɔ l ìː k ɔ | m áː n | d r ùː ɡ i m chr 142 common_voice_sl_18055727.mp3 2.5016 Kaj misliš? kaj misliš k áː j | m íː s l i ʃ chr 142 common_voice_sl_27710505.mp3 2.7075 Vsega je konec. vsega je konec ʋ s èː ɡ a | j éː | k óː n ə t͡s chr 136 common_voice_sl_25632538.mp3 4.2555 Poslušaj vse nasvete, izvedi svoj načrt. poslušaj vse nasvete izvedi svoj načrt p ɔ s l ùː ʃ a j | ʋ s éː | n a s ʋ éː t ɛ | i z ʋ èː d i | s ʋ óː j | n áː t͡ʃ ə r t chr 139 common_voice_sl_19580673.mp3 2.3816 Se hecaš? se hecaš s éː | x ɛ t͡s áː ʃ chr 143 common_voice_sl_32252351.mp3 2.7795 Velike bolečine so neme. velike bolečine so neme ʋ ɛ l ìː k ɛ | b ɔ l éː t͡ʃ i n ɛ | s óː | n èː m ɛ chr 137 common_voice_sl_36373504.mp3 2.3115 Vojna ljubi kri. vojna ljubi kri ʋ óː j n a | l j ùː b i | k r íː chr 133 common_voice_sl_32256764.mp3 2.2035 Nisem tega rekel. nisem tega rekel n ìː s ə m | t èː ɡ a | ʐ ɛ k éː ʋ chr 137 common_voice_sl_17568304.mp3 2.8616 Pol hleba je bolje od nobenega. pol hleba je bolje od nobenega p ɔ́ː ʋ | x l èː b a | j éː | b óː l j ɛ | ɔ́ t | n ɔ b ɛ n éː ɡ a chr 141 common_voice_sl_19057602.mp3 6.4376 Ni bolj praznega človeka, kot je tisti, ki je sam sebe poln. ni bolj praznega človeka kot je tisti ki sam sebe poln n íː | b óː l | p r àː z n ɛ ɡ a | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | k óː t | j éː | t íː s t i | k íː | s áː m | s èː b ə | p ɔ́ː ʋ n chr 143 common_voice_sl_31364613.mp3 2.7795 Kuj železo, dokler je vroče. kuj železo dokler je vroče k úː j | ʒ ɛ l éː z ɔ | d ɔ̀ː k l ɛ r | j éː | ʋ r óː t͡ʃ ɛ chr 132 common_voice_sl_31454133.mp3 2.7795 Je aktivni vrtinec neurejenosti. je aktivni vrtinec neurejenosti j éː | a k t íː ʋ n i | ʋ ə̀ r t i n ə t͡s | n ɛu r ɛ j éː n ɔ s t i chr 132 common_voice_sl_25329947.mp3 3.2835 Zevs je grški bog groma. zevs je grški bog groma z éː ʋ s | j éː | ɡ ə́ r ʃ k i | b óː k | ɡ r óː m a chr 139 common_voice_sl_27659813.mp3 3.2475 Nisem vedela, da igraš čelo. nisem vedela da igraš čelo n ìː s ə m | ʋ ɛ d èː l a | z áː | i ɡ r áː ʃ | t͡ʃ éː l ɔ chr 136 common_voice_sl_27429860.mp3 2.3835 Ne strinjam se. ne strinjam se n éː | s t r íː n j a m | s éː chr 138 common_voice_sl_17980434.mp3 4.6376 Polž roge pokaže, kadar ga nihče ne vidi. polž roge pokaže kadar ga nihče ne vidi p ɔ́ː ʋ ʃ | ʐ óː ɡ ɛ | p ɔ k áː ʒ ɛ | k àː d a r | ɡ áː | n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | ʋ íː d i chr 143 common_voice_sl_17568305.mp3 2.0696 Napako delaš. napako delaš n a p àː k ɔ | d ɛ l áː ʃ chr 141 common_voice_sl_19057603.mp3 3.9896 Moj sin ima svoj sončnik. moj sin ima svoj sončnik m óː j | s íː n | íː m a | s ʋ óː j | s óː n t͡ʃ n i k chr 143 common_voice_sl_27659812.mp3 3.2835 Napravil je breskov sladoled. napravil je breskov sladoled n a p r àː ʋ i l | j éː | b r ɛ s k óː ʋ | s l a d óː l ə t chr 136 common_voice_sl_17980435.mp3 3.9896 Hrošč je hitel proti vročemu jugu. hrošč je hitel proti vročemu jugu x r óː ʃ t͡ʃ | j éː | x íː t ə ʋ | p r óː t i | ʋ r ɔ t͡ʃ éː m u | j ùː ɡ u chr 143 common_voice_sl_25329946.mp3 3.4635 V coklah ne hodi zajcev lovit! v coklah ne hodi zajcev lovit ʋ ə́ | k ɔ k l àː x | n éː | x óː d i | z áː j t͡s ɛ ʋ | l ɔ ʋ íː t chr 139 common_voice_sl_31364612.mp3 3.1395 Pogum je zmožnost premagovanja strahu. pogum je zmožnost premagovanja strahu p ɔ ɡ úː m | j éː | z m óː ʒ n ɔ s t | p r ɛ m a ɡ ɔ ʋ àː n j a | s t r àː x u chr 132 common_voice_sl_31454132.mp3 2.1675 Za kaj se gre? za kaj se gre z áː | k áː j | s éː | ɡ r éː chr 132 common_voice_sl_24993244.mp3 3.8955 Današnja beseda je jutrišnji most. današnja beseda je jutrišnji most d a n áː ʃ n j a | b ɛ s éː d a | j éː | j ùː t r i ʃ n j i | m óː s t chr 80 common_voice_sl_36402882.mp3 3.6435 Kdo je blondinka z rdečim krilom? kdo je blondinka z rdečim krilom k d óː | j éː | b l óː n d i n k a | z | r d èː t͡ʃ i m | k r íː l ɔ m chr 134 common_voice_sl_33273525.mp3 5.0475 Zločinec praznuje svoje zmagoslavje. zločinec praznuje svoje zmagoslavje z l ɔ t͡ʃ íː n ə t͡s | p r a z n úː j ɛ | s ʋ óː j ɛ | z m a ɡ ɔ s l áː ʋ j ɛ chr 134 common_voice_sl_32824618.mp3 3.7155 Kako ji je bilo ime? kako ji je bilo ime k àː k ɔ | j íː | j éː | b íː l ɔ | íː m ɛ chr 134 common_voice_sl_17991561.mp3 2.9336 Hudič naj ga vzame! hudič naj ga vzame x ùː d i t͡ʃ | n á j | ɡ áː | ʋ z àː m ɛ chr 143 common_voice_sl_31486229.mp3 2.9955 Kaj je draga? kaj je draga k áː j | j éː | d r àː ɡ a chr 134 common_voice_sl_19101295.mp3 3.8696 Čakala je na mojem sprednjem travniku. čakala je na mojem sprednjem travniku t͡ʃ a k áː l a | j éː | n áː | m ɔ j éː m | s p r èː d n j ɛ m | t r àː ʋ n i k u chr 140 common_voice_sl_19700010.mp3 3.0536 Izkoristi dan. izkoristi dan i s k ɔ r íː s t i | z áː n chr 143 common_voice_sl_18052883.mp3 3.6056 Ne ploskaj svojim otrokom! ne ploskaj svojim otrokom n éː | p l óː s k a j | s ʋ óː j i m | ɔ t r óː k ɔ m chr 143 common_voice_sl_31359608.mp3 2.5995 Osem bitov je en bajt. osem bitov je en bajt ɔ s éː m | b íː t ɔ ʋ | j éː | ɛ́ n | b áː j t chr 132 common_voice_sl_18009904.mp3 5.1896 Za dosego konca potrebujemo veliko poguma. za dosego konca potrebujemo veliko poguma z áː | d ɔ s éː ɡ ɔ | k óː n t͡s a | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | p ɔ ɡ ùː m a chr 143 common_voice_sl_30647602.mp3 3.4995 Si lahko bolj natančen? si lahko bolj natančen s íː | l àː x k ɔ | b óː l | n a t áː n t͡ʃ ə n chr 100 common_voice_sl_21513284.mp3 2.6696 Petek je vedno rezerviran za igranje iger. petek je vedno rezerviran za igranje iger p èː t ə k | j éː | ʋ èː d n ɔ | ʐ ɛ z ɛ r ʋ íː r a n | z áː | i ɡ r áː n j ɛ | i ɡ éː r chr 131 common_voice_sl_31486228.mp3 3.3555 Mislim, kar pravim. mislim kar pravim m íː s l i m | k áː r | p r àː ʋ i m chr 134 common_voice_sl_24993245.mp3 2.6355 Takrat je prišla. takrat je prišla t a k r áː t | j éː | p r íː ʃ l a chr 80 common_voice_sl_17991560.mp3 5.5976 Tisti denar je resničen, ki ga človek v pesti drži. tisti denar je resničen ki ga človek v pesti drži t íː s t i | d ɛ n àː r | j éː | r ɛ s n ìː t͡ʃ ə n | k íː | ɡ áː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʋ ə́ | p èː s t i | d ə́ r ʒ i chr 143 common_voice_sl_32824619.mp3 4.6875 Dolga ljubezen, gotova bolezen. dolga ljubezen gotova bolezen d óː l ɡ a | l j u b éː z ə n | ɡ ɔ t óː ʋ a | b ɔ l éː z ə n chr 134 common_voice_sl_18009905.mp3 3.2936 Ti zvonci imajo mil zvok. ti zvonci imajo mil zvok t íː | z ʋ óː n t͡s i | i m àː j ɔ | m íː l | z ʋ óː k chr 143 common_voice_sl_19700011.mp3 3.6536 Oh, mislim, da imaš prav. oh mislim da imaš prav ɔ́ x | m íː s l i m | z áː | i m áː ʃ | p r áː ʋ chr 143 common_voice_sl_19101294.mp3 2.5016 Vse je bilo zaman. vse je bilo zaman ʋ s éː | j éː | b íː l ɔ | z a m áː n chr 140 common_voice_sl_31359609.mp3 3.4275 Kadar konj teče, ne uporabljaj ostrog. kadar konj teče ne uporabljaj ostrog k àː d a r | k óː n | t éː t͡ʃ ɛ | n éː | u p ɔ r áː b l j a j | ɔ s t r óː k chr 132 common_voice_sl_18052882.mp3 4.9016 Cene ne more seči niti do najnižje police. cene ne more seči niti do najnižje police t͡s èː n ɛ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | s èː t͡ʃ i | n ìː t i | z óː | n áː j n i ʒ j ɛ | p ɔ l ìː t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17991253.mp3 2.9576 Kaj se je zgodilo? kaj se je zgodilo k áː j | s éː | j éː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_27690541.mp3 2.9595 Kako ti to spoznaš? kako ti to spoznaš k àː k ɔ | t íː | t óː | s p ɔ z n àː ʃ chr 136 common_voice_sl_26580778.mp3 3.8235 Počakaj, kaj si rekel? počakaj kaj si rekel p ɔ t͡ʃ àː k a j | k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 105 common_voice_sl_18013584.mp3 4.4936 Bombe so pustile večino mesta v ruševinah. bombe so pustile večino mesta v ruševinah b óː m b ɛ | s óː | p u s t íː l ɛ | ʋ ɛ t͡ʃ íː n ɔ | m èː s t a | ʋ ə́ | z u ʃ ɛ ʋ ìː n a x chr 143 common_voice_sl_17983897.mp3 4.5416 Moža je lažje dobiti kot obdržati. moža je lažje dobiti kot obdržati m óː ʒ a | j éː | l àː ʒ j ɛ | z ɔ b ìː t i | k óː t | ɔ b d ə́ r ʒ a t i chr 143 common_voice_sl_24857696.mp3 3.7155 Daljša razdalja omogoča izboljšanje pogleda. daljša razdalja omogoča izboljšanje pogleda d áː l ʃ a | ʐ a z d áː l j a | ɔ m ɔ ɡ óː t͡ʃ a | i z b ɔ l ʃ áː n j ɛ | p ɔ ɡ l éː d a chr 138 common_voice_sl_25233167.mp3 2.2035 Ne bodi pesimist! ne bodi pesimist n éː | b óː d i | p ɛ s ìː m i s t chr 139 common_voice_sl_19094947.mp3 3.6536 Zdaj imamo novo idejo za ladijski promet. zdaj imamo novo idejo za ladijski promet z d áː j | i m àː m ɔ | n ɔ̀ː ʋ ɔ | i d èː j ɔ | z áː | l àː d i j s k i | p r ɔ m éː t chr 140 common_voice_sl_26948018.mp3 4.1475 Cena je zrasla za dvaindvajset odstotkov. cena je zrasla za dvaindvajset odstotkov t͡s èː n a | j éː | z r àː s l a | z áː | d ʋ ai n d ʋ áː j s ɛ t | ɔ t s t ɔ̀ː t k ɔ ʋ chr 123 common_voice_sl_17528495.mp3 4.4936 Filozofija je moj najljubši predmet. filozofija je moj najljubši predmet f i l ɔ z óː f i j a | j éː | m óː j | n á j l j úː p ʃ i | p r èː d m ɛ t chr 101 common_voice_sl_17569056.mp3 4.1096 Sod vina zmore več čudežev kot cerkev, polna svetnikov. sod vina zmore več čudežev kot cerkev polna svetnikov s óː t | ʋ íː n a | z m óː r ɛ | ʋ éː t͡ʃ | t͡ʃ u d éː ʒ ə ʋ | k óː t | t͡s éː r k ə ʋ | p óː ʋ n a | s ʋ ɛ t n ìː k ɔ ʋ chr 141 common_voice_sl_31363648.mp3 2.2035 Ali nista čudovita? ali nista čudovita a l íː | n íː s t a | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t a chr 132 common_voice_sl_29456559.mp3 6.1275 Resnica se počasi jasni, tako kot se počasi dani. resnica se počasi jasni tako kot dani r èː s n i t͡s a | s éː | p ɔ t͡ʃ àː s i | j àː s n i | t àː k ɔ | k óː t | z àː n i chr 15 common_voice_sl_24897570.mp3 2.7435 Zaprite usta in odprite oči. zaprite usta in odprite oči z a p r íː t ɛ | úː s t a | íː n | ɔ t p r íː t ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 138 common_voice_sl_24885142.mp3 2.6715 Daj no, lahko to storim. daj no lahko to storim d áː j | n óː | l àː x k ɔ | t óː | s t ɔ r íː m chr 138 common_voice_sl_18304065.mp3 4.4456 Termin se je končal konec junija istega leta. termin se je končal konec junija istega leta t ɛ r m íː n | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ áː l | k óː n ə t͡s | j ùː n i j a | i s t éː ɡ a | l èː t a chr 126 common_voice_sl_24857697.mp3 4.2555 Praviš, da si se do zdaj držal nazaj? praviš da si se do zdaj držal nazaj p r àː ʋ i ʃ | z áː | s íː | s éː | z óː | z d áː j | d ə́ r ʒ a l | n àː z a j chr 138 common_voice_sl_25233166.mp3 3.8955 Starost počasi prihaja, pa hitro gre. starost počasi prihaja pa hitro gre s t àː r ɔ s t | p ɔ t͡ʃ àː s i | p r i x àː j a | p áː | x íː t r ɔ | ɡ r éː chr 139 common_voice_sl_19094946.mp3 3.0296 Bogat je, kar jo je zadovoljilo. bogat je kar jo zadovoljilo b ɔ ɡ áː t | j éː | k áː r | j óː | z a d ɔ ʋ óː l j i l ɔ chr 140 common_voice_sl_17528494.mp3 5.0696 To je bilo sedemsto evrov več kot lani. to je bilo sedemsto evrov več kot lani t óː | j éː | b íː l ɔ | s ɛ d éː m s t ɔ | ɛ ʋ r óː ʋ | ʋ éː t͡ʃ | k óː t | l àː n i chr 101 common_voice_sl_27690540.mp3 3.6435 Utopljen človek se ne bo dvignil na površje. utopljen človek se ne bo dvignil na površje u t óː p l j ɛ n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | n éː | b óː | d ʋ íː ɡ n i l | n áː | p ɔ̀ː ʋ ə r ʃ j ɛ chr 136 common_voice_sl_17991252.mp3 4.0136 Dve plus sedem je manj kot deset. dve plus sedem je manj kot deset d ʋ éː | p l úː s | s ɛ d éː m | j éː | m áː n | k óː t | d èː s ɛ t chr 143 common_voice_sl_26580779.mp3 2.9955 Jaz sem zraven. jaz sem zraven j áː s | s éː m | z r àː ʋ ə n chr 105 common_voice_sl_18013585.mp3 3.9416 Deset nalog je bilo opravljenih. deset nalog je bilo opravljenih d èː s ɛ t | n a l óː k | j éː | b íː l ɔ | ɔ p r a ʋ l j èː n i x chr 143 common_voice_sl_17983896.mp3 2.8856 Elena bo zamujala. elena bo zamujala ɛ l éː n a | b óː | z a m u j àː l a chr 143 common_voice_sl_24885143.mp3 3.7515 Kdor zgodaj vstaja, mu časa preostaja. kdor zgodaj vstaja mu časa preostaja k d óː r | z ɡ óː d a j | ʋ s t àː j a | m úː | t͡ʃ àː s a | p r ɛɔ s t àː j a chr 138 common_voice_sl_32252697.mp3 3.4635 Njena torbica je bila polna neuporabnih smeti. njena torbica je bila polna neuporabnih smeti n j èː n a | t ɔ r b ìː t͡s a | j éː | b íː l a | p óː ʋ n a | n ɛu p ɔ r áː b n i x | s m èː t i chr 137 common_voice_sl_17569057.mp3 3.5336 Ena od Saturnovih lun se imenuje Helena. ena od saturnovih lun se imenuje helena ɛ̀ː n a | ɔ́ t | s a t úː r n ɔ ʋ i x | l úː n | s éː | i m ɛ n úː j ɛ | x ɛ l éː n a chr 141 common_voice_sl_17931146.mp3 3.4856 Navada se vrača rada. navada se vrača rada n a ʋ àː d a | s éː | ʋ r àː t͡ʃ a | ʐ àː d a chr 143 common_voice_sl_17568650.mp3 2.4296 In tako se je izkazalo. in tako se je izkazalo íː n | t àː k ɔ | s éː | j éː | i s k a z àː l ɔ chr 141 common_voice_sl_21513179.mp3 2.1416 Zakaj je to pomembno? zakaj je to pomembno z àː k a j | j éː | t óː | p ɔ m éː m b n ɔ chr 131 common_voice_sl_18079506.mp3 3.9416 Slonovina se uporablja za draga darila. slonovina se uporablja za draga darila s l ɔ n ɔ ʋ ìː n a | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | d r àː ɡ a | d a r íː l a chr 142 common_voice_sl_17568436.mp3 3.5576 Moja kosilnica je pokvarjena moja kosilnica je pokvarjena m óː j a | k ɔ s íː l n i t͡s a | j éː | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n a chr 141 common_voice_sl_18025726.mp3 3.4136 Klešče ležijo poleg ledu. klešče ležijo poleg ledu k l èː ʃ t͡ʃ ɛ | l ɛ ʒ íː j ɔ | p ɔ̀ː l ə k | l ɛ d úː chr 143 common_voice_sl_18052919.mp3 4.0616 Želite igrati to igro v džamiji? želite igrati to igro v džamiji ʒ ɛ l ìː t ɛ | i ɡ r àː t i | t óː | i ɡ r óː | ʋ ə́ | d͡ʒ àː m i j i chr 143 common_voice_sl_17813219.mp3 2.0216 Kako ti je ime? kako ti je ime k àː k ɔ | t íː | j éː | íː m ɛ chr 142 common_voice_sl_19103208.mp3 2.8616 Študent je strmel in molčal. študent je strmel in molčal ʃ t ùː d ə n t | j éː | s t ə́ r m ɛ ʋ | íː n | m ɔ l t͡ʃ áː l chr 140 common_voice_sl_23956340.mp3 4.2056 Hej, Leonard, ali imaš sekundo časa? hej leonard ali imaš sekundo časa x ɛ́ j | l ɛɔ n áː r t | a l íː | i m áː ʃ | s ɛ k úː n d ɔ | t͡ʃ àː s a chr 125 common_voice_sl_20069741.mp3 3.6536 Poglej moje prste. poglej moje prste p óː ɡ l ɛ j | m óː j ɛ | p ə́ r s t ɛ chr 143 common_voice_sl_25850580.mp3 5.5148 Če dolgo sekaš, mora pasti tudi najdebelejši hrast. če dolgo sekaš mora pasti tudi najdebelejši hrast t͡ʃ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s ɛ k áː ʃ | m ɔ̀ː r a | p àː s t i | t ùː d i | n á j d ɛ b éː l ɛ j ʃ i | x r áː s t chr 135 common_voice_sl_17383574.mp3 2.4536 Kaj bodo mislili? kaj bodo mislili k áː j | b óː d ɔ | m i s l ìː l i chr 110 common_voice_sl_31364347.mp3 2.8515 Za bogate ni meja. za bogate ni meja z áː | b ɔ ɡ àː t ɛ | n íː | m èː j a chr 132 common_voice_sl_25873479.mp3 2.8508 Tako pa res ne morem delati. tako pa res ne morem delati t àː k ɔ | p áː | ʐ éː s | n éː | m ɔ r éː m | d ɛ l àː t i chr 135 common_voice_sl_18079507.mp3 2.9096 Kdaj zapuščamo zabavo? kdaj zapuščamo zabavo k d áː j | z a p u ʃ t͡ʃ àː m ɔ | z a b àː ʋ ɔ chr 142 common_voice_sl_18025727.mp3 3.8936 Stojalo za kavo je previsoko. stojalo za kavo je previsoko s t ɔ j àː l ɔ | z áː | k àː ʋ ɔ | j éː | p r ɛ ʋ ìː s ɔ k ɔ chr 143 common_voice_sl_17568437.mp3 3.1256 Kaj je to, Tomaž? kaj je to tomaž k áː j | j éː | t óː | t ɔ m áː ʃ chr 141 common_voice_sl_17568651.mp3 6.9896 Ne veseli nas tisto, kar je vredno, ampak tisto, kar je tuje in novo. ne veseli nas tisto kar je vredno ampak tuje in novo n éː | ʋ ɛ s èː l i | n áː s | t íː s t ɔ | k áː r | j éː | ʋ r èː d n ɔ | a m p áː k | t ùː j ɛ | íː n | n ɔ̀ː ʋ ɔ chr 141 common_voice_sl_21513178.mp3 2.9096 Ja, toda jih res? ja toda jih res j áː | t óː d a | j íː x | ʐ éː s chr 131 common_voice_sl_17931147.mp3 3.8456 Grozdje je bilo stisnjeno v vino. grozdje je bilo stisnjeno v vino ɡ r óː z d j ɛ | j éː | b íː l ɔ | s t íː s n j ɛ n ɔ | ʋ ə́ | ʋ íː n ɔ chr 143 common_voice_sl_18361237.mp3 3.1016 Nikoli več mi ne delaj tega. nikoli več mi ne delaj tega n i k óː l i | ʋ éː t͡ʃ | m íː | n éː | d èː l a j | t èː ɡ a chr 103 common_voice_sl_19103209.mp3 3.1736 Kako dolgo že imaš to modro obleko? kako dolgo že imaš to modro obleko k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ʒ éː | i m áː ʃ | t óː | m ɔ̀ː d r ɔ | ɔ b l éː k ɔ chr 140 common_voice_sl_27352237.mp3 4.2555 Ali počakam in jih pričakam z osvežilno pijačo? ali počakam in jih pričakam z osvežilno pijačo a l íː | p ɔ t͡ʃ àː k a m | íː n | j íː x | p r i t͡ʃ àː k a m | z | ɔ s ʋ èː ʒ i l n ɔ | p i j àː t͡ʃ ɔ chr 138 common_voice_sl_25850911.mp3 2.8868 Elena bo zamujala. elena bo zamujala ɛ l éː n a | b óː | z a m u j àː l a chr 135 common_voice_sl_23956341.mp3 2.3576 Imaš idejo? imaš idejo i m áː ʃ | i d èː j ɔ chr 125 common_voice_sl_25110544.mp3 4.5435 Mogoče pa imaš motnjo dihanja. mogoče pa imaš motnjo dihanja m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | p áː | i m áː ʃ | m óː t n j ɔ | z i x áː n j a chr 134 common_voice_sl_25873478.mp3 3.1028 Zvok zvonca je zelo moteč. zvok zvonca je zelo moteč z ʋ óː k | z ʋ óː n t͡s a | j éː | z èː l ɔ | m ɔ t éː t͡ʃ chr 135 common_voice_sl_38930969.mp3 3.3195 Nesreča nikoli ne počiva. nesreča nikoli ne počiva n ɛ s r éː t͡ʃ a | n i k óː l i | n éː | p ɔ t͡ʃ íː ʋ a chr 127 common_voice_sl_18052918.mp3 5.9816 Liama bom prosil, če mi bo pomagal pogledati domačo nalogo. liama bom prosil če mi bo pomagal pogledati domačo nalogo l i àː m a | b óː m | p r ɔ s íː l | t͡ʃ éː | m íː | b óː | p ɔ m àː ɡ a l | p ɔ ɡ l èː d a t i | z ɔ m àː t͡ʃ ɔ | n a l óː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_17813218.mp3 4.4216 Poiščite sliko starejšo od petih tednov. poiščite sliko starejšo od petih tednov p ɔi ʃ t͡ʃ ìː t ɛ | s l ìː k ɔ | s t àː r ɛ j ʃ ɔ | ɔ́ t | p ɛ t íː x | t ɛ d n óː ʋ chr 142 common_voice_sl_18727525.mp3 3.3416 Naj vas predstavim Branku. naj vas predstavim branku n á j | ʋ áː s | p r ɛ t s t àː ʋ i m | b r áː n k u chr 142 common_voice_sl_25850851.mp3 3.3188 Dolga pavza se je končala. dolga pavza se je končala d óː l ɡ a | p áː ʋ z a | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ àː l a chr 135 common_voice_sl_20977784.mp3 5.3816 Enkrat ne krotiš jezika, pa vse leto trpiš posledice. enkrat ne krotiš jezika pa vse leto trpiš posledice ɛ ŋ k r áː t | n éː | k r óː t i ʃ | j èː z i k a | p áː | ʋ s éː | l èː t ɔ | t ə́ r p i ʃ | p ɔ s l èː d i t͡s ɛ chr 130 common_voice_sl_18052858.mp3 5.1416 Padel sedemkrat. Vstal osemkrat. padel sedemkrat vstal osemkrat p àː d ə ʋ | s ɛ d éː m k r a t | ʋ s t áː ʋ | ɔ s ɛ m k r áː t chr 143 common_voice_sl_18025891.mp3 4.1816 Najboljši igralec ni želel igrati. najboljši igralec ni želel igrati n á j b óː l ʃ i | i ɡ r àː l ə t͡s | n íː | ʒ ɛ l éː ʋ | i ɡ r àː t i chr 143 common_voice_sl_19455226.mp3 4.8296 Vijak zavrti v levo in potem v desno. vijak zavrti v levo in potem desno ʋ i j áː k | z àː ʋ ə r t i | ʋ ə́ | l èː ʋ ɔ | íː n | p ɔ t éː m | d èː s n ɔ chr 143 common_voice_sl_17933366.mp3 4.5896 Grozdni sok in voda se dobro mešata. grozdni sok in voda se dobro mešata ɡ r óː z d n i | s óː k | íː n | ʋ óː d a | s éː | z ɔ̀ː b r ɔ | m ɛ ʃ àː t a chr 143 common_voice_sl_17568711.mp3 3.1016 Zaprite usta in odprite oči. zaprite usta in odprite oči z a p r íː t ɛ | úː s t a | íː n | ɔ t p r íː t ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 141 common_voice_sl_18052859.mp3 4.9976 Bogataševe madeže skrije denar. bogataševe madeže skrije denar b ɔ ɡ a t àː ʃ ɛ ʋ ɛ | m a d éː ʒ ɛ | s k r íː j ɛ | d ɛ n àː r chr 143 common_voice_sl_25632571.mp3 3.0675 Ni še vklesano v kamen. ni še vklesano v kamen n íː | ʃ éː | ʋ k l ɛ s àː n ɔ | ʋ ə́ | k àː m ə n chr 139 common_voice_sl_18727524.mp3 2.7416 O čem govoriš? o čem govoriš ɔ́ | t͡ʃ éː m | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ chr 142 common_voice_sl_20977785.mp3 3.8456 Ta konj ima več kot eno konjsko moč. ta konj ima več kot eno konjsko moč t áː | k óː n | íː m a | ʋ éː t͡ʃ | k óː t | ɛ n óː | k óː n s k ɔ | m óː t͡ʃ chr 130 common_voice_sl_17992412.mp3 3.2216 Ta napis mora izginiti! ta napis mora izginiti t áː | n àː p i s | m ɔ̀ː r a | i z ɡ íː n i t i chr 143 common_voice_sl_17399316.mp3 2.5976 Slaba novica potuje hitro. slaba novica potuje hitro s l àː b a | n ɔ ʋ ìː t͡s a | p ɔ t ùː j ɛ | x íː t r ɔ chr 118 common_voice_sl_17933367.mp3 4.2776 Lahko dobim nekaj svoje okusne pijače? lahko dobim nekaj svoje okusne pijače l àː x k ɔ | z ɔ b íː m | n èː k a j | s ʋ óː j ɛ | ɔ k úː s n ɛ | p i j áː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_18025890.mp3 4.2056 Na sredini je stal lesen steber. na sredini je stal lesen steber n áː | s r ɛ d ìː n i | j éː | s t áː ʋ | l ɛ̀ː s ə n | s t èː b ə r chr 143 common_voice_sl_19455227.mp3 3.0536 Lahko prideš sem? lahko prideš sem l àː x k ɔ | p r íː d ə ʃ | s éː m chr 143 common_voice_sl_17568710.mp3 4.9016 Lahko je s polnim trebuhom post hvaliti. lahko je s polnim trebuhom post hvaliti l àː x k ɔ | j éː | s | p ɔ̀ː ʋ n i m | t r ɛ b ùː x ɔ m | p óː s t | x ʋ àː l i t i chr 141 common_voice_sl_17568576.mp3 3.5576 Vemo, da Mitju ni všeč začinjena hrana. vemo da mitju ni všeč začinjena hrana ʋ èː m ɔ | z áː | m íː t j u | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | z a t͡ʃ íː n j ɛ n a | x r àː n a chr 141 common_voice_sl_25873390.mp3 2.0948 Nisem ljubosumen. nisem ljubosumen n ìː s ə m | l j u b ɔ s úː m ə n chr 135 common_voice_sl_17569117.mp3 4.4696 Besede brez dejanj so strelivo brez krogel. besede brez dejanj so strelivo krogel b ɛ s éː d ə | b r éː s | d ɛ̀ː j a n | s óː | s t r ɛ l ìː ʋ ɔ | k r ɔ̀ː ɡ ə ʋ chr 141 common_voice_sl_27545300.mp3 4.5237 Izgubljeni čas se nikoli več ne najde. izgubljeni čas se nikoli več ne najde i z ɡ úː b l j ɛ n i | t͡ʃ áː s | s éː | n i k óː l i | ʋ éː t͡ʃ | n éː | n áː j d ɛ chr 129 common_voice_sl_31363708.mp3 2.3835 Ta del je resničen. ta del je resničen t áː | d éː ʋ | j éː | r ɛ s n ìː t͡ʃ ə n chr 132 common_voice_sl_32252920.mp3 2.3277 Kakšen človek je bil? kakšen človek je bil k áː k ʃ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | b íː l chr 117 common_voice_sl_17569116.mp3 3.9656 Sreča se utrudi, če koga nosi dolgo na ramah. sreča se utrudi če koga nosi dolgo na ramah s r èː t͡ʃ a | s éː | u t r ùː d i | t͡ʃ éː | k óː ɡ a | n óː s i | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | n áː | z a m áː x chr 141 common_voice_sl_25873391.mp3 6.6668 Samo sedeti na kavču in gledati televizijo z žensko, to je naravnost krasno. samo sedeti na kavču in gledati televizijo z žensko to je naravnost krasno s àː m ɔ | s ɛ d èː t i | n áː | k áː ʋ t͡ʃ u | íː n | ɡ l ɛ d àː t i | t ɛ l ɛ ʋ íː z i j ɔ | z | ʒ éː n s k ɔ | t óː | j éː | n a r áː ʋ n ɔ s t | k r àː s n ɔ chr 135 common_voice_sl_27545301.mp3 3.8037 Napadajo nas z boka! napadajo nas z boka n a p àː d a j ɔ | n áː s | z | b óː k a chr 129 common_voice_sl_18009845.mp3 3.7736 Prekrij preprogo na desni strani. prekrij preprogo na desni strani p r èː k r i j | p r ɛ p r óː ɡ ɔ | n áː | d èː s n i | s t r àː n i chr 143 common_voice_sl_17897521.mp3 3.2696 Ste spoznali Petra? ste spoznali petra s t éː | s p ɔ z n àː l i | p èː t r a chr 143 common_voice_sl_32252283.mp3 2.7435 Zamujena sreča je dvojna nesreča. zamujena sreča je dvojna nesreča z a m úː j ɛ n a | s r èː t͡ʃ a | j éː | d ʋ óː j n a | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 137 common_voice_sl_17765426.mp3 2.6936 Nisem presenečen. nisem presenečen n ìː s ə m | p r ɛ s éː n ə t͡ʃ ə n chr 143 common_voice_sl_17419743.mp3 3.7976 Beseda je sekira, ki srca odpira. beseda je sekira ki srca odpira b ɛ s éː d a | j éː | s ɛ k íː r a | k íː | s ə̀ r t͡s a | ɔ t p íː r a chr 119 common_voice_sl_19297376.mp3 3.4136 Gašper je čudoma poslušal. gašper je čudoma poslušal ɡ áː ʃ p ə r | j éː | t͡ʃ u d óː m a | p ɔ s l ùː ʃ a l chr 143 common_voice_sl_28710342.mp3 5.1555 Ali sta dvojčka ali samo navadna brat in sestra? ali sta dvojčka samo navadna brat in sestra a l íː | s t áː | d ʋ óː j t͡ʃ k a | s àː m ɔ | n a ʋ áː d n a | b r áː t | íː n | s éː s t r a chr 128 common_voice_sl_21338160.mp3 5.4776 Če kruhek pade ti na tla, poberi in poljubi ga. če kruhek pade ti na tla poberi in poljubi ga t͡ʃ éː | k r ùː x ə k | p àː d ə | t íː | n áː | t l áː | p ɔ b èː r i | íː n | p ɔ l j ùː b i | ɡ áː chr 143 common_voice_sl_21099700.mp3 3.2936 Že dolgo sem te čakal! že dolgo sem te čakal ʒ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s éː m | t ɛ́ | t͡ʃ a k áː l chr 143 common_voice_sl_24857283.mp3 2.7795 Učinek je bil čaroben. učinek je bil čaroben u t͡ʃ íː n ə k | j éː | b íː l | t͡ʃ a r óː b ə n chr 138 common_voice_sl_23957153.mp3 4.6616 Sveta pomagalka, poglej si ta prostor. sveta pomagalka poglej si ta prostor s ʋ èː t a | p ɔ m àː ɡ a l k a | p óː ɡ l ɛ j | s íː | t áː | p r óː s t ɔ r chr 125 common_voice_sl_32252282.mp3 3.1395 Gozd je kmetova hranilnica. gozd je kmetova hranilnica ɡ óː s t | j éː | k m ɛ t óː ʋ a | x r a n íː l n i t͡s a chr 137 common_voice_sl_18009844.mp3 4.3016 Čaj iz rjavega vrčka je okusen. čaj iz rjavega vrčka je okusen t͡ʃ áː j | íː s | r j àː ʋ ɛ ɡ a | ʋ ə́ r t͡ʃ k a | j éː | ɔ k ùː s ə n chr 143 common_voice_sl_17897520.mp3 3.7496 Rezervoar za nafto je suh. rezervoar za nafto je suh ʐ ɛ z ɛ r ʋ óː a r | z áː | n àː f t ɔ | j éː | s úː x chr 143 common_voice_sl_19297377.mp3 4.0376 Nocoj bomo šli na nogometno tekmo. nocoj bomo šli na nogometno tekmo n ɔ̀ː t͡s ɔ j | b óː m ɔ | ʃ l íː | n áː | n ɔ ɡ ɔ m éː t n ɔ | t éː k m ɔ chr 143 common_voice_sl_24857282.mp3 3.0675 Ali je predsednik spet lagal? ali je predsednik spet lagal a l íː | j éː | p r ɛ t s éː d n i k | s p éː t | l a ɡ áː l chr 138 common_voice_sl_23957152.mp3 4.8056 Naj dvignem znak za sarkazem vsakič, ko spregovorim? naj dvignem znak za sarkazem vsakič ko spregovorim n á j | d ʋ íː ɡ n ə m | z n áː k | z áː | s a r k àː z ə m | ʋ s àː k i t͡ʃ | k óː | s p r ɛ ɡ ɔ ʋ óː r i m chr 125 common_voice_sl_21338161.mp3 3.8936 Kdor ne zoba, je že zobal. kdor ne zoba je že zobal k d óː r | n éː | z óː b a | j éː | ʒ éː | z ɔ b áː l chr 143 common_voice_sl_28710343.mp3 3.1035 Kako ti to narediš? kako ti to narediš k àː k ɔ | t íː | t óː | n a r èː d i ʃ chr 128 common_voice_sl_17852600.mp3 3.7496 Prijateljstvo je bilo na svetu pred trgovino. prijateljstvo je bilo na svetu pred trgovino p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | j éː | b íː l ɔ | n áː | s ʋ èː t u | p r éː t | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n ɔ chr 142 common_voice_sl_17419742.mp3 3.7736 Mare se je vrnil v krčmo. mare se je vrnil v krčmo m àː r ɛ | s éː | j éː | ʋ ə́ r n i l | ʋ ə́ | k ə̀ r t͡ʃ m ɔ chr 119 common_voice_sl_18274517.mp3 3.6776 Visoka napetost, pozor! visoka napetost pozor ʋ i s óː k a | n a p éː t ɔ s t | p ɔ̀ː z ɔ r chr 143 common_voice_sl_17992321.mp3 4.8056 Lepo vreme in slabo vreme kratko trajata. lepo vreme in slabo kratko trajata l èː p ɔ | ʋ r èː m ɛ | íː n | s l àː b ɔ | k r àː t k ɔ | t r a j àː t a chr 143 common_voice_sl_19294477.mp3 3.9176 Od vsake klevete nekaj ostane. od vsake klevete nekaj ostane ɔ́ t | ʋ s àː k ə | k l ɛ ʋ éː t ɛ | n èː k a j | ɔ s t àː n ɛ chr 143 common_voice_sl_25181126.mp3 4.7955 Vztrepetala je in se je ozrla. vztrepetala je in se ozrla ʋ s t r ɛ p ɛ t àː l a | j éː | íː n | s éː | ɔ z ə́ r l a chr 134 common_voice_sl_25528475.mp3 2.7435 Nov vladar, nov red. nov vladar red n óː ʋ | ʋ l àː d a r | r éː t chr 139 common_voice_sl_20312396.mp3 3.6536 Bolje imeti, kot si želeti. bolje imeti kot si želeti b óː l j ɛ | i m èː t i | k óː t | s íː | ʒ ɛ l èː t i chr 124 common_voice_sl_19179992.mp3 5.8376 Narodno zabavna glasba ni moj najljubši glasbeni žanr. narodno zabavna glasba ni moj najljubši glasbeni žanr n a r óː d n ɔ | z a b áː ʋ n a | ɡ l àː z b a | n íː | m óː j | n á j l j úː p ʃ i | ɡ l àː s b ɛ n i | ʒ áː n ə r chr 143 common_voice_sl_27429921.mp3 3.2475 Majhni udarci so podrli velik hrast. majhni udarci so podrli velik hrast m áː j x n i | u d àː r t͡s i | s óː | p ɔ̀ː d r l i | ʋ èː l i k | x r áː s t chr 138 common_voice_sl_31454072.mp3 2.9235 Kje so bili, ko se je začel hrup? kje so bili ko se je začel hrup k j éː | s óː | b íː l i | k óː | s éː | j éː | z àː t͡ʃ ə ʋ | x r úː p chr 132 common_voice_sl_18012961.mp3 4.6136 Ljubezni in rdečega nosu ne moreš skriti. ljubezni in rdečega nosu ne moreš skriti l j ùː b ɛ z n i | íː n | ə r d ɛ t͡ʃ éː ɡ a | n óː s u | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | s k r ìː t i chr 143 common_voice_sl_24328047.mp3 4.2555 Da se le ti nisi name spomnil! da se le ti nisi name spomnil z áː | s éː | l ɛ́ | t íː | n ìː s i | n àː m ɛ | s p ɔ m n ìː l chr 122 common_voice_sl_25329806.mp3 3.4635 Kaj si počel v njegovi omari? kaj si počel v njegovi omari k áː j | s íː | p ɔ̀ː t͡ʃ ə ʋ | ʋ ə́ | n j èː ɡ ɔ ʋ i | ɔ m àː r i chr 139 common_voice_sl_17568245.mp3 6.0536 Kakršna njiva, taka repa, kakršen oče, taki otroci. kakršna njiva taka repa kakršen oče taki otroci k áː k ə r ʃ n a | n j ìː ʋ a | t àː k a | ʐ èː p a | k áː k ə r ʃ ə n | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | t àː k i | ɔ t r óː t͡s i chr 141 common_voice_sl_36436490.mp3 2.8515 Na Marsu tudi sije sonce. na marsu tudi sije sonce n áː | m áː r s u | t ùː d i | s íː j ɛ | s óː n t͡s ɛ chr 133 common_voice_sl_27510162.mp3 4.9035 Žalost in izguba človeka prizadeneta. žalost in izguba človeka prizadeneta ʒ àː l ɔ s t | íː n | i z ɡ ùː b a | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | p r i z a d éː n ɛ t a chr 129 common_voice_sl_18046851.mp3 6.3176 Ljubezen je kot zahajajoče sonce; ko je najlepše, zaide. ljubezen je kot zahajajoče sonce ko najlepše zaide l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | z a x a j àː j ɔ t͡ʃ ɛ | s óː n t͡s ɛ | k óː | n á j l éː p ʃ ɛ | z àː i d ɛ chr 143 common_voice_sl_25130366.mp3 3.3915 Spal sem na delu. spal sem na delu s p áː l | s éː m | n áː | d èː l u chr 120 common_voice_sl_17991288.mp3 5.0456 Zgodbe, ki so jih povedali, so bile napačne. zgodbe ki so jih povedali bile napačne z ɡ óː d b ɛ | k íː | s óː | j íː x | p ɔ ʋ èː d a l i | b íː l ɛ | n a p áː t͡ʃ n ɛ chr 143 common_voice_sl_32256625.mp3 3.1035 Ti ljudje so plesalci samba! ti ljudje so plesalci samba t íː | l j ùː d j ɛ | s óː | p l ɛ s àː l t͡s i | s áː m b a chr 137 common_voice_sl_20859091.mp3 3.8216 Ampak tako je bilo brez dvoma. ampak tako je bilo brez dvoma a m p áː k | t àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ | b r éː s | d ʋ óː m a chr 143 common_voice_sl_25293667.mp3 5.6955 Premaknite kad na vroč ogenj. premaknite kad na vroč ogenj p r ɛ m àː k n i t ɛ | k áː t | n áː | ʋ r óː t͡ʃ | ɔ ɡ éː n chr 134 common_voice_sl_24328046.mp3 5.5875 Če na veliki petek dežuje, dobro se leto napoveduje. če na veliki petek dežuje dobro se leto napoveduje t͡ʃ éː | n áː | ʋ ɛ l ìː k i | p èː t ə k | d ɛ ʒ úː j ɛ | z ɔ̀ː b r ɔ | s éː | l èː t ɔ | n a p ɔ ʋ éː d u j ɛ chr 122 common_voice_sl_18012960.mp3 3.9896 Večkrat ga je poklicala po imenu. večkrat ga je poklicala po imenu ʋ èː t͡ʃ k r a t | ɡ áː | j éː | p ɔ k l i t͡s àː l a | p óː | i m éː n u chr 143 common_voice_sl_25329807.mp3 3.7155 Napad je najboljša oblika obrambe. napad je najboljša oblika obrambe n a p áː t | j éː | n á j b óː l ʃ a | ɔ b l ìː k a | ɔ b r áː m b ɛ chr 139 common_voice_sl_31454073.mp3 3.2115 Kaj pravzaprav misliš, da se dogaja med nama? kaj pravzaprav misliš da se dogaja med nama k áː j | p r a ʋ z àː p r a ʋ | m íː s l i ʃ | z áː | s éː | z ɔ ɡ àː j a | m éː t | n àː m a chr 132 common_voice_sl_25181127.mp3 5.6955 Najredkejša začimba prihaja iz vzhoda. najredkejša začimba prihaja iz vzhoda n á j r éː t k ɛ j ʃ a | z àː t͡ʃ i m b a | p r i x àː j a | íː s | ʋ z x óː d a chr 134 common_voice_sl_25528474.mp3 2.9235 Kako lepa je bila! kako lepa je bila k àː k ɔ | l èː p a | j éː | b íː l a chr 139 common_voice_sl_28540958.mp3 4.1475 Bil sem ljubosumen, razumeta? bil sem ljubosumen razumeta b íː l | s éː m | l j u b ɔ s úː m ə n | z a z u m éː t a chr 109 common_voice_sl_19294476.mp3 4.4696 Rdeči trak je obdajal tihotapsko hrano. rdeči trak je obdajal tihotapsko hrano ə r d èː t͡ʃ i | t r áː k | j éː | ɔ b d àː j a l | t i x ɔ t áː p s k ɔ | x r àː n ɔ chr 143 common_voice_sl_19179993.mp3 5.1896 Čebula na dan te oddaljuje od partnerja. čebula na dan te oddaljuje od partnerja t͡ʃ ɛ b ùː l a | n áː | z áː n | t ɛ́ | ɔ dd àː l j u j ɛ | ɔ́ t | p a r t n éː r j a chr 143 common_voice_sl_20312397.mp3 2.7176 Zdaj sta bila sama. zdaj sta bila sama z d áː j | s t áː | b íː l a | s àː m a chr 124 common_voice_sl_25130367.mp3 4.2915 Ti ljudje so plesalci samba! ti ljudje so plesalci samba t íː | l j ùː d j ɛ | s óː | p l ɛ s àː l t͡s i | s áː m b a chr 120 common_voice_sl_18046850.mp3 3.8216 Iz kante se je videl ogenj. iz kante se je videl ogenj íː s | k áː n t ɛ | s éː | j éː | ʋ íː d ə ʋ | ɔ ɡ éː n chr 143 common_voice_sl_20859090.mp3 5.4776 Sardele so majhne ribe, pogosto ujete v mrežah. sardele so majhne ribe pogosto ujete v mrežah s a r d èː l ɛ | s óː | m áː j x n ɛ | ʐ íː b ɛ | p ɔ ɡ óː s t ɔ | u j éː t ɛ | ʋ ə́ | m r èː ʒ a x chr 143 common_voice_sl_25293666.mp3 7.5675 Majhno je človekovo srce, a neizmerne so njegove želje. majhno je človekovo srce a neizmerne so njegove želje m áː j x n ɔ | j éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | a | n ɛi z m éː r n ɛ | s óː | n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | ʒ éː l j ɛ chr 134 common_voice_sl_17991289.mp3 4.4216 Ali prizorišče ponuja brezplačen Wi-Fi? ali prizorišče ponuja brezplačen wi fi a l íː | p r i z ɔ r íː ʃ t͡ʃ ɛ | p ɔ n ùː j a | b r ɛ s p l àː t͡ʃ ə n | ʋ íː | f íː chr 143 common_voice_sl_36436491.mp3 3.5715 Piščanci vedno pridejo domov na večer. piščanci vedno pridejo domov na večer p i ʃ t͡ʃ áː n t͡s i | ʋ èː d n ɔ | p r i d éː j ɔ | z ɔ m óː ʋ | n áː | ʋ èː t͡ʃ ə r chr 133 common_voice_sl_17568244.mp3 3.6536 Prazen žakelj ne stoji pokonci. prazen žakelj ne stoji pokonci p r àː z ə n | ʒ àː k ə l | n éː | s t óː j i | p ɔ k óː n t͡s i chr 141 common_voice_sl_18298117.mp3 5.4536 Napolnite posodico od črnila z lepljivim lepilom. napolnite posodico od črnila z lepljivim lepilom n a p ɔ̀ː ʋ n i t ɛ | p ɔ s óː d i t͡s ɔ | ɔ́ t | t͡ʃ ə̀ r n i l a | z | l ɛ p l j ìː ʋ i m | l ɛ p ìː l ɔ m chr 143 common_voice_sl_38731194.mp3 3.4275 Ceneno blago je vedno najdražje. ceneno blago je vedno najdražje t͡s ɛ n éː n ɔ | b l àː ɡ ɔ | j éː | ʋ èː d n ɔ | n á j d r áː ʒ j ɛ chr 127 common_voice_sl_27710445.mp3 3.5355 Veš kaj, mogoče to ni najboljša ideja. veš kaj mogoče to ni najboljša ideja ʋ éː ʃ | k áː j | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | t óː | n íː | n á j b óː l ʃ a | i d èː j a chr 136 common_voice_sl_19101346.mp3 3.9896 Bolje je, da se obrabijo, kot pa da rjavijo. bolje je da se obrabijo kot pa rjavijo b óː l j ɛ | j éː | z áː | s éː | ɔ b r àː b i j ɔ | k óː t | p áː | r j àː ʋ i j ɔ chr 140 common_voice_sl_27352019.mp3 4.9035 Če se mož in žena prepirata, je kačje gnezdo v hiši. če se mož in žena prepirata je kačje gnezdo v hiši t͡ʃ éː | s éː | m óː ʃ | íː n | ʒ èː n a | p r ɛ p i r àː t a | j éː | k áː t͡ʃ j ɛ | ɡ n èː z d ɔ | ʋ ə́ | x íː ʃ i chr 138 common_voice_sl_21513356.mp3 3.7016 Besede brez dejanj so citre brez strun. besede brez dejanj so citre strun b ɛ s éː d ə | b r éː s | d ɛ̀ː j a n | s óː | t͡s íː t r ɛ | s t r úː n chr 131 common_voice_sl_18151661.mp3 3.2696 Pes je zmečkal svoj rep. pes je zmečkal svoj rep p éː s | j éː | z m ɛ t͡ʃ k áː l | s ʋ óː j | ʐ éː p chr 142 common_voice_sl_31360366.mp3 1.8435 Pa naj bo. pa naj bo p áː | n á j | b óː chr 132 common_voice_sl_21513130.mp3 8.1416 Solze so se dotaknile njenega obraza. solze so se dotaknile njenega obraza s óː ʋ z ɛ | s óː | s éː | d ɔ t àː k n i l ɛ | n j èː n ɛ ɡ a | ɔ b r àː z a chr 131 common_voice_sl_17568619.mp3 5.6696 Kdor je predolgo pri hiši, ga vrata po petah tolčejo. kdor je predolgo pri hiši ga vrata po petah tolčejo k d óː r | j éː | p r ɛ d óː l ɡ ɔ | p r íː | x íː ʃ i | ɡ áː | ʋ r àː t a | p óː | p ɛ t àː x | t ɔ l t͡ʃ éː j ɔ chr 141 common_voice_sl_18011004.mp3 5.9336 Če na veliki petek dežuje, dobro se leto napoveduje. če na veliki petek dežuje dobro se leto napoveduje t͡ʃ éː | n áː | ʋ ɛ l ìː k i | p èː t ə k | d ɛ ʒ úː j ɛ | z ɔ̀ː b r ɔ | s éː | l èː t ɔ | n a p ɔ ʋ éː d u j ɛ chr 143 common_voice_sl_38930920.mp3 4.2195 Bodite pozorni na tisto na levi strani. bodite pozorni na tisto levi strani b ɔ d íː t ɛ | p ɔ z óː r n i | n áː | t íː s t ɔ | l èː ʋ i | s t r àː n i chr 127 common_voice_sl_21496612.mp3 4.1096 Svetloba je plesala čez jezero. svetloba je plesala čez jezero s ʋ ɛ t l óː b a | j éː | p l ɛ s àː l a | t͡ʃ éː s | j ɛ z éː r ɔ chr 35 common_voice_sl_19101347.mp3 3.3896 Kdor dolgo spi, obira kosti. kdor dolgo spi obira kosti k d óː r | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s p íː | ɔ b íː r a | k óː s t i chr 140 common_voice_sl_27352018.mp3 2.5275 Oh, moj bog. oh moj bog ɔ́ x | m óː j | b óː k chr 138 common_voice_sl_21468088.mp3 4.4696 Dejstvo je, da leti zaradi moči. dejstvo je da leti zaradi moči d ɛ̀ː j s t ʋ ɔ | j éː | z áː | l èː t i | z a r àː d i | m óː t͡ʃ i chr 131 common_voice_sl_27710444.mp3 3.7875 Ali mi boš pustil, da pridem do besede? ali mi boš pustil da pridem do besede a l íː | m íː | b óː ʃ | p u s t íː l | z áː | p r íː d ə m | z óː | b ɛ s éː d ə chr 136 common_voice_sl_25873431.mp3 5.2268 Ljubezen je kot zahajajoče sonce; ko je najlepše, zaide. ljubezen je kot zahajajoče sonce ko najlepše zaide l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | z a x a j àː j ɔ t͡ʃ ɛ | s óː n t͡s ɛ | k óː | n á j l éː p ʃ ɛ | z àː i d ɛ chr 135 common_voice_sl_21513131.mp3 4.1816 Vedno zaprite vrata hlevov. vedno zaprite vrata hlevov ʋ èː d n ɔ | z a p r íː t ɛ | ʋ r àː t a | x l ɛ̀ː ʋ ɔ ʋ chr 131 common_voice_sl_17568618.mp3 3.1256 Vendar je jasno, da je jasno. vendar je jasno da ʋ ɛ̀ː n d a r | j éː | j àː s n ɔ | z áː chr 141 common_voice_sl_18151660.mp3 3.1016 Ste spoznali Petra? ste spoznali petra s t éː | s p ɔ z n àː l i | p èː t r a chr 142 common_voice_sl_21513357.mp3 3.5816 Lena je prav tako čutna kot on. lena je prav tako čutna kot on l èː n a | j éː | p r áː ʋ | t àː k ɔ | t͡ʃ úː t n a | k óː t | ɔ́ n chr 131 common_voice_sl_25873298.mp3 2.5268 Očitno ni poslušala. očitno ni poslušala ɔ t͡ʃ íː t n ɔ | n íː | p ɔ s l ùː ʃ a l a chr 135 common_voice_sl_25304974.mp3 3.5355 Ok, kaj pa praviš na to? ok kaj pa praviš na to ɔ k | k áː j | p áː | p r àː ʋ i ʃ | n áː | t óː chr 115 common_voice_sl_18239807.mp3 3.7016 Pozabil sem vozovnico za vlak. pozabil sem vozovnico za vlak p ɔ z àː b i l | s éː m | ʋ ɔ z óː ʋ n i t͡s ɔ | z áː | ʋ l áː k chr 142 common_voice_sl_17987640.mp3 4.1816 Facebook zbira podatke tudi o nečlanih. facebook zbira podatke tudi o nečlanih f a t͡s ɛ b ɔ óː k | z b íː r a | p ɔ d áː t k ɛ | t ùː d i | ɔ́ | n ɛ t͡ʃ l àː n i x chr 142 common_voice_sl_25528681.mp3 4.6875 Ali počakam in jih pričakam z osvežilno pijačo? ali počakam in jih pričakam z osvežilno pijačo a l íː | p ɔ t͡ʃ àː k a m | íː n | j íː x | p r i t͡ʃ àː k a m | z | ɔ s ʋ èː ʒ i l n ɔ | p i j àː t͡ʃ ɔ chr 139 common_voice_sl_25304782.mp3 4.6155 Ta hrana je precej neokrnjena, vendar draga. ta hrana je precej neokrnjena vendar draga t áː | x r àː n a | j éː | p r èː t͡s ɛ j | n ɛɔ k ə̀ r n j ɛ n a | ʋ ɛ̀ː n d a r | d r àː ɡ a chr 115 common_voice_sl_17939827.mp3 3.7976 Zaspana lisica ne ulovi piščancev. zaspana lisica ne ulovi piščancev z a s p áː n a | l ìː s i t͡s a | n éː | u l óː ʋ i | p i ʃ t͡ʃ áː n t͡s ə ʋ chr 143 common_voice_sl_17917698.mp3 5.2616 Kruh bo osnova glavne jedi, razen če se posuši. kruh bo osnova glavne jedi razen če se posuši k r úː x | b óː | ɔ s n óː ʋ a | ɡ l áː ʋ n ɛ | j èː d i | ʐ áː z ə n | t͡ʃ éː | s éː | p ɔ̀ː s u ʃ i chr 143 common_voice_sl_26970624.mp3 3.7317 Je to njen parfum? je to njen parfum j éː | t óː | n j éː n | p a r f úː m chr 129 common_voice_sl_25304783.mp3 3.8595 Pomagaj mi povleči in obrniti. pomagaj mi povleči in obrniti p ɔ m àː ɡ a j | m íː | p ɔ ʋ l éː t͡ʃ i | íː n | ɔ b ə̀ r n i t i chr 115 common_voice_sl_17987641.mp3 2.7896 Sodišče odloča o zadevi. sodišče odloča o zadevi s ɔ d íː ʃ t͡ʃ ɛ | ɔ d l óː t͡ʃ a | ɔ́ | z a d èː ʋ i chr 142 common_voice_sl_17939826.mp3 4.1096 Kdor slabo vest ima, se sam izda. kdor slabo vest ima se sam izda k d óː r | s l àː b ɔ | ʋ éː s t | íː m a | s éː | s áː m | íː z d a chr 143 common_voice_sl_25873299.mp3 5.4428 Ni srečen, kdor veliko ima; srečen je, kdor malo potrebuje. ni srečen kdor veliko ima je malo potrebuje n íː | s r èː t͡ʃ ə n | k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | íː m a | j éː | m àː l ɔ | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ chr 135 common_voice_sl_25304975.mp3 3.6435 Vesel sem, da smo se tako odločili. vesel sem da smo se tako odločili ʋ èː s ə ʋ | s éː m | z áː | s m óː | s éː | t àː k ɔ | ɔ d l ɔ t͡ʃ ìː l i chr 115 common_voice_sl_18239806.mp3 2.7416 Ne mislim tako. ne mislim tako n éː | m íː s l i m | t àː k ɔ chr 142 common_voice_sl_26970625.mp3 4.6317 Množica miši je gora miš. množica miši je gora miš m n óː ʒ i t͡s a | m íː ʃ i | j éː | ɡ óː r a | m íː ʃ chr 129 common_voice_sl_18139583.mp3 5.9576 Zlo se te ne izogiba, ti izogibaj se zla. zlo se te ne izogiba ti izogibaj zla z l óː | s éː | t ɛ́ | n éː | i z ɔ ɡ íː b a | t íː | i z ɔ ɡ íː b a j | z l áː chr 143 common_voice_sl_17917699.mp3 3.1256 Dvignite kamen čez ograjo. dvignite kamen čez ograjo d ʋ íː ɡ n i t ɛ | k àː m ə n | t͡ʃ éː s | ɔ ɡ r àː j ɔ chr 143 common_voice_sl_27545209.mp3 4.3077 Žaba ni imela možnosti pobegniti. žaba ni imela možnosti pobegniti ʒ àː b a | n íː | i m éː l a | m ɔ ʒ n óː s t i | p ɔ b èː ɡ n i t i chr 129 common_voice_sl_20312436.mp3 2.9816 Sheldon, kaj pa počneš? sheldon kaj pa počneš s x ɛ l d óː n | k áː j | p áː | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ chr 124 common_voice_sl_25110496.mp3 5.5155 Tisti dan si je zlomil novo ravnilo. tisti dan si je zlomil novo ravnilo t íː s t i | z áː n | s íː | j éː | z l ɔ m íː l | n ɔ̀ː ʋ ɔ | z a ʋ n ìː l ɔ chr 134 common_voice_sl_17568975.mp3 4.5416 Resnica ima zmeraj obvezano glavo. resnica ima zmeraj obvezano glavo r èː s n i t͡s a | íː m a | z m èː r a j | ɔ b ʋ èː z a n ɔ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 141 common_voice_sl_28485341.mp3 3.6075 To je neugoden položaj. to je neugoden položaj t óː | j éː | n ɛu ɡ óː d ə n | p ɔ l óː ʒ a j chr 128 common_voice_sl_17881073.mp3 6.5096 Mož je Sonce, žena Mesec, mož vlada podnevi, žena ponoči. mož je sonce žena mesec vlada podnevi ponoči m óː ʃ | j éː | s óː n t͡s ɛ | ʒ èː n a | m èː s ə t͡s | ʋ l àː d a | p ɔ d n èː ʋ i | p ɔ n óː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_18025803.mp3 3.2456 Kaj bi ti storil? kaj bi ti storil k áː j | b íː | t íː | s t ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_36348202.mp3 3.3915 Prekrij preprogo na desni strani. prekrij preprogo na desni strani p r èː k r i j | p r ɛ p r óː ɡ ɔ | n áː | d èː s n i | s t r àː n i chr 133 common_voice_sl_32824651.mp3 4.9755 Oblačimo se tako, da ustreza vremenu. oblačimo se tako da ustreza vremenu ɔ b l àː t͡ʃ i m ɔ | s éː | t àː k ɔ | z áː | u s t r èː z a | ʋ r ɛ m éː n u chr 134 common_voice_sl_17399385.mp3 3.1976 Ne zaupajte nasmejanemu pingvinu. ne zaupajte nasmejanemu pingvinu n éː | z au p áː j t ɛ | n a s m ɛ j àː n ɛ m u | p i n ɡ ʋ íː n u chr 118 common_voice_sl_18020633.mp3 5.2376 Kar za lešnik pridobiš, za oreh izgubiš. kar za lešnik pridobiš oreh izgubiš k áː r | z áː | l éː ʃ n i k | p r i d óː b i ʃ | ɔ r éː x | i z ɡ ùː b i ʃ chr 143 common_voice_sl_18609900.mp3 5.6216 Pametnega kočijaža tudi slepi konj pripelje domov. pametnega kočijaža tudi slepi konj pripelje domov p a m éː t n ɛ ɡ a | k ɔ t͡ʃ ìː j a ʒ a | t ùː d i | s l èː p i | k óː n | p r i p éː l j ɛ | z ɔ m óː ʋ chr 59 common_voice_sl_17870439.mp3 4.2296 Upanje je kot mleko: če predolgo traja, se skisa. upanje je kot mleko če predolgo traja se skisa u p áː n j ɛ | j éː | k óː t | m l èː k ɔ | t͡ʃ éː | p r ɛ d óː l ɡ ɔ | t r àː j a | s éː | s k íː s a chr 142 common_voice_sl_25110497.mp3 4.5435 Mlado dekle ni jasno odgovorilo. mlado dekle ni jasno odgovorilo m l àː d ɔ | d èː k l ɛ | n íː | j àː s n ɔ | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː l ɔ chr 134 common_voice_sl_19095203.mp3 4.1816 Da se pokoplje resnica, je treba veliko lopat. da se pokoplje resnica je treba veliko lopat z áː | s éː | p ɔ k óː p l j ɛ | r èː s n i t͡s a | j éː | t r èː b a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | l ɔ p áː t chr 140 common_voice_sl_17568782.mp3 3.6296 Oči iščejo, kar je srcu všeč. oči iščejo kar je srcu všeč ɔ̀ː t͡ʃ i | i ʃ t͡ʃ éː j ɔ | k áː r | j éː | s ə́ r t͡s u | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 141 common_voice_sl_18020632.mp3 2.9336 To je bistvena napaka. to je bistvena napaka t óː | j éː | b íː s t ʋ ɛ n a | n a p àː k a chr 143 common_voice_sl_18609901.mp3 6.1496 Uporabite svinčnik, da napišete prvi osnutek. uporabite svinčnik da napišete prvi osnutek u p ɔ r àː b i t ɛ | s ʋ íː n t͡ʃ n i k | z áː | n a p ìː ʃ ɛ t ɛ | p ə́ r ʋ i | ɔ s n ùː t ə k chr 59 common_voice_sl_18025802.mp3 4.5416 Vedno zaprite vrata hlevov. vedno zaprite vrata hlevov ʋ èː d n ɔ | z a p r íː t ɛ | ʋ r àː t a | x l ɛ̀ː ʋ ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_17568974.mp3 5.4536 Človek brez izobrazbe je kot ogledalo brez lošča. človek brez izobrazbe je kot ogledalo lošča t͡ʃ l óː ʋ ə k | b r éː s | i z ɔ b r áː z b ɛ | j éː | k óː t | ɔ ɡ l ɛ d àː l ɔ | l óː ʃ t͡ʃ a chr 141 common_voice_sl_17881072.mp3 3.5816 Kako grde copate imaš, Lojzka! kako grde copate imaš lojzka k àː k ɔ | ɡ ə̀ r d ɛ | k ɔ p àː t ɛ | i m áː ʃ | l óː j s k a chr 143 common_voice_sl_31486261.mp3 4.5075 Kjer vsi govorijo, nihče ne posluša. kjer vsi govorijo nihče ne posluša k j éː r | ʋ s íː | ɡ ɔ ʋ óː r i j ɔ | n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | p ɔ s l úː ʃ a chr 134 common_voice_sl_25873302.mp3 3.4268 Prijateljstvo je izpopolnjena ljubezen. prijateljstvo je izpopolnjena ljubezen p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | j éː | i s p ɔ p óː l n j ɛ n a | l j u b éː z ə n chr 135 common_voice_sl_31892465.mp3 3.0315 Ja, ampak zakaj sediš ravno tukaj? ja ampak zakaj sediš ravno tukaj j áː | a m p áː k | z àː k a j | s èː d i ʃ | ʐ áː ʋ n ɔ | t ùː k a j chr 84 common_voice_sl_18254080.mp3 4.9976 Dobro, strinjam se, da bi to lahko bilo tako. dobro strinjam se da bi to lahko bilo tako z ɔ̀ː b r ɔ | s t r íː n j a m | s éː | z áː | b íː | t óː | l àː x k ɔ | b íː l ɔ | t àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_32252523.mp3 2.5275 Kdor dvomi, je izgubljen. kdor dvomi je izgubljen k d óː r | d ʋ óː m i | j éː | i z ɡ úː b l j ə n chr 137 common_voice_sl_17569185.mp3 4.0616 Moder človek v svojih ustih nima dveh jezikov. moder človek v svojih ustih nima dveh jezikov m óː d ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʋ ə́ | s ʋ óː j i x | u s t íː x | n ìː m a | d ʋ éː x | j ɛ z ìː k ɔ ʋ chr 141 common_voice_sl_17880413.mp3 3.9896 V dežju drevo cvete, sadja ne daje. v dežju drevo cvete sadja ne daje ʋ ə́ | d èː ʒ j u | d r èː ʋ ɔ | t͡s ʋ èː t ɛ | s àː d j a | n éː | d àː j ɛ chr 142 common_voice_sl_25330315.mp3 4.1475 Kdor z mečem ubija, od meča umira. kdor z mečem ubija od meča umira k d óː r | z | m èː t͡ʃ ə m | u b íː j a | ɔ́ t | m èː t͡ʃ a | u m íː r a chr 139 common_voice_sl_19101474.mp3 2.6936 In kaj si storil takrat? in kaj si storil takrat íː n | k áː j | s íː | s t ɔ r íː l | t a k r áː t chr 140 common_voice_sl_17765386.mp3 5.3336 Naj starost še tako skrivamo, zmeraj kje ven štrli. naj starost še tako skrivamo zmeraj kje ven štrli n á j | s t àː r ɔ s t | ʃ éː | t àː k ɔ | s k r i ʋ àː m ɔ | z m èː r a j | k j éː | ʋ éː n | ʃ t ə́ r l i chr 143 common_voice_sl_18013631.mp3 4.3976 Samo neumni je vedno zadovoljen s seboj. samo neumni je vedno zadovoljen s seboj s àː m ɔ | n ɛúː m n i | j éː | ʋ èː d n ɔ | z a d ɔ ʋ óː l j ə n | s | s èː b ɔ j chr 143 common_voice_sl_19094894.mp3 4.8296 Kdor govori, kar se mu zdi, mora slišati, česar ne želi. kdor govori kar se mu zdi mora slišati česar ne želi k d óː r | ɡ ɔ ʋ óː r i | k áː r | s éː | m úː | z d íː | m ɔ̀ː r a | s l ìː ʃ a t i | t͡ʃ ɛ s àː r | n éː | ʒ èː l i chr 140 common_voice_sl_17917702.mp3 3.6056 Trava je zaviti okoli ograje. trava je zaviti okoli ograje t r àː ʋ a | j éː | z àː ʋ i t i | ɔ k óː l i | ɔ ɡ r àː j ɛ chr 143 common_voice_sl_20978109.mp3 3.0056 Zakaj to počneš? zakaj to počneš z àː k a j | t óː | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ chr 130 common_voice_sl_17983944.mp3 2.9816 Prav, ne bom zaskrbljen. prav ne bom zaskrbljen p r áː ʋ | n éː | b óː m | z a s k ə̀ r b l j ɛ n chr 143 common_voice_sl_17880412.mp3 2.5016 To ne pomeni, da je kriv. to ne pomeni da je kriv t óː | n éː | p ɔ m èː n i | z áː | j éː | k r íː ʋ chr 142 common_voice_sl_36373377.mp3 3.2835 Niso vsi srečni, ki imajo srečo. niso vsi srečni ki imajo srečo n ìː s ɔ | ʋ s íː | s r èː t͡ʃ n i | k íː | i m àː j ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ chr 133 common_voice_sl_17569184.mp3 4.2056 Bolje je malo lastnega, kakor mnogo tujega. bolje je malo lastnega kakor mnogo tujega b óː l j ɛ | j éː | m àː l ɔ | l àː s t n ɛ ɡ a | k àː k ɔ r | m n óː ɡ ɔ | t u j èː ɡ a chr 141 common_voice_sl_19101475.mp3 3.3656 Hrast je močan in daje tudi senco. hrast je močan in daje tudi senco x r áː s t | j éː | m ɔ t͡ʃ áː n | íː n | d àː j ɛ | t ùː d i | s éː n t͡s ɔ chr 140 common_voice_sl_25330314.mp3 4.0755 V hiperbarični komori ni konvekcije. v hiperbarični komori ni konvekcije ʋ ə́ | x i p ɛ r b àː r i t͡ʃ n i | k ɔ m óː r i | n íː | k ɔ n ʋ éː k t͡s i j ɛ chr 139 common_voice_sl_39272644.mp3 6.0555 V oktobru burja, mraz, januarja sončen čas. v oktobru burja mraz januarja sončen čas ʋ ə́ | ɔ k t óː b r u | b úː r j a | m r áː s | j a n uáː r j a | s óː n t͡ʃ ə n | t͡ʃ áː s chr 127 common_voice_sl_25873303.mp3 3.1748 Si polila kečap? si polila kečap s íː | p ɔ l ìː l a | k ɛ t͡ʃ áː p chr 135 common_voice_sl_32252744.mp3 2.0955 Poznaš te ljudi? poznaš te ljudi p ɔ z n àː ʃ | t ɛ́ | l j ùː d i chr 137 common_voice_sl_31892464.mp3 2.6355 Boš prišel z menoj? boš prišel z menoj b óː ʃ | p r íː ʃ ə ʋ | z | m èː n ɔ j chr 84 common_voice_sl_24858595.mp3 4.5435 Pustil sem načrt za ureditev omare v njeni spalnici. pustil sem načrt za ureditev omare v njeni spalnici p u s t íː l | s éː m | n áː t͡ʃ ə r t | z áː | u r ɛ d íː t ə ʋ | ɔ m àː r ɛ | ʋ ə́ | n j èː n i | s p áː l n i t͡s i chr 138 common_voice_sl_20978108.mp3 3.5816 Dom je tam, kjer je srce. dom je tam kjer srce z óː m | j éː | t áː m | k j éː r | s ə̀ r t͡s ɛ chr 130 common_voice_sl_20821380.mp3 2.5976 Kaj počneš tukaj? kaj počneš tukaj k áː j | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ | t ùː k a j chr 143 common_voice_sl_19094895.mp3 3.2936 Zarečenega kruha se največ poje. zarečenega kruha se največ poje z a r ɛ t͡ʃ éː n ɛ ɡ a | k r ùː x a | s éː | n á j ʋ ə t͡ʃ | p óː j ɛ chr 140 common_voice_sl_17765387.mp3 4.0376 Zločinec praznuje svoje zmagoslavje. zločinec praznuje svoje zmagoslavje z l ɔ t͡ʃ íː n ə t͡s | p r a z n úː j ɛ | s ʋ óː j ɛ | z m a ɡ ɔ s l áː ʋ j ɛ chr 143 common_voice_sl_18013630.mp3 4.7096 Boj se človeka, ki se lahko v jezi smehlja! boj se človeka ki lahko v jezi smehlja b óː j | s éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | k íː | l àː x k ɔ | ʋ ə́ | j èː z i | s m èː x l j a chr 143 common_voice_sl_17933311.mp3 5.8616 Da se resnica prav spozna, treba je slišati dva zvona. da se resnica prav spozna treba je slišati dva zvona z áː | s éː | r èː s n i t͡s a | p r áː ʋ | s p óː z n a | t r èː b a | j éː | s l ìː ʃ a t i | d ʋ áː | z ʋ óː n a chr 143 common_voice_sl_17568500.mp3 4.2296 Ne prodaj kože, dokler medved v brlogu spi. ne prodaj kože dokler medved v brlogu spi n éː | p r óː d a j | k óː ʒ ɛ | d ɔ̀ː k l ɛ r | m ɛ d ʋ éː t | ʋ ə́ | b ə̀ r l ɔ ɡ u | s p íː chr 141 common_voice_sl_18192551.mp3 4.8296 Nehajte se zadrževati okoli grmovja. nehajte se zadrževati okoli grmovja n ɛ x áː j t ɛ | s éː | z a d ə r ʒ èː ʋ a t i | ɔ k óː l i | ɡ ə̀ r m ɔ ʋ j a chr 143 common_voice_sl_24884672.mp3 5.0835 Jutri mi bodo pripeljali pohištvo, mene pa ne bo doma... jutri mi bodo pripeljali pohištvo mene pa ne bo doma j ùː t r i | m íː | b óː d ɔ | p r i p ɛ l j àː l i | p ɔ x íː ʃ t ʋ ɔ | m èː n ɛ | p áː | n éː | b óː | z óː m a chr 138 common_voice_sl_25632761.mp3 3.4275 Ljubezen ne potrebuje lepote. ljubezen ne potrebuje lepote l j u b éː z ə n | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | l ɛ p óː t ɛ chr 139 common_voice_sl_19095081.mp3 3.7976 Vozil se je na ladji z imenom Bibavica. vozil se je na ladji z imenom bibavica ʋ ɔ z íː l | s éː | j éː | n áː | l àː d j i | z | i m èː n ɔ m | b i b àː ʋ i t͡s a chr 140 common_voice_sl_17568501.mp3 3.7736 Moški v modrem puloverju je počasi sedel za mizo. moški v modrem puloverju je počasi sedel za mizo m óː ʃ k i | ʋ ə́ | m ɔ d r éː m | p u l ɔ ʋ éː r j u | j éː | p ɔ t͡ʃ àː s i | s èː d ə ʋ | z áː | m íː z ɔ chr 141 common_voice_sl_38730044.mp3 3.2475 Samo poglabljam intimnost. samo poglabljam intimnost s àː m ɔ | p ɔ ɡ l àː b l j a m | i n t íː m n ɔ s t chr 127 common_voice_sl_18104681.mp3 4.5416 Nehvaležnost in smeti se povsod najdejo. nehvaležnost in smeti se povsod najdejo n ɛ x ʋ àː l ɛ ʒ n ɔ s t | íː n | s m èː t i | s éː | p ɔ ʋ s óː t | n á j d éː j ɔ chr 142 common_voice_sl_19095080.mp3 4.6136 Sreča lahko da mnogim preveč, zadosti nikomur. sreča lahko da mnogim preveč zadosti nikomur s r èː t͡ʃ a | l àː x k ɔ | z áː | m n ɔ ɡ íː m | p r èː ʋ ə t͡ʃ | z a d óː s t i | n i k ɔ m úː r chr 140 common_voice_sl_27690611.mp3 3.9675 Pravi revež je tisti mojster, ki ni bil nikoli vajenec. pravi revež je tisti mojster ki ni bil nikoli vajenec p r àː ʋ i | ʐ èː ʋ ə ʃ | j éː | t íː s t i | m ɔ̀ː j s t ə r | k íː | n íː | b íː l | n i k óː l i | ʋ áː j ɛ n ə t͡s chr 136 common_voice_sl_19101491.mp3 3.3656 Bi verjeli, da me je to dejansko vprašal? bi verjeli da me je to dejansko vprašal b íː | ʋ ɛ r j èː l i | z áː | m éː | j éː | t óː | d ɛ j áː n s k ɔ | ʋ p r a ʃ áː l chr 140 common_voice_sl_31363988.mp3 2.8515 Ni bilo časa, da bi se izgubil. ni bilo časa da bi se izgubil n íː | b íː l ɔ | t͡ʃ àː s a | z áː | b íː | s éː | i z ɡ ùː b i l chr 132 common_voice_sl_18138635.mp3 4.5896 Vonj starega piva se dolgo obdrži v zraku. vonj starega piva se dolgo obdrži v zraku ʋ óː n | s t a r éː ɡ a | p íː ʋ a | s éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ɔ b d ə́ r ʒ i | ʋ ə́ | z r àː k u chr 142 common_voice_sl_18254065.mp3 5.1656 Oglejte si mačko, ki čuti strah ob miški. oglejte si mačko ki čuti strah ob miški ɔ ɡ l éː j t ɛ | s íː | m áː t͡ʃ k ɔ | k íː | t͡ʃ ùː t i | s t r áː x | ɔ p | m íː ʃ k i chr 143 common_voice_sl_17946477.mp3 4.3496 Ko v ljubezni začutiš verige, se poslovi. ko v ljubezni začutiš verige se poslovi k óː | ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | z a t͡ʃ ùː t i ʃ | ʋ ɛ r ìː ɡ ɛ | s éː | p ɔ s l óː ʋ i chr 143 common_voice_sl_27690610.mp3 2.6715 Glej, svetilniki! glej svetilniki ɡ l ɛ́ j | s ʋ ɛ t íː l n i k i chr 136 common_voice_sl_18138634.mp3 2.3096 Kaj hočeš s tem? kaj hočeš s tem k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | s | t ɛ́ m chr 142 common_voice_sl_17946476.mp3 4.4216 Vnaprej pojeden kruh delavca poleni. vnaprej pojeden kruh delavca poleni ʋ n àː p r ɛ j | p ɔ j éː d ə n | k r úː x | d ɛ l áː ʋ t͡s a | p ɔ l èː n i chr 143 common_voice_sl_19101490.mp3 2.3816 Kaj bi lahko storil? kaj bi lahko storil k áː j | b íː | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː l chr 140 common_voice_sl_17874749.mp3 4.0616 Ne, on je zvest kot pes gospodarju. ne on je zvest kot pes gospodarju n éː | ɔ́ n | j éː | z ʋ éː s t | k óː t | p éː s | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j u chr 142 common_voice_sl_17974541.mp3 5.3816 Dobro storiti, pa ne okrog zvoniti. dobro storiti pa ne okrog zvoniti z ɔ̀ː b r ɔ | s t ɔ r ìː t i | p áː | n éː | ɔ k r óː k | z ʋ óː n i t i chr 143 common_voice_sl_17991631.mp3 2.7416 Obljubim, bom previden! obljubim bom previden ɔ b l j ùː b i m | b óː m | p r ɛ ʋ ìː d ə n chr 143 common_voice_sl_18011287.mp3 3.7496 Najboljše stvari v življenju niso zastonj. najboljše stvari v življenju niso zastonj n á j b óː l ʃ ɛ | s t ʋ àː r i | ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u | n ìː s ɔ | z a s t óː n chr 142 common_voice_sl_21720462.mp3 5.8376 Poleti je treba imeti v glavi, pozimi pa v hlevu. poleti je treba imeti v glavi pozimi pa hlevu p ɔ l èː t i | j éː | t r èː b a | i m èː t i | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i | p ɔ z ìː m i | p áː | x l èː ʋ u chr 143 common_voice_sl_18009832.mp3 3.5576 Vino je sonce v steklenici. vino je sonce v steklenici ʋ íː n ɔ | j éː | s óː n t͡s ɛ | ʋ ə́ | s t ɛ k l èː n i t͡s i chr 143 common_voice_sl_17920617.mp3 2.8616 Ne bi smel tega reči! ne bi smel tega reči n éː | b íː | s m éː ʋ | t èː ɡ a | ʐ èː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_18171822.mp3 2.3096 Kako veš? kako veš k àː k ɔ | ʋ éː ʃ chr 106 common_voice_sl_17991630.mp3 2.5016 Čas je zlato. čas je zlato t͡ʃ áː s | j éː | z l àː t ɔ chr 143 common_voice_sl_18011286.mp3 3.7016 Resnica je jed, ki nikomur ne tekne. resnica je jed ki nikomur ne tekne r èː s n i t͡s a | j éː | j éː t | k íː | n i k ɔ m úː r | n éː | t éː k n ɛ chr 142 common_voice_sl_18009833.mp3 4.4216 Naslednja nedelja je dvanajsta v letu. naslednja nedelja je dvanajsta v letu n a s l éː d n j a | n ɛ d éː l j a | j éː | d ʋ àː n a j s t a | ʋ ə́ | l ɛ̀ː t u chr 143 common_voice_sl_17920616.mp3 4.2296 Poznavanje po navadi povzroča prezir. poznavanje po navadi povzroča prezir p ɔ z n a ʋ áː n j ɛ | p óː | n a ʋ àː d i | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ a | p r ɛ z íː r chr 143 common_voice_sl_18171823.mp3 4.5896 Najboljše stvari niso kupljene ali prodane. najboljše stvari niso kupljene ali prodane n á j b óː l ʃ ɛ | s t ʋ àː r i | n ìː s ɔ | k u p l j éː n ɛ | a l íː | p r ɔ d àː n ɛ chr 106 common_voice_sl_21720463.mp3 4.0616 Posvetoval se je s svojo mamo. posvetoval se je s svojo mamo p ɔ s ʋ ɛ t ɔ ʋ áː l | s éː | j éː | s | s ʋ óː j ɔ | m àː m ɔ chr 143 common_voice_sl_32338821.mp3 2.9955 Je kaj narobe? je kaj narobe j éː | k áː j | n a r óː b ɛ chr 126 common_voice_sl_20978076.mp3 3.2696 Čas vse dozori. čas vse dozori t͡ʃ áː s | ʋ s éː | d ɔ z óː r i chr 130 common_voice_sl_24896714.mp3 3.1755 Oče skopuh, sin goljuf. oče skopuh sin goljuf ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | s k ɔ̀ː p u x | s íː n | ɡ ɔ l j úː f chr 138 common_voice_sl_28485496.mp3 6.0555 S hrabrim srcem, z dušo vneto v boj za domovino sveto! s hrabrim srcem z dušo vneto v boj za domovino sveto s | x r àː b r i m | s ə̀ r t͡s ɛ m | z | z úː ʃ ɔ | ʋ n èː t ɔ | ʋ ə́ | b óː j | z áː | d ɔ m ɔ ʋ ìː n ɔ | s ʋ èː t ɔ chr 128 common_voice_sl_18114817.mp3 3.9416 Spoliran kamen ne nabira mahovine. spoliran kamen ne nabira mahovine s p ɔ l ìː r a n | k àː m ə n | n éː | n a b íː r a | m a x ɔ ʋ ìː n ɛ chr 142 common_voice_sl_32251965.mp3 1.9515 Pa res. pa res p áː | ʐ éː s chr 137 common_voice_sl_17861412.mp3 3.1496 Ko smo stali ob obali, je prišla. ko smo stali ob obali je prišla k óː | s m óː | s t àː l i | ɔ p | ɔ b àː l i | j éː | p r íː ʃ l a chr 142 common_voice_sl_17568232.mp3 3.2216 Preveč sreče je nevarno. preveč sreče je nevarno p r èː ʋ ə t͡ʃ | s r èː t͡ʃ ɛ | j éː | n ɛ ʋ áː r n ɔ chr 141 common_voice_sl_19731023.mp3 4.2296 Če ti dolgujem sto dolarjev, je to moj problem. če ti dolgujem sto dolarjev je to moj problem t͡ʃ éː | t íː | d ɔ l ɡ ùː j ə m | s t óː | d ɔ l áː r j ɛ ʋ | j éː | t óː | m óː j | p r ɔ b l éː m chr 123 common_voice_sl_17982405.mp3 2.6216 Si videl Omarja? si videl omarja s íː | ʋ íː d ə ʋ | ɔ m àː r j a chr 143 common_voice_sl_18335992.mp3 4.7816 Kako to misliš, s katero besedo bi to najbolje opisal? kako to misliš s katero besedo bi najbolje opisal k àː k ɔ | t óː | m íː s l i ʃ | s | k a t éː r ɔ | b ɛ s éː d ɔ | b íː | n á j b óː l j ɛ | ɔ p ìː s a l chr 126 common_voice_sl_17982895.mp3 3.7736 Preveč hrane se vrže stran. preveč hrane se vrže stran p r èː ʋ ə t͡ʃ | x r àː n ɛ | s éː | ʋ ə̀ r ʒ ɛ | s t r áː n chr 143 common_voice_sl_17773855.mp3 4.1336 Štiri ure dela in soočili so se z nami. štiri ure dela in soočili so se z nami ʃ t íː r i | u r éː | d èː l a | íː n | s ɔɔ t͡ʃ ìː l i | s óː | s éː | z | n àː m i chr 143 common_voice_sl_17992356.mp3 3.1976 Kaj je v njej? kaj je v njej k áː j | j éː | ʋ ə́ | n j éː j chr 143 common_voice_sl_25329687.mp3 3.7155 Dekle je nosilo elegantno obleko. dekle je nosilo elegantno obleko d èː k l ɛ | j éː | n ɔ s ìː l ɔ | ɛ l ɛ ɡ áː n t n ɔ | ɔ b l éː k ɔ chr 139 common_voice_sl_25304991.mp3 3.8235 Vse ure ranijo, a zadnja ubije. vse ure ranijo a zadnja ubije ʋ s éː | u r éː | z a n ìː j ɔ | a | z áː d n j a | u b íː j ɛ chr 115 common_voice_sl_18133770.mp3 4.4577 Zdravnik Krajnc je prispel prejšnji teden. zdravnik krajnc je prispel prejšnji teden z d r áː ʋ n i k | k r áː j n t͡s | j éː | p r íː s p ə ʋ | p r èː j ʃ n j i | t èː d ə n chr 99 common_voice_sl_25850384.mp3 2.8148 Saj veš kaj mislim. saj veš kaj mislim s áː j | ʋ éː ʃ | k áː j | m íː s l i m chr 135 common_voice_sl_24896715.mp3 3.1755 Iz te kože ne moremo v drugo. iz te kože ne moremo v drugo íː s | t ɛ́ | k óː ʒ ɛ | n éː | m ɔ r èː m ɔ | ʋ ə́ | d r ùː ɡ ɔ chr 138 common_voice_sl_28485497.mp3 3.2475 On je pravi fanatik. on je pravi fanatik ɔ́ n | j éː | p r àː ʋ i | f a n àː t i k chr 128 common_voice_sl_17861413.mp3 2.9816 Resnica ima razbito glavo. resnica ima razbito glavo r èː s n i t͡s a | íː m a | z a z b íː t ɔ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 142 common_voice_sl_17568233.mp3 1.9976 Kako si vedel? kako si vedel k àː k ɔ | s íː | ʋ èː d ə ʋ chr 141 common_voice_sl_32251964.mp3 2.8155 Pet let je živel s koščenim psom. pet let je živel s koščenim psom p éː t | l ɛ́ t | j éː | ʒ íː ʋ ə ʋ | s | k ɔ ʃ t͡ʃ éː n i m | p s óː m chr 137 common_voice_sl_20978077.mp3 3.8936 Ko se sloni bojujejo, trava umira. ko se sloni bojujejo trava umira k óː | s éː | s l óː n i | b ɔ j ùː j ɛ j ɔ | t r àː ʋ a | u m íː r a chr 130 common_voice_sl_32251792.mp3 3.4275 Samo neumni je vedno zadovoljen s seboj. samo neumni je vedno zadovoljen s seboj s àː m ɔ | n ɛúː m n i | j éː | ʋ èː d n ɔ | z a d ɔ ʋ óː l j ə n | s | s èː b ɔ j chr 137 common_voice_sl_17992357.mp3 5.3336 Kdor neprestano gleda v oblake, ne bo nikoli žel. kdor neprestano gleda v oblake ne bo nikoli žel k d óː r | n ɛ p r ɛ s t àː n ɔ | ɡ l èː d a | ʋ ə́ | ɔ b l àː k ɛ | n éː | b óː | n i k óː l i | ʒ éː ʋ chr 143 common_voice_sl_25329686.mp3 5.9475 Prva ljubezen je podobna prvemu snegu; redkokdaj obstane. prva ljubezen je podobna prvemu snegu redkokdaj obstane p ə́ r ʋ a | l j u b éː z ə n | j éː | p ɔ d óː b n a | p ə̀ r ʋ ɛ m u | s n èː ɡ u | r ɛ t k óː ɡ d a j | ɔ p s t àː n ɛ chr 139 common_voice_sl_18133771.mp3 4.3857 Gospod Lincoln je moj mentor. gospod lincoln je moj mentor ɡ ɔ s p óː t | l i n t͡s óː ʋ n | j éː | m óː j | m ɛ̀ː n t ɔ r chr 99 common_voice_sl_25304990.mp3 5.0475 Razen, če Superman izenači njeno hitrost in potem zavira. razen če superman izenači njeno hitrost in potem zavira ʐ áː z ə n | t͡ʃ éː | s u p ɛ r m áː n | i z ɛ n àː t͡ʃ i | n j èː n ɔ | x íː t r ɔ s t | íː n | p ɔ t éː m | z a ʋ íː r a chr 115 common_voice_sl_17982404.mp3 3.1976 Zakaj to spet počnemo? zakaj to spet počnemo z àː k a j | t óː | s p éː t | p ɔ t͡ʃ n èː m ɔ chr 143 common_voice_sl_18335993.mp3 4.4936 Življenje je kot blisk; oba hitro mineta. življenje je kot blisk oba hitro mineta ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k óː t | b l íː s k | ɔ̀ː b a | x íː t r ɔ | m i n èː t a chr 126 common_voice_sl_17982894.mp3 3.5336 To je bil vendar star avto. to je bil vendar star avto t óː | j éː | b íː l | ʋ ɛ̀ː n d a r | s t áː r | a ʋ t óː chr 143 common_voice_sl_18320296.mp3 3.7256 Gaj je odličen šahist. gaj je odličen šahist ɡ áː j | j éː | ɔ d l ìː t͡ʃ ə n | ʃ àː x i s t chr 143 common_voice_sl_17886239.mp3 3.4616 Poslal bom nekaj pošte svoji družini. poslal bom nekaj pošte svoji družini p ɔ s l áː l | b óː m | n èː k a j | p óː ʃ t ɛ | s ʋ óː j i | d r ùː ʒ i n i chr 142 common_voice_sl_17568898.mp3 3.6056 Neuporabna so kot vrata na podmornici. neuporabna so kot vrata na podmornici n ɛu p ɔ r áː b n a | s óː | k óː t | ʋ r àː t a | n áː | p ɔ d m óː r n i t͡s i chr 141 common_voice_sl_17568408.mp3 5.2856 Ohcet traja dan ali dva, nesreča do smrti. ohcet traja dan ali dva nesreča do smrti ɔ x t͡s éː t | t r àː j a | z áː n | a l íː | d ʋ áː | n ɛ s r éː t͡ʃ a | z óː | s m ə́ r t i chr 141 common_voice_sl_21513321.mp3 4.5416 Mislim, da je bila z Mohamedom. mislim da je bila z mohamedom m íː s l i m | z áː | j éː | b íː l a | z | m ɔ x a m éː d ɔ m chr 131 common_voice_sl_18025718.mp3 5.5736 Še lonci na polici se skregajo, pa bi se ljudje ne. še lonci na polici se skregajo pa bi ljudje ne ʃ éː | l óː n t͡s i | n áː | p ɔ l ìː t͡s i | s éː | s k r ɛ ɡ àː j ɔ | p áː | b íː | l j ùː d j ɛ | n éː chr 143 common_voice_sl_19809489.mp3 3.3656 Ne, čakaj rjave. ne čakaj rjave n éː | t͡ʃ àː k a j | r j àː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_19101331.mp3 4.1096 Na tej visoki nadmorski višini je zrak čist. na tej visoki nadmorski višini je zrak čist n áː | t ɛ́ː j | ʋ i s óː k i | n a d m óː r s k i | ʋ ìː ʃ i n i | j éː | z r áː k | t͡ʃ íː s t chr 140 common_voice_sl_19095189.mp3 2.8136 Prosim, odpusti mi. prosim odpusti mi p r óː s i m | ɔ t p ùː s t i | m íː chr 140 common_voice_sl_18052927.mp3 4.3736 Norec v obleki ni nič bolj pameten. norec v obleki ni nič bolj pameten n ɔ̀ː r ə t͡s | ʋ ə́ | ɔ b l èː k i | n íː | n íː t͡ʃ | b óː l | p a m éː t ə n chr 143 common_voice_sl_17813227.mp3 2.6216 Kajenje je prepovedano. kajenje je prepovedano k áː j ɛ n j ɛ | j éː | p r ɛ p ɔ ʋ éː d a n ɔ chr 142 common_voice_sl_25873447.mp3 5.6588 Lahko cel dan strmiš v to tablo, ampak še zmeraj bo imela prav. lahko cel dan strmiš v to tablo ampak še zmeraj bo imela prav l àː x k ɔ | t͡s éː ʋ | z áː n | s t ə́ r m i ʃ | ʋ ə́ | t óː | t àː b l ɔ | a m p áː k | ʃ éː | z m èː r a j | b óː | i m éː l a | p r áː ʋ chr 135 common_voice_sl_27710432.mp3 3.1035 Pripombe so me vodile v divji lov. pripombe so me vodile v divji lov p r i p óː m b ɛ | s óː | m éː | ʋ ɔ d íː l ɛ | ʋ ə́ | d íː ʋ j i | l óː ʋ chr 136 common_voice_sl_17568899.mp3 3.2936 Večkrat ga je poklicala po imenu. večkrat ga je poklicala po imenu ʋ èː t͡ʃ k r a t | ɡ áː | j éː | p ɔ k l i t͡s àː l a | p óː | i m éː n u chr 141 common_voice_sl_18025719.mp3 4.4216 Jezero je rdeče od vročega sonca. jezero je rdeče od vročega sonca j ɛ z éː r ɔ | j éː | r d èː t͡ʃ ɛ | ɔ́ t | ʋ r ɔ t͡ʃ éː ɡ a | s óː n t͡s a chr 143 common_voice_sl_19809488.mp3 5.0456 Izberi karto in jo daj pod preprogo. izberi karto in jo daj pod preprogo i z b èː r i | k áː r t ɔ | íː n | j óː | d áː j | p óː t | p r ɛ p r óː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_17568409.mp3 3.3176 Bog, blagoslovi mojo dušo! bog blagoslovi mojo dušo b óː k | b l a ɡ ɔ s l óː ʋ i | m ɔ̀ː j ɔ | z úː ʃ ɔ chr 141 common_voice_sl_21513320.mp3 4.1096 Dobrodošli na zabavi, Sandra! dobrodošli na zabavi sandra d ɔ b r ɔ d óː ʃ l i | n áː | z a b àː ʋ i | s áː n d r a chr 131 common_voice_sl_18906248.mp3 3.8696 Človek je vaba za človeka. človek je vaba za človeka t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | ʋ àː b a | z áː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 81 common_voice_sl_25873446.mp3 4.7588 Njegov širok nasmeh je zaslužil veliko prijateljev. njegov širok nasmeh je zaslužil veliko prijateljev n j èː ɡ ɔ ʋ | ʃ i r óː k | n àː s m ə x | j éː | z a s l úː ʒ i l | ʋ ɛ l ìː k ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ chr 135 common_voice_sl_27710433.mp3 4.0395 Samo da veš, vse to temelji na raznih raziskavah. samo da veš vse to temelji na raznih raziskavah s àː m ɔ | z áː | ʋ éː ʃ | ʋ s éː | t óː | t ɛ m éː l j i | n áː | ʐ áː z n i x | z a z i s k àː ʋ a x chr 136 common_voice_sl_19051060.mp3 4.0376 On je tvoj prijatelj? on je tvoj prijatelj ɔ́ n | j éː | t ʋ óː j | p r i j àː t ə l chr 75 common_voice_sl_19095188.mp3 3.4376 Poceni stvari deluje le kratek rok. poceni stvari deluje le kratek rok p ɔ t͡s èː n i | s t ʋ àː r i | d ɛ l ùː j ɛ | l ɛ́ | k r àː t ə k | ʐ ɔ́ k chr 140 common_voice_sl_19101330.mp3 6.4136 Ljubezen je kot vojna, začneš, kadar hočeš in nehaš, kadar moraš. ljubezen je kot vojna začneš kadar hočeš in nehaš moraš l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ʋ óː j n a | z áː t͡ʃ n ɛ ʃ | k àː d a r | x óː t͡ʃ ə ʃ | íː n | n ɛ x áː ʃ | m ɔ̀ː r a ʃ chr 140 common_voice_sl_18052926.mp3 3.5336 Misliš tako ali tako? misliš tako ali m íː s l i ʃ | t àː k ɔ | a l íː chr 143 common_voice_sl_17813226.mp3 3.3896 Nihče ni rekel, da bi tako lahko bilo. nihče ni rekel da bi tako lahko bilo n íː x t͡ʃ ɛ | n íː | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | b íː | t àː k ɔ | l àː x k ɔ | b íː l ɔ chr 142 common_voice_sl_25293682.mp3 4.4355 Moj zmenek prihaja na obisk. moj zmenek prihaja na obisk m óː j | z m èː n ə k | p r i x àː j a | n áː | ɔ b íː s k chr 134 common_voice_sl_25130383.mp3 5.0475 Daj mi primeren vzvod in premaknil bom Zemljo. daj mi primeren vzvod in premaknil bom zemljo d áː j | m íː | p r i m éː r ə n | ʋ z ʋ óː t | íː n | p r ɛ m áː k n i l | b óː m | z éː m l j ɔ chr 120 common_voice_sl_18106027.mp3 3.5816 Sestra Petra je stala sredi sobe. sestra petra je stala sredi sobe s éː s t r a | p èː t r a | j éː | s t àː l a | s r èː d i | s óː b ə chr 142 common_voice_sl_25321505.mp3 2.2035 Počakaj minuto! počakaj minuto p ɔ t͡ʃ àː k a j | m i n ùː t ɔ chr 139 common_voice_sl_19094979.mp3 3.4856 Tomaž je osvojil prvo mesto na tekmovanju. tomaž je osvojil prvo mesto na tekmovanju t ɔ m áː ʃ | j éː | ɔ s ʋ ɔ j íː l | p ə́ r ʋ ɔ | m èː s t ɔ | n áː | t ɛ k m ɔ ʋ àː n j u chr 140 common_voice_sl_27690719.mp3 3.2475 Zaspana lisica ne ulovi piščancev. zaspana lisica ne ulovi piščancev z a s p áː n a | l ìː s i t͡s a | n éː | u l óː ʋ i | p i ʃ t͡ʃ áː n t͡s ə ʋ chr 136 common_voice_sl_17940410.mp3 3.3416 Kdaj ste ga videli nazadnje? kdaj ste ga videli nazadnje k d áː j | s t éː | ɡ áː | ʋ i d èː l i | n a z áː d n j ɛ chr 143 common_voice_sl_25420918.mp3 4.4355 Mislim, da je to šele naslednji teden v torek ob šestih. mislim da je to šele naslednji teden v torek ob šestih m íː s l i m | z áː | j éː | t óː | ʃ èː l ɛ | n a s l éː d n j i | t èː d ə n | ʋ ə́ | t ɔ̀ː r ə k | ɔ p | ʃ èː s t i x chr 83 common_voice_sl_17569068.mp3 2.8856 Kislina hudo opeče kožo. kislina hudo opeče kožo k i s l ìː n a | x ùː d ɔ | ɔ p éː t͡ʃ ɛ | k óː ʒ ɔ chr 141 common_voice_sl_18012514.mp3 4.0856 Odprto priznanje je dobro za dušo. odprto priznanje je dobro za dušo ɔ t p ə́ r t ɔ | p r i z n áː n j ɛ | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː | z úː ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_23811272.mp3 3.5336 Bog naj reši njeno dušo! bog naj reši njeno dušo b óː k | n á j | ʐ èː ʃ i | n j èː n ɔ | z úː ʃ ɔ chr 45 common_voice_sl_19179977.mp3 5.9576 Za argument je potrebno imeti dve osebi. za argument je potrebno imeti dve osebi z áː | a r ɡ úː m ə n t | j éː | p ɔ t r éː b n ɔ | i m èː t i | d ʋ éː | ɔ s èː b i chr 143 common_voice_sl_25329615.mp3 3.3555 Mlado dekle ni jasno odgovorilo. mlado dekle ni jasno odgovorilo m l àː d ɔ | d èː k l ɛ | n íː | j àː s n ɔ | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː l ɔ chr 139 common_voice_sl_21629188.mp3 3.6296 Drevo se po sadu spozna. drevo se po sadu spozna d r èː ʋ ɔ | s éː | p óː | s àː d u | s p óː z n a chr 106 common_voice_sl_25321504.mp3 2.6355 Bodo že počakali. bodo že počakali b óː d ɔ | ʒ éː | p ɔ t͡ʃ àː k a l i chr 139 common_voice_sl_25233158.mp3 3.4635 Pravkar sva prinesla pohištvo. pravkar sva prinesla pohištvo p r àː ʋ k a r | s ʋ áː | p r i n éː s l a | p ɔ x íː ʃ t ʋ ɔ chr 139 common_voice_sl_19094978.mp3 3.3896 Moja teta je delala tudi v tem podjetju. moja teta je delala tudi v tem podjetju m óː j a | t èː t a | j éː | d ɛ l àː l a | t ùː d i | ʋ ə́ | t ɛ́ m | p ɔ d j éː t j u chr 140 common_voice_sl_25420919.mp3 2.5275 Ne, to me še najmanj skrbi. ne to me še najmanj skrbi n éː | t óː | m éː | ʃ éː | n á j m áː n | s k ə́ r b i chr 83 common_voice_sl_27690718.mp3 3.6795 Wau! Zgleda, da plujemo! wau zgleda da plujemo ʋ á w | z ɡ l èː d a | z áː | p l ùː j ɛ m ɔ chr 136 common_voice_sl_17940411.mp3 4.7816 Družina brez ljubezni je kot drevo brez korenin. družina brez ljubezni je kot drevo korenin d r ùː ʒ i n a | b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | j éː | k óː t | d r èː ʋ ɔ | k ɔ r èː n i n chr 143 common_voice_sl_36348546.mp3 1.7355 Seveda. seveda s ɛ ʋ éː d a chr 133 common_voice_sl_25130382.mp3 3.5355 Pokosi visoko travo. pokosi visoko travo p ɔ k óː s i | ʋ i s óː k ɔ | t r àː ʋ ɔ chr 120 common_voice_sl_38730912.mp3 2.5635 Kje so zdaj? kje so zdaj k j éː | s óː | z d áː j chr 127 common_voice_sl_19179976.mp3 6.6536 Komur se sreča jahati pusti, ga nese, kamor ona želi. komur se sreča jahati pusti ga nese kamor ona želi k ɔ m úː r | s éː | s r èː t͡ʃ a | j àː x a t i | p ùː s t i | ɡ áː | n èː s ɛ | k àː m ɔ r | ɔ̀ː n a | ʒ èː l i chr 143 common_voice_sl_21629189.mp3 3.0296 Da, bilo je težko. da bilo je težko z áː | b íː l ɔ | j éː | t éː ʃ k ɔ chr 106 common_voice_sl_17980591.mp3 3.4616 Času je treba dati čas. času je treba dati čas t͡ʃ àː s u | j éː | t r èː b a | z àː t i | t͡ʃ áː s chr 142 common_voice_sl_25329614.mp3 4.1835 Dvema pastirjema volk lažje ovco ukrade kot enemu. dvema pastirjema volk lažje ovco ukrade kot enemu d ʋ èː m a | p a s t íː r j ɛ m a | ʋ óː ʋ k | l àː ʒ j ɛ | ɔ̀ː ʋ t͡s ɔ | u k r àː d ɛ | k óː t | ɛ n éː m u chr 139 common_voice_sl_18012515.mp3 5.5976 Govori resnico, pa ti ni treba ničesar pomniti. govori resnico pa ti ni treba ničesar pomniti ɡ ɔ ʋ óː r i | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | p áː | t íː | n íː | t r èː b a | n i t͡ʃ éː s a r | p ɔ m n ìː t i chr 143 common_voice_sl_17569069.mp3 2.9336 Ta plavolasec je lušten. ta plavolasec je lušten t áː | p l a ʋ ɔ l àː s ə t͡s | j éː | l úː ʃ t ə n chr 141 common_voice_sl_18012985.mp3 2.7896 Priznaj in odidi. priznaj in odidi p r íː z n a j | íː n | ɔ d ìː d i chr 143 common_voice_sl_22506233.mp3 3.8271 Ne prepusti se jezi, saj te bo zapeljala! ne prepusti se jezi saj te bo zapeljala n éː | p r ɛ p úː s t i | s éː | j èː z i | s áː j | t ɛ́ | b óː | z a p ɛ l j àː l a chr 113 common_voice_sl_17568902.mp3 3.7496 Nobena novica ni dobra novica. nobena novica ni dobra n ɔ b éː n a | n ɔ ʋ ìː t͡s a | n íː | z óː b r a chr 141 common_voice_sl_28485336.mp3 4.4355 Berači ne morejo biti izbirčni. berači ne morejo biti izbirčni b ɛ r àː t͡ʃ i | n éː | m ɔ r éː j ɔ | b ìː t i | i z b íː r t͡ʃ n i chr 128 common_voice_sl_17568592.mp3 5.5736 Skrb je dragocen zaklad, ki ga pokažemo le dobrim prijateljem. skrb je dragocen zaklad ki ga pokažemo le dobrim prijateljem s k ə́ r p | j éː | d r a ɡ óː t͡s ə n | z a k l áː t | k íː | ɡ áː | p ɔ k àː ʒ ɛ m ɔ | l ɛ́ | z ɔ b r íː m | p r i j àː t ɛ l j ɛ m chr 141 common_voice_sl_18025682.mp3 3.7496 Tega izraza nisem izbral. tega izraza nisem izbral t èː ɡ a | i z r àː z a | n ìː s ə m | i z b r áː l chr 143 common_voice_sl_17920579.mp3 4.5176 Ne moreš si želeti torte in jesti seno. ne moreš si želeti torte in jesti seno n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | s íː | ʒ ɛ l èː t i | t óː r t ɛ | íː n | j èː s t i | s èː n ɔ chr 143 common_voice_sl_26947955.mp3 5.0835 Ko v ljubezni začutiš verige, se poslovi. ko v ljubezni začutiš verige se poslovi k óː | ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | z a t͡ʃ ùː t i ʃ | ʋ ɛ r ìː ɡ ɛ | s éː | p ɔ s l óː ʋ i chr 10 common_voice_sl_20977761.mp3 5.2616 Vest naredi strahopetce iz vseh nas. vest naredi strahopetce iz vseh nas ʋ éː s t | n a r èː d i | s t r a x ɔ p éː t t͡s ɛ | íː s | ʋ s éː x | n áː s chr 130 common_voice_sl_19185548.mp3 5.9336 Tisti, ki je goro prestavil, je začel z drobnim kamenjem. tisti ki je goro prestavil začel z drobnim kamenjem t íː s t i | k íː | j éː | ɡ ɔ̀ː r ɔ | p r ɛ s t àː ʋ i l | z àː t͡ʃ ə ʋ | z | d r óː b n i m | k a m éː n j ə m chr 143 common_voice_sl_17846045.mp3 2.9816 Mislim, da sem se prehladil. mislim da sem se prehladil m íː s l i m | z áː | s éː m | s éː | p r ɛ x l àː d i l chr 70 common_voice_sl_18250450.mp3 5.7416 Če slabega soseda ne moreš odseliti, se odseli sam. če slabega soseda ne moreš odseliti se odseli sam t͡ʃ éː | s l àː b ɛ ɡ a | s ɔ s éː d a | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | ɔ t s ɛ l ìː t i | s éː | ɔ t s èː l i | s áː m chr 112 common_voice_sl_28485337.mp3 3.5355 A veš, kdo bi lahko bil notri? a veš kdo bi lahko bil notri a | ʋ éː ʃ | k d óː | b íː | l àː x k ɔ | b íː l | n ɔ̀ː t r i chr 128 common_voice_sl_17568903.mp3 3.4856 S stisnjeno pestjo je udaril po mizo. s stisnjeno pestjo je udaril po mizo s | s t íː s n j ɛ n ɔ | p éː s t j ɔ | j éː | u d a r íː l | p óː | m íː z ɔ chr 141 common_voice_sl_18025683.mp3 3.5336 Pozabi, take stvari ni. pozabi take stvari ni p ɔ z àː b i | t àː k ɛ | s t ʋ àː r i | n íː chr 143 common_voice_sl_31486216.mp3 3.4635 To je najslabše. to je najslabše t óː | j éː | n á j s l áː p ʃ ɛ chr 134 common_voice_sl_17568593.mp3 2.5496 Vino je tehtnica ljudi. vino je tehtnica ljudi ʋ íː n ɔ | j éː | t éː x t n i t͡s a | l j ùː d i chr 141 common_voice_sl_29934096.mp3 4.1835 Poiščite sliko starejšo od petih tednov. poiščite sliko starejšo od petih tednov p ɔi ʃ t͡ʃ ìː t ɛ | s l ìː k ɔ | s t àː r ɛ j ʃ ɔ | ɔ́ t | p ɛ t íː x | t ɛ d n óː ʋ chr 40 common_voice_sl_18020645.mp3 6.9416 V vojni, na lovu in v ljubezni - tisoč bolečin za en užitek. v vojni na lovu in ljubezni tisoč bolečin za en užitek ʋ ə́ | ʋ óː j n i | n áː | l ɔ̀ː ʋ u | íː n | l j ùː b ɛ z n i | t i s óː t͡ʃ | b ɔ l éː t͡ʃ i n | z áː | ɛ́ n | u ʒ ìː t ə k chr 143 common_voice_sl_32824627.mp3 2.7075 Kje živiš? kje živiš k j éː | ʒ íː ʋ i ʃ chr 134 common_voice_sl_20977760.mp3 2.6696 Krasna gospa. krasna gospa k r àː s n a | ɡ óː s p a chr 130 common_voice_sl_19185549.mp3 3.8696 Mnogo snega, mnogo sena. mnogo snega sena m n óː ɡ ɔ | s n èː ɡ a | s èː n a chr 143 common_voice_sl_20312440.mp3 3.8216 Nove hlače nimajo manšet in žepov. nove hlače nimajo manšet in žepov n óː ʋ ɛ | x l àː t͡ʃ ɛ | n i m àː j ɔ | m áː n ʃ ə t | íː n | ʒ ɛ̀ː p ɔ ʋ chr 124 common_voice_sl_17846044.mp3 4.5896 Izrežite trak, ki bo tesno ovil škatlo. izrežite trak ki bo tesno ovil škatlo i z r ɛ ʒ ìː t ɛ | t r áː k | k íː | b óː | t éː s n ɔ | ɔ ʋ íː l | ʃ k áː t l ɔ chr 70 common_voice_sl_19095012.mp3 2.9816 Ženi se z ušesi, ne z očmi! ženi se z ušesi ne očmi ʒ èː n i | s éː | z | u ʃ éː s i | n éː | ɔ t͡ʃ m íː chr 140 common_voice_sl_17920578.mp3 4.3976 Nasmehnite se, ko rečete grdo besedo. nasmehnite se ko rečete grdo besedo n a s m ɛ x n ìː t ɛ | s éː | k óː | z ɛ t͡ʃ éː t ɛ | ɡ ə̀ r d ɔ | b ɛ s éː d ɔ chr 143 common_voice_sl_17961712.mp3 2.6696 Šel je naravnost k župniku. šel je naravnost k župniku ʃ éː ʋ | j éː | n a r áː ʋ n ɔ s t | k ə́ | ʒ úː p n i k u chr 142 common_voice_sl_18139609.mp3 3.4376 Bila je dobra partija. bila je dobra partija b íː l a | j éː | z óː b r a | p àː r t i j a chr 143 common_voice_sl_32252554.mp3 4.0755 Zmago je divje odletel s helikopterjem visoko v zrak. zmago je divje odletel s helikopterjem visoko v zrak z m àː ɡ ɔ | j éː | d íː ʋ j ɛ | ɔ d l èː t ə ʋ | s | x ɛ l i k ɔ p t éː r j ə m | ʋ i s óː k ɔ | ʋ ə́ | z r áː k chr 137 common_voice_sl_25873113.mp3 2.2388 Ni mi bilo treba. ni mi bilo treba n íː | m íː | b íː l ɔ | t r èː b a chr 135 common_voice_sl_25329979.mp3 3.1755 Na Marsu tudi sije sonce. na marsu tudi sije sonce n áː | m áː r s u | t ùː d i | s íː j ɛ | s óː n t͡s ɛ chr 139 common_voice_sl_25873375.mp3 2.4188 Kontekst je vedno potreben. kontekst je vedno potreben k ɔ n t éː k s t | j éː | ʋ èː d n ɔ | p ɔ t r éː b ə n chr 135 common_voice_sl_18131989.mp3 2.7416 Kaj naj naredim z njim? kaj naj naredim z njim k áː j | n á j | n a r èː d i m | z | n j íː m chr 142 common_voice_sl_25330104.mp3 3.8955 Oblačimo se tako, da ustreza vremenu. oblačimo se tako da ustreza vremenu ɔ b l àː t͡ʃ i m ɔ | s éː | t àː k ɔ | z áː | u s t r èː z a | ʋ r ɛ m éː n u chr 139 common_voice_sl_18168909.mp3 3.2696 Izbriši to datoteko. izbriši to datoteko i z b r íː ʃ i | t óː | z a t ɔ t éː k ɔ chr 102 common_voice_sl_31843009.mp3 4.7955 Brez krompirja ni kosila. brez krompirja ni kosila b r éː s | k r ɔ m p íː r j a | n íː | k ɔ s ìː l a chr 57 common_voice_sl_18139608.mp3 3.2696 Kakšen človek je bil? kakšen človek je bil k áː k ʃ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | b íː l chr 143 common_voice_sl_18298068.mp3 3.2456 On je pravi fanatik. on je pravi fanatik ɔ́ n | j éː | p r àː ʋ i | f a n àː t i k chr 143 common_voice_sl_17961713.mp3 2.4296 Ne morem nič več storiti. ne morem nič več storiti n éː | m ɔ r éː m | n íː t͡ʃ | ʋ éː t͡ʃ | s t ɔ r ìː t i chr 142 common_voice_sl_17991190.mp3 4.9256 Kljukica je ležala globoko vzdolž ulice. kljukica je ležala globoko vzdolž ulice k l j ùː k i t͡s a | j éː | l ɛ ʒ àː l a | ɡ l ɔ b óː k ɔ | ʋ z d óː l ʃ | u l ìː t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_27690682.mp3 3.3195 Daniela dobro poznam. daniela dobro poznam z a n i éː l a | z ɔ̀ː b r ɔ | p ɔ z n áː m chr 136 common_voice_sl_25330105.mp3 2.0955 Ne bodi norec! ne bodi norec n éː | b óː d i | n ɔ̀ː r ə t͡s chr 139 common_voice_sl_18168908.mp3 3.7496 Stara ljubezen ne izgubi korenin. stara ljubezen ne izgubi korenin s t àː r a | l j u b éː z ə n | n éː | i z ɡ ùː b i | k ɔ r èː n i n chr 102 common_voice_sl_18131988.mp3 4.8296 Psihopati ima pogosto halucinacije. psihopati ima pogosto halucinacije p s i x óː p a t i | íː m a | p ɔ ɡ óː s t ɔ | x a l u t͡s i n àː t͡s i j ɛ chr 142 common_voice_sl_32252733.mp3 4.4157 Če je april deževen, kmet ne bo reven. če je april deževen kmet ne bo reven t͡ʃ éː | j éː | a p r íː l | d ɛ ʒ éː ʋ ə n | k m éː t | n éː | b óː | ʐ èː ʋ ə n chr 117 common_voice_sl_32252555.mp3 2.6355 Dokazujem, da je tako bolje. dokazujem da je tako bolje d ɔ k a z úː j ə m | z áː | j éː | t àː k ɔ | b óː l j ɛ chr 137 common_voice_sl_25873112.mp3 3.3908 Ne, simpozij je ta petek. ne simpozij je ta petek n éː | s i m p óː z i j | j éː | t áː | p èː t ə k chr 135 common_voice_sl_36349754.mp3 2.0595 Je že v redu. je že v redu j éː | ʒ éː | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 133 common_voice_sl_25110308.mp3 7.7475 Počutim se tako dobro, da bom izbral tiste z nizko vrednostjo vlaknin. počutim se tako dobro da bom izbral tiste z nizko vrednostjo vlaknin p ɔ t͡ʃ ùː t i m | s éː | t àː k ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː | b óː m | i z b r áː l | t íː s t ɛ | z | n íː s k ɔ | ʋ r ɛ d n óː s t j ɔ | ʋ l áː k n i n chr 134 common_voice_sl_19180001.mp3 4.4216 Kdor živi v upu, umre v obupu. kdor živi v upu umre obupu k d óː r | ʒ ìː ʋ i | ʋ ə́ | u p úː | úː m r ɛ | ɔ b ùː p u chr 143 common_voice_sl_25330223.mp3 3.4635 Prekrij preprogo na desni strani. prekrij preprogo na desni strani p r èː k r i j | p r ɛ p r óː ɡ ɔ | n áː | d èː s n i | s t r àː n i chr 139 common_voice_sl_19518099.mp3 3.8696 Ne, on je zvest kot pes gospodarju. ne on je zvest kot pes gospodarju n éː | ɔ́ n | j éː | z ʋ éː s t | k óː t | p éː s | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j u chr 114 common_voice_sl_25130358.mp3 4.1835 Mlademu konju starega konjenika. mlademu konju starega konjenika m l a d éː m u | k óː n j u | s t a r éː ɡ a | k ɔ n j èː n i k a chr 120 common_voice_sl_17983872.mp3 5.7656 Kdor se ženi, dela srcu veselje in glavi skrbi. kdor se ženi dela srcu veselje in glavi skrbi k d óː r | s éː | ʒ èː n i | d èː l a | s ə́ r t͡s u | ʋ ɛ s éː l j ɛ | íː n | ɡ l àː ʋ i | s k ə́ r b i chr 143 common_voice_sl_26970688.mp3 3.8397 Samo rahlo me skrbi zanjo. samo rahlo me skrbi zanjo s àː m ɔ | ʐ àː x l ɔ | m éː | s k ə́ r b i | z áː n j ɔ chr 129 common_voice_sl_24855774.mp3 3.1035 Zakaj nisi prišla na zabavo? zakaj nisi prišla na zabavo z àː k a j | n ìː s i | p r íː ʃ l a | n áː | z a b àː ʋ ɔ chr 138 common_voice_sl_25330222.mp3 4.0035 Tomaž je rekel, da bo tožil svojo bivšo ženo. tomaž je rekel da bo tožil svojo bivšo ženo t ɔ m áː ʃ | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | b óː | t ɔ ʒ íː l | s ʋ óː j ɔ | b íː ʋ ʃ ɔ | ʒ èː n ɔ chr 139 common_voice_sl_19518098.mp3 4.4696 Ko zleze ljubezen v oči, zleze tudi v srce. ko zleze ljubezen v oči tudi srce k óː | z l èː z ə | l j u b éː z ə n | ʋ ə́ | ɔ̀ː t͡ʃ i | t ùː d i | s ə̀ r t͡s ɛ chr 114 common_voice_sl_19180000.mp3 4.4696 Moram govoriti z mojim odvetnikom. moram govoriti z mojim odvetnikom m ɔ r áː m | ɡ ɔ ʋ óː r i t i | z | m ɔ j íː m | ɔ d ʋ éː t n i k ɔ m chr 143 common_voice_sl_25110309.mp3 4.8675 Ali bi nama lahko dal nekaj zasebnosti? ali bi nama lahko dal nekaj zasebnosti a l íː | b íː | n àː m a | l àː x k ɔ | d áː l | n èː k a j | z a s ɛ b n óː s t i chr 134 common_voice_sl_24855775.mp3 2.3115 Zakaj ne bi? zakaj ne bi z àː k a j | n éː | b íː chr 138 common_voice_sl_19094533.mp3 3.4376 Toda vedel sem bolje, kot mu zaupati. toda vedel sem bolje kot mu zaupati t óː d a | ʋ èː d ə ʋ | s éː m | b óː l j ɛ | k óː t | m úː | z au p àː t i chr 140 common_voice_sl_18143630.mp3 3.6898 Teleta ležijo v travi. teleta ležijo v travi t ɛ l éː t a | l ɛ ʒ íː j ɔ | ʋ ə́ | t r àː ʋ i chr 107 common_voice_sl_25171133.mp3 3.0315 Naslednji torek moramo glasovati. naslednji torek moramo glasovati n a s l éː d n j i | t ɔ̀ː r ə k | m ɔ r àː m ɔ | ɡ l a s ɔ ʋ àː t i chr 138 common_voice_sl_20312500.mp3 4.3496 Najbolj prazen je tisti, ki je samega sebe poln. najbolj prazen je tisti ki samega sebe poln n á j b ɔ́ l | p r àː z ə n | j éː | t íː s t i | k íː | s a m éː ɡ a | s èː b ə | p ɔ́ː ʋ n chr 124 common_voice_sl_20853410.mp3 3.9656 Ne otežuj mi stvari. ne otežuj mi stvari n éː | ɔ t éː ʒ u j | m íː | s t ʋ àː r i chr 143 common_voice_sl_19095152.mp3 3.4136 Ta izjava je popolnoma napačna. ta izjava je popolnoma napačna t áː | i z j àː ʋ a | j éː | p ɔ p ɔ̀ː ʋ n ɔ m a | n a p áː t͡ʃ n a chr 140 common_voice_sl_32253075.mp3 2.8155 Hude nevihte ne trajajo dolgo. hude nevihte ne trajajo dolgo x ùː d ɛ | n ɛ ʋ íː x t ɛ | n éː | t r a j àː j ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 137 common_voice_sl_18143099.mp3 4.4696 Človeško srce ni iz kamna, ampak iz smole. človeško srce ni iz kamna ampak smole t͡ʃ l ɔ ʋ éː ʃ k ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | n íː | íː s | k áː m n a | a m p áː k | s m óː l ɛ chr 142 common_voice_sl_17765418.mp3 4.0376 Človekova veličina je v njegovih rokah. človekova veličina je v njegovih rokah t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ a | ʋ ɛ l ìː t͡ʃ i n a | j éː | ʋ ə́ | n j ɛ ɡ ɔ̀ː ʋ i x | z ɔ k áː x chr 143 common_voice_sl_18250510.mp3 3.7256 Od kod so prišli? od kod so prišli ɔ́ t | k óː t | s óː | p r íː ʃ l i chr 116 common_voice_sl_28485277.mp3 4.0035 Čisti pudri imajo malo nečistoč. čisti pudri imajo malo nečistoč t͡ʃ íː s t i | p ùː d r i | i m àː j ɔ | m àː l ɔ | n ɛ t͡ʃ íː s t ɔ t͡ʃ chr 63 common_voice_sl_32824767.mp3 6.0555 Ljubezen je najsrečnejša pot k nesreči. ljubezen je najsrečnejša pot k nesreči l j u b éː z ə n | j éː | n á j s r éː t͡ʃ n ɛ j ʃ a | p óː t | k ə́ | n ɛ s r éː t͡ʃ i chr 134 common_voice_sl_18132359.mp3 3.9416 Soba je bila polna mafije. soba je bila polna mafije s óː b a | j éː | b íː l a | p óː ʋ n a | m àː f i j ɛ chr 142 common_voice_sl_24327890.mp3 3.4635 Čaj je bil preveč vroč. čaj je bil preveč vroč t͡ʃ áː j | j éː | b íː l | p r èː ʋ ə t͡ʃ | ʋ r óː t͡ʃ chr 122 common_voice_sl_19095153.mp3 3.7016 Najslabše kolo vedno najbolj potegne. najslabše kolo vedno najbolj potegne n á j s l áː p ʃ ɛ | k ɔ̀ː l ɔ | ʋ èː d n ɔ | n á j b ɔ́ l | p ɔ t éː ɡ n ɛ chr 140 common_voice_sl_20853411.mp3 3.8456 To pa nima nobenega smisla. to pa nima nobenega smisla t óː | p áː | n ìː m a | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | s m íː s l a chr 143 common_voice_sl_18132358.mp3 3.1496 Plašen pes se ne zredi. plašen pes se ne zredi p l àː ʃ ə n | p éː s | s éː | n éː | z r èː d i chr 142 common_voice_sl_32824766.mp3 4.6155 Saj veš, da sem ti morala povedati. saj veš da sem ti morala povedati s áː j | ʋ éː ʃ | z áː | s éː m | t íː | m ɔ r àː l a | p ɔ ʋ èː d a t i chr 134 common_voice_sl_24327891.mp3 6.7755 Visoka šola bi bila najverjetneje bolj primerna za izobraževanje takšnih ljudi. visoka šola bi bila najverjetneje bolj primerna za izobraževanje takšnih ljudi ʋ i s óː k a | ʃ óː l a | b íː | b íː l a | n á j ʋ ɛ r j éː t n ɛ j ɛ | b óː l | p r i m éː r n a | z áː | i z ɔ b r a ʒ ɛ ʋ áː n j ɛ | t áː k ʃ n i x | l j ùː d i chr 122 common_voice_sl_17765419.mp3 5.4296 Srečen človek je ladjica, ki pluje pod ugodnim vetrom. srečen človek je ladjica ki pluje pod ugodnim vetrom s r èː t͡ʃ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | l àː d j i t͡s a | k íː | p l ùː j ɛ | p óː t | u ɡ óː d n i m | ʋ ɛ t r óː m chr 143 common_voice_sl_31486357.mp3 6.4875 Vino ne opije človeka, ampak se človek opije sam. vino ne opije človeka ampak se človek sam ʋ íː n ɔ | n éː | ɔ p íː j ɛ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | a m p áː k | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s áː m chr 134 common_voice_sl_28485276.mp3 4.9035 Oprosti, moram iti. oprosti moram iti ɔ p r óː s t i | m ɔ r áː m | íː t i chr 63 common_voice_sl_18250511.mp3 3.3656 Kaj je šef? kaj je šef k áː j | j éː | ʃ éː f chr 116 common_voice_sl_18012633.mp3 3.1256 Ali veste, kakšen paket je bil? ali veste kakšen paket je bil a l íː | ʋ èː s t ɛ | k áː k ʃ ə n | p àː k ə t | j éː | b íː l chr 143 common_voice_sl_24858538.mp3 3.9675 Eno pokvarjeno jajce pokvari celo peko. eno pokvarjeno jajce pokvari celo peko ɛ n óː | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n ɔ | j áː j t͡s ɛ | p ɔ k ʋ àː r i | t͡s èː l ɔ | p èː k ɔ chr 138 common_voice_sl_24328385.mp3 6.7755 Rečem lahko, da dovoljenja obstajajo zaradi varnosti vseh. rečem lahko da dovoljenja obstajajo zaradi varnosti vseh ʐ ɛ t͡ʃ éː m | l àː x k ɔ | z áː | d ɔ ʋ óː l j ɛ n j a | ɔ p s t àː j a j ɔ | z a r àː d i | ʋ a r n óː s t i | ʋ s éː x chr 122 common_voice_sl_31364490.mp3 4.8315 Sreča sovraži modre in učene ljudi, ki delajo vse po pameti. sreča sovraži modre in učene ljudi ki delajo vse po pameti s r èː t͡ʃ a | s ɔ ʋ r àː ʒ i | m óː d r ɛ | íː n | u t͡ʃ éː n ɛ | l j ùː d i | k íː | d ɛ l àː j ɔ | ʋ s éː | p óː | p a m èː t i chr 132 common_voice_sl_27373779.mp3 3.1035 Zakaj bi bilo to dobro? zakaj bi bilo to dobro z àː k a j | b íː | b íː l ɔ | t óː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 121 common_voice_sl_17569129.mp3 2.1896 Hudiča, kaj si rekel! hudiča kaj si rekel x ùː d i t͡ʃ a | k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 141 common_voice_sl_25329532.mp3 5.4435 Vsaka beseda in besedna zveza, ki jo izgovori, je resnična. vsaka beseda in besedna zveza ki jo izgovori je resnična ʋ s àː k a | b ɛ s éː d a | íː n | b ɛ s éː d n a | z ʋ èː z a | k íː | j óː | i z ɡ ɔ ʋ óː r i | j éː | z r èː s n i t͡ʃ n a chr 139 common_voice_sl_17995122.mp3 4.3496 Kjer obstaja volja, obstaja pot. kjer obstaja volja pot k j éː r | ɔ p s t àː j a | ʋ óː l j a | p óː t chr 143 common_voice_sl_27690658.mp3 3.1755 Kdor veliko misli, malo govori. kdor veliko misli malo govori k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | m íː s l i | m àː l ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i chr 136 common_voice_sl_20474743.mp3 5.1176 Molči zdaj in odgovarjaj, kar te bom vprašal! molči zdaj in odgovarjaj kar te bom vprašal m óː ʋ t͡ʃ i | z d áː j | íː n | ɔ d ɡ ɔ ʋ àː r j a j | k áː r | t ɛ́ | b óː m | ʋ p r a ʃ áː l chr 143 common_voice_sl_18393265.mp3 3.6536 Aljaž se je zasmejal. aljaž se je zasmejal a l j áː ʃ | s éː | j éː | z a s m ɛ j áː l chr 94 common_voice_sl_19094838.mp3 4.4696 Kdor živi brez upanja, ne ve, kaj je radost. kdor živi brez upanja ne ve kaj je radost k d óː r | ʒ ìː ʋ i | b r éː s | u p áː n j a | n éː | ʋ éː | k áː j | j éː | ʐ a d óː s t chr 140 common_voice_sl_36348406.mp3 4.1475 Torej, koliko otrok misliš, da bi morala imeti? torej koliko otrok misliš da bi morala imeti t ɔ̀ː r ɛ j | k ɔ l ìː k ɔ | ɔ t r óː k | m íː s l i ʃ | z áː | b íː | m ɔ r àː l a | i m èː t i chr 133 common_voice_sl_22505978.mp3 4.9293 Poslušaj in tiho nista anagrama. poslušaj in tiho nista anagrama p ɔ s l ùː ʃ a j | íː n | t íː x ɔ | n íː s t a | a n a ɡ r àː m a chr 113 common_voice_sl_19518102.mp3 2.6696 Kaj pa sedaj? kaj pa sedaj k áː j | p áː | s èː d a j chr 114 common_voice_sl_31363736.mp3 2.4555 Kdor podcenjuje, kupuje. kdor podcenjuje kupuje k d óː r | p ɔ t t͡s ɛ n j ùː j ɛ | k u p úː j ɛ chr 132 common_voice_sl_25329533.mp3 3.2475 Ste vsi prostovoljci zbrani? ste vsi prostovoljci zbrani s t éː | ʋ s íː | p r ɔ s t ɔ ʋ óː l t͡s i | z b r àː n i chr 139 common_voice_sl_17995123.mp3 5.5736 Pijača vleče denar iz žepa, pamet pa iz glave. pijača vleče denar iz žepa pamet pa glave p i j àː t͡ʃ a | ʋ l èː t͡ʃ ɛ | d ɛ n àː r | íː s | ʒ èː p a | p a m éː t | p áː | ɡ l àː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_17569128.mp3 3.6056 Ničesar ne odneseš s seboj na drugi svet. ničesar ne odneseš s seboj na drugi svet n i t͡ʃ éː s a r | n éː | ɔ d n èː s ɛ ʃ | s | s èː b ɔ j | n áː | d r ùː ɡ i | s ʋ éː t chr 141 common_voice_sl_18012632.mp3 4.1576 Haso ljubi Mujota in obratno. haso ljubi mujota in obratno x àː s ɔ | l j ùː b i | m u j óː t a | íː n | ɔ b r àː t n ɔ chr 143 common_voice_sl_24858539.mp3 3.3195 To je prefinjen mehanski sistem! to je prefinjen mehanski sistem t óː | j éː | p r ɛ f íː n j ə n | m ɛ x áː n s k i | s íː s t ə m chr 138 common_voice_sl_31364491.mp3 2.8875 Dobrodelnost se začne doma. dobrodelnost se začne doma d ɔ b r ɔ d éː l n ɔ s t | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | z óː m a chr 132 common_voice_sl_17668093.mp3 4.7096 Ne preklinjaj vina, preklinjaj slo po vinu. ne preklinjaj vina slo po vinu n éː | p r ɛ k l íː n j a j | ʋ íː n a | s l óː | p óː | ʋ íː n u chr 143 common_voice_sl_24328384.mp3 5.2275 Ne zanesi se na tujo kašo pri svoji doma. ne zanesi se na tujo kašo pri svoji doma n éː | z a n èː s i | s éː | n áː | t ùː j ɔ | k àː ʃ ɔ | p r íː | s ʋ óː j i | z óː m a chr 122 common_voice_sl_18393264.mp3 3.7736 Kdaj boš pa plačal? kdaj boš pa plačal k d áː j | b óː ʃ | p áː | p l a t͡ʃ áː l chr 94 common_voice_sl_17926002.mp3 2.7896 Glasba je igrala med pogovorom. glasba je igrala med pogovorom ɡ l àː z b a | j éː | i ɡ r àː l a | m éː t | p ɔ ɡ ɔ ʋ óː r ɔ m chr 142 common_voice_sl_27690659.mp3 2.2755 Kaj počnejo? kaj počnejo k áː j | p ɔ t͡ʃ n éː j ɔ chr 136 common_voice_sl_19094839.mp3 2.8376 Tokrat vemo, da ima prav. tokrat vemo da ima prav t ɔ k r áː t | ʋ èː m ɔ | z áː | íː m a | p r áː ʋ chr 140 common_voice_sl_18052866.mp3 5.9816 En šiv ob pravem času, jih prihrani devet. en šiv ob pravem času jih prihrani devet ɛ́ n | ʃ íː ʋ | ɔ p | p r àː ʋ ə m | t͡ʃ àː s u | j íː x | p r ìː x r a n i | d ɛ ʋ éː t chr 143 common_voice_sl_32252327.mp3 2.8875 Jezik je ključ do srca. jezik je ključ do srca j èː z i k | j éː | k l j úː t͡ʃ | z óː | s ə̀ r t͡s a chr 137 common_voice_sl_32408243.mp3 3.2115 Kaj si naredil? kaj si naredil k áː j | s íː | n a r ɛ d íː l chr 111 common_voice_sl_21277616.mp3 5.0216 Zamuda je tako dobra, kot je dober človek. zamuda je tako dobra kot dober človek z a m úː d a | j éː | t àː k ɔ | z óː b r a | k óː t | z ɔ̀ː b ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 143 common_voice_sl_19101270.mp3 3.6776 Fant mu dolguje trideset centov. fant mu dolguje trideset centov f áː n t | m úː | d ɔ l ɡ ùː j ɛ | t r i d èː s ɛ t | t͡s ɛ n t óː ʋ chr 140 common_voice_sl_25632728.mp3 3.9675 Neuporabna so kot vrata na podmornici. neuporabna so kot vrata na podmornici n ɛu p ɔ r áː b n a | s óː | k óː t | ʋ r àː t a | n áː | p ɔ d m óː r n i t͡s i chr 139 common_voice_sl_17568549.mp3 3.7016 Junak ima zmeraj kakšne sovražnike. junak ima zmeraj kakšne sovražnike j ùː n a k | íː m a | z m èː r a j | k áː k ʃ n ɛ | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k ɛ chr 141 common_voice_sl_18143103.mp3 4.5416 Pridi pome preden odbije ura dvanajst. pridi pome preden odbije ura dvanajst p r ìː d i | p óː m ɛ | p r èː d ə n | ɔ d b íː j ɛ | u r àː | d ʋ àː n a j s t chr 142 common_voice_sl_18013035.mp3 3.5096 Oblast je slast in past. oblast je slast in past ɔ b l áː s t | j éː | s l áː s t | íː n | p áː s t chr 143 common_voice_sl_20184630.mp3 3.2456 Nekaj te moram vprašati. nekaj te moram vprašati n èː k a j | t ɛ́ | m ɔ r áː m | ʋ p r àː ʃ a t i chr 79 common_voice_sl_20704390.mp3 4.3496 Spoliran kamen ne nabira mahovine. spoliran kamen ne nabira mahovine s p ɔ l ìː r a n | k àː m ə n | n éː | n a b íː r a | m a x ɔ ʋ ìː n ɛ chr 143 common_voice_sl_17399329.mp3 3.2936 Ne, ti si mamim sinko. ne ti si mamim sinko n éː | t íː | s íː | m àː m i m | s íː n k ɔ chr 118 common_voice_sl_18052867.mp3 5.2136 Otroci so se naučili kako raste trava. otroci so se naučili kako raste trava ɔ t r óː t͡s i | s óː | s éː | n àː u t͡ʃ i l i | k àː k ɔ | ʐ áː s t ɛ | t r àː ʋ a chr 143 common_voice_sl_25632729.mp3 2.3475 Kakšna škoda! kakšna škoda k áː k ʃ n a | ʃ k óː d a chr 139 common_voice_sl_21277617.mp3 4.7816 V ljubezni oprostiš, a ne pozabiš. v ljubezni oprostiš a ne pozabiš ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | ɔ p r óː s t i ʃ | a | n éː | p ɔ z àː b i ʃ chr 143 common_voice_sl_19101271.mp3 2.1416 Za kaj se gre? za kaj se gre z áː | k áː j | s éː | ɡ r éː chr 140 common_voice_sl_17834090.mp3 4.3016 Dan brez vina je dan brez sonca. dan brez vina je sonca z áː n | b r éː s | ʋ íː n a | j éː | s óː n t͡s a chr 142 common_voice_sl_18013034.mp3 3.3896 Revščina ima rada družbo. revščina ima rada družbo z r ɛ́ː ʋ ʃ t͡ʃ i n a | íː m a | ʐ àː d a | d r úː ʒ b ɔ chr 143 common_voice_sl_17568548.mp3 2.1656 Ne bodi norec! ne bodi norec n éː | b óː d i | n ɔ̀ː r ə t͡s chr 141 common_voice_sl_18143102.mp3 3.9416 Rafael je zamudil na sestanek. rafael je zamudil na sestanek ʐ a f áː l | j éː | z a m úː d i l | n áː | s ɛ s t àː n ə k chr 142 common_voice_sl_20184631.mp3 4.0856 Dolga pot domov je trajala eno leto. dolga pot domov je trajala eno leto d óː l ɡ a | p óː t | z ɔ m óː ʋ | j éː | t r a j àː l a | ɛ n óː | l èː t ɔ chr 79 common_voice_sl_25528543.mp3 2.7435 Popravila je tvojo enačbo. popravila je tvojo enačbo p ɔ p r àː ʋ i l a | j éː | t ʋ óː j ɔ | ɛ n àː d͡ʒ b ɔ chr 139 common_voice_sl_17980443.mp3 4.5656 Zaprite loputo, preden jo valovi odnesejo. zaprite loputo preden jo valovi odnesejo z a p r íː t ɛ | l ɔ p ùː t ɔ | p r èː d ə n | j óː | ʋ a l óː ʋ i | ɔ d n ɛ s éː j ɔ chr 143 common_voice_sl_25329930.mp3 4.1475 Hiše so zgrajene iz rdečih glinenih opek. hiše so zgrajene iz rdečih glinenih opek x íː ʃ ɛ | s óː | z ɡ r àː j ɛ n ɛ | íː s | ə r d èː t͡ʃ i x | ɡ l i n éː n i x | ɔ p éː k chr 139 common_voice_sl_39100997.mp3 3.3555 Robert je kralj na igrišču. robert je kralj na igrišču z ɔ b éː r t | j éː | k r áː l | n áː | i ɡ r íː ʃ t͡ʃ u chr 127 common_voice_sl_20812985.mp3 4.5656 Hrast je močan in daje tudi senco. hrast je močan in daje tudi senco x r áː s t | j éː | m ɔ t͡ʃ áː n | íː n | d àː j ɛ | t ùː d i | s éː n t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_27510232.mp3 4.1475 Tvoja prijateljica je kar luštna. tvoja prijateljica je kar luštna t ʋ óː j a | p r i j àː t ɛ l j i t͡s a | j éː | k áː r | l úː ʃ t n a chr 129 common_voice_sl_26970976.mp3 5.9475 Vsak človek ima svojo ceno. vsak človek ima svojo ceno ʋ s áː k | t͡ʃ l óː ʋ ə k | íː m a | s ʋ óː j ɔ | t͡s èː n ɔ chr 89 common_voice_sl_17568373.mp3 5.6216 Bog je edino bitje, ki vlada, ne da bi mu bilo treba obstajati. bog je edino bitje ki vlada ne da bi mu bilo treba obstajati b óː k | j éː | ɛ d íː n ɔ | b íː t j ɛ | k íː | ʋ l àː d a | n éː | z áː | b íː | m úː | b íː l ɔ | t r èː b a | ɔ p s t àː j a t i chr 141 common_voice_sl_18046791.mp3 4.3736 Potisnite figuro v prazen prostor. potisnite figuro v prazen prostor p ɔ t íː s n i t ɛ | f i ɡ úː r ɔ | ʋ ə́ | p r àː z ə n | p r óː s t ɔ r chr 143 common_voice_sl_25329931.mp3 2.8875 Andraž je trkal in pil. andraž je trkal in pil a n d r áː ʃ | j éː | t ə́ r k a l | íː n | p íː ʋ chr 139 common_voice_sl_17980442.mp3 6.5576 Če iščeš deželo, kjer ni grobov, prideš v deželo ljudožercev. če iščeš deželo kjer ni grobov prideš v ljudožercev t͡ʃ éː | i ʃ t͡ʃ éː ʃ | d ɛ ʒ éː l ɔ | k j éː r | n íː | ɡ r ɔ̀ː b ɔ ʋ | p r íː d ə ʃ | ʋ ə́ | l j u d ɔ ʒ éː r t͡s ɛ ʋ chr 143 common_voice_sl_18139641.mp3 3.6056 Pokaži mi ta par rokavic. pokaži mi ta par rokavic p ɔ k àː ʒ i | m íː | t áː | p áː r | z ɔ k àː ʋ i t͡s chr 143 common_voice_sl_17568372.mp3 4.6616 Potrebujemo zrno, da bi ohranili rastline zdrave. potrebujemo zrno da bi ohranili rastline zdrave p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | z ə̀ r n ɔ | z áː | b íː | ɔ x r àː n i l i | ʐ a s t l ìː n ɛ | z d r àː ʋ ɛ chr 141 common_voice_sl_26970977.mp3 3.0675 Kaj je z mano? kaj je z mano k áː j | j éː | z | m àː n ɔ chr 89 common_voice_sl_20812984.mp3 5.8136 Kdor ni za nič sposoben, se vedno drugim posmehuje. kdor ni za nič sposoben se vedno drugim posmehuje k d óː r | n íː | z áː | n íː t͡ʃ | s p ɔ s óː b ə n | s éː | ʋ èː d n ɔ | d r ùː ɡ i m | p ɔ s m ɛ x úː j ɛ chr 143 common_voice_sl_18306441.mp3 3.3656 Samo veseli ljudje najdejo srečo. samo veseli ljudje najdejo srečo s àː m ɔ | ʋ ɛ s èː l i | l j ùː d j ɛ | n á j d éː j ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ chr 126 common_voice_sl_17383499.mp3 2.5976 Varnostna ekipa je na poti. varnostna ekipa je na poti ʋ a r n óː s t n a | ɛ k íː p a | j éː | n áː | p óː t i chr 110 common_voice_sl_32338797.mp3 4.4715 Za argument je potrebno imeti dve osebi. za argument je potrebno imeti dve osebi z áː | a r ɡ úː m ə n t | j éː | p ɔ t r éː b n ɔ | i m èː t i | d ʋ éː | ɔ s èː b i chr 126 common_voice_sl_17918123.mp3 4.9496 Njegov saksofon solo je bil neverjeten. njegov saksofon solo je bil neverjeten n j èː ɡ ɔ ʋ | s a k s ɔ f óː n | s ɔ̀ː l ɔ | j éː | b íː l | n ɛ ʋ ɛ r j éː t ə n chr 143 common_voice_sl_19094292.mp3 3.2936 Narediti moram novo sporočilo. narediti moram novo sporočilo n a r ɛ d ìː t i | m ɔ r áː m | n ɔ̀ː ʋ ɔ | s p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː l ɔ chr 140 common_voice_sl_20928831.mp3 5.5256 Izposodili so si čoln in se spustili po reki. izposodili so si čoln in se spustili po reki i s p ɔ s óː d i l i | s óː | s íː | t͡ʃ óː ʋ n | íː n | s éː | s p u s t ìː l i | p óː | ʐ èː k i chr 143 common_voice_sl_34557490.mp3 5.0115 Izbrali ste nezdružljivo kodiranje. izbrali ste nezdružljivo kodiranje i z b r àː l i | s t éː | n ɛ z d r u ʒ l j ìː ʋ ɔ | k ɔ d i r áː n j ɛ chr 90 common_voice_sl_20312409.mp3 4.4216 Ste vedeli, da je Črt dobil novo službo? ste vedeli da je črt dobil novo službo s t éː | ʋ ɛ d èː l i | z áː | j éː | t͡ʃ ə́ r t | z ɔ b íː l | n ɔ̀ː ʋ ɔ | s l úː ʒ b ɔ chr 124 common_voice_sl_32338796.mp3 5.3715 Zaradi ene muhe si pajek ne splete mreže. zaradi ene muhe si pajek ne splete mreže z a r àː d i | ɛ n éː | m ùː x ɛ | s íː | p áː j ə k | n éː | s p l èː t ɛ | m r èː ʒ ɛ chr 126 common_voice_sl_18306440.mp3 3.1496 Tega nikoli ne bo storila. tega nikoli ne bo storila t èː ɡ a | n i k óː l i | n éː | b óː | s t ɔ r ìː l a chr 126 common_voice_sl_17383498.mp3 4.2056 Kmetje so se spogledali in molčali. kmetje so se spogledali in molčali k m èː t j ɛ | s óː | s éː | s p ɔ ɡ l ɛ d àː l i | íː n | m ɔ l t͡ʃ àː l i chr 110 common_voice_sl_21513095.mp3 3.4616 Moram plačati najemnino in odpreti vrata. moram plačati najemnino in odpreti vrata m ɔ r áː m | p l àː t͡ʃ a t i | n á j ɛ m n ìː n ɔ | íː n | ɔ t p r èː t i | ʋ r àː t a chr 131 common_voice_sl_36390908.mp3 3.5355 Zakaj si zdrobila zmrznjeno banano? zakaj si zdrobila zmrznjeno banano z àː k a j | s íː | z d r ɔ b íː l a | z m ə̀ r z n j ɛ n ɔ | b a n àː n ɔ chr 133 common_voice_sl_20928830.mp3 5.1656 Rdeči papir je osvetlil temno noč. rdeči papir je osvetlil temno noč ə r d èː t͡ʃ i | p àː p i r | j éː | ɔ s ʋ èː t l i l | t éː m n ɔ | n óː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_19094293.mp3 3.4616 To bi bilo zelo prijazno od vas. to bi bilo zelo prijazno od vas t óː | b íː | b íː l ɔ | z èː l ɔ | p r i j àː z n ɔ | ɔ́ t | ʋ áː s chr 140 common_voice_sl_27373671.mp3 3.9675 Besede mikajo, zgledi vlečejo. besede mikajo zgledi vlečejo b ɛ s éː d ə | m i k àː j ɔ | z ɡ l èː d i | ʋ l ɛ t͡ʃ éː j ɔ chr 121 common_voice_sl_18304012.mp3 4.9496 Sreča je svobodna ptica; kjer se ji zdi, tam posedi. sreča je svobodna ptica kjer se ji zdi tam posedi s r èː t͡ʃ a | j éː | s ʋ ɔ b óː d n a | p t íː t͡s a | k j éː r | s éː | j íː | z d íː | t áː m | p ɔ s éː d i chr 126 common_voice_sl_17569021.mp3 2.2856 Pazi, kje hodiš! pazi kje hodiš p àː z i | k j éː | x ɔ̀ː d i ʃ chr 141 common_voice_sl_32252817.mp3 2.9955 Devet vrst vojakov je stalo v liniji. devet vrst vojakov je stalo v liniji d ɛ ʋ éː t | ʋ ə́ r s t | ʋ ɔ j àː k ɔ ʋ | j éː | s t àː l ɔ | ʋ ə́ | l ìː n i j i chr 137 common_voice_sl_25275412.mp3 4.3635 Leva krava je ležala v hladni travi. leva krava je ležala v hladni travi l èː ʋ a | k r àː ʋ a | j éː | l ɛ ʒ àː l a | ʋ ə́ | x l áː d n i | t r àː ʋ i chr 71 common_voice_sl_19094930.mp3 2.4536 Moj brat nocoj dela. moj brat nocoj dela m óː j | b r áː t | n ɔ̀ː t͡s ɔ j | d èː l a chr 140 common_voice_sl_27545236.mp3 3.7317 Pita se deli na velike kose. pita se deli na velike kose p íː t a | s éː | d èː l i | n áː | ʋ ɛ l ìː k ɛ | k óː s ɛ chr 129 common_voice_sl_17991224.mp3 4.3016 Črn paket je padel ob pristanku. črn paket je padel ob pristanku t͡ʃ ə́ r n | p àː k ə t | j éː | p àː d ə ʋ | ɔ p | p r i s t áː n k u chr 143 common_voice_sl_27690536.mp3 3.8235 Življenje se meri po delih, ne po dnevih. življenje se meri po delih ne dnevih ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | s éː | m èː r i | p óː | d èː l i x | n éː | d n èː ʋ i x chr 136 common_voice_sl_17878024.mp3 3.1016 Pomagaj si in Bog ti bo pomagal. pomagaj si in bog ti bo pomagal p ɔ m àː ɡ a j | s íː | íː n | b óː k | t íː | b óː | p ɔ m àː ɡ a l chr 142 common_voice_sl_24857487.mp3 3.7155 Blatna duša je slabša od blatnega telesa. blatna duša je slabša od blatnega telesa b l áː t n a | z ùː ʃ a | j éː | s l áː p ʃ a | ɔ́ t | b l àː t n ɛ ɡ a | t ɛ l éː s a chr 138 common_voice_sl_27371777.mp3 2.2755 Daj mi telefon. daj mi telefon d áː j | m íː | t ɛ l ɛ f óː n chr 138 common_voice_sl_17569020.mp3 5.1416 Našel sem pet stvari, ki si jih tudi ti mi opisal. našel sem pet stvari ki si jih tudi ti mi opisal n àː ʃ ə ʋ | s éː m | p éː t | s t ʋ àː r i | k íː | s íː | j íː x | t ùː d i | t íː | m íː | ɔ p ìː s a l chr 141 common_voice_sl_25275413.mp3 2.7075 Ljubezen gre skozi želodec. ljubezen gre skozi želodec l j u b éː z ə n | ɡ r éː | s k óː z i | ʒ ɛ l óː d ə t͡s chr 71 common_voice_sl_32252816.mp3 4.0395 Kar si vse življenje sadil, to boš na pozna leta užil. kar si vse življenje sadil to boš na pozna leta užil k áː r | s íː | ʋ s éː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | s a d íː l | t óː | b óː ʃ | n áː | p óː z n a | l èː t a | u ʒ íː l chr 137 common_voice_sl_27373670.mp3 3.4275 Ali lahko kaj storim za vas? ali lahko kaj storim za vas a l íː | l àː x k ɔ | k áː j | s t ɔ r íː m | z áː | ʋ áː s chr 121 common_voice_sl_27690537.mp3 2.7435 Nihče mi ni enak. nihče mi ni enak n íː x t͡ʃ ɛ | m íː | n íː | ɛ n áː k chr 136 common_voice_sl_17878025.mp3 1.7096 Nič ni vedela. nič ni vedela n íː t͡ʃ | n íː | ʋ ɛ d èː l a chr 142 common_voice_sl_17991225.mp3 5.5016 Ne kvari vina z vodo, kakor ne ljubezni s poroko. ne kvari vina z vodo kakor ljubezni s poroko n éː | k ʋ àː r i | ʋ íː n a | z | ʋ óː d ɔ | k àː k ɔ r | l j ùː b ɛ z n i | s | p ɔ r óː k ɔ chr 143 common_voice_sl_19094931.mp3 2.7416 Ali ga lahko vidim? ali ga lahko vidim a l íː | ɡ áː | l àː x k ɔ | ʋ íː d i m chr 140 common_voice_sl_27690751.mp3 6.7755 Hodila sva, nehala sva hoditi in sedaj sva oba šla svojo pot. hodila sva nehala hoditi in sedaj oba šla svojo pot x ɔ d íː l a | s ʋ áː | n ɛ x àː l a | x ɔ d ìː t i | íː n | s èː d a j | ɔ̀ː b a | ʃ l áː | s ʋ óː j ɔ | p óː t chr 136 common_voice_sl_27545237.mp3 5.1717 Moški razmišljajo, načrtujejo in včasih delajo. moški razmišljajo načrtujejo in včasih delajo m óː ʃ k i | z a z m ìː ʃ l j a j ɔ | n a t͡ʃ ə r t u j éː j ɔ | íː n | ʋ t͡ʃ àː s i x | d ɛ l àː j ɔ chr 129 common_voice_sl_31359583.mp3 3.6435 Potrebovali boste nekaj gumijastih čevljev. potrebovali boste nekaj gumijastih čevljev p ɔ t r ɛ b ɔ ʋ àː l i | b óː s t ɛ | n èː k a j | ɡ u m i j àː s t i x | t͡ʃ éː ʋ l j ɛ ʋ chr 132 common_voice_sl_17880179.mp3 3.3416 Na fasadi je plesen. na fasadi je plesen n áː | f a s àː d i | j éː | p l èː s ə n chr 143 common_voice_sl_17383503.mp3 3.2216 Trava in grmovje sta bila mokra. trava in grmovje sta bila mokra t r àː ʋ a | íː n | ɡ ə̀ r m ɔ ʋ j ɛ | s t áː | b íː l a | m ɔ̀ː k r a chr 110 common_voice_sl_25110532.mp3 4.0755 Ampak ti se ja šališ. ampak ti se ja šališ a m p áː k | t íː | s éː | j áː | ʃ àː l i ʃ chr 134 common_voice_sl_25110754.mp3 5.0277 Moram reči, da sem spal čudovito. moram reči da sem spal čudovito m ɔ r áː m | ʐ èː t͡ʃ i | z áː | s éː m | s p áː l | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t ɔ chr 68 common_voice_sl_20977844.mp3 2.3336 Kaj misliš o tem? kaj misliš o tem k áː j | m íː s l i ʃ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 130 common_voice_sl_19101378.mp3 3.1736 Čas nam prinaša veliko sprememb. čas nam prinaša veliko sprememb t͡ʃ áː s | n áː m | p r i n àː ʃ a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s p r ɛ m éː m p chr 140 common_voice_sl_17568441.mp3 3.8936 Ne morete vendar odstraniti jajc iz recepta. ne morete vendar odstraniti jajc iz recepta n éː | m ɔ r éː t ɛ | ʋ ɛ̀ː n d a r | ɔ t s t r àː n i t i | j áː j t͡s | íː s | ʐ ɛ t͡s éː p t a chr 141 common_voice_sl_17568627.mp3 3.1016 Plačaj, posojilo je zapadlo. plačaj posojilo je zapadlo p l àː t͡ʃ a j | p ɔ s ɔ j ìː l ɔ | j éː | z a p áː d l ɔ chr 141 common_voice_sl_32253281.mp3 2.8515 Človeka ni bilo videti nikjer! človeka ni bilo videti nikjer t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | n íː | b íː l ɔ | ʋ i d èː t i | n ìː k j ɛ r chr 137 common_voice_sl_30647588.mp3 4.5795 Izklopite ventil in sprostite vročo paro. izklopite ventil in sprostite vročo paro i s k l ɔ p ìː t ɛ | ʋ ɛ n t íː l | íː n | s p r ɔ s t íː t ɛ | ʋ r óː t͡ʃ ɔ | p àː r ɔ chr 100 common_voice_sl_20912249.mp3 4.1816 Kdo bo izvršil Heimlichov prijem? kdo bo izvršil heimlichov prijem k d óː | b óː | i z ʋ ə́ r ʃ i l | x ɛi m l ìː x ɔ ʋ | p r íː j ə m chr 143 common_voice_sl_25632621.mp3 2.5635 Kaj bi želeli popiti? kaj bi želeli popiti k áː j | b íː | ʒ ɛ l éː l i | p ɔ p ìː t i chr 139 common_voice_sl_25110755.mp3 5.0277 Odsotnost povzroči, da srce raste. odsotnost povzroči da srce raste ɔ t s óː t n ɔ s t | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ i | z áː | s ə̀ r t͡s ɛ | ʐ áː s t ɛ chr 68 common_voice_sl_19101379.mp3 4.0136 Oba brata nosita majico enake velikosti. oba brata nosita majico enake velikosti ɔ̀ː b a | b r àː t a | n ɔ s ìː t a | m áː j i t͡s ɔ | ɛ n àː k ɛ | ʋ ɛ l i k óː s t i chr 140 common_voice_sl_20977845.mp3 3.7736 Izzivam te, da ga vprašaš za robček. izzivam te da ga vprašaš za robček i zz íː ʋ a m | t ɛ́ | z áː | ɡ áː | ʋ p r àː ʃ a ʃ | z áː | z ɔ̀ː p t͡ʃ ə k chr 130 common_voice_sl_25110533.mp3 7.5675 Lažne novice imajo sedem koncev, resnične le enega. lažne novice imajo sedem koncev resnične le enega l áː ʒ n ɛ | n ɔ ʋ ìː t͡s ɛ | i m àː j ɔ | s ɛ d éː m | k óː n t͡s ə ʋ | r ɛ s n ìː t͡ʃ n ɛ | l ɛ́ | ɛ n èː ɡ a chr 134 common_voice_sl_17383502.mp3 4.9976 Sardele so majhne ribe, pogosto ujete v mrežah. sardele so majhne ribe pogosto ujete v mrežah s a r d èː l ɛ | s óː | m áː j x n ɛ | ʐ íː b ɛ | p ɔ ɡ óː s t ɔ | u j éː t ɛ | ʋ ə́ | m r èː ʒ a x chr 110 common_voice_sl_31360359.mp3 2.3115 Mislim, da nimaš šans. mislim da nimaš šans m íː s l i m | z áː | n i m áː ʃ | ʃ áː n s chr 132 common_voice_sl_20912248.mp3 6.1976 Če kaj, bi tam lahko točili neke vrste odišavljeno vino. če kaj bi tam lahko točili neke vrste odišavljeno vino t͡ʃ éː | k áː j | b íː | t áː m | l àː x k ɔ | t ɔ t͡ʃ ìː l i | n èː k ɛ | ʋ ə́ r s t ɛ | ɔ d i ʃ áː ʋ l j ɛ n ɔ | ʋ íː n ɔ chr 143 common_voice_sl_17568440.mp3 1.9256 Kaj sem naredil? kaj sem naredil k áː j | s éː m | n a r ɛ d íː l chr 141 common_voice_sl_25130375.mp3 4.6515 Takoj boš odkorakal tja in se opravičil. takoj boš odkorakal tja in se opravičil t àː k ɔ j | b óː ʃ | ɔ t k ɔ r àː k a l | t j àː | íː n | s éː | ɔ p r a ʋ íː t͡ʃ i l chr 120 common_voice_sl_20978012.mp3 5.7416 Bog te obvaruj zlih sosedov in začetnika na violini. bog te obvaruj zlih sosedov in začetnika na violini b óː k | t ɛ́ | ɔ b ʋ àː r u j | z l íː x | s ɔ s éː d ɔ ʋ | íː n | z a t͡ʃ éː t n i k a | n áː | ʋ iɔ l ìː n i chr 130 common_voice_sl_32256636.mp3 2.5275 Ti si to naredila? ti si to naredila t íː | s íː | t óː | n a r ɛ d íː l a chr 137 common_voice_sl_27690589.mp3 2.9235 Pogumen napad je pol zmage. pogumen napad je pol zmage p ɔ ɡ ùː m ə n | n a p áː t | j éː | p ɔ́ː ʋ | z m àː ɡ ɛ chr 136 common_voice_sl_17399436.mp3 3.2696 Nariši sliko s črnimi črtami. nariši sliko s črnimi črtami n àː r i ʃ i | s l ìː k ɔ | s | t͡ʃ ə̀ r n i m i | t͡ʃ ə r t àː m i chr 118 common_voice_sl_17933621.mp3 2.1896 Ničesar ni videti! ničesar ni videti n i t͡ʃ éː s a r | n íː | ʋ i d èː t i chr 142 common_voice_sl_17568256.mp3 4.2056 Nobena juha se ne poje tako vroča, kakor se skuha. nobena juha se ne poje tako vroča kakor skuha n ɔ b éː n a | j ùː x a | s éː | n éː | p óː j ɛ | t àː k ɔ | ʋ r óː t͡ʃ a | k àː k ɔ r | s k ùː x a chr 141 common_voice_sl_18180453.mp3 4.2296 Pogrešaš kaj svoje starše? pogrešaš kaj svoje starše p ɔ ɡ r èː ʃ a ʃ | k áː j | s ʋ óː j ɛ | s t áː r ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_18012972.mp3 5.6696 Oblačila so bila posušena na tankem lesenem stojalu. oblačila so bila posušena na tankem lesenem stojalu ɔ b l àː t͡ʃ i l a | s óː | b íː l a | p ɔ s ùː ʃ ə n a | n áː | t áː n k ə m | l ɛ s éː n ə m | s t ɔ j àː l u chr 143 common_voice_sl_31454061.mp3 5.4075 Mož je Sonce, žena Mesec, mož vlada podnevi, žena ponoči. mož je sonce žena mesec vlada podnevi ponoči m óː ʃ | j éː | s óː n t͡s ɛ | ʒ èː n a | m èː s ə t͡s | ʋ l àː d a | p ɔ d n èː ʋ i | p ɔ n óː t͡ʃ i chr 132 common_voice_sl_25329485.mp3 3.2475 Nedolžen kot novorojenček. nedolžen kot novorojenček n ɛ d óː l ʒ ə n | k óː t | n ɔ ʋ ɔ r ɔ j éː n t͡ʃ ə k chr 139 common_voice_sl_25528466.mp3 4.1475 Konj se je spotaknil in vrgel jahača v ograjo. konj se je spotaknil in vrgel jahača v ograjo k óː n | s éː | j éː | s p ɔ t áː k n i l | íː n | ʋ ə́ r ɡ ə ʋ | j àː x a t͡ʃ a | ʋ ə́ | ɔ ɡ r àː j ɔ chr 139 common_voice_sl_19103468.mp3 3.4616 Staro dvorišče je imelo plesniv vonj. staro dvorišče je imelo plesniv vonj s t àː r ɔ | d ʋ ɔ r íː ʃ t͡ʃ ɛ | j éː | i m éː l ɔ | p l ɛ s n ìː ʋ | ʋ óː n chr 140 common_voice_sl_25330068.mp3 2.7075 Cev je mastna zaradi olja. cev je mastna zaradi olja t͡s éː ʋ | j éː | m áː s t n a | z a r àː d i | ɔ l j àː chr 139 common_voice_sl_36411774.mp3 3.2835 Nič ne rešiš, če samo razmišljaš. nič ne rešiš če samo razmišljaš n íː t͡ʃ | n éː | ʐ èː ʃ i ʃ | t͡ʃ éː | s àː m ɔ | z a z m íː ʃ l j a ʃ chr 133 common_voice_sl_31364527.mp3 2.7075 Izkušnje so najboljši učitelj. izkušnje so najboljši učitelj i s k úː ʃ n j ɛ | s óː | n á j b óː l ʃ i | u t͡ʃ ìː t ə l chr 132 common_voice_sl_18168865.mp3 4.4216 Ko volk zavija, obrne glavo proti nebu. ko volk zavija obrne glavo proti nebu k óː | ʋ óː ʋ k | z àː ʋ i j a | ɔ b ə́ r n ɛ | ɡ l àː ʋ ɔ | p r óː t i | n èː b u chr 102 common_voice_sl_20312385.mp3 3.6776 Hitri skoki se redko posrečijo. hitri skoki se redko posrečijo x íː t r i | s k óː k i | s éː | r èː t k ɔ | p ɔ s r èː t͡ʃ i j ɔ chr 124 common_voice_sl_17933620.mp3 3.9896 Najboljše stvari niso kupljene ali prodane. najboljše stvari niso kupljene ali prodane n á j b óː l ʃ ɛ | s t ʋ àː r i | n ìː s ɔ | k u p l j éː n ɛ | a l íː | p r ɔ d àː n ɛ chr 142 common_voice_sl_17568257.mp3 6.1496 V mladosti so solze brez bolečin, v starosti bolečine brez solz. v mladosti so solze brez bolečin starosti bolečine solz ʋ ə́ | m l a d óː s t i | s óː | s óː ʋ z ɛ | b r éː s | b ɔ l éː t͡ʃ i n | s t a r óː s t i | b ɔ l éː t͡ʃ i n ɛ | s óː ʋ s chr 141 common_voice_sl_18180452.mp3 5.5736 Kdor preveč obljublja, zaupanje izgublja. kdor preveč obljublja zaupanje izgublja k d óː r | p r èː ʋ ə t͡ʃ | ɔ b l j úː b l j a | z au p áː n j ɛ | i z ɡ úː b l j a chr 143 common_voice_sl_25130374.mp3 5.1915 Upala sva, da boste vi to preverili. upala sva da boste vi to preverili u p àː l a | s ʋ áː | z áː | b óː s t ɛ | ʋ íː | t óː | p r ɛ ʋ ɛ r ìː l i chr 120 common_voice_sl_17399437.mp3 2.3096 Kaj počneš tukaj? kaj počneš tukaj k áː j | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ | t ùː k a j chr 118 common_voice_sl_17992333.mp3 5.5016 Ljubezen je kot kobilica; skače z jezika v srce. ljubezen je kot kobilica skače z jezika v srce l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | k ɔ b ìː l i t͡s a | s k áː t͡ʃ ɛ | z | j èː z i k a | ʋ ə́ | s ə̀ r t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_19103469.mp3 3.4136 Ne grizi, če ne veš v kaj grizeš. ne grizi če veš v kaj grizeš n éː | ɡ r íː z i | t͡ʃ éː | ʋ éː ʃ | ʋ ə́ | k áː j | ɡ r íː z ə ʃ chr 140 common_voice_sl_31364526.mp3 4.0035 Kadar izgubiš, kar imaš, tega vrednost spoznaš. kadar izgubiš kar imaš tega vrednost spoznaš k àː d a r | i z ɡ ùː b i ʃ | k áː r | i m áː ʃ | t èː ɡ a | ʋ r èː d n ɔ s t | s p ɔ z n àː ʃ chr 132 common_voice_sl_18168864.mp3 4.7096 Vijolična barva se je raztezala kilometre. vijolična barva se je raztezala kilometre ʋ i j óː l i t͡ʃ n a | b áː r ʋ a | s éː | j éː | ʐ a s t ɛ z àː l a | k i l ɔ m éː t r ɛ chr 102 common_voice_sl_19731046.mp3 2.8616 To je bilo malce nenadno. to je bilo malce nenadno t óː | j éː | b íː l ɔ | m áː l t͡s ɛ | n ɛ n àː d n ɔ chr 123 common_voice_sl_18012973.mp3 4.7336 Eden izmed teh dni ni planiran za ekskurzijo. eden izmed teh dni ni planiran za ekskurzijo ɛ d éː n | i z m éː t | t éː x | d n íː | n íː | p l a n ìː r a n | z áː | ɛ k s k ùː r z i j ɔ chr 143 common_voice_sl_25329484.mp3 3.1035 Adijo, fantje. adijo fantje a d íː j ɔ | f áː n t j ɛ chr 139 common_voice_sl_22506139.mp3 3.1184 Dobro, je odgovoril. dobro je odgovoril z ɔ̀ː b r ɔ | j éː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 113 common_voice_sl_19297365.mp3 2.6936 Ta ne šteje. ta ne šteje t áː | n éː | ʃ t èː j ɛ chr 143 common_voice_sl_17834126.mp3 6.7016 Kdor pije, ne da bi bil žejen in je, ne da bi bil lačen, zgodaj umre. kdor pije ne da bi bil žejen in je lačen zgodaj umre k d óː r | p íː j ɛ | n éː | z áː | b íː | b íː l | ʒ ɛ̀ː j ə n | íː n | j éː | l àː t͡ʃ ə n | z ɡ óː d a j | úː m r ɛ chr 142 common_voice_sl_23957140.mp3 2.8136 Zaklenjeni smo. zaklenjeni smo z a k l éː n j ɛ n i | s m óː chr 125 common_voice_sl_17568698.mp3 2.0456 Kje je tvoj oče? kje je tvoj oče k j éː | j éː | t ʋ óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_18293984.mp3 4.0376 Darila prinesejo dobro voljo. darila prinesejo dobro voljo d a r íː l a | p r i n ɛ s éː j ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ óː l j ɔ chr 143 common_voice_sl_28710351.mp3 3.6075 Mislim, da imam manjši pretres. mislim da imam manjši pretres m íː s l i m | z áː | i m áː m | m áː n ʃ i | p r èː t r ɛ s chr 128 common_voice_sl_17419750.mp3 4.5896 Kratek rez je pogosto za take stvari prekratek. kratek rez je pogosto za take stvari prekratek k r àː t ə k | ʐ éː s | j éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | z áː | t àː k ɛ | s t ʋ àː r i | p r ɛ k r àː t ə k chr 119 common_voice_sl_18215196.mp3 3.1496 Kdo je tvoj oče? kdo je tvoj oče k d óː | j éː | t ʋ óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_17920415.mp3 4.7336 Pitje in vožnja sta neodgovorni dejanji. pitje in vožnja sta neodgovorni dejanji p íː t j ɛ | íː n | ʋ óː ʒ n j a | s t áː | n ɛɔ d ɡ ɔ ʋ óː r n i | d ɛ j àː n j i chr 143 common_voice_sl_32408192.mp3 3.7875 Mir je prišel šele leta po vojni. mir je prišel šele leta po vojni m íː r | j éː | p r íː ʃ ə ʋ | ʃ èː l ɛ | l èː t a | p óː | ʋ óː j n i chr 111 common_voice_sl_18009856.mp3 4.4696 Nekdo je po naključju prekinil misijo. nekdo je po naključju prekinil misijo n èː k d ɔ | j éː | p óː | n a k l j úː t͡ʃ j u | p r ɛ k ìː n i l | m íː s i j ɔ chr 143 common_voice_sl_18215197.mp3 3.5096 Ali lahko kaj storim za vas? ali lahko kaj storim za vas a l íː | l àː x k ɔ | k áː j | s t ɔ r íː m | z áː | ʋ áː s chr 143 common_voice_sl_18274504.mp3 4.5656 Tudi lev se mora braniti pred muho. tudi lev se mora braniti pred muho t ùː d i | l éː ʋ | s éː | m ɔ̀ː r a | b r àː n i t i | p r éː t | m ùː x ɔ chr 143 common_voice_sl_24938883.mp3 3.5355 Hiter pri jelu, hiter pri delu. hiter pri jelu delu x íː t ə r | p r íː | j èː l u | d èː l u chr 138 common_voice_sl_23952187.mp3 2.8856 Prav, prepričal si me. prav prepričal si me p r áː ʋ | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a l | s íː | m éː chr 125 common_voice_sl_17419751.mp3 3.2216 Smrt se ga boji, ker ima levje srce. smrt se ga boji ker ima levje srce s ə́ m ə r t | s éː | ɡ áː | b óː j i | k éː r | íː m a | l éː ʋ j ɛ | s ə̀ r t͡s ɛ chr 119 common_voice_sl_17834127.mp3 2.6216 Aljaž se je zasmejal. aljaž se je zasmejal a l j áː ʃ | s éː | j éː | z a s m ɛ j áː l chr 142 common_voice_sl_19297364.mp3 3.1976 Kaj lahko storimo? kaj lahko storimo k áː j | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː m ɔ chr 143 common_voice_sl_18009857.mp3 5.7896 Ljubezen je kot morje; nevarno, če ne znaš plavati. ljubezen je kot morje nevarno če ne znaš plavati l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | m óː r j ɛ | n ɛ ʋ áː r n ɔ | t͡ʃ éː | n éː | z n áː ʃ | p l àː ʋ a t i chr 143 common_voice_sl_17920414.mp3 5.3816 Nikoli ne porabite svojega denarja, preden ga dobite. nikoli ne porabite svojega denarja preden ga dobite n i k óː l i | n éː | p ɔ r àː b i t ɛ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | d ɛ n àː r j a | p r èː d ə n | ɡ áː | z ɔ b ìː t ɛ chr 143 common_voice_sl_24023262.mp3 4.0395 Jabolka so najbolj cenjena, ko jih zmanjka. jabolka so najbolj cenjena ko jih zmanjka j àː b ɔ l k a | s óː | n á j b ɔ́ l | t͡s ɛ n j èː n a | k óː | j íː x | z m áː n k a chr 58 common_voice_sl_17991301.mp3 3.8936 On je priseljenec iz Portugalske. on je priseljenec iz portugalske ɔ́ n | j éː | p r i s éː l j ɛ n ə t͡s | íː s | p ɔ r t u ɡ áː l s k ɛ chr 143 common_voice_sl_21763806.mp3 4.0376 Všeč mi je tvoj klobuk. všeč mi je tvoj klobuk ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | t ʋ óː j | k l ɔ b úː k chr 48 common_voice_sl_19094815.mp3 3.3416 Prazne buče močno donijo. prazne buče močno donijo p r àː z n ɛ | b ùː t͡ʃ ɛ | m óː t͡ʃ n ɔ | z ɔ n ìː j ɔ chr 140 common_voice_sl_32252932.mp3 3.5877 Vidre imajo zanimive značilnosti. vidre imajo zanimive značilnosti ʋ íː d r ɛ | i m àː j ɔ | z a n ìː m i ʋ ɛ | z n a t͡ʃ íː l n ɔ s t i chr 117 common_voice_sl_18012478.mp3 3.7976 Ste prepričani, da se je kaj zgodilo? ste prepričani da se je kaj zgodilo s t éː | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n i | z áː | s éː | j éː | k áː j | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17569104.mp3 3.1256 Jasno govorite, če že govorite. jasno govorite če že j àː s n ɔ | ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | t͡ʃ éː | ʒ éː chr 141 common_voice_sl_18138651.mp3 4.4216 Pustite nas zdaj in prispeli bomo pravočasno. pustite nas zdaj in prispeli bomo pravočasno p u s t íː t ɛ | n áː s | z d áː j | íː n | p r i s p èː l i | b óː m ɔ | p r a ʋ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ chr 142 common_voice_sl_21763807.mp3 7.6376 Ljubezen je slepa na eno oko, samoljubje pa na obe očesi. ljubezen je slepa na eno oko samoljubje pa obe očesi l j u b éː z ə n | j éː | s l èː p a | n áː | ɛ n óː | ɔ k óː | s a m ɔ l j úː b j ɛ | p áː | ɔ̀ː b ɛ | ɔ t͡ʃ éː s i chr 48 common_voice_sl_18393249.mp3 5.6696 Oh, v redu, vidim. oh v redu vidim ɔ́ x | ʋ ə́ | ʐ èː d u | ʋ íː d i m chr 94 common_voice_sl_19094814.mp3 4.6616 Če se mož in žena prepirata, je kačje gnezdo v hiši. če se mož in žena prepirata je kačje gnezdo v hiši t͡ʃ éː | s éː | m óː ʃ | íː n | ʒ èː n a | p r ɛ p i r àː t a | j éː | k áː t͡ʃ j ɛ | ɡ n èː z d ɔ | ʋ ə́ | x íː ʃ i chr 140 common_voice_sl_36436518.mp3 3.6435 Bombe so pustile večino mesta v ruševinah. bombe so pustile večino mesta v ruševinah b óː m b ɛ | s óː | p u s t íː l ɛ | ʋ ɛ t͡ʃ íː n ɔ | m èː s t a | ʋ ə́ | z u ʃ ɛ ʋ ìː n a x chr 133 common_voice_sl_17991300.mp3 2.6216 Rok se je začudil. rok se je začudil ʐ ɔ́ k | s éː | j éː | z a t͡ʃ ùː d i l chr 143 common_voice_sl_24023263.mp3 4.2195 Med ljubeznijo in sovraštvom obstaja tanka črta. med ljubeznijo in sovraštvom obstaja tanka črta m éː t | l j u b éː z n i j ɔ | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ m | ɔ p s t àː j a | t áː n k a | t͡ʃ ə̀ r t a chr 58 common_voice_sl_25329778.mp3 5.0835 Ljubezen je trpljenje, življenje brez ljubezni pa je pekel. ljubezen je trpljenje življenje brez ljubezni pa pekel l j u b éː z ə n | j éː | t ə r p l j éː n j ɛ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | p áː | p ɛ k éː ʋ chr 139 common_voice_sl_18138650.mp3 6.2216 Iz osla ne narediš jahalnega konja, če ga še tako dresiraš. iz osla ne narediš jahalnega konja če ga še tako dresiraš íː s | ɔ̀ː s l a | n éː | n a r èː d i ʃ | j a x áː l n ɛ ɡ a | k óː n j a | t͡ʃ éː | ɡ áː | ʃ éː | t àː k ɔ | d r ɛ s íː r a ʃ chr 142 common_voice_sl_17569105.mp3 3.2456 Bernarda je bila presenečena. bernarda je bila presenečena b ɛ r n àː r d a | j éː | b íː l a | p r ɛ s ɛ n éː t͡ʃ ɛ n a chr 141 common_voice_sl_18012479.mp3 3.6056 Zakaj si mi to storila, Tina? zakaj si mi to storila tina z àː k a j | s íː | m íː | t óː | s t ɔ r ìː l a | t íː n a chr 143 common_voice_sl_17933375.mp3 4.2536 Z velikimi hitrostmi ravnajte previdno. z velikimi hitrostmi ravnajte previdno z | ʋ ɛ l ìː k i m i | x i t r óː s t m i | ʐ a ʋ n áː j t ɛ | p r ɛ ʋ ìː d n ɔ chr 143 common_voice_sl_19455235.mp3 4.9736 Poskusite popraviti to razpoko z lepilom. poskusite popraviti to razpoko z lepilom p ɔ s k ùː s i t ɛ | p ɔ p r àː ʋ i t i | t óː | z a s p óː k ɔ | z | l ɛ p ìː l ɔ m chr 143 common_voice_sl_18025882.mp3 4.2056 Jutranja ura ima zlato v ustih. jutranja ura ima zlato v ustih j u t r áː n j a | u r àː | íː m a | z l àː t ɔ | ʋ ə́ | u s t íː x chr 143 common_voice_sl_18025674.mp3 3.3656 Vsi živijo na tem območju. vsi živijo na tem območju ʋ s íː | ʒ íː ʋ i j ɔ | n áː | t ɛ́ m | ɔ b m óː t͡ʃ j u chr 143 common_voice_sl_18013018.mp3 3.2456 Rešitev je bila banalna. rešitev je bila banalna z r ɛ ʃ ìː t ə ʋ | j éː | b íː l a | b a n áː l n a chr 143 common_voice_sl_18192535.mp3 5.4056 Molčati ni nobena umetnost, je pa težko. molčati ni nobena umetnost je pa težko m ɔ̀ː ʋ t͡ʃ a t i | n íː | n ɔ b éː n a | u m éː t n ɔ s t | j éː | p áː | t éː ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_18219112.mp3 2.4296 Ampak ne za dolgo. ampak ne za dolgo a m p áː k | n éː | z áː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 142 common_voice_sl_17568564.mp3 3.9176 Ljubezen se opazi kot luknja v nogavicah. ljubezen se opazi kot luknja v nogavicah l j u b éː z ə n | s éː | ɔ p àː z i | k óː t | l úː k n j a | ʋ ə́ | n ɔ ɡ àː ʋ i t͡s a x chr 141 common_voice_sl_18727536.mp3 4.0616 Krčmarjeva mačka ima številna imena. krčmarjeva mačka ima številna imena k ə r t͡ʃ m àː r j ɛ ʋ a | m áː t͡ʃ k a | íː m a | ʃ t ɛ ʋ íː l n a | i m éː n a chr 142 common_voice_sl_20977797.mp3 3.6776 Mala telesa imajo velike duše. mala telesa imajo velike duše m àː l a | t ɛ l éː s a | i m àː j ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɛ | z ùː ʃ ɛ chr 130 common_voice_sl_18219113.mp3 5.3816 Kdor ljubi denar kakor obraz, izgubi oboje. kdor ljubi denar kakor obraz izgubi oboje k d óː r | l j ùː b i | d ɛ n àː r | k àː k ɔ r | ɔ b r áː s | i z ɡ ùː b i | ɔ b óː j ɛ chr 142 common_voice_sl_18025675.mp3 3.9176 Pri tem se je neprijetno smejal. pri tem se je neprijetno smejal p r íː | t ɛ́ m | s éː | j éː | n ɛ p r i j éː t n ɔ | s m ɛ j áː l chr 143 common_voice_sl_18013019.mp3 4.9016 In tako je živel srečno do konca svojih dni. in tako je živel srečno do konca svojih dni íː n | t àː k ɔ | j éː | ʒ íː ʋ ə ʋ | s r èː t͡ʃ n ɔ | z óː | k óː n t͡s a | s ʋ óː j i x | d n íː chr 143 common_voice_sl_18192534.mp3 4.7816 Ne v enem tednu dni, ampak dveh. ne v enem tednu dni ampak dveh n éː | ʋ ə́ | ɛ n éː m | t éː d n u | d n íː | a m p áː k | d ʋ éː x chr 143 common_voice_sl_19455234.mp3 4.3496 Jate ptic vedno letijo skupaj. jate ptic vedno letijo skupaj j àː t ɛ | p t íː t͡s | ʋ èː d n ɔ | l ɛ t íː j ɔ | s k ùː p a j chr 143 common_voice_sl_17933374.mp3 5.5736 Če želite čisti led, ne zamrzujte umazane vode. če želite čisti led ne zamrzujte umazane vode t͡ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | t͡ʃ íː s t i | l éː t | n éː | z a m ə̀ r z u j t ɛ | u m a z áː n ɛ | ʋ óː d ə chr 143 common_voice_sl_20977796.mp3 3.7976 Pripravljen denar je pripravljeno zdravilo. pripravljen denar je pripravljeno zdravilo p r i p r áː ʋ l j ɛ n | d ɛ n àː r | j éː | p r i p r àː ʋ l j ɛ n ɔ | z d r a ʋ íː l ɔ chr 130 common_voice_sl_18296014.mp3 3.4376 Policija je prekinila preiskavo. policija je prekinila preiskavo p ɔ l ìː t͡s i j a | j éː | p r ɛ k ìː n i l a | p r ɛi s k àː ʋ ɔ chr 126 common_voice_sl_22080125.mp3 4.3016 Išči napake, pa boš našel skrbi! išči napake pa boš našel skrbi íː ʃ t͡ʃ i | n a p àː k ɛ | p áː | b óː ʃ | n àː ʃ ə ʋ | s k ə́ r b i chr 78 common_voice_sl_24857530.mp3 4.0035 Ja, ampak zakaj sediš ravno tukaj? ja ampak zakaj sediš ravno tukaj j áː | a m p áː k | z àː k a j | s èː d i ʃ | ʐ áː ʋ n ɔ | t ùː k a j chr 138 common_voice_sl_19094887.mp3 4.6616 Kdor gre pridigat resnico, se vrne domov z modrico. kdor gre pridigat resnico se vrne domov z modrico k d óː r | ɡ r éː | p r i d íː ɡ a t | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | s éː | ʋ ə́ r n ɛ | z ɔ m óː ʋ | z | m ɔ d r ìː t͡s ɔ chr 140 common_voice_sl_17765395.mp3 3.6776 O moj bog, ubili so papeža! o moj bog ubili so papeža ɔ́ | m óː j | b óː k | u b ìː l i | s óː | p a p éː ʒ a chr 143 common_voice_sl_24045954.mp3 5.0475 Mia se je danes stara sedem. mia se je danes stara sedem m íːa | s éː | j éː | z àː n ə s | s t àː r a | s ɛ d éː m chr 108 common_voice_sl_19094417.mp3 3.1016 Vztrepetala je in se je ozrla. vztrepetala je in se ozrla ʋ s t r ɛ p ɛ t àː l a | j éː | íː n | s éː | ɔ z ə́ r l a chr 140 common_voice_sl_17917711.mp3 3.8456 Denar v mošnjičku bo zmeraj v modi. denar v mošnjičku bo zmeraj modi d ɛ n àː r | ʋ ə́ | m ɔ ʃ n j ìː t͡ʃ k u | b óː | z m èː r a j | m óː d i chr 143 common_voice_sl_17880400.mp3 2.3096 Jeza nima oči. jeza nima oči j èː z a | n ìː m a | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_17980608.mp3 4.1096 Ljubezen ima veliko moč, a denar vse naredi. ljubezen ima veliko moč a denar vse naredi l j u b éː z ə n | íː m a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | m óː t͡ʃ | a | d ɛ n àː r | ʋ s éː | n a r èː d i chr 142 common_voice_sl_36388539.mp3 2.6355 To je vse, kar imam reči. to je vse kar imam reči t óː | j éː | ʋ s éː | k áː r | i m áː m | ʐ èː t͡ʃ i chr 133 common_voice_sl_25528708.mp3 3.7155 Moški v baru so bili očitno pijani. moški v baru so bili očitno pijani m óː ʃ k i | ʋ ə́ | b àː r u | s óː | b íː l i | ɔ t͡ʃ íː t n ɔ | p i j àː n i chr 139 common_voice_sl_19101467.mp3 2.2376 Kaj je z njimi? kaj je z njimi k áː j | j éː | z | n j ìː m i chr 140 common_voice_sl_25330306.mp3 2.7075 Hans sedi v kadi. hans sedi v kadi h áː n s | s èː d i | ʋ ə́ | k àː d i chr 139 common_voice_sl_25330160.mp3 3.7875 Bolje je, da se obrabijo, kot pa da rjavijo. bolje je da se obrabijo kot pa rjavijo b óː l j ɛ | j éː | z áː | s éː | ɔ b r àː b i j ɔ | k óː t | p áː | r j àː ʋ i j ɔ chr 139 common_voice_sl_17946481.mp3 2.9096 On je tvoj prijatelj? on je tvoj prijatelj ɔ́ n | j éː | t ʋ óː j | p r i j àː t ə l chr 143 common_voice_sl_25873311.mp3 2.0948 Seveda sem! seveda sem s ɛ ʋ éː d a | s éː m chr 135 common_voice_sl_27659849.mp3 2.7435 Visoka napetost, pozor! visoka napetost pozor ʋ i s óː k a | n a p éː t ɔ s t | p ɔ̀ː z ɔ r chr 136 common_voice_sl_17765394.mp3 4.5896 Bolje je malo lastnega, kakor mnogo tujega. bolje je malo lastnega kakor mnogo tujega b óː l j ɛ | j éː | m àː l ɔ | l àː s t n ɛ ɡ a | k àː k ɔ r | m n óː ɡ ɔ | t u j èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_32251808.mp3 2.9955 Kjer boli, tja se primemo. kjer boli tja se primemo k j éː r | b óː l i | t j àː | s éː | p r i m éː m ɔ chr 137 common_voice_sl_19094886.mp3 3.5576 Radi bi videli, da bo jasno vreme. radi bi videli da bo jasno vreme ʐ àː d i | b íː | ʋ i d èː l i | z áː | b óː | j àː s n ɔ | ʋ r èː m ɛ chr 140 common_voice_sl_17917710.mp3 2.6216 Ampak, kaj je to? ampak kaj je to a m p áː k | k áː j | j éː | t óː chr 143 common_voice_sl_18296015.mp3 2.8376 Sosedstvo je vzajemna reč. sosedstvo je vzajemna reč s ɔ s éː t s t ʋ ɔ | j éː | ʋ z àː j ɛ m n a | ʐ éː t͡ʃ chr 126 common_voice_sl_24857531.mp3 3.9675 Kdor visoko viha nos, bo kmalu hodil bos. kdor visoko viha nos bo kmalu hodil bos k d óː r | ʋ i s óː k ɔ | ʋ íː x a | n óː s | b óː | k m àː l u | x ɔ d íː l | b óː s chr 138 common_voice_sl_22080124.mp3 4.8776 Para je izhlapela iz zlomljenega ventila. para je izhlapela iz zlomljenega ventila p àː r a | j éː | i z x l àː p ɛ l a | íː s | z l ɔ m l j èː n ɛ ɡ a | ʋ ɛ n t íː l a chr 78 common_voice_sl_17946480.mp3 4.0856 Ne boš sedel? ne boš sedel n éː | b óː ʃ | s èː d ə ʋ chr 143 common_voice_sl_25873310.mp3 2.4548 Se vidimo naslednji teden. se vidimo naslednji teden s éː | ʋ i d íː m ɔ | n a s l éː d n j i | t èː d ə n chr 135 common_voice_sl_27659848.mp3 4.4715 Pameten kmet nameni za setev najboljše žito. pameten kmet nameni za setev najboljše žito p a m éː t ə n | k m éː t | n a m éː n i | z áː | s èː t ə ʋ | n á j b óː l ʃ ɛ | ʒ íː t ɔ chr 136 common_voice_sl_36388538.mp3 4.2915 Slabe navade lahko premagaš samo danes, ne jutri. slabe navade lahko premagaš samo danes ne jutri s l àː b ə | n a ʋ àː d ɛ | l àː x k ɔ | p r ɛ m àː ɡ a ʃ | s àː m ɔ | z àː n ə s | n éː | j ùː t r i chr 133 common_voice_sl_17980609.mp3 4.3016 Vojna prazni cerkve in polni pokopališča. vojna prazni cerkve in polni pokopališča ʋ óː j n a | p r àː z n i | t͡s éː r k ʋ ɛ | íː n | p óː ʋ n i | p ɔ k ɔ p àː l i ʃ t͡ʃ a chr 142 common_voice_sl_25528709.mp3 3.7875 Rad bi predlagal eksperiment. rad bi predlagal eksperiment ʐ á t | b íː | p r ɛ d l àː ɡ a l | ɛ k s p ɛ r ìː m ə n t chr 139 common_voice_sl_17880401.mp3 4.1816 Ljubezen je najsrečnejša pot k nesreči. ljubezen je najsrečnejša pot k nesreči l j u b éː z ə n | j éː | n á j s r éː t͡ʃ n ɛ j ʃ a | p óː t | k ə́ | n ɛ s r éː t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_25330307.mp3 3.2835 Dvignite kamen čez ograjo. dvignite kamen čez ograjo d ʋ íː ɡ n i t ɛ | k àː m ə n | t͡ʃ éː s | ɔ ɡ r àː j ɔ chr 139 common_voice_sl_19101466.mp3 3.4136 Lepota je v očeh opazovalca. lepota je v očeh opazovalca l ɛ p óː t a | j éː | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | ɔ p a z ɔ ʋ áː l t͡s a chr 140 common_voice_sl_17399396.mp3 2.7656 Niti trenutek ni bil izgubljen. niti trenutek ni bil izgubljen n ìː t i | t r ɛ n ùː t ə k | n íː | b íː l | i z ɡ úː b l j ə n chr 118 common_voice_sl_32824642.mp3 3.8955 Hura, gremo na Aljasko! hura gremo na aljasko x ùː r a | ɡ r èː m ɔ | n áː | a l j àː s k ɔ chr 134 common_voice_sl_18025810.mp3 5.5496 V vodi je lahko utoniti, še lažje pa v vinu. v vodi je lahko utoniti še lažje pa vinu ʋ ə́ | ʋ óː d i | j éː | l àː x k ɔ | u t ɔ n ìː t i | ʃ éː | l àː ʒ j ɛ | p áː | ʋ íː n u chr 143 common_voice_sl_28485352.mp3 4.3635 Čas je zdravilo za jezo. čas je zdravilo za jezo t͡ʃ áː s | j éː | z d r a ʋ íː l ɔ | z áː | j èː z ɔ chr 128 common_voice_sl_18104676.mp3 4.1816 Zamuda je tako dobra, kot je dober človek. zamuda je tako dobra kot dober človek z a m úː d a | j éː | t àː k ɔ | z óː b r a | k óː t | z ɔ̀ː b ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 142 common_voice_sl_19095077.mp3 2.1896 Kaj bi lahko bilo? kaj bi lahko bilo k áː j | b íː | l àː x k ɔ | b íː l ɔ chr 140 common_voice_sl_18136214.mp3 4.7816 Ko ljubezen govori, razum molči. ko ljubezen govori razum molči k óː | l j u b éː z ə n | ɡ ɔ ʋ óː r i | z a z úː m | m óː ʋ t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_25110485.mp3 6.3075 Za dosego konca potrebujemo veliko poguma. za dosego konca potrebujemo veliko poguma z áː | d ɔ s éː ɡ ɔ | k óː n t͡s a | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | p ɔ ɡ ùː m a chr 134 common_voice_sl_19095211.mp3 2.5496 Daniela dobro poznam. daniela dobro poznam z a n i éː l a | z ɔ̀ː b r ɔ | p ɔ z n áː m chr 140 common_voice_sl_18104677.mp3 3.7496 Všeč mi je Norveška zaradi fjordov. všeč mi je norveška zaradi fjordov ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | n ɔ r ʋ éː ʃ k a | z a r àː d i | f j ɔ̀ː r d ɔ ʋ chr 142 common_voice_sl_32824643.mp3 5.0475 Vsak čas v življenju nosi svoj obraz. vsak čas v življenju nosi svoj obraz ʋ s áː k | t͡ʃ áː s | ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u | n óː s i | s ʋ óː j | ɔ b r áː s chr 134 common_voice_sl_18025811.mp3 4.5656 Šef je vodil predstavo z budnim očesom. šef je vodil predstavo z budnim očesom ʃ éː f | j éː | ʋ ɔ d íː l | p r ɛ t s t àː ʋ ɔ | z | b úː d n i m | ɔ t͡ʃ éː s ɔ m chr 143 common_voice_sl_18136215.mp3 5.0936 Na domačem gnojišču je še petelin junak. na domačem gnojišču je še petelin junak n áː | z ɔ m àː t͡ʃ ə m | ɡ n ɔ j ìː ʃ t͡ʃ u | j éː | ʃ éː | p ɛ t ɛ l íː n | j ùː n a k chr 143 common_voice_sl_19095210.mp3 3.5816 Vsak ptič meni, da ima najlepše gnezdo. vsak ptič meni da ima najlepše gnezdo ʋ s áː k | p t íː t͡ʃ | m èː n i | z áː | íː m a | n á j l éː p ʃ ɛ | ɡ n èː z d ɔ chr 140 common_voice_sl_25850441.mp3 2.3828 Izgledaš prekrasno. izgledaš prekrasno i z ɡ l èː d a ʃ | p r ɛ k r àː s n ɔ chr 135 common_voice_sl_25110484.mp3 6.3435 Pustil sem načrt za ureditev omare v njeni spalnici. pustil sem načrt za ureditev omare v njeni spalnici p u s t íː l | s éː m | n áː t͡ʃ ə r t | z áː | u r ɛ d íː t ə ʋ | ɔ m àː r ɛ | ʋ ə́ | n j èː n i | s p áː l n i t͡s i chr 134 common_voice_sl_19095076.mp3 3.7976 Zdravi mislijo na druge reči kot bolni. zdravi mislijo na druge reči kot bolni z d r àː ʋ i | m íː s l i j ɔ | n áː | d r ùː ɡ ɛ | ʐ èː t͡ʃ i | k óː t | b óː ʋ n i chr 140 common_voice_sl_32251765.mp3 4.2555 Nad njim izvajata zakon, ki se ga sama ne držita. nad njim izvajata zakon ki se ga sama ne držita n á t | n j íː m | i z ʋ àː j a t a | z a k óː n | k íː | s éː | ɡ áː | s àː m a | n éː | d ə̀ r ʒ i t a chr 137 common_voice_sl_17991209.mp3 2.9816 Kaj svetujete, gospod? kaj svetujete gospod k áː j | s ʋ ɛ t ùː j ɛ t ɛ | ɡ ɔ s p óː t chr 143 common_voice_sl_20978080.mp3 4.5896 Velik moker madež je bil na ovalni preprogi. velik moker madež je bil na ovalni preprogi ʋ èː l i k | m ɔ̀ː k ə r | m àː d ə ʃ | j éː | b íː l | n áː | ɔ ʋ áː l n i | p r ɛ p r óː ɡ i chr 130 common_voice_sl_18139591.mp3 5.1656 Opomni me, da pošljem še eno e-pošto. opomni me da pošljem še eno e pošto ɔ p óː m n i | m éː | z áː | p ɔ ʃ l j éː m | ʃ éː | ɛ n óː | ɛ | p óː ʃ t ɔ chr 143 common_voice_sl_24881316.mp3 2.9955 Kdor te je krivil, te sovraži. kdor te je krivil sovraži k d óː r | t ɛ́ | j éː | k r i ʋ íː l | s ɔ ʋ r àː ʒ i chr 138 common_voice_sl_21597068.mp3 5.3096 Ljubezen ne modruje; če pa modruje, to ni ljubezen. ljubezen ne modruje če pa to ni l j u b éː z ə n | n éː | m ɔ d r úː j ɛ | t͡ʃ éː | p áː | t óː | n íː chr 46 common_voice_sl_18016518.mp3 2.2856 Oh, ne vem. oh ne vem ɔ́ x | n éː | ʋ éː m chr 143 common_voice_sl_18012570.mp3 2.3576 Kaj se dogaja? kaj se dogaja k áː j | s éː | z ɔ ɡ àː j a chr 143 common_voice_sl_19544206.mp3 3.8456 Srečala sta se pod peskom. srečala sta se pod peskom s r ɛ t͡ʃ àː l a | s t áː | s éː | p óː t | p ɛ s k óː m chr 143 common_voice_sl_17987653.mp3 3.7016 Izgleda, da je Lena pustila jakno doma. izgleda da je lena pustila jakno doma i z ɡ l éː d a | z áː | j éː | l èː n a | p u s t íː l a | j àː k n ɔ | z óː m a chr 142 common_voice_sl_27429756.mp3 4.0755 Oprosti, to mi res ne gre najbolje od rok. oprosti to mi res ne gre najbolje od rok ɔ p r óː s t i | t óː | m íː | ʐ éː s | n éː | ɡ r éː | n á j b óː l j ɛ | ɔ́ t | ʐ ɔ́ k chr 138 common_voice_sl_17793785.mp3 4.0376 Nova ljubezen preizkuša prejšnjo. nova ljubezen preizkuša prejšnjo n óː ʋ a | l j u b éː z ə n | p r ɛi s k ùː ʃ a | p r èː j ʃ n j ɔ chr 143 common_voice_sl_18133786.mp3 4.6018 Visoki sedeži so najboljši za nogometne navijače. visoki sedeži so najboljši za nogometne navijače ʋ i s óː k i | s ɛ d èː ʒ i | s óː | n á j b óː l ʃ i | z áː | n ɔ ɡ ɔ m éː t n ɛ | n a ʋ i j áː t͡ʃ ɛ chr 99 common_voice_sl_20374645.mp3 4.9976 Knjiga je bila v preteklosti bogokletna. knjiga je bila v preteklosti bogokletna k n j ìː ɡ a | j éː | b íː l a | ʋ ə́ | p r ɛ t ɛ k l óː s t i | b ɔ ɡ ɔ k l éː t n a chr 143 common_voice_sl_24881317.mp3 4.0755 Z drugimi besedami, to ni odprta platforma. z drugimi besedami to ni odprta platforma z | d r u ɡ íː m i | b ɛ s èː d a m i | t óː | n íː | ɔ t p ə́ r t a | p l àː t f ɔ r m a chr 138 common_voice_sl_36348744.mp3 4.4715 Sramežljiva veverica naredi lepega hišnega ljubljenčka. sramežljiva veverica naredi lepega hišnega ljubljenčka s r a m ɛ ʒ l j ìː ʋ a | ʋ ɛ ʋ èː r i t͡s a | n a r èː d i | l ɛ p éː ɡ a | x íː ʃ n ɛ ɡ a | l j ùː b l j ɛ n t͡ʃ k a chr 133 common_voice_sl_21597069.mp3 3.2216 Kakšen človek je bil? kakšen človek je bil k áː k ʃ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | b íː l chr 46 common_voice_sl_18016519.mp3 4.7336 Vsako delo brez zabave je dolgočasno. vsako delo brez zabave je dolgočasno ʋ s àː k ɔ | d èː l ɔ | b r éː s | z a b áː ʋ ɛ | j éː | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ chr 143 common_voice_sl_17991208.mp3 3.3896 Ventilator se je tiho vrtel. ventilator se je tiho vrtel ʋ ɛ n t i l àː t ɔ r | s éː | j éː | t íː x ɔ | ʋ ə́ r t ə ʋ chr 143 common_voice_sl_32251764.mp3 2.4915 Se kaj dogaja med vama? se kaj dogaja med vama s éː | k áː j | z ɔ ɡ àː j a | m éː t | ʋ àː m a chr 137 common_voice_sl_18139590.mp3 6.3416 Človek se mora ostriti ob človeku kot nož ob kamnu. človek se mora ostriti ob človeku kot nož kamnu t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | m ɔ̀ː r a | ɔ s t r ìː t i | ɔ p | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | k óː t | n óː ʃ | k áː m n u chr 143 common_voice_sl_38730976.mp3 3.3195 Zakaj bi pa mene pričakovala? zakaj bi pa mene pričakovala z àː k a j | b íː | p áː | m èː n ɛ | p r i t͡ʃ a k ɔ ʋ àː l a chr 127 common_voice_sl_20374644.mp3 2.6936 Koliko si star? koliko si star k ɔ l ìː k ɔ | s íː | s t áː r chr 143 common_voice_sl_36411911.mp3 5.4795 Pametna ženska zna odkloniti poljub tako, da ne ostane brez njega. pametna ženska zna odkloniti poljub tako da ne ostane brez njega p a m éː t n a | ʒ éː n s k a | z n áː | ɔ t k l ɔ n ìː t i | p ɔ l j úː p | t àː k ɔ | z áː | n éː | ɔ s t àː n ɛ | b r éː s | n j èː ɡ a chr 133 common_voice_sl_19544207.mp3 3.8216 Naredite, kot bi storili sami. naredite kot bi storili sami n a r ɛ d íː t ɛ | k óː t | b íː | s t ɔ r ìː l i | s àː m i chr 143 common_voice_sl_17987652.mp3 2.9096 Predvidevam, da ste dobrodošli. predvidevam da ste dobrodošli p r ɛ d ʋ ìː d ɛ ʋ a m | z áː | s t éː | d ɔ b r ɔ d óː ʃ l i chr 142 common_voice_sl_27429757.mp3 4.0035 Na tej visoki nadmorski višini je zrak čist. na tej visoki nadmorski višini je zrak čist n áː | t ɛ́ː j | ʋ i s óː k i | n a d m óː r s k i | ʋ ìː ʃ i n i | j éː | z r áː k | t͡ʃ íː s t chr 138 common_voice_sl_17793784.mp3 4.4936 Gram sreče je boljši kot tona modrosti. gram sreče je boljši kot tona modrosti ɡ r áː m | s r èː t͡ʃ ɛ | j éː | b óː l ʃ i | k óː t | t óː n a | m ɔ d r óː s t i chr 143 common_voice_sl_21513123.mp3 3.0296 Zakon je smrt ljubezni. zakon je smrt ljubezni z a k óː n | j éː | s ə́ m ə r t | l j ùː b ɛ z n i chr 131 common_voice_sl_31360375.mp3 2.4915 Kako lahko rečeš kaj takega? kako lahko rečeš kaj takega k àː k ɔ | l àː x k ɔ | ʐ èː t͡ʃ ə ʃ | k áː j | t a k éː ɡ a chr 132 common_voice_sl_17873888.mp3 2.3096 No, v redu je. no v redu je n óː | ʋ ə́ | ʐ èː d u | j éː chr 142 common_voice_sl_19789783.mp3 5.9816 Račke letijo proti severu, vendar nimajo kompasa. račke letijo proti severu vendar nimajo kompasa ʐ áː t͡ʃ k ɛ | l ɛ t íː j ɔ | p r óː t i | s ɛ ʋ éː r u | ʋ ɛ̀ː n d a r | n i m àː j ɔ | k ɔ m p àː s a chr 143 common_voice_sl_18151672.mp3 3.4616 Sosedstvo je vzajemna reč. sosedstvo je vzajemna reč s ɔ s éː t s t ʋ ɔ | j éː | ʋ z àː j ɛ m n a | ʐ éː t͡ʃ chr 142 common_voice_sl_26972198.mp3 5.0835 Vsebuje arašidovo olje? vsebuje arašidovo olje ʋ s ɛ b úː j ɛ | a r a ʃ íː d ɔ ʋ ɔ | ɔ l j éː chr 28 common_voice_sl_19730825.mp3 4.8056 Tisoč prijateljev je malo; en sam sovražnik je veliko. tisoč prijateljev je malo en sam sovražnik veliko t i s óː t͡ʃ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ | j éː | m àː l ɔ | ɛ́ n | s áː m | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k | ʋ ɛ l ìː k ɔ chr 123 common_voice_sl_19101355.mp3 3.7736 Lepi obrazi imajo veliko sodnikov. lepi obrazi imajo veliko sodnikov l èː p i | ɔ b r àː z i | i m àː j ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s ɔ d n ìː k ɔ ʋ chr 140 common_voice_sl_27710456.mp3 4.0035 Tomaž je osvojil prvo mesto na tekmovanju. tomaž je osvojil prvo mesto na tekmovanju t ɔ m áː ʃ | j éː | ɔ s ʋ ɔ j íː l | p ə́ r ʋ ɔ | m èː s t ɔ | n áː | t ɛ k m ɔ ʋ àː n j u chr 136 common_voice_sl_25873423.mp3 2.8508 In nato sem bil na podstrešju. in nato sem bil na podstrešju íː n | n àː t ɔ | s éː m | b íː l | n áː | p ɔ t s t r éː ʃ j u chr 135 common_voice_sl_19789782.mp3 4.7336 Ne pozabi na moški vzorec za plešavost. ne pozabi na moški vzorec za plešavost n éː | p ɔ z àː b i | n áː | m óː ʃ k i | ʋ z óː r ə t͡s | z áː | p l ɛ ʃ àː ʋ ɔ s t chr 143 common_voice_sl_17873889.mp3 2.1416 Kdaj boš pa plačal? kdaj boš pa plačal k d áː j | b óː ʃ | p áː | p l a t͡ʃ áː l chr 142 common_voice_sl_21513344.mp3 3.1016 Mislite, da je bilo okusno? mislite da je bilo okusno m i s l ìː t ɛ | z áː | j éː | b íː l ɔ | ɔ k ùː s n ɔ chr 131 common_voice_sl_31360374.mp3 1.8795 Ja, jaz tudi. ja jaz tudi j áː | j áː s | t ùː d i chr 132 common_voice_sl_21513122.mp3 3.6296 Ne, nimam ga. ne nimam ga n éː | n i m áː m | ɡ áː chr 131 common_voice_sl_27710457.mp3 3.7155 Govor ljubezni je v očeh. govor ljubezni je v očeh ɡ ɔ̀ː ʋ ɔ r | l j ùː b ɛ z n i | j éː | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x chr 136 common_voice_sl_25873422.mp3 1.8788 Pojdi ven. pojdi ven p óː j d i | ʋ éː n chr 135 common_voice_sl_19101354.mp3 4.0376 Noben dan ni tako dolg, da ne bi bilo večera. noben dan ni tako dolg da ne bi bilo večera n óː b ə n | z áː n | n íː | t àː k ɔ | d óː l k | z áː | n éː | b íː | b íː l ɔ | ʋ ɛ t͡ʃ éː r a chr 140 common_voice_sl_27710517.mp3 2.4195 Nov začetek bo čudežen. nov začetek bo čudežen n óː ʋ | z a t͡ʃ éː t ə k | b óː | t͡ʃ u d éː ʒ ə n chr 136 common_voice_sl_21402597.mp3 4.9016 Bil sem edini bolnik v čakalnici. bil sem edini bolnik v čakalnici b íː l | s éː m | ɛ d ìː n i | b óː ʋ n i k | ʋ ə́ | t͡ʃ a k áː l n i t͡s i chr 37 common_voice_sl_18047161.mp3 3.4376 Ni junakov brez ran. ni junakov brez ran n íː | j u n àː k ɔ ʋ | b r éː s | ʐ áː n chr 143 common_voice_sl_17925990.mp3 2.3816 Brez muke ni moke. brez muke ni moke b r éː s | m ùː k ə | n íː | m óː k ɛ chr 142 common_voice_sl_34557467.mp3 4.5795 Kaj si si mislil o tem potovanju? kaj si mislil o tem potovanju k áː j | s íː | m i s l íː l | ɔ́ | t ɛ́ m | p ɔ t ɔ ʋ áː n j u chr 90 common_voice_sl_27337920.mp3 2.2035 Ne boš sedel? ne boš sedel n éː | b óː ʃ | s èː d ə ʋ chr 138 common_voice_sl_18013051.mp3 2.1656 Vsi so dobri. vsi so dobri ʋ s íː | s óː | z óː b r i chr 143 common_voice_sl_21513204.mp3 2.7896 Kuj medtem ko je železo še vroče. kuj medtem ko je železo še vroče k úː j | m éː tt ə m | k óː | j éː | ʒ ɛ l éː z ɔ | ʃ éː | ʋ r óː t͡ʃ ɛ chr 131 common_voice_sl_28541069.mp3 3.4995 Po toči zvoniti je prepozno. po toči zvoniti je prepozno p óː | t óː t͡ʃ i | z ʋ óː n i t i | j éː | p r ɛ p óː z n ɔ chr 109 common_voice_sl_18215223.mp3 4.9736 Ponedeljek ni moj najslabši dan v tednu. ponedeljek ni moj najslabši dan v tednu p ɔ n ɛ d éː l j ɛ k | n íː | m óː j | n á j s l áː p ʃ i | z áː n | ʋ ə́ | t éː d n u chr 143 common_voice_sl_17823891.mp3 5.2616 Stara ljubezen in star les se rada vnameta. stara ljubezen in star les se rada vnameta s t àː r a | l j u b éː z ə n | íː n | s t áː r | l éː s | s éː | ʐ àː d a | ʋ n àː m ɛ t a chr 142 common_voice_sl_17991970.mp3 4.3496 Naredimo konec iz vseh takšnih zadev. naredimo konec iz vseh takšnih zadev n a r ɛ d íː m ɔ | k óː n ə t͡s | íː s | ʋ s éː x | t áː k ʃ n i x | z àː d ə ʋ chr 143 common_voice_sl_21513062.mp3 3.4616 Mlada mačka je skotila mladiče. mlada mačka je skotila mladiče m l àː d a | m áː t͡ʃ k a | j éː | s k ɔ t íː l a | m l àː d i t͡ʃ ɛ chr 131 common_voice_sl_21386257.mp3 3.3656 Pa še lepotička je odšla. pa še lepotička je odšla p áː | ʃ éː | l ɛ p óː t i t͡ʃ k a | j éː | ɔ t ʃ l àː chr 131 common_voice_sl_34557466.mp3 3.6435 Jutri se morava vrniti. jutri se morava vrniti j ùː t r i | s éː | m ɔ r àː ʋ a | ʋ ə́ r n i t i chr 90 common_voice_sl_18047160.mp3 4.4216 Ljubezen ne potrebuje lepote. ljubezen ne potrebuje lepote l j u b éː z ə n | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | l ɛ p óː t ɛ chr 143 common_voice_sl_17925991.mp3 3.3896 Prodaj raje to staro ukrivljeno palico. prodaj raje to staro ukrivljeno palico p r óː d a j | ʐ áː j ɛ | t óː | s t àː r ɔ | u k r íː ʋ l j ɛ n ɔ | p a l ìː t͡s ɔ chr 142 common_voice_sl_27710516.mp3 3.6435 Hiter pri jelu, hiter pri delu. hiter pri jelu delu x íː t ə r | p r íː | j èː l u | d èː l u chr 136 common_voice_sl_21402596.mp3 7.0616 Ljubezen je kot rosa; pade tako na vrtnico kakor na koprivo. ljubezen je kot rosa pade tako na vrtnico kakor koprivo l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ʐ óː s a | p àː d ə | t àː k ɔ | n áː | ʋ ə́ r t n i t͡s ɔ | k àː k ɔ r | k ɔ p r íː ʋ ɔ chr 37 common_voice_sl_17823890.mp3 3.7016 Dobra vest je mehka blazina. dobra vest je mehka blazina z óː b r a | ʋ éː s t | j éː | m èː x k a | b l àː z i n a chr 142 common_voice_sl_18215222.mp3 3.3896 In tudi jaz sem prišel. in tudi jaz sem prišel íː n | t ùː d i | j áː s | s éː m | p r íː ʃ ə ʋ chr 143 common_voice_sl_21386256.mp3 5.7176 Rečem lahko, da dovoljenja obstajajo zaradi varnosti vseh. rečem lahko da dovoljenja obstajajo zaradi varnosti vseh ʐ ɛ t͡ʃ éː m | l àː x k ɔ | z áː | d ɔ ʋ óː l j ɛ n j a | ɔ p s t àː j a j ɔ | z a r àː d i | ʋ a r n óː s t i | ʋ s éː x chr 131 common_voice_sl_17991971.mp3 4.2056 Šel sem v Tokio pred nekaj leti. šel sem v tokio pred nekaj leti ʃ éː ʋ | s éː m | ʋ ə́ | t ɔ k íːɔ | p r éː t | n èː k a j | l èː t i chr 143 common_voice_sl_27337921.mp3 2.7435 Oh, škoda. oh škoda ɔ́ x | ʃ k óː d a chr 138 common_voice_sl_18013050.mp3 3.1016 Bog blagoslovi mojo dušo! bog blagoslovi mojo dušo b óː k | b l a ɡ ɔ s l óː ʋ i | m ɔ̀ː j ɔ | z úː ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_18254048.mp3 4.2776 Ne me vleči v vaše osebne težave. ne me vleči v vaše osebne težave n éː | m éː | ʋ l èː t͡ʃ i | ʋ ə́ | ʋ àː ʃ ɛ | ɔ s éː b n ɛ | t ɛ ʒ àː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_27659892.mp3 3.7875 Greta je vozila lepo jadrnico. greta je vozila lepo jadrnico ɡ r èː t a | j éː | ʋ ɔ z íː l a | l èː p ɔ | j àː d ə r n i t͡s ɔ chr 136 common_voice_sl_18168740.mp3 4.3016 Preverite glavne funkcije aplikacije na spletni strani. preverite glavne funkcije aplikacije na spletni strani p r ɛ ʋ ɛ r ìː t ɛ | ɡ l áː ʋ n ɛ | f úː n k t͡s i j ɛ | a p l i k àː t͡s i j ɛ | n áː | s p l èː t n i | s t r àː n i chr 106 common_voice_sl_36411851.mp3 2.4555 S tem bi jo užalila. s tem bi jo užalila s | t ɛ́ m | b íː | j óː | u ʒ àː l i l a chr 133 common_voice_sl_18133831.mp3 4.9138 Njegov širok nasmeh je zaslužil veliko prijateljev. njegov širok nasmeh je zaslužil veliko prijateljev n j èː ɡ ɔ ʋ | ʃ i r óː k | n àː s m ə x | j éː | z a s l úː ʒ i l | ʋ ɛ l ìː k ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ chr 99 common_voice_sl_21467932.mp3 3.3896 Ni bilo odziva. ni bilo odziva n íː | b íː l ɔ | ɔ d͡z íː ʋ a chr 131 common_voice_sl_17568385.mp3 4.6376 Kdor se ženi, dela srcu veselje in glavi skrbi. kdor se ženi dela srcu veselje in glavi skrbi k d óː r | s éː | ʒ èː n i | d èː l a | s ə́ r t͡s u | ʋ ɛ s éː l j ɛ | íː n | ɡ l àː ʋ i | s k ə́ r b i chr 141 common_voice_sl_26970980.mp3 4.0035 Ali lahko definiraš parametre poljuba? ali lahko definiraš parametre poljuba a l íː | l àː x k ɔ | d ɛ f i n ìː r a ʃ | p a r a m éː t r ɛ | p ɔ l j ùː b a chr 89 common_voice_sl_24881257.mp3 3.9675 Nekaterih besed se niti z medom ne da pogoltniti. nekaterih besed se niti z medom ne da pogoltniti n ɛ k a t éː r i x | b ɛ s éː t | s éː | n ìː t i | z | m ɛ d óː m | n éː | z áː | p ɔ ɡ óː l t n i t i chr 138 common_voice_sl_36348462.mp3 2.3115 Kaj lahko naredim? kaj lahko naredim k áː j | l àː x k ɔ | n a r èː d i m chr 133 common_voice_sl_17939782.mp3 4.3496 Vse ure ranijo, a zadnja ubije. vse ure ranijo a zadnja ubije ʋ s éː | u r éː | z a n ìː j ɔ | a | z áː d n j a | u b íː j ɛ chr 143 common_voice_sl_18254049.mp3 4.3496 E-pošta mu je na voljo trikrat na dan. e pošta mu je na voljo trikrat dan ɛ | p óː ʃ t a | m úː | j éː | n áː | ʋ óː l j ɔ | t r íː k r a t | z áː n chr 143 common_voice_sl_24881256.mp3 3.2475 Različne kapi za različne ljudi. različne kapi za ljudi ʐ àː z l i t͡ʃ n ɛ | k àː p i | z áː | l j ùː d i chr 138 common_voice_sl_36436551.mp3 2.4555 Zakaj to spet počnemo? zakaj to spet počnemo z àː k a j | t óː | s p éː t | p ɔ t͡ʃ n èː m ɔ chr 133 common_voice_sl_17568384.mp3 2.9096 Nehajte že ves čas govoriti! nehajte že ves čas govoriti n ɛ x áː j t ɛ | ʒ éː | ʋ éː s | t͡ʃ áː s | ɡ ɔ ʋ óː r i t i chr 141 common_voice_sl_17916056.mp3 3.0056 Hvala Bogu za to! hvala bogu za to x ʋ àː l a | b óː ɡ u | z áː | t óː chr 143 common_voice_sl_21468041.mp3 4.0616 Kdor zjutraj dolgo leži, žgance zamudi. kdor zjutraj dolgo leži žgance zamudi k d óː r | z j ùː t r a j | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | l èː ʒ i | ʒ ɡ áː n t͡s ɛ | z a m úː d i chr 131 common_voice_sl_31359575.mp3 4.5795 Lahko spravim tole olivo v kozarec brez, da se je dotaknem. lahko spravim tole olivo v kozarec brez da se je dotaknem l àː x k ɔ | s p r àː ʋ i m | t óː l ɛ | ɔ l ìː ʋ ɔ | ʋ ə́ | k ɔ z àː r ə t͡s | b r éː s | z áː | s éː | j éː | z ɔ t áː k n ə m chr 132 common_voice_sl_19103289.mp3 3.2936 Darila prinesejo dobro voljo. darila prinesejo dobro voljo d a r íː l a | p r i n ɛ s éː j ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ óː l j ɔ chr 140 common_voice_sl_18712146.mp3 4.4696 Uganil sem toliko, več pa ne vem. uganil sem toliko več pa ne vem u ɡ àː n i l | s éː m | t ɔ l ìː k ɔ | ʋ éː t͡ʃ | p áː | n éː | ʋ éː m chr 143 common_voice_sl_32253011.mp3 3.6795 Kdor ljubi denar kakor obraz, izgubi oboje. kdor ljubi denar kakor obraz izgubi oboje k d óː r | l j ùː b i | d ɛ n àː r | k àː k ɔ r | ɔ b r áː s | i z ɡ ùː b i | ɔ b óː j ɛ chr 137 common_voice_sl_17419719.mp3 3.0536 Niti ena beseda ni bila povedana. niti ena beseda ni bila povedana n ìː t i | ɛ̀ː n a | b ɛ s éː d a | n íː | b íː l a | p ɔ ʋ èː d a n a chr 119 common_voice_sl_17568827.mp3 2.3336 Prosim, bodite skromni. prosim bodite skromni p r óː s i m | b ɔ d íː t ɛ | s k r óː m n i chr 141 common_voice_sl_19248548.mp3 2.5736 Ne, pa nimata. ne pa nimata n éː | p áː | n i m àː t a chr 143 common_voice_sl_32824703.mp3 3.6435 Jaz bom ostal tukaj. jaz bom ostal tukaj j áː s | b óː m | ɔ s t áː l | t ùː k a j chr 134 common_voice_sl_19574376.mp3 3.8216 Mislim, da je hudičevo vroča. mislim da je hudičevo vroča m íː s l i m | z áː | j éː | x u d íː t͡ʃ ɛ ʋ ɔ | ʋ r óː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_20755399.mp3 4.7336 Resnica je jed, ki nikomur ne tekne. resnica je jed ki nikomur ne tekne r èː s n i t͡s a | j éː | j éː t | k íː | n i k ɔ m úː r | n éː | t éː k n ɛ chr 143 common_voice_sl_25850766.mp3 4.8308 Kaj pravzaprav misliš, da se dogaja med nama? kaj pravzaprav misliš da se dogaja med nama k áː j | p r a ʋ z àː p r a ʋ | m íː s l i ʃ | z áː | s éː | z ɔ ɡ àː j a | m éː t | n àː m a chr 135 common_voice_sl_31359574.mp3 2.8875 S tem bi jo užalila. s tem bi jo užalila s | t ɛ́ m | b íː | j óː | u ʒ àː l i l a chr 132 common_voice_sl_19103288.mp3 2.6696 Tako deluje ta sistem. tako deluje ta sistem t àː k ɔ | d ɛ l ùː j ɛ | t áː | s íː s t ə m chr 140 common_voice_sl_21468040.mp3 4.3016 Noč je bolnikom predolga, zaljubljencem prekratka. noč je bolnikom predolga zaljubljencem prekratka n óː t͡ʃ | j éː | b ɔ̀ː ʋ n i k ɔ m | p r ɛ d óː l ɡ a | z a l j u b l j éː n t͡s ɛ m | p r ɛ k r áː t k a chr 131 common_voice_sl_32824702.mp3 5.0835 Napad je najboljše obrambno sredstvo. napad je najboljše obrambno sredstvo n a p áː t | j éː | n á j b óː l ʃ ɛ | ɔ b r áː m b n ɔ | s r èː t s t ʋ ɔ chr 134 common_voice_sl_19248549.mp3 3.5096 Plača je vseeno nizka. plača je vseeno nizka p l àː t͡ʃ a | j éː | ʋ s ɛ éː n ɔ | n íː s k a chr 143 common_voice_sl_19574377.mp3 4.2056 Človeška pomlad pride le enkrat. človeška pomlad pride le enkrat t͡ʃ l ɔ ʋ éː ʃ k a | p ɔ m l áː t | p r íː d ɛ | l ɛ́ | ɛ ŋ k r áː t chr 143 common_voice_sl_18712147.mp3 3.7256 Pljunil je in je šel mimo. pljunil je in šel mimo p l j ùː n i l | j éː | íː n | ʃ éː ʋ | m íː m ɔ chr 143 common_voice_sl_17568826.mp3 4.4696 V nesrečnih dneh se zdi celo mleko grenko. v nesrečnih dneh se zdi celo mleko grenko ʋ ə́ | n ɛ s r éː t͡ʃ n i x | d n éː x | s éː | z d íː | t͡s èː l ɔ | m l èː k ɔ | ɡ r èː n k ɔ chr 141 common_voice_sl_17419718.mp3 2.2376 Kaj naj storim? kaj naj storim k áː j | n á j | s t ɔ r íː m chr 119 common_voice_sl_32252617.mp3 2.0595 Bolje slišiš? bolje slišiš b óː l j ɛ | s l ìː ʃ i ʃ chr 137 common_voice_sl_24877647.mp3 2.1675 Pusti me na miru. pusti me na miru p ùː s t i | m éː | n áː | m íː r u chr 138 common_voice_sl_17773878.mp3 2.7896 Ljubezen rodi ljubezen. ljubezen rodi l j u b éː z ə n | ʐ óː d i chr 143 common_voice_sl_27371780.mp3 3.2475 Nehaj že z vsemi temi vprašanji. nehaj že z vsemi temi vprašanji n ɛ x áː j | ʒ éː | z | ʋ s èː m i | t èː m i | ʋ p r a ʃ àː n j i chr 138 common_voice_sl_32252471.mp3 3.1035 Starost v glavo, pamet iz glave. starost v glavo pamet iz glave s t àː r ɔ s t | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ ɔ | p a m éː t | íː s | ɡ l àː ʋ ɛ chr 137 common_voice_sl_18048812.mp3 3.5096 Jutri, pravijo leni. jutri pravijo leni j ùː t r i | p r àː ʋ i j ɔ | l èː n i chr 143 common_voice_sl_32251948.mp3 2.0955 Je to sploh pomembno? je to sploh pomembno j éː | t óː | s p l óː x | p ɔ m éː m b n ɔ chr 137 common_voice_sl_22274902.mp3 4.3256 Mislim, da sem se prehladil. mislim da sem se prehladil m íː s l i m | z áː | s éː m | s éː | p r ɛ x l àː d i l chr 143 common_voice_sl_27510138.mp3 3.4275 Je on pijanec ali kaj? je on pijanec ali kaj j éː | ɔ́ n | p i j àː n ə t͡s | a l íː | k áː j chr 129 common_voice_sl_24877646.mp3 5.4075 Vzpenjaj se vedno više in vedi, da tudi najvišji lahko pade. vzpenjaj se vedno više in vedi da tudi najvišji lahko pade ʋ s p éː n j a j | s éː | ʋ èː d n ɔ | ʋ íː ʃ ɛ | íː n | ʋ èː d i | z áː | t ùː d i | n á j ʋ ìː ʃ j i | l àː x k ɔ | p àː d ə chr 138 common_voice_sl_22505886.mp3 4.9556 Ker še ni sezona čebel, lahko vzameš moj epinefrin. ker še ni sezona čebel lahko vzameš moj epinefrin k éː r | ʃ éː | n íː | s ɛ z óː n a | t͡ʃ èː b ə ʋ | l àː x k ɔ | ʋ z àː m ə ʃ | m óː j | ɛ p i n ɛ f r íː n chr 113 common_voice_sl_32252470.mp3 3.0315 Kaj misliš storiti na svoji zemlji? kaj misliš storiti na svoji zemlji k áː j | m íː s l i ʃ | s t ɔ r ìː t i | n áː | s ʋ óː j i | z èː m l j i chr 137 common_voice_sl_17773879.mp3 3.0296 Ali to pomeni, da bo šel v zapor? ali to pomeni da bo šel v zapor a l íː | t óː | p ɔ m èː n i | z áː | b óː | ʃ éː ʋ | ʋ ə́ | z àː p ɔ r chr 143 common_voice_sl_32252616.mp3 2.6715 Na žalost je izbira trajna. na žalost je izbira trajna n áː | ʒ àː l ɔ s t | j éː | i z b íː r a | t r áː j n a chr 137 common_voice_sl_19363166.mp3 4.2056 Rakuni so tudi sesalci. rakuni so tudi sesalci z a k ùː n i | s óː | t ùː d i | s ɛ s àː l t͡s i chr 143 common_voice_sl_22274903.mp3 4.6616 Siva kobila je hodila pred kolesom. siva kobila je hodila pred kolesom s íː ʋ a | k ɔ b ìː l a | j éː | x ɔ d íː l a | p r éː t | k ɔ l éː s ɔ m chr 143 common_voice_sl_24855711.mp3 3.2835 Govedina je manj redka od jagnjetine. govedina je manj redka od jagnjetine ɡ ɔ ʋ èː d i n a | j éː | m áː n | r èː t k a | ɔ́ t | j áː ɡ n j ɛ t íː n ɛ chr 138 common_voice_sl_25110556.mp3 6.3435 Življenje je cvet, ljubezen v njem je med. življenje je cvet ljubezen v njem med ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | t͡s ʋ éː t | l j u b éː z ə n | ʋ ə́ | n j éː m | m éː t chr 134 common_voice_sl_31364354.mp3 2.8515 Ta napis mora izginiti! ta napis mora izginiti t áː | n àː p i s | m ɔ̀ː r a | i z ɡ íː n i t i chr 132 common_voice_sl_25850593.mp3 3.2468 Mislim, da je bila z Mohamedom. mislim da je bila z mohamedom m íː s l i m | z áː | j éː | b íː l a | z | m ɔ x a m éː d ɔ m chr 135 common_voice_sl_20977820.mp3 3.7016 Kaj se spet sliši rasti travo? kaj se spet sliši rasti travo k áː j | s éː | s p éː t | s l ìː ʃ i | ʐ áː s t i | t r àː ʋ ɔ chr 130 common_voice_sl_17911363.mp3 3.3896 Materinska ljubezen se ne stara. materinska ljubezen se ne stara m a t ɛ r íː n s k a | l j u b éː z ə n | s éː | n éː | s t àː r a chr 142 common_voice_sl_25232514.mp3 6.8835 Nato je legel in je spal do večera. nato je legel in spal do večera n àː t ɔ | j éː | l ɛ ɡ éː ʋ | íː n | s p áː l | z óː | ʋ ɛ t͡ʃ éː r a chr 139 common_voice_sl_18015250.mp3 1.9496 Oh, kaj pa vem! oh kaj pa vem ɔ́ x | k áː j | p áː | ʋ éː m chr 142 common_voice_sl_18079515.mp3 3.0296 Dober dan, gospod. dober dan gospod z ɔ̀ː b ə r | z áː n | ɡ ɔ s p óː t chr 142 common_voice_sl_20924627.mp3 2.8136 Jeza nima oči. jeza nima oči j èː z a | n ìː m a | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_18025735.mp3 4.6376 Stresen skedenj je padel z glasnim pompom. stresen skedenj je padel z glasnim pompom s t r èː s ə n | s k èː d ə n | j éː | p àː d ə ʋ | z | ɡ l áː s n i m | p ɔ m p óː m chr 143 common_voice_sl_17568425.mp3 3.7016 Koliko večja je sreča, toliko manj ji zaupaj. koliko večja je sreča toliko manj ji zaupaj k ɔ l ìː k ɔ | ʋ èː t͡ʃ j a | j éː | s r èː t͡ʃ a | t ɔ l ìː k ɔ | m áː n | j íː | z áːu p a j chr 141 common_voice_sl_17568643.mp3 4.4216 Vol je vol, tudi če mu roge odbiješ. vol je tudi če mu roge odbiješ ʋ óː ʋ | j éː | t ùː d i | t͡ʃ éː | m úː | ʐ óː ɡ ɛ | ɔ d b íː j ɛ ʃ chr 141 common_voice_sl_18361225.mp3 2.3096 Koga ali kaj? koga ali kaj k óː ɡ a | a l íː | k áː j chr 103 common_voice_sl_32824791.mp3 9.1155 Spraševal sem se samo, zakaj ne bi ponovno poizkusila končati staro univerzo. spraševal sem se samo zakaj ne bi ponovno poizkusila končati staro univerzo s p r a ʃ ɛ ʋ áː l | s éː m | s éː | s àː m ɔ | z àː k a j | n éː | b íː | p ɔ n óː ʋ n ɔ | p ɔi s k ùː s i l a | k ɔ n t͡ʃ àː t i | s t àː r ɔ | u n i ʋ éː r z ɔ chr 134 common_voice_sl_20977821.mp3 3.1256 Ja, zakaj pa ne? ja zakaj pa ne j áː | z àː k a j | p áː | n éː chr 130 common_voice_sl_25888051.mp3 3.6428 Sadje je bilo rezano v debele rezine. sadje je bilo rezano v debele rezine s áː d j ɛ | j éː | b íː l ɔ | ʐ ɛ z àː n ɔ | ʋ ə́ | d ɛ b éː l ɛ | ʐ ɛ z íː n ɛ chr 135 common_voice_sl_18015251.mp3 5.1896 Ljubezen je kot solza; rodi se v očeh, pade pa v srce. ljubezen je kot solza rodi se v očeh pade pa srce l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | s óː ʋ z a | ʐ óː d i | s éː | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | p àː d ə | p áː | s ə̀ r t͡s ɛ chr 142 common_voice_sl_26957320.mp3 5.4435 Če se polž globoko zakoplje, se huda zima prikoplje. če se polž globoko zakoplje huda zima prikoplje t͡ʃ éː | s éː | p ɔ́ː ʋ ʃ | ɡ l ɔ b óː k ɔ | z a k óː p l j ɛ | x ùː d a | z íː m a | p r i k óː p l j ɛ chr 129 common_voice_sl_25232515.mp3 3.0675 Skomignil je z rameni. skomignil je z rameni s k ɔ m ìː ɡ n i l | j éː | z | z a m éː n i chr 139 common_voice_sl_31364355.mp3 4.6875 Graja je podobna vetru: če je ne vidimo, jo čutimo. graja je podobna vetru če ne vidimo jo čutimo ɡ r àː j a | j éː | p ɔ d óː b n a | ʋ èː t r u | t͡ʃ éː | n éː | ʋ i d íː m ɔ | j óː | t͡ʃ u t íː m ɔ chr 132 common_voice_sl_17568642.mp3 2.8376 Dvignila se je na zadnje noge. dvignila se je na zadnje noge d ʋ íː ɡ n i l a | s éː | j éː | n áː | z áː d n j ɛ | n óː ɡ ɛ chr 141 common_voice_sl_24896364.mp3 2.7075 V Egipt sem šel z babico. v egipt sem šel z babico ʋ ə́ | ɛ ɡ íː p t | s éː m | ʃ éː ʋ | z | b àː b i t͡s ɔ chr 138 common_voice_sl_18361224.mp3 3.1496 Zvonil sem na zvonec. zvonil sem na zvonec z ʋ ɔ n íː l | s éː m | n áː | z ʋ óː n ə t͡s chr 103 common_voice_sl_20924626.mp3 3.9896 On je idol, vendar ni svetnik. on je idol vendar ni svetnik ɔ́ n | j éː | i d óː ʋ | ʋ ɛ̀ː n d a r | n íː | s ʋ èː t n i k chr 143 common_voice_sl_18079514.mp3 5.0696 Ni mogoče najti hujšega norca, kot je stari bedak. ni mogoče najti hujšega norca kot je stari bedak n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | n áː j t i | x úː j ʃ ɛ ɡ a | n óː r t͡s a | k óː t | j éː | s t àː r i | b ɛ d áː k chr 142 common_voice_sl_23727889.mp3 5.3336 Kdor je slep od ljubezni, vidi povsod same zidove. kdor je slep od ljubezni vidi povsod same zidove k d óː r | j éː | s l éː p | ɔ́ t | l j ùː b ɛ z n i | ʋ íː d i | p ɔ ʋ s óː t | s àː m ɛ | z i d óː ʋ ɛ chr 97 common_voice_sl_17568424.mp3 3.3656 Neljubljeni otrok zmeraj veliko je. neljubljeni otrok zmeraj veliko je n ɛ l j ùː b l j ɛ n i | ɔ t r óː k | z m èː r a j | ʋ ɛ l ìː k ɔ | j éː chr 141 common_voice_sl_18025734.mp3 5.4056 Graja je podobna vetru: če je ne vidimo, jo čutimo. graja je podobna vetru če ne vidimo jo čutimo ɡ r àː j a | j éː | p ɔ d óː b n a | ʋ èː t r u | t͡ʃ éː | n éː | ʋ i d íː m ɔ | j óː | t͡ʃ u t íː m ɔ chr 143 common_voice_sl_27373615.mp3 4.5075 Kar otroku obljubiš, mu takoj tudi daj. kar otroku obljubiš mu takoj tudi daj k áː r | ɔ t r óː k u | ɔ b l j ùː b i ʃ | m úː | t àː k ɔ j | t ùː d i | d áː j chr 121 common_voice_sl_27705522.mp3 4.1115 Hitro presojanje je praviloma nepravilno. hitro presojanje je praviloma nepravilno x íː t r ɔ | p r ɛ s ɔ j áː n j ɛ | j éː | p r a ʋ íː l ɔ m a | n ɛ p r a ʋ íː l n ɔ chr 136 common_voice_sl_18012539.mp3 7.3496 Vsak novorojenček je lep, vsak ženin je dober, vsak pokojni je svetnik. vsak novorojenček je lep ženin dober pokojni svetnik ʋ s áː k | n ɔ ʋ ɔ r ɔ j éː n t͡ʃ ə k | j éː | l éː p | ʒ ɛ n íː n | z ɔ̀ː b ə r | p ɔ k óː j n i | s ʋ èː t n i k chr 143 common_voice_sl_18138576.mp3 3.3416 Lahko to spravim v garažo. lahko to spravim v garažo l àː x k ɔ | t óː | s p r àː ʋ i m | ʋ ə́ | ɡ a r àː ʒ ɔ chr 142 common_voice_sl_19094954.mp3 3.5336 Fant je bil že tam, ko se je sonce dvignilo. fant je bil že tam ko se sonce dvignilo f áː n t | j éː | b íː l | ʒ éː | t áː m | k óː | s éː | s óː n t͡s ɛ | d ʋ íː ɡ n i l ɔ chr 140 common_voice_sl_18200216.mp3 3.9176 Kar sejete, boste tudi poželi. kar sejete boste tudi poželi k áː r | s ɛ j éː t ɛ | b óː s t ɛ | t ùː d i | p ɔ ʒ éː l i chr 143 common_voice_sl_17991240.mp3 2.6936 Izgleda že tako. izgleda že tako i z ɡ l éː d a | ʒ éː | t àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_18013597.mp3 3.7256 Podobno se s podobnim druži. podobno se s podobnim druži p ɔ d óː b n ɔ | s éː | s | p ɔ d óː b n i m | d r ùː ʒ i chr 143 common_voice_sl_24881139.mp3 3.7515 Nikoli ne dovolite, da bi duša postala jezna. nikoli ne dovolite da bi duša postala jezna n i k óː l i | n éː | d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | z áː | b íː | z ùː ʃ a | p ɔ s t àː l a | j èː z n a chr 138 common_voice_sl_18012538.mp3 4.1336 Išči napake, pa boš našel skrbi! išči napake pa boš našel skrbi íː ʃ t͡ʃ i | n a p àː k ɛ | p áː | b óː ʃ | n àː ʃ ə ʋ | s k ə́ r b i chr 143 common_voice_sl_27373614.mp3 4.5075 Oblič mizarju, kopito čevljarju! oblič mizarju kopito čevljarju ɔ b l íː t͡ʃ | m i z àː r j u | k ɔ p ìː t ɔ | t͡ʃ ɛ ʋ l j àː r j u chr 121 common_voice_sl_27705523.mp3 3.9315 Kdor živi v upu, umre v obupu. kdor živi v upu umre obupu k d óː r | ʒ ìː ʋ i | ʋ ə́ | u p úː | úː m r ɛ | ɔ b ùː p u chr 136 common_voice_sl_17991241.mp3 4.3736 Zamrznjen zrak je šel skozi plašč. zamrznjen zrak je šel skozi plašč z a m ə̀ r z n j ɛ n | z r áː k | j éː | ʃ éː ʋ | s k óː z i | p l áː ʃ t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_18200217.mp3 3.7496 Verjetno se trudi vstopiti. verjetno se trudi vstopiti ʋ ɛ r j éː t n ɔ | s éː | t r ùː d i | ʋ s t ɔ p ìː t i chr 143 common_voice_sl_18046898.mp3 4.6136 Sreča ljudi prej zlomi kot nesreča. sreča ljudi prej zlomi kot nesreča s r èː t͡ʃ a | l j ùː d i | p r éː j | z l óː m i | k óː t | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_18013596.mp3 4.2296 Ena slika je vredna tisoč besed. ena slika je vredna tisoč besed ɛ̀ː n a | s l ìː k a | j éː | ʋ r èː d n a | t i s óː t͡ʃ | b ɛ s éː t chr 143 common_voice_sl_24881138.mp3 3.4635 Torej, ali nameravate naročiti taksi? torej ali nameravate naročiti taksi t ɔ̀ː r ɛ j | a l íː | n a m ɛ r àː ʋ a t ɛ | n a r óː t͡ʃ i t i | t áː k s i chr 138 common_voice_sl_19094955.mp3 3.1976 Plašen pes se ne zredi. plašen pes se ne zredi p l àː ʃ ə n | p éː s | s éː | n éː | z r èː d i chr 140 common_voice_sl_18180489.mp3 5.1896 Kdor živi od laži, ga laž pokoplje. kdor živi od laži ga laž pokoplje k d óː r | ʒ ìː ʋ i | ɔ́ t | l àː ʒ i | ɡ áː | l áː ʃ | p ɔ k óː p l j ɛ chr 143 common_voice_sl_17368794.mp3 4.3256 Dekle je nosila sijajne hlačne nogavice. dekle je nosila sijajne hlačne nogavice d èː k l ɛ | j éː | n ɔ s ìː l a | s i j áː j n ɛ | x l áː t͡ʃ n ɛ | n ɔ ɡ àː ʋ i t͡s ɛ chr 26 common_voice_sl_18009917.mp3 3.4856 Izkušnja je dolga cesta. izkušnja je dolga cesta i s k úː ʃ n j a | j éː | d óː l ɡ a | t͡s éː s t a chr 143 common_voice_sl_20274336.mp3 3.7976 Soba je bila polna mafije. soba je bila polna mafije s óː b a | j éː | b íː l a | p óː ʋ n a | m àː f i j ɛ chr 143 common_voice_sl_17982388.mp3 5.2856 Žito in hvaležnost rasteta samo na dobri zemlji. žito in hvaležnost rasteta samo na dobri zemlji ʒ íː t ɔ | íː n | x ʋ àː l ɛ ʒ n ɔ s t | z a s t éː t a | s àː m ɔ | n áː | z óː b r i | z èː m l j i chr 143 common_voice_sl_25171239.mp3 2.9595 Jedrska energija je prihodnost. jedrska energija je prihodnost j èː d ə r s k a | ɛ n ɛ r ɡ íː j a | j éː | p r i x óː d n ɔ s t chr 138 common_voice_sl_38908062.mp3 2.9955 Začnite na začetku. začnite na začetku z àː t͡ʃ n i t ɛ | n áː | z a t͡ʃ éː t k u chr 127 common_voice_sl_18052890.mp3 4.0376 Vsak je svoje sreče kovač. vsak je svoje sreče kovač ʋ s áː k | j éː | s ʋ óː j ɛ | s r èː t͡ʃ ɛ | k ɔ ʋ áː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_19874916.mp3 5.6936 Ko ti začne slaba presti, se te vsi žele otresti. ko ti začne slaba presti se te vsi žele otresti k óː | t íː | z áː t͡ʃ n ɛ | s l àː b a | p r èː s t i | s éː | t ɛ́ | ʋ s íː | ʒ èː l ɛ | ɔ t r èː s t i chr 143 common_voice_sl_24896099.mp3 2.3115 Daj mi nekaj minut. daj mi nekaj minut d áː j | m íː | n èː k a j | m i n úː t chr 138 common_voice_sl_36402891.mp3 4.4355 Pretvarjamo se, da je vse pripravljeno. pretvarjamo se da je vse pripravljeno p r ɛ t ʋ àː r j a m ɔ | s éː | z áː | j éː | ʋ s éː | p r i p r àː ʋ l j ɛ n ɔ chr 134 common_voice_sl_18025859.mp3 5.1896 Hitri človek lahko premaga to oznako poti. hitri človek lahko premaga to oznako poti x íː t r i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | l àː x k ɔ | p r ɛ m àː ɡ a | t óː | ɔ z n àː k ɔ | p óː t i chr 143 common_voice_sl_17982389.mp3 3.8696 Ni vseeno, kdo kaj reče. ni vseeno kdo kaj reče n íː | ʋ s ɛ éː n ɔ | k d óː | k áː j | ʐ èː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_17368795.mp3 3.0536 Med tatovi ni nobene časti. med tatovi ni nobene časti m éː t | t a t óː ʋ i | n íː | n ɔ b éː n ɛ | t͡ʃ àː s t i chr 26 common_voice_sl_20274337.mp3 3.7496 Ne, ali si preveril na pultu? ne ali si preveril na pultu n éː | a l íː | s íː | p r ɛ ʋ ɛ r íː l | n áː | p úː l t u chr 143 common_voice_sl_18009916.mp3 5.5256 Tatovi, ki oropajo prijatelje, zaslužijo zapor. tatovi ki oropajo prijatelje zaslužijo zapor t a t óː ʋ i | k íː | ɔ r ɔ p àː j ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ | z a s l úː ʒ i j ɔ | z àː p ɔ r chr 143 common_voice_sl_36402890.mp3 5.0475 Poslušaj vse nasvete, izvedi svoj načrt. poslušaj vse nasvete izvedi svoj načrt p ɔ s l ùː ʃ a j | ʋ s éː | n a s ʋ éː t ɛ | i z ʋ èː d i | s ʋ óː j | n áː t͡ʃ ə r t chr 134 common_voice_sl_21865998.mp3 4.2776 Vem, kako se počutiš in popolnoma te razumem. vem kako se počutiš in popolnoma te razumem ʋ éː m | k àː k ɔ | s éː | p ɔ t͡ʃ ùː t i ʃ | íː n | p ɔ p ɔ̀ː ʋ n ɔ m a | t ɛ́ | z a z úː m ə m chr 126 common_voice_sl_18025858.mp3 3.8216 Rekla je, da mi ti poveš, kje je. rekla je da mi ti poveš kje ʐ èː k l a | j éː | z áː | m íː | t íː | p ɔ̀ː ʋ ə ʃ | k j éː chr 143 common_voice_sl_22506079.mp3 4.6144 Rad bi ti povedal, da ti ni treba živeti v tem. rad bi ti povedal da ni treba živeti v tem ʐ á t | b íː | t íː | p ɔ ʋ èː d a l | z áː | n íː | t r èː b a | ʒ ìː ʋ ɛ t i | ʋ ə́ | t ɛ́ m chr 113 common_voice_sl_19874917.mp3 3.0776 Kako bi ga naj vzel? kako bi ga naj vzel k àː k ɔ | b íː | ɡ áː | n á j | ʋ z éː ʋ chr 143 common_voice_sl_24896098.mp3 2.7075 Čudno je. čudno je t͡ʃ úː d n ɔ | j éː chr 138 common_voice_sl_38548531.mp3 3.3555 Milo lahko umije večino umazanije. milo lahko umije večino umazanije m íː l ɔ | l àː x k ɔ | u m íː j ɛ | ʋ ɛ t͡ʃ íː n ɔ | u m a z àː n i j ɛ chr 60 common_voice_sl_25528527.mp3 3.4635 Kaj je rekla? Je še jezna name? kaj je rekla še jezna name k áː j | j éː | ʐ èː k l a | ʃ éː | j èː z n a | n àː m ɛ chr 139 common_voice_sl_32252579.mp3 2.9955 To je stvar mene in tebe. to je stvar mene in tebe t óː | j éː | s t ʋ áː r | m èː n ɛ | íː n | t èː b ə chr 137 common_voice_sl_25329954.mp3 4.0755 Kdor živi od laži, ga laž pokoplje. kdor živi od laži ga laž pokoplje k d óː r | ʒ ìː ʋ i | ɔ́ t | l àː ʒ i | ɡ áː | l áː ʃ | p ɔ k óː p l j ɛ chr 139 common_voice_sl_17568317.mp3 1.8776 Kakšen je? kakšen je k áː k ʃ ə n | j éː chr 141 common_voice_sl_18139624.mp3 4.0856 Ne morem verjeti, da je že december. ne morem verjeti da je že december n éː | m ɔ r éː m | ʋ ɛ r j èː t i | z áː | j éː | ʒ éː | d ɛ t͡s éː m b ə r chr 143 common_voice_sl_19057611.mp3 2.6696 Za vsako ceno. za vsako ceno z áː | ʋ s àː k ɔ | t͡s èː n ɔ chr 143 common_voice_sl_26580807.mp3 4.5435 Si prepričan, da nočeš na urgenco? si prepričan da nočeš na urgenco s íː | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | z áː | n óː t͡ʃ ə ʃ | n áː | u r ɡ éː n t͡s ɔ chr 105 common_voice_sl_24896457.mp3 3.2475 Žalost in izguba človeka prizadeneta. žalost in izguba človeka prizadeneta ʒ àː l ɔ s t | íː n | i z ɡ ùː b a | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | p r i z a d éː n ɛ t a chr 138 common_voice_sl_31133584.mp3 3.7875 Bodite previdni pri krokodilu. bodite previdni pri krokodilu b ɔ d íː t ɛ | p r ɛ ʋ ìː d n i | p r íː | k r ɔ k ɔ d íː l u chr 14 common_voice_sl_17980640.mp3 4.1816 Zavist je sama najhujša kazen zavistnežu. zavist je sama najhujša kazen zavistnežu z a ʋ íː s t | j éː | s àː m a | n á j x úː j ʃ a | k àː z ə n | z a ʋ íː s t n ɛ ʒ u chr 142 common_voice_sl_32252578.mp3 3.3195 Nenadoma je Ina imela idejo. nenadoma je ina imela idejo n ɛ n àː d ɔ m a | j éː | i n àː | i m éː l a | i d èː j ɔ chr 137 common_voice_sl_19731107.mp3 2.9336 Kaj je narobe s tabo? kaj je narobe s tabo k áː j | j éː | n a r óː b ɛ | s | t àː b ɔ chr 123 common_voice_sl_25329955.mp3 4.0755 Pomagajte ženski, da se postavi na noge. pomagajte ženski da se postavi na noge p ɔ m àː ɡ a j t ɛ | ʒ éː n s k i | z áː | s éː | p ɔ s t àː ʋ i | n áː | n óː ɡ ɛ chr 139 common_voice_sl_27659801.mp3 4.2915 Zdi se, da mi nobena kategorija ne ustreza. zdi se da mi nobena kategorija ne ustreza z d íː | s éː | z áː | m íː | n ɔ b éː n a | k a t ɛ ɡ óː r i j a | n éː | u s t r èː z a chr 136 common_voice_sl_36349639.mp3 2.4915 Od kje si prišel? od kje si prišel ɔ́ t | k j éː | s íː | p r íː ʃ ə ʋ chr 133 common_voice_sl_25330128.mp3 2.2755 Grem pod tuš. grem pod tuš ɡ r éː m | p óː t | t úː ʃ chr 139 common_voice_sl_32256776.mp3 2.5995 Slišal sem mukanje krav. slišal sem mukanje krav s l ìː ʃ a l | s éː m | m u k áː n j ɛ | k r áː ʋ chr 137 common_voice_sl_36348861.mp3 3.0315 Zevs je grški bog groma. zevs je grški bog groma z éː ʋ s | j éː | ɡ ə́ r ʃ k i | b óː k | ɡ r óː m a chr 133 common_voice_sl_32251841.mp3 3.6795 Nekaterih besed se niti z medom ne da pogoltniti. nekaterih besed se niti z medom ne da pogoltniti n ɛ k a t éː r i x | b ɛ s éː t | s éː | n ìː t i | z | m ɛ d óː m | n éː | z áː | p ɔ ɡ óː l t n i t i chr 137 common_voice_sl_17568316.mp3 3.6056 Zdravnik ga je ozdravil s temi tabletami. zdravnik ga je ozdravil s temi tabletami z d r áː ʋ n i k | ɡ áː | j éː | ɔ z d r a ʋ íː l | s | t èː m i | t a b l ɛ t àː m i chr 141 common_voice_sl_18139625.mp3 4.6616 Staro umetnino je zdaj težko kupiti. staro umetnino je zdaj težko kupiti s t àː r ɔ | u m éː t n i n ɔ | j éː | z d áː j | t éː ʃ k ɔ | k ùː p i t i chr 143 common_voice_sl_26580806.mp3 3.8955 Moramo evakuirati dvorišče. moramo evakuirati dvorišče m ɔ r àː m ɔ | ɛ ʋ a k uíː r a t i | d ʋ ɔ r íː ʃ t͡ʃ ɛ chr 105 common_voice_sl_19057610.mp3 6.1496 Blok cementa je že bil posušen, ko ga je hotel premakniti. blok cementa je že bil posušen ko ga hotel premakniti b l óː k | t͡s ɛ m éː n t a | j éː | ʒ éː | b íː l | p ɔ s úː ʃ ə n | k óː | ɡ áː | x ɔ̀ː t ə ʋ | p r ɛ m àː k n i t i chr 143 common_voice_sl_24327919.mp3 2.8875 Kakšna je? kakšna je k áː k ʃ n a | j éː chr 122 common_voice_sl_18541347.mp3 2.5256 Kaj je danes? kaj je danes k áː j | j éː | z àː n ə s chr 126 common_voice_sl_18013026.mp3 3.0776 Zakaj bi bilo to dobro? zakaj bi bilo to dobro z àː k a j | b íː | b íː l ɔ | t óː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 143 common_voice_sl_18143110.mp3 5.2616 Na žlico medu se ujame več muh kot v sod kisa. na žlico medu se ujame več muh kot v sod kisa n áː | ʒ l ìː t͡s ɔ | m ɛ̀ː d u | s éː | u j àː m ɛ | ʋ éː t͡ʃ | m úː x | k óː t | ʋ ə́ | s óː t | k íː s a chr 142 common_voice_sl_24857152.mp3 3.6795 Ena lažna poteza lahko izgubi celo igro. ena lažna poteza lahko izgubi celo igro ɛ̀ː n a | l áː ʒ n a | p ɔ t éː z a | l àː x k ɔ | i z ɡ ùː b i | t͡s èː l ɔ | i ɡ r óː chr 138 common_voice_sl_18250499.mp3 4.1336 Fosfor ni polprevodnik. fosfor ni polprevodnik f ɔ̀ː s f ɔ r | n íː | p ɔ l p r ɛ ʋ óː d n i k chr 116 common_voice_sl_20905950.mp3 5.6216 Če kdo koga s tinto privije, se težko izvije. če kdo koga s tinto privije se težko izvije t͡ʃ éː | k d óː | k óː ɡ a | s | t íː n t ɔ | p r ìː ʋ i j ɛ | s éː | t éː ʃ k ɔ | i z ʋ íː j ɛ chr 143 common_voice_sl_32252334.mp3 3.5715 Zakaj ne morem preskočiti tega prekletega uvoda? zakaj ne morem preskočiti tega prekletega uvoda z àː k a j | n éː | m ɔ r éː m | p r ɛ s k óː t͡ʃ i t i | t èː ɡ a | p r ɛ k l ɛ t éː ɡ a | u ʋ óː d a chr 137 common_voice_sl_18052875.mp3 4.0376 Dobra volja pol življenja hrani. dobra volja pol življenja hrani z óː b r a | ʋ óː l j a | p ɔ́ː ʋ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a | x r àː n i chr 143 common_voice_sl_36373561.mp3 4.3635 Mogoče se lahko, ko se pomiriš, še malo pogovorimo o tem. mogoče se lahko ko pomiriš še malo pogovorimo o tem m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s éː | l àː x k ɔ | k óː | p ɔ m ìː r i ʃ | ʃ éː | m àː l ɔ | p ɔ ɡ ɔ ʋ óː r i m ɔ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 133 common_voice_sl_19101263.mp3 2.8616 Se nadaljuje ... se nadaljuje s éː | n a d àː l j u j ɛ chr 140 common_voice_sl_32408250.mp3 3.9315 Pravkar sva prinesla pohištvo. pravkar sva prinesla pohištvo p r àː ʋ k a r | s ʋ áː | p r i n éː s l a | p ɔ x íː ʃ t ʋ ɔ chr 111 common_voice_sl_22419717.mp3 3.5576 Črno na belem nikdar ne izgine. črno na belem nikdar ne izgine t͡ʃ ə̀ r n ɔ | n áː | b ɛ l éː m | n íː k d a r | n éː | i z ɡ íː n ɛ chr 95 common_voice_sl_24857153.mp3 3.0315 Ali greš junija v Celje? ali greš junija v celje a l íː | ɡ r éː ʃ | j ùː n i j a | ʋ ə́ | t͡s éː l j ɛ chr 138 common_voice_sl_18143111.mp3 6.3416 Všeč mi je to mesto, toda v juliju je tukaj preveč prevroče. všeč mi je to mesto toda v juliju tukaj preveč prevroče ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | t óː | m èː s t ɔ | t óː d a | ʋ ə́ | j u l ìː j u | t ùː k a j | p r èː ʋ ə t͡ʃ | p r ɛ ʋ r óː t͡ʃ ɛ chr 142 common_voice_sl_18013027.mp3 2.3336 Daj mi več časa. daj mi več časa d áː j | m íː | ʋ éː t͡ʃ | t͡ʃ àː s a chr 143 common_voice_sl_20905951.mp3 3.1256 Kaj si tukaj za delo? kaj si tukaj za delo k áː j | s íː | t ùː k a j | z áː | d èː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18250498.mp3 4.4936 Učenci so barvali s svojimi barvicami. učenci so barvali s svojimi barvicami u t͡ʃ éː n t͡s i | s óː | b a r ʋ àː l i | s | s ʋ ɔ j ìː m i | b a r ʋ ìː t͡s a m i chr 116 common_voice_sl_36390989.mp3 4.2555 Imam seznam kandidatov, ki vas lahko zamenjajo. imam seznam kandidatov ki vas lahko zamenjajo i m áː m | s ɛ z n áː m | k a n d i d àː t ɔ ʋ | k íː | ʋ áː s | l àː x k ɔ | z a m ɛ n j àː j ɔ chr 133 common_voice_sl_18541346.mp3 4.2776 Pustite nas zdaj in prispeli bomo pravočasno. pustite nas zdaj in prispeli bomo pravočasno p u s t íː t ɛ | n áː s | z d áː j | íː n | p r i s p èː l i | b óː m ɔ | p r a ʋ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ chr 126 common_voice_sl_18052874.mp3 3.7256 Obožujem začinjeno hrano! obožujem začinjeno hrano ɔ b ɔ ʒ úː j ə m | z a t͡ʃ íː n j ɛ n ɔ | x r àː n ɔ chr 143 common_voice_sl_19101262.mp3 4.5656 Zlo se te ne izogiba, ti izogibaj se zla. zlo se te ne izogiba ti izogibaj zla z l óː | s éː | t ɛ́ | n éː | i z ɔ ɡ íː b a | t íː | i z ɔ ɡ íː b a j | z l áː chr 140 common_voice_sl_32253532.mp3 2.2035 Dobro, tako bo. dobro tako bo z ɔ̀ː b r ɔ | t àː k ɔ | b óː chr 137 common_voice_sl_18393276.mp3 3.6776 Ne skrbi zame. ne skrbi zame n éː | s k ə́ r b i | z àː m ɛ chr 94 common_voice_sl_25313253.mp3 3.3555 Natočil je kozarec in je ga izpil. natočil je kozarec in ga izpil n a t ɔ t͡ʃ íː l | j éː | k ɔ z àː r ə t͡s | íː n | ɡ áː | i s p íː l chr 71 common_voice_sl_21641901.mp3 3.0135 Ostani na vezi. ostani na vezi ɔ s t àː n i | n áː | ʋ èː z i chr 52 common_voice_sl_25329521.mp3 2.5635 Ne držim več. ne držim več n éː | d ə́ r ʒ i m | ʋ éː t͡ʃ chr 139 common_voice_sl_18168737.mp3 4.7096 Izposodili so si čoln in se spustili po reki. izposodili so si čoln in se spustili po reki i s p ɔ s óː d i l i | s óː | s íː | t͡ʃ óː ʋ n | íː n | s éː | s p u s t ìː l i | p óː | ʐ èː k i chr 106 common_voice_sl_36347832.mp3 3.6795 Bivši prijatelj je hujši kot sovražnik. bivši prijatelj je hujši kot sovražnik b íː ʋ ʃ i | p r i j àː t ə l | j éː | x úː j ʃ i | k óː t | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k chr 133 common_voice_sl_18012620.mp3 5.5256 Dihajte globoko in vonjali boste plin v zraku. dihajte globoko in vonjali boste plin v zraku z i x áː j t ɛ | ɡ l ɔ b óː k ɔ | íː n | ʋ ɔ n j àː l i | b óː s t ɛ | p l íː n | ʋ ə́ | z r àː k u chr 143 common_voice_sl_27495900.mp3 2.8155 In kako je bilo na zmenku? in kako je bilo na zmenku íː n | k àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ | n áː | z m éː n k u chr 138 common_voice_sl_25329747.mp3 4.1475 Sovražnikovo darilo skriva zahrbtnost. sovražnikovo darilo skriva zahrbtnost s ɔ ʋ r a ʒ n ìː k ɔ ʋ ɔ | d a r íː l ɔ | s k r íː ʋ a | z a x ə́ r p t n ɔ s t chr 139 common_voice_sl_21230991.mp3 2.9336 Krasna gospa. krasna gospa k r àː s n a | ɡ óː s p a chr 143 common_voice_sl_18393277.mp3 2.7416 Ali ni tako? ali ni tako a l íː | n íː | t àː k ɔ chr 94 common_voice_sl_36436526.mp3 4.1475 In smrčala. Verjetno imaš vnete sinuse. in smrčala verjetno imaš vnete sinuse íː n | s m ə r t͡ʃ àː l a | ʋ ɛ r j éː t n ɔ | i m áː ʃ | ʋ n èː t ɛ | s i n ùː s ɛ chr 133 common_voice_sl_18012621.mp3 3.5816 Ptica roparica ne poje. ptica roparica ne poje p t íː t͡s a | z ɔ p àː r i t͡s a | n éː | p óː j ɛ chr 143 common_voice_sl_25329746.mp3 5.0475 Nobena juha se ne poje tako vroča, kakor se skuha. nobena juha se ne poje tako vroča kakor skuha n ɔ b éː n a | j ùː x a | s éː | n éː | p óː j ɛ | t àː k ɔ | ʋ r óː t͡ʃ a | k àː k ɔ r | s k ùː x a chr 139 common_voice_sl_21230990.mp3 5.2616 Ne poskušaj leteti, dokler ti ne zrastejo krila! ne poskušaj leteti dokler ti zrastejo krila n éː | p ɔ s k ùː ʃ a j | l ɛ t èː t i | d ɔ̀ː k l ɛ r | t íː | z r a s t éː j ɔ | k r íː l a chr 143 common_voice_sl_25313252.mp3 3.7875 Dolga ljubezen, gotova bolezen. dolga ljubezen gotova bolezen d óː l ɡ a | l j u b éː z ə n | ɡ ɔ t óː ʋ a | b ɔ l éː z ə n chr 71 common_voice_sl_21641900.mp3 3.9058 Moja pisarna se nahaja v nadstropju petnajst. moja pisarna se nahaja v nadstropju petnajst m óː j a | p i s áː r n a | s éː | n a x áː j a | ʋ ə́ | n a t s t r óː p j u | p ɛ t n áː j s t chr 52 common_voice_sl_18168736.mp3 6.2696 Ta akt pomeni, da je igre konec. ta akt pomeni da je igre konec t áː | a k t | p ɔ m èː n i | z áː | j éː | íː ɡ r ɛ | k óː n ə t͡s chr 106 common_voice_sl_27659612.mp3 2.8875 Ne bodi smešen. ne bodi smešen n éː | b óː d i | s m èː ʃ ə n chr 136 common_voice_sl_32253200.mp3 1.9515 Nisem vedel. nisem vedel n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ chr 137 common_voice_sl_18250503.mp3 5.3576 Dodajte stolpec in vnesite znesek tukaj. dodajte stolpec in vnesite znesek tukaj d ɔ d áː j t ɛ | s t óː l p ə t͡s | íː n | ʋ n ɛ s ìː t ɛ | z n èː s ə k | t ùː k a j chr 116 common_voice_sl_19094389.mp3 3.3176 Nevihta lahko pride tudi mirno. nevihta lahko pride tudi mirno n ɛ ʋ íː x t a | l àː x k ɔ | p r íː d ɛ | t ùː d i | m íː r n ɔ chr 140 common_voice_sl_17568850.mp3 2.5256 Si bil kdaj v Singapurju? si bil kdaj v singapurju s íː | b íː l | k d áː j | ʋ ə́ | s i ŋ ɡ a p úː r j u chr 141 common_voice_sl_19095141.mp3 4.0136 Kdor veliko stvari začne, jih malo dokonča. kdor veliko stvari začne jih malo dokonča k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s t ʋ àː r i | z áː t͡ʃ n ɛ | j íː x | m àː l ɔ | d ɔ k óː n t͡ʃ a chr 140 common_voice_sl_18009868.mp3 4.3016 Ob vrnitvi v domovino ni sramu. ob vrnitvi v domovino ni sramu ɔ p | ʋ ə́ r n i t ʋ i | ʋ ə́ | d ɔ m ɔ ʋ ìː n ɔ | n íː | s r àː m u chr 143 common_voice_sl_17383582.mp3 2.1176 V redu je. v redu je ʋ ə́ | ʐ èː d u | j éː chr 110 common_voice_sl_20636473.mp3 5.8136 Žal mi je, ampak jaz ne grem nazaj na Renesančni sejem. žal mi je ampak jaz ne grem nazaj na renesančni sejem ʒ áː l | m íː | j éː | a m p áː k | j áː s | n éː | ɡ r éː m | n àː z a j | n áː | ʐ ɛ n ɛ s áː n t͡ʃ n i | s ɛ̀ː j ə m chr 143 common_voice_sl_32253067.mp3 4.7955 Dobro živeti in srečno umreti – to pomeni hudiču račun podreti. dobro živeti in srečno umreti to pomeni hudiču račun podreti z ɔ̀ː b r ɔ | ʒ ìː ʋ ɛ t i | íː n | s r èː t͡ʃ n ɔ | u m r èː t i | t óː | p ɔ m èː n i | x u d íː t͡ʃ u | ʐ a t͡ʃ úː n | p ɔ d r èː t i chr 137 common_voice_sl_19094388.mp3 4.3976 Zamolčati resnico se pravi skrivati zlato. zamolčati resnico se pravi skrivati zlato z a m ɔ̀ː ʋ t͡ʃ a t i | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | s éː | p r àː ʋ i | s k r ìː ʋ a t i | z l àː t ɔ chr 140 common_voice_sl_17568851.mp3 3.7016 Kdor po tujem hlepi, svoje izgubi. kdor po tujem hlepi svoje izgubi k d óː r | p óː | t ùː j ə m | x l èː p i | s ʋ óː j ɛ | i z ɡ ùː b i chr 141 common_voice_sl_18250502.mp3 4.7576 Papirja je malo, zato pišite zelo pozorno. papirja je malo zato pišite zelo pozorno p a p íː r j a | j éː | m àː l ɔ | z àː t ɔ | p ìː ʃ i t ɛ | z èː l ɔ | p ɔ z óː r n ɔ chr 116 common_voice_sl_32253201.mp3 2.5635 Saj pa ni pretežko. saj pa ni pretežko s áː j | p áː | n íː | p r ɛ t éː ʃ k ɔ chr 137 common_voice_sl_24884945.mp3 3.4635 Če bi bila, bi bila hrana veliko boljša. če bi bila hrana veliko boljša t͡ʃ éː | b íː | b íː l a | x r àː n a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | b óː l ʃ a chr 138 common_voice_sl_18009869.mp3 2.4536 Zdaj pa je šlo. zdaj pa je šlo z d áː j | p áː | j éː | ʃ l óː chr 143 common_voice_sl_20636472.mp3 2.7896 Pa smo tam. pa smo tam p áː | s m óː | t áː m chr 143 common_voice_sl_19095140.mp3 3.8936 Kupil je nekaj bombaža za izdelavo klobuka. kupil je nekaj bombaža za izdelavo klobuka k u p íː l | j éː | n èː k a j | b ɔ m b àː ʒ a | z áː | i z d ɛ l àː ʋ ɔ | k l ɔ b úː k a chr 140 common_voice_sl_25850711.mp3 2.3828 Pride še kdo? pride še kdo p r íː d ɛ | ʃ éː | k d óː chr 135 common_voice_sl_17983861.mp3 4.1096 Nihče ne ve, kaj je za temi vrati. nihče ne ve kaj je za temi vrati n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | ʋ éː | k áː j | j éː | z áː | t èː m i | ʋ r àː t i chr 143 common_voice_sl_18013572.mp3 3.2216 Saj si lahko premislim! saj si lahko premislim s áː j | s íː | l àː x k ɔ | p r ɛ m íː s l i m chr 143 common_voice_sl_18048693.mp3 4.3496 Na Marsu tudi sije sonce. na marsu tudi sije sonce n áː | m áː r s u | t ùː d i | s íː j ɛ | s óː n t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_19094521.mp3 2.2856 Oh, to bo zabavno! oh to bo zabavno ɔ́ x | t óː | b óː | z a b áː ʋ n ɔ chr 140 common_voice_sl_17568268.mp3 4.2296 Viktorija se je rodila v devetnajsto sedemdesetih. viktorija se je rodila v devetnajsto sedemdesetih ʋ i k t óː r i j a | s éː | j éː | z ɔ d íː l a | ʋ ə́ | d ɛ ʋ ɛ t n áː j s t ɔ | s ɛ d ɛ m d èː s ɛ t i x chr 141 common_voice_sl_18143622.mp3 4.3857 Ostrina vida je presenetljiva. ostrina vida je presenetljiva ɔ s t r íː n a | ʋ íː d a | j éː | p r ɛ s ɛ n éː t l j i ʋ a chr 107 common_voice_sl_18013714.mp3 4.5416 Znanje molči, neznanje kriči. znanje molči neznanje kriči z n áː n j ɛ | m óː ʋ t͡ʃ i | n ɛ z n áː n j ɛ | k r ìː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_19731079.mp3 3.7976 Res? Na naju si bil ljubosumen? res na naju si bil ljubosumen ʐ éː s | n áː | n àː j u | s íː | b íː l | l j u b ɔ s úː m ə n chr 123 common_voice_sl_20895022.mp3 5.0696 Pogum življenje krajša, previdnost ga pa daljša. pogum življenje krajša previdnost ga pa daljša p ɔ ɡ úː m | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | k r áː j ʃ a | p r ɛ ʋ íː d n ɔ s t | ɡ áː | p áː | d áː l ʃ a chr 143 common_voice_sl_19103456.mp3 3.3416 Zunaj je bil zvok suhih listov. zunaj je bil zvok suhih listov z ùː n a j | j éː | b íː l | z ʋ óː k | s ùː x i x | l íː s t ɔ ʋ chr 140 common_voice_sl_27371591.mp3 3.7155 Kdor po tujem hlepi, svoje izgubi. kdor po tujem hlepi svoje izgubi k d óː r | p óː | t ùː j ə m | x l èː p i | s ʋ óː j ɛ | i z ɡ ùː b i chr 138 common_voice_sl_18013715.mp3 4.9976 Ohcet traja dan ali dva, nesreča do smrti. ohcet traja dan ali dva nesreča do smrti ɔ x t͡s éː t | t r àː j a | z áː n | a l íː | d ʋ áː | n ɛ s r éː t͡ʃ a | z óː | s m ə́ r t i chr 143 common_voice_sl_17568269.mp3 4.8056 Kratek rez je pogosto za take stvari prekratek. kratek rez je pogosto za take stvari prekratek k r àː t ə k | ʐ éː s | j éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | z áː | t àː k ɛ | s t ʋ àː r i | p r ɛ k r àː t ə k chr 141 common_voice_sl_18143623.mp3 3.8817 Ne more nič reči. ne more nič reči n éː | m ɔ̀ː r ɛ | n íː t͡ʃ | ʐ èː t͡ʃ i chr 107 common_voice_sl_17983860.mp3 3.5816 Transakcija je že potekla. transakcija je že potekla t r a n s àː k t͡s i j a | j éː | ʒ éː | p ɔ t éː k l a chr 143 common_voice_sl_18013573.mp3 3.5816 Za vas je branje res nesmisel? za vas je branje res nesmisel z áː | ʋ áː s | j éː | b r áː n j ɛ | ʐ éː s | n ɛ s m ìː s ə ʋ chr 143 common_voice_sl_27371590.mp3 2.5275 Kaj je storila? kaj je storila k áː j | j éː | s t ɔ r ìː l a chr 138 common_voice_sl_19103457.mp3 3.7736 Ljubezen do denarja je temelj vsega zla. ljubezen do denarja je temelj vsega zla l j u b éː z ə n | z óː | d ɛ n àː r j a | j éː | t ɛ m éː l | ʋ s èː ɡ a | z l áː chr 140 common_voice_sl_31364518.mp3 2.8155 Ne pritisnite rdečega gumba! ne pritisnite rdečega gumba n éː | p r i t íː s n i t ɛ | ə r d ɛ t͡ʃ éː ɡ a | ɡ úː m b a chr 132 common_voice_sl_20895023.mp3 5.4296 Kako to misliš, s katero besedo bi to najbolje opisal? kako to misliš s katero besedo bi najbolje opisal k àː k ɔ | t óː | m íː s l i ʃ | s | k a t éː r ɔ | b ɛ s éː d ɔ | b íː | n á j b óː l j ɛ | ɔ p ìː s a l chr 143 common_voice_sl_27659788.mp3 5.8755 Če si sam neizučen, se ne lotevaj poučevanja drugih. če si sam neizučen se ne lotevaj poučevanja drugih t͡ʃ éː | s íː | s áː m | n ɛi z úː t͡ʃ ə n | s éː | n éː | l ɔ t éː ʋ a j | p ɔu t͡ʃ ɛ ʋ áː n j a | d r ùː ɡ i x chr 136 common_voice_sl_24327811.mp3 3.8235 Kdor gre na Dunaj, naj pusti trebuh zunaj. kdor gre na dunaj naj pusti trebuh zunaj k d óː r | ɡ r éː | n áː | d ùː n a j | n á j | p ùː s t i | t r ɛ b úː x | z ùː n a j chr 122 common_voice_sl_36538096.mp3 3.4275 Dojenček bo naslednji teden imel rojstni dan. dojenček bo naslednji teden imel rojstni dan d ɔ j éː n t͡ʃ ə k | b óː | n a s l éː d n j i | t èː d ə n | i m éː ʋ | z ɔ̀ː j s t n i | z áː n chr 133 common_voice_sl_17568634.mp3 4.7816 Sreče ne spoznaš z glavo, ampak s srcem. sreče ne spoznaš z glavo ampak s srcem s r èː t͡ʃ ɛ | n éː | s p ɔ z n àː ʃ | z | ɡ l àː ʋ ɔ | a m p áː k | s | s ə̀ r t͡s ɛ m chr 141 common_voice_sl_36390880.mp3 3.1755 Natančna je na desetinko sekunde. natančna je na desetinko sekunde n a t áː n t͡ʃ n a | j éː | n áː | d ɛ s ɛ t íː n k ɔ | s ɛ k úː n d ɛ chr 133 common_voice_sl_18011029.mp3 4.0376 V enem ušesu not in drugem ven. v enem ušesu not in drugem ven ʋ ə́ | ɛ n éː m | u ʃ éː s u | n óː t | íː n | d r ùː ɡ ə m | ʋ éː n chr 143 common_voice_sl_19445450.mp3 10.7096 Ne sme govoriti z ženskami. ne sme govoriti z ženskami n éː | s m éː | ɡ ɔ ʋ óː r i t i | z | ʒ ɛ n s k àː m i chr 143 common_voice_sl_17568452.mp3 3.1736 Zlata veriga ne da svobode. zlata veriga ne da svobode z l àː t a | ʋ ɛ r ìː ɡ a | n éː | z áː | s ʋ ɔ b óː d ɛ chr 141 common_voice_sl_23848400.mp3 2.5252 V katerem vesolju? v katerem vesolju ʋ ə́ | k a t éː r ə m | ʋ ɛ s óː l j u chr 21 common_voice_sl_20977857.mp3 4.6136 Kdor globoko orje, mora globoko gnojiti. kdor globoko orje mora gnojiti k d óː r | ɡ l ɔ b óː k ɔ | ɔ r j éː | m ɔ̀ː r a | ɡ n ɔ j ìː t i chr 130 common_voice_sl_18015227.mp3 2.0216 Robert je vznemirjen. robert je vznemirjen z ɔ b éː r t | j éː | ʋ z n ɛ m íː r j ə n chr 142 common_voice_sl_31359590.mp3 2.5995 Seveda, takoj bom nazaj. seveda takoj bom nazaj s ɛ ʋ éː d a | t àː k ɔ j | b óː m | n àː z a j chr 132 common_voice_sl_27710468.mp3 4.7955 Zrno do zrna pogača, kamen na kamen palača. zrno do zrna pogača kamen na palača z ə̀ r n ɔ | z óː | z ə̀ r n a | p ɔ ɡ àː t͡ʃ a | k àː m ə n | n áː | p a l àː t͡ʃ a chr 136 common_voice_sl_17383510.mp3 1.9256 Že dolgo sem te čakal! že dolgo sem te čakal ʒ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s éː m | t ɛ́ | t͡ʃ a k áː l chr 110 common_voice_sl_17568453.mp3 2.9576 Vsak zvon ne odžene toče. vsak zvon ne odžene toče ʋ s áː k | z ʋ óː n | n éː | ɔ d͡ʒ éː n ɛ | t óː t͡ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_24327810.mp3 3.0675 To je bilo vse. to je bilo vse t óː | j éː | b íː l ɔ | ʋ s éː chr 122 common_voice_sl_17568635.mp3 4.1816 Človek je toliko vreden, kolikor naredi iz sebe. človek je toliko vreden kolikor naredi iz sebe t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | t ɔ l ìː k ɔ | ʋ r èː d ə n | k ɔ l ìː k ɔ r | n a r èː d i | íː s | s èː b ə chr 141 common_voice_sl_18011028.mp3 3.1496 Niti najmanj se ne veselim. niti najmanj se ne veselim n ìː t i | n á j m áː n | s éː | n éː | ʋ ɛ s èː l i m chr 143 common_voice_sl_25113819.mp3 3.9675 Osem bitov je en bajt. osem bitov je en bajt ɔ s éː m | b íː t ɔ ʋ | j éː | ɛ́ n | b áː j t chr 100 common_voice_sl_17383511.mp3 2.3336 Kaj je to pomenilo? kaj je to pomenilo k áː j | j éː | t óː | p ɔ m ɛ n ìː l ɔ chr 110 common_voice_sl_27710469.mp3 2.9235 Kakšne vrste eksperiment? kakšne vrste eksperiment k áː k ʃ n ɛ | ʋ ə́ r s t ɛ | ɛ k s p ɛ r ìː m ə n t chr 136 common_voice_sl_20977856.mp3 2.2616 To je najslabše. to je najslabše t óː | j éː | n á j s l áː p ʃ ɛ chr 130 common_voice_sl_25888026.mp3 2.2388 Afere je bilo konec. afere je bilo konec a f éː r ɛ | j éː | b íː l ɔ | k óː n ə t͡s chr 135 common_voice_sl_23848401.mp3 3.2600 To tukaj je moja kartica. to tukaj je moja kartica t óː | t ùː k a j | j éː | m óː j a | k àː r t i t͡s a chr 21 common_voice_sl_18168096.mp3 5.3816 Veliko ljudi zna blebetati, le znanja v njih je malo. veliko ljudi zna blebetati le znanja v njih je malo ʋ ɛ l ìː k ɔ | l j ùː d i | z n áː | b l ɛ b èː t a t i | l ɛ́ | z n áː n j a | ʋ ə́ | n j íː x | j éː | m àː l ɔ chr 65 common_voice_sl_27690525.mp3 3.7155 Dolga tišina je sledila glasnemu prerekanju. dolga tišina je sledila glasnemu prerekanju d óː l ɡ a | t íː ʃ i n a | j éː | s l ɛ d íː l a | ɡ l àː s n ɛ m u | p r ɛ r ɛ k áː n j u chr 136 common_voice_sl_17991237.mp3 5.2136 Čast je kot reka, ki teče tja, kjer je že mokro. čast je kot reka ki teče tja kjer že mokro t͡ʃ áː s t | j éː | k óː t | ʐ èː k a | k íː | t éː t͡ʃ ɛ | t j àː | k j éː r | ʒ éː | m ɔ̀ː k r ɔ chr 143 common_voice_sl_26956550.mp3 3.6075 Kaj za vraga pa je to? kaj za vraga pa je to k áː j | z áː | ʋ r àː ɡ a | p áː | j éː | t óː chr 129 common_voice_sl_38730949.mp3 3.7875 Vlak bo odšel iz Pariza ob petih. vlak bo odšel iz pariza ob petih ʋ l áː k | b óː | ɔ t ʃ éː ʋ | íː s | p a r íː z a | ɔ p | p ɛ t íː x chr 127 common_voice_sl_19094923.mp3 2.2136 Kdo bi tako mislil? kdo bi tako mislil k d óː | b íː | t àː k ɔ | m i s l íː l chr 140 common_voice_sl_18048467.mp3 4.8776 Prevelika ponudba lahko prestraši kupca. prevelika ponudba lahko prestraši kupca p r ɛ ʋ èː l i k a | p ɔ n úː d b a | l àː x k ɔ | p r èː s t r a ʃ i | k úː p t͡s a chr 143 common_voice_sl_27545225.mp3 3.2637 Zunaj zmrzuje! zunaj zmrzuje z ùː n a j | z m ə̀ r z u j ɛ chr 129 common_voice_sl_27690743.mp3 3.7515 Prestrašil se je. prestrašil se je p r ɛ s t r àː ʃ i l | s éː | j éː chr 136 common_voice_sl_17569032.mp3 3.0536 Najboljši prijatelji morajo deliti. najboljši prijatelji morajo deliti n á j b óː l ʃ i | p r i j àː t ɛ l j i | m ɔ r àː j ɔ | d ɛ l ìː t i chr 141 common_voice_sl_27373662.mp3 3.4275 Ne misliš tako, no! ne misliš tako no n éː | m íː s l i ʃ | t àː k ɔ | n óː chr 121 common_voice_sl_19094922.mp3 3.8936 Mnogo prijateljev gre v eno samo majhno hišo. mnogo prijateljev gre v eno samo majhno hišo m n óː ɡ ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ | ɡ r éː | ʋ ə́ | ɛ n óː | s àː m ɔ | m áː j x n ɔ | x íː ʃ ɔ chr 140 common_voice_sl_18048466.mp3 2.9576 Mislim, da je to vse. mislim da je to vse m íː s l i m | z áː | j éː | t óː | ʋ s éː chr 143 common_voice_sl_27545224.mp3 4.4877 Dolga ljubezen redko na hitro umre. dolga ljubezen redko na hitro umre d óː l ɡ a | l j u b éː z ə n | r èː t k ɔ | n áː | x íː t r ɔ | úː m r ɛ chr 129 common_voice_sl_18016527.mp3 3.6536 Redki so prijatelji v stiski. redki so prijatelji v stiski r èː t k i | s óː | p r i j àː t ɛ l j i | ʋ ə́ | s t íː s k i chr 143 common_voice_sl_18046619.mp3 6.3896 Pes leži na slami; sam je ne je, drugim je pa tudi ne da. pes leži na slami sam je ne drugim pa tudi da p éː s | l èː ʒ i | n áː | s l àː m i | s áː m | j éː | n éː | d r ùː ɡ i m | p áː | t ùː d i | z áː chr 143 common_voice_sl_17991236.mp3 4.8536 V tej pisarni ne izdajajo nobenih računov. v tej pisarni ne izdajajo nobenih računov ʋ ə́ | t ɛ́ː j | p i s áː r n i | n éː | i z d a j àː j ɔ | n ɔ b éː n i x | z a t͡ʃ úː n ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_27690524.mp3 3.1035 Vsak pes ima svoj rojstni dan. vsak pes ima svoj rojstni dan ʋ s áː k | p éː s | íː m a | s ʋ óː j | z ɔ̀ː j s t n i | z áː n chr 136 common_voice_sl_17878036.mp3 5.1896 Če bi palica koga naučila pameti, bi bili vsi ljudje pametni. če bi palica koga naučila pameti bili vsi ljudje pametni t͡ʃ éː | b íː | p àː l i t͡s a | k óː ɡ a | n àː u t͡ʃ i l a | p a m èː t i | b íː l i | ʋ s íː | l j ùː d j ɛ | p a m éː t n i chr 142 common_voice_sl_20312328.mp3 2.9096 Nimamo dovoljenja. nimamo dovoljenja n i m àː m ɔ | d ɔ ʋ óː l j ɛ n j a chr 124 common_voice_sl_27373663.mp3 3.4635 To ni bila moja mačka. to ni bila moja mačka t óː | n íː | b íː l a | m óː j a | m áː t͡ʃ k a chr 121 common_voice_sl_17569033.mp3 4.0136 Vidva v zadnji vrsti, nehajta se hihitati! vidva v zadnji vrsti nehajta se hihitati ʋ íː d ʋ a | ʋ ə́ | z àː d n j i | ʋ ə́ r s t i | n ɛ x áː j t a | s éː | x i x íː t a t i chr 141 common_voice_sl_17568958.mp3 3.7976 Postavka je pet evrov. postavka je pet evrov p ɔ s t áː ʋ k a | j éː | p éː t | ɛ ʋ r óː ʋ chr 141 common_voice_sl_24905397.mp3 3.2835 Mislim, da mi je obraz zatekel. mislim da mi je obraz zatekel m íː s l i m | z áː | m íː | j éː | ɔ b r áː s | z a t éː k ə ʋ chr 138 common_voice_sl_19094281.mp3 3.1736 Dobro jutro, kako si? dobro jutro kako si z ɔ̀ː b r ɔ | j ùː t r ɔ | k àː k ɔ | s íː chr 140 common_voice_sl_17870415.mp3 4.0616 Pameten kmet nameni za setev najboljše žito. pameten kmet nameni za setev najboljše žito p a m éː t ə n | k m éː t | n a m éː n i | z áː | s èː t ə ʋ | n á j b óː l ʃ ɛ | ʒ íː t ɔ chr 142 common_voice_sl_19095049.mp3 4.2536 Napravili ste posteljo, zdaj pa morate ležati v njej. napravili ste posteljo zdaj pa morate ležati v njej n a p r àː ʋ i l i | s t éː | p ɔ s t éː l j ɔ | z d áː j | p áː | m ɔ r àː t ɛ | l ɛ ʒ àː t i | ʋ ə́ | n j éː j chr 140 common_voice_sl_17918130.mp3 3.7976 Njena nizka samozavest je patetična. njena nizka samozavest je patetična n j èː n a | n íː s k a | s a m ɔ z àː ʋ ə s t | j éː | p a t ɛ t íː t͡ʃ n a chr 143 common_voice_sl_17396179.mp3 3.4856 Knjiga je bila v preteklosti bogokletna. knjiga je bila v preteklosti bogokletna k n j ìː ɡ a | j éː | b íː l a | ʋ ə́ | p r ɛ t ɛ k l óː s t i | b ɔ ɡ ɔ k l éː t n a chr 110 common_voice_sl_20274341.mp3 7.0856 Kdor pije, ne da bi bil žejen in je, ne da bi bil lačen, zgodaj umre. kdor pije ne da bi bil žejen in je lačen zgodaj umre k d óː r | p íː j ɛ | n éː | z áː | b íː | b íː l | ʒ ɛ̀ː j ə n | íː n | j éː | l àː t͡ʃ ə n | z ɡ óː d a j | úː m r ɛ chr 143 common_voice_sl_17568959.mp3 4.1576 Ne govori danes, kaj bo jutri potrebno storiti. ne govori danes kaj bo jutri potrebno storiti n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i | z àː n ə s | k áː j | b óː | j ùː t r i | p ɔ t r éː b n ɔ | s t ɔ r ìː t i chr 141 common_voice_sl_20274340.mp3 3.8456 Priznati moram svoje grehe. priznati moram svoje grehe p r ìː z n a t i | m ɔ r áː m | s ʋ óː j ɛ | ɡ r èː x ɛ chr 143 common_voice_sl_19095048.mp3 4.0616 Kar za lešnik pridobiš, za oreh izgubiš. kar za lešnik pridobiš oreh izgubiš k áː r | z áː | l éː ʃ n i k | p r i d óː b i ʃ | ɔ r éː x | i z ɡ ùː b i ʃ chr 140 common_voice_sl_17870414.mp3 4.1096 Dobra stvar je kmalu bila v središču pozornosti. dobra stvar je kmalu bila v središču pozornosti z óː b r a | s t ʋ áː r | j éː | k m àː l u | b íː l a | ʋ ə́ | s r ɛ d íː ʃ t͡ʃ u | p ɔ z ɔ̀ː r n ɔ s t i chr 142 common_voice_sl_17918131.mp3 3.2456 Trami so napeti v deževnih dneh. trami so napeti v deževnih dneh t r àː m i | s óː | n a p èː t i | ʋ ə́ | d ɛ ʒ éː ʋ n i x | d n éː x chr 143 common_voice_sl_25850619.mp3 4.1108 Je vesela, ker se z nekom videvam? je vesela ker se z nekom videvam j éː | ʋ ɛ s éː l a | k éː r | s éː | z | n ɛ k óː m | ʋ i d èː ʋ a m chr 135 common_voice_sl_32256700.mp3 2.9955 Ona podcenjuje moje raziskave. ona podcenjuje moje raziskave ɔ̀ː n a | p ɔ t t͡s ɛ n j ùː j ɛ | m óː j ɛ | z a z íː s k a ʋ ɛ chr 137 common_voice_sl_38894715.mp3 4.5435 Oblak prahu je zakril njene nežne oči. oblak prahu je zakril njene nežne oči ɔ b l áː k | p r àː x u | j éː | z a k r íː l | n j èː n ɛ | n èː ʒ n ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 127 common_voice_sl_17568360.mp3 2.4296 To moram delati v soboto. to moram delati v soboto t óː | m ɔ r áː m | d ɛ l àː t i | ʋ ə́ | s ɔ b óː t ɔ chr 141 common_voice_sl_27510221.mp3 4.6155 Potrebujem tvoje mnenje glede semiologije. potrebujem tvoje mnenje glede semiologije p ɔ t r ɛ b úː j ə m | t ʋ óː j ɛ | m n èː n j ɛ | ɡ l èː d ə | s ɛ m iɔ l óː ɡ i j ɛ chr 129 common_voice_sl_18139653.mp3 4.8536 Najredkejša začimba prihaja iz vzhoda. najredkejša začimba prihaja iz vzhoda n á j r éː t k ɛ j ʃ a | z àː t͡ʃ i m b a | p r i x àː j a | íː s | ʋ z x óː d a chr 143 common_voice_sl_17980636.mp3 4.8296 Sinoči je bila oropana trgovina za vogalom. sinoči je bila oropana trgovina za vogalom s i n óː t͡ʃ i | j éː | b íː l a | ɔ r ɔ p àː n a | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n a | z áː | ʋ ɔ ɡ àː l ɔ m chr 142 common_voice_sl_19101459.mp3 2.8856 Tega izraza nisem izbral. tega izraza nisem izbral t èː ɡ a | i z r àː z a | n ìː s ə m | i z b r áː l chr 140 common_voice_sl_19731171.mp3 2.9336 To je začasna anomalija. to je začasna anomalija t óː | j éː | z a t͡ʃ áː s n a | a n ɔ m àː l i j a chr 123 common_voice_sl_18909596.mp3 3.5336 Modri bodo razumeli. modri bodo razumeli m óː d r i | b óː d ɔ | z a z ùː m ɛ l i chr 143 common_voice_sl_31363940.mp3 4.0395 Midva sva šla na sladoled in mi je povedala o svojem dnevu. midva sva šla na sladoled in mi je povedala o svojem dnevu m íː d ʋ a | s ʋ áː | ʃ l áː | n áː | s l a d óː l ə t | íː n | m íː | j éː | p ɔ ʋ èː d a l a | ɔ́ | s ʋ óː j ə m | d n èː ʋ u chr 132 common_voice_sl_17568361.mp3 3.9656 Ni se mogla odločiti, katero obleko nositi. ni se mogla odločiti katero obleko nositi n íː | s éː | m óː ɡ l a | ɔ d l óː t͡ʃ i t i | k a t éː r ɔ | ɔ b l éː k ɔ | n ɔ s ìː t i chr 141 common_voice_sl_27510220.mp3 3.7155 Slabi živci so hitro zmedeni. slabi živci so hitro zmedeni s l àː b i | ʒ íː ʋ t͡s i | s óː | x íː t r ɔ | z m ɛ d èː n i chr 129 common_voice_sl_18139652.mp3 3.6776 Bolj kot zmešate, bolj smrdi. bolj kot zmešate smrdi b óː l | k óː t | z m ɛ ʃ àː t ɛ | s m ə́ r d i chr 143 common_voice_sl_19094428.mp3 4.1336 Mir tatove obeša, vojna jih povzdiguje. mir tatove obeša vojna jih povzdiguje m íː r | t a t óː ʋ ɛ | ɔ b éː ʃ a | ʋ óː j n a | j íː x | p ɔ ʋ z d íː ɡ u j ɛ chr 140 common_voice_sl_18909597.mp3 2.9816 Kako ti je ime? kako ti je ime k àː k ɔ | t íː | j éː | íː m ɛ chr 143 common_voice_sl_32252769.mp3 4.0917 Imaš prav, lahko počaka do jutra. imaš prav lahko počaka do jutra i m áː ʃ | p r áː ʋ | l àː x k ɔ | p ɔ t͡ʃ àː k a | z óː | j ùː t r a chr 117 common_voice_sl_17980637.mp3 4.1816 Star mož in staro vino sta najboljša prijatelja. star mož in staro vino sta najboljša prijatelja s t áː r | m óː ʃ | íː n | s t àː r ɔ | ʋ íː n ɔ | s t áː | n á j b óː l ʃ a | p r i j àː t ɛ l j a chr 142 common_voice_sl_25528737.mp3 2.3835 Če ne tvegaš, ne uspeš. če ne tvegaš uspeš t͡ʃ éː | n éː | t ʋ èː ɡ a ʃ | u s p éː ʃ chr 139 common_voice_sl_19731170.mp3 4.7096 S hrabrim srcem, z dušo vneto v boj za domovino sveto! s hrabrim srcem z dušo vneto v boj za domovino sveto s | x r àː b r i m | s ə̀ r t͡s ɛ m | z | z úː ʃ ɔ | ʋ n èː t ɔ | ʋ ə́ | b óː j | z áː | d ɔ m ɔ ʋ ìː n ɔ | s ʋ èː t ɔ chr 123 common_voice_sl_25329922.mp3 4.0755 Ima pameten način nošenja oblačil. ima pameten način nošenja oblačil íː m a | p a m éː t ə n | n àː t͡ʃ i n | n ɔ ʃ éː n j a | ɔ b l àː t͡ʃ i l chr 139 common_voice_sl_19101458.mp3 2.9336 Prosim, odgovorite na ta telefon. prosim odgovorite na ta telefon p r óː s i m | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | n áː | t áː | t ɛ l ɛ f óː n chr 140 common_voice_sl_32252629.mp3 3.5355 Nikoli ne uganeš, kaj se je pravkar zgodilo. nikoli ne uganeš kaj se je pravkar zgodilo n i k óː l i | n éː | u ɡ áː n ə ʃ | k áː j | s éː | j éː | p r àː ʋ k a r | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 137 common_voice_sl_17992345.mp3 4.7816 Okus sira se izboljša s starostjo. okus sira se izboljša s starostjo ɔ k úː s | s íː r a | s éː | i z b óː l ʃ a | s | s t a r óː s t j ɔ chr 143 common_voice_sl_25329862.mp3 2.8875 Kaj naj storimo? kaj naj storimo k áː j | n á j | s t ɔ r íː m ɔ chr 139 common_voice_sl_24328023.mp3 3.2475 Dostop zavrnjen. dostop zavrnjen d ɔ̀ː s t ɔ p | z a ʋ ə́ r n j ɛ n chr 122 common_voice_sl_19731030.mp3 3.4856 Hej, Leonard, ali imaš sekundo časa? hej leonard ali imaš sekundo časa x ɛ́ j | l ɛɔ n áː r t | a l íː | i m áː ʃ | s ɛ k úː n d ɔ | t͡ʃ àː s a chr 123 common_voice_sl_25330279.mp3 4.5075 Kolikor debelejši naočniki, toliko tanjša resnica. kolikor debelejši naočniki toliko tanjša resnica k ɔ l ìː k ɔ r | d ɛ b èː l ɛ j ʃ i | n aɔ̀ː t͡ʃ n i k i | t ɔ l ìː k ɔ | t áː n ʃ a | r èː s n i t͡s a chr 139 common_voice_sl_17982886.mp3 3.8696 Lara prihaja sem na večerjo. lara prihaja sem na večerjo l àː r a | p r i x àː j a | s éː m | n áː | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j ɔ chr 143 common_voice_sl_18012595.mp3 2.4056 Takrat je prišla. takrat je prišla t a k r áː t | j éː | p r íː ʃ l a chr 143 common_voice_sl_25304774.mp3 4.1115 Redek obisk prijateljstvo poveča. redek obisk prijateljstvo poveča r èː d ə k | ɔ b íː s k | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | p ɔ ʋ éː t͡ʃ a chr 115 common_voice_sl_25528677.mp3 2.0955 Ni pomembno. ni pomembno n íː | p ɔ m éː m b n ɔ chr 139 common_voice_sl_28485485.mp3 5.0475 Čebula na dan te oddaljuje od partnerja. čebula na dan te oddaljuje od partnerja t͡ʃ ɛ b ùː l a | n áː | z áː n | t ɛ́ | ɔ dd àː l j u j ɛ | ɔ́ t | p a r t n éː r j a chr 128 common_voice_sl_17568221.mp3 4.0376 Življenje je potovanje v negotovost. življenje je potovanje v negotovost ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | p ɔ t ɔ ʋ áː n j ɛ | ʋ ə́ | n ɛ ɡ ɔ t óː ʋ ɔ s t chr 141 common_voice_sl_20978065.mp3 2.7896 Tudi to ni bilo vse. tudi to ni bilo vse t ùː d i | t óː | n íː | b íː l ɔ | ʋ s éː chr 130 common_voice_sl_20883431.mp3 6.0056 V vojni moraš jesti kot koza in garati kot konj. v vojni moraš jesti kot koza in garati konj ʋ ə́ | ʋ óː j n i | m ɔ̀ː r a ʃ | j èː s t i | k óː t | k óː z a | íː n | ɡ àː r a t i | k óː n chr 143 common_voice_sl_19770695.mp3 3.1016 To se ne spodobi. to se ne spodobi t óː | s éː | n éː | s p ɔ d óː b i chr 143 common_voice_sl_31454017.mp3 3.3555 Lenoba je vseh grdob grdoba. lenoba je vseh grdob grdoba l ɛ n óː b a | j éː | ʋ s éː x | ɡ ə́ r d ɔ p | ɡ ə̀ r d ɔ b a chr 132 common_voice_sl_19731031.mp3 2.7896 Kaj hočeš storiti? kaj hočeš storiti k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | s t ɔ r ìː t i chr 123 common_voice_sl_25330278.mp3 3.1755 Lakomnemu vedno nekaj manjka. lakomnemu vedno nekaj manjka l a k ɔ m n éː m u | ʋ èː d n ɔ | n èː k a j | m áː n k a chr 139 common_voice_sl_25329863.mp3 3.2835 Nenadoma je Ina imela idejo. nenadoma je ina imela idejo n ɛ n àː d ɔ m a | j éː | i n àː | i m éː l a | i d èː j ɔ chr 139 common_voice_sl_24328022.mp3 4.4355 Starost v glavo, pamet iz glave. starost v glavo pamet iz glave s t àː r ɔ s t | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ ɔ | p a m éː t | íː s | ɡ l àː ʋ ɛ chr 122 common_voice_sl_25528676.mp3 4.0035 Imaš prav, lahko počaka do jutra. imaš prav lahko počaka do jutra i m áː ʃ | p r áː ʋ | l àː x k ɔ | p ɔ t͡ʃ àː k a | z óː | j ùː t r a chr 139 common_voice_sl_17982887.mp3 4.1576 Mačke in psi sovražijo drug drugega. mačke in psi sovražijo drug drugega m áː t͡ʃ k ɛ | íː n | p s íː | s ɔ ʋ r àː ʒ i j ɔ | d r úː k | d r u ɡ éː ɡ a chr 143 common_voice_sl_18012594.mp3 5.6696 Pri vsaki spretnosti je izkušnja največja mojstrica. pri vsaki spretnosti je izkušnja največja mojstrica p r íː | ʋ s àː k i | s p r ɛ t n óː s t i | j éː | i s k úː ʃ n j a | n á j ʋ éː t͡ʃ j a | m ɔ̀ː j s t r i t͡s a chr 143 common_voice_sl_25304775.mp3 3.6075 Dobro vino dela dobro kri. dobro vino dela kri z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ | d èː l a | k r íː chr 115 common_voice_sl_17992344.mp3 5.1416 Besede brez dejanj so kot grmenje brez dežja. besede brez dejanj so kot grmenje dežja b ɛ s éː d ə | b r éː s | d ɛ̀ː j a n | s óː | k óː t | ɡ ə̀ r m ɛ n j ɛ | d èː ʒ j a chr 143 common_voice_sl_32252628.mp3 2.4555 Kako velika je ta omara? kako velika je ta omara k àː k ɔ | ʋ ɛ l ìː k a | j éː | t áː | ɔ m àː r a chr 137 common_voice_sl_25181143.mp3 4.9755 Ni pogledal gor, gledal je dol. ni pogledal gor gledal je dol n íː | p ɔ ɡ l ɛ d áː l | ɡ ɔ́ r | ɡ l ɛ d áː l | j éː | d óː ʋ chr 134 common_voice_sl_18046834.mp3 6.7256 Ljubezen je kot ogenj: kolikor je večja, toliko bolj se kadi. ljubezen je kot ogenj kolikor večja toliko bolj se kadi l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ɔ ɡ éː n | k ɔ l ìː k ɔ r | ʋ èː t͡ʃ j a | t ɔ l ìː k ɔ | b óː l | s éː | k àː d i chr 143 common_voice_sl_20978064.mp3 2.9096 Potem je pogledala gor. potem je pogledala gor p ɔ t éː m | j éː | p ɔ ɡ l ɛ d àː l a | ɡ ɔ́ r chr 130 common_voice_sl_19770694.mp3 3.6056 Draga, imam darilo zate. draga imam darilo zate d r àː ɡ a | i m áː m | d a r íː l ɔ | z àː t ɛ chr 143 common_voice_sl_28485484.mp3 6.8475 Kadar se sla izdaja za ljubezen, je podobna volku v ovčji koži. kadar se sla izdaja za ljubezen je podobna volku v ovčji koži k àː d a r | s éː | s l áː | i z d àː j a | z áː | l j u b éː z ə n | j éː | p ɔ d óː b n a | ʋ ɔ̀ː ʋ k u | ʋ ə́ | ɔ̀ː ʋ t͡ʃ j i | k óː ʒ i chr 128 common_voice_sl_32251977.mp3 2.3475 Obrnil sem se zanjo. obrnil sem se zanjo ɔ b ə́ r n i l | s éː m | s éː | z áː n j ɔ chr 137 common_voice_sl_17568220.mp3 2.9576 Kaj je bilo tako pomembno? kaj je bilo tako pomembno k áː j | j éː | b íː l ɔ | t àː k ɔ | p ɔ m éː m b n ɔ chr 141 common_voice_sl_17916068.mp3 4.9976 Hruške v pločevinkah nimajo istega okusa. hruške v pločevinkah nimajo istega okusa x r úː ʃ k ɛ | ʋ ə́ | p l ɔ t͡ʃ ɛ ʋ íː n k a x | n i m àː j ɔ | i s t éː ɡ a | ɔ k ùː s a chr 143 common_voice_sl_18009821.mp3 4.4216 Bolje je, da se rodimo srečni kot bogati. bolje je da se rodimo srečni kot bogati b óː l j ɛ | j éː | z áː | s éː | z ɔ d íː m ɔ | s r èː t͡ʃ n i | k óː t | b ɔ ɡ àː t i chr 143 common_voice_sl_18055691.mp3 2.8616 Dovolj tega, dovolj! dovolj tega d ɔ ʋ óː l | t èː ɡ a chr 142 common_voice_sl_17920604.mp3 4.2536 Samo živali rade umirajo v samoti. samo živali rade umirajo v samoti s àː m ɔ | ʒ i ʋ àː l i | ʐ àː d ɛ | u m i r àː j ɔ | ʋ ə́ | s a m óː t i chr 143 common_voice_sl_17568489.mp3 1.9496 Ali si bil kaj doma? ali si bil kaj doma a l íː | s íː | b íː l | k áː j | z óː m a chr 141 common_voice_sl_17568819.mp3 2.0456 Si sam to naredil? si sam to naredil s íː | s áː m | t óː | n a r ɛ d íː l chr 141 common_voice_sl_22506328.mp3 5.4279 Jutri mi bodo pripeljali pohištvo, mene pa ne bo doma... jutri mi bodo pripeljali pohištvo mene pa ne bo doma j ùː t r i | m íː | b óː d ɔ | p r i p ɛ l j àː l i | p ɔ x íː ʃ t ʋ ɔ | m èː n ɛ | p áː | n éː | b óː | z óː m a chr 113 common_voice_sl_17991622.mp3 4.1816 Te dni je piščančja noga redka jed. te dni je piščančja noga redka jed t ɛ́ | d n íː | j éː | p i ʃ t͡ʃ áː n t͡ʃ j a | n óː ɡ a | r èː t k a | j éː t chr 143 common_voice_sl_17933298.mp3 2.7416 Kaj je treba storiti? kaj je treba storiti k áː j | j éː | t r èː b a | s t ɔ r ìː t i chr 143 common_voice_sl_19574348.mp3 4.9256 Ali mu boš dovolil, da z menoj govori na takšen način? ali mu boš dovolil da z menoj govori na takšen način a l íː | m úː | b óː ʃ | d ɔ ʋ ɔ l íː l | z áː | z | m èː n ɔ j | ɡ ɔ ʋ óː r i | n áː | t áː k ʃ ə n | n àː t͡ʃ i n chr 143 common_voice_sl_17974552.mp3 4.0856 V hiši soseda je videla mačko. v hiši soseda je videla mačko ʋ ə́ | x íː ʃ i | s ɔ s éː d a | j éː | ʋ i d èː l a | m áː t͡ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_18541294.mp3 4.3256 Kdor je slep od ljubezni, vidi povsod same zidove. kdor je slep od ljubezni vidi povsod same zidove k d óː r | j éː | s l éː p | ɔ́ t | l j ùː b ɛ z n i | ʋ íː d i | p ɔ ʋ s óː t | s àː m ɛ | z i d óː ʋ ɛ chr 126 common_voice_sl_25850758.mp3 5.7308 Lahko spravim tole olivo v kozarec brez, da se je dotaknem. lahko spravim tole olivo v kozarec brez da se je dotaknem l àː x k ɔ | s p r àː ʋ i m | t óː l ɛ | ɔ l ìː ʋ ɔ | ʋ ə́ | k ɔ z àː r ə t͡s | b r éː s | z áː | s éː | j éː | z ɔ t áː k n ə m chr 135 common_voice_sl_17916069.mp3 3.5336 Kdor veliko ve, malo verjame. kdor veliko ve malo verjame k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ʋ éː | m àː l ɔ | ʋ ɛ r j àː m ɛ chr 143 common_voice_sl_18009820.mp3 4.0376 Java ni enako kot JavaScript. java ni enako kot javascript j àː ʋ a | n íː | ɛ n àː k ɔ | k óː t | j a ʋ áː s t͡s r i p t chr 143 common_voice_sl_17920605.mp3 3.8216 Ostani na vezi. ostani na vezi ɔ s t àː n i | n áː | ʋ èː z i chr 143 common_voice_sl_18055690.mp3 4.0616 Policija je prekinila preiskavo. policija je prekinila preiskavo p ɔ l ìː t͡s i j a | j éː | p r ɛ k ìː n i l a | p r ɛi s k àː ʋ ɔ chr 142 common_voice_sl_32427103.mp3 5.3355 Kdor se nad starši jezi, tega sreča samo duši. kdor se nad starši jezi tega sreča samo duši k d óː r | s éː | n á t | s t áː r ʃ i | j èː z i | t èː ɡ a | s r èː t͡ʃ a | s àː m ɔ | z ùː ʃ i chr 61 common_voice_sl_17933299.mp3 4.7336 Odloženo delo obtožuje, zamujeno kaznuje. odloženo delo obtožuje zamujeno kaznuje ɔ d l óː ʒ ɛ n ɔ | d èː l ɔ | ɔ p t ɔ ʒ úː j ɛ | z a m úː j ɛ n ɔ | k a z n úː j ɛ chr 143 common_voice_sl_18541295.mp3 2.3816 Kaj delaš? kaj delaš k áː j | d ɛ l áː ʃ chr 126 common_voice_sl_23957136.mp3 4.9976 V vodi je lahko utoniti, še lažje pa v vinu. v vodi je lahko utoniti še lažje pa vinu ʋ ə́ | ʋ óː d i | j éː | l àː x k ɔ | u t ɔ n ìː t i | ʃ éː | l àː ʒ j ɛ | p áː | ʋ íː n u chr 125 common_voice_sl_17974553.mp3 5.2376 Samo človek ni hvaležen za dobroto, ki mu jo storiš. samo človek ni hvaležen za dobroto ki mu jo storiš s àː m ɔ | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n íː | x ʋ àː l ɛ ʒ ə n | z áː | d ɔ b r óː t ɔ | k íː | m úː | j óː | s t ɔ̀ː r i ʃ chr 143 common_voice_sl_17568488.mp3 4.7816 Po otroku spoznamo očeta, po poslih gospodarja. po otroku spoznamo očeta poslih gospodarja p óː | ɔ t r óː k u | s p ɔ z n àː m ɔ | ɔ t͡ʃ éː t a | p ɔ̀ː s l i x | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j a chr 141 common_voice_sl_18011295.mp3 5.3816 Ljubezen je kot oreh; kdor ga ne stre, ga ne more užiti. ljubezen je kot oreh kdor ga ne stre more užiti l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ɔ r éː x | k d óː r | ɡ áː | n éː | s t r éː | m ɔ̀ː r ɛ | u ʒ ìː t i chr 142 common_voice_sl_18200675.mp3 2.8616 Teleta ležijo v travi. teleta ležijo v travi t ɛ l éː t a | l ɛ ʒ íː j ɔ | ʋ ə́ | t r àː ʋ i chr 142 common_voice_sl_18010998.mp3 2.5256 Naloga opravljena! naloga opravljena n a l óː ɡ a | ɔ p r àː ʋ l j ɛ n a chr 143 common_voice_sl_18254076.mp3 3.8216 Da se le ti nisi name spomnil! da se le ti nisi name spomnil z áː | s éː | l ɛ́ | t íː | n ìː s i | n àː m ɛ | s p ɔ m n ìː l chr 143 common_voice_sl_24877915.mp3 3.1035 Ali se lahko spremeni? ali se lahko spremeni a l íː | s éː | l àː x k ɔ | s p r ɛ m éː n i chr 138 common_voice_sl_21091120.mp3 5.2856 Sreča je kakor sonce; ko je najlepša, zatone. sreča je kakor sonce ko najlepša zatone s r èː t͡ʃ a | j éː | k àː k ɔ r | s óː n t͡s ɛ | k óː | n á j l éː p ʃ a | z a t óː n ɛ chr 143 common_voice_sl_25330185.mp3 3.5355 Živimo iz svojih korenin in ne iz svojih vej. živimo iz svojih korenin in ne vej ʒ íː ʋ i m ɔ | íː s | s ʋ óː j i x | k ɔ r èː n i n | íː n | n éː | ʋ ɛ́ː j chr 139 common_voice_sl_19101482.mp3 3.5096 Ne premišljujte, samo naredite to. ne premišljujte samo naredite to n éː | p r ɛ m i ʃ l j úː j t ɛ | s àː m ɔ | n a r ɛ d íː t ɛ | t óː chr 140 common_voice_sl_17569173.mp3 2.6696 En dan poučuje drugega. en dan poučuje drugega ɛ́ n | z áː n | p ɔu t͡ʃ úː j ɛ | d r u ɡ éː ɡ a chr 141 common_voice_sl_18249863.mp3 3.1976 Nisem imel pojma. nisem imel pojma n ìː s ə m | i m éː ʋ | p óː j m a chr 143 common_voice_sl_27690602.mp3 3.6075 Nesreče se bodo zgodile na tej cesti. nesreče se bodo zgodile na tej cesti n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | s éː | b óː d ɔ | z ɡ ɔ d íː l ɛ | n áː | t ɛ́ː j | t͡s èː s t i chr 136 common_voice_sl_19094862.mp3 3.1016 Zakaj si mi to storila, Tina? zakaj si mi to storila tina z àː k a j | s íː | m íː | t óː | s t ɔ r ìː l a | t íː n a chr 140 common_voice_sl_18139688.mp3 5.0696 Lakomnež ima velike oči in majhen želodec. lakomnež ima velike oči in majhen želodec l a k óː m n ɛ ʃ | íː m a | ʋ ɛ l ìː k ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i | íː n | m áː j x ə n | ʒ ɛ l óː d ə t͡s chr 143 common_voice_sl_25130298.mp3 4.3995 Užaljena ljubezen nikoli ne oprošča. užaljena ljubezen nikoli ne oprošča u ʒ áː l j ɛ n a | l j u b éː z ə n | n i k óː l i | n éː | ɔ p r óː ʃ t͡ʃ a chr 120 common_voice_sl_20821377.mp3 6.0056 Če slabega soseda ne moreš odseliti, se odseli sam. če slabega soseda ne moreš odseliti se odseli sam t͡ʃ éː | s l àː b ɛ ɡ a | s ɔ s éː d a | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | ɔ t s ɛ l ìː t i | s éː | ɔ t s èː l i | s áː m chr 143 common_voice_sl_19101483.mp3 4.2056 Bolje prvi na vasi, kakor zadnji v mestu. bolje prvi na vasi kakor zadnji v mestu b óː l j ɛ | p ə́ r ʋ i | n áː | ʋ àː s i | k àː k ɔ r | z àː d n j i | ʋ ə́ | m ɛ̀ː s t u chr 140 common_voice_sl_17569172.mp3 6.2456 Noben žep ni tako nasmeten, da ga ne bi krčmar počistil. noben žep ni tako nasmeten da ga ne bi krčmar počistil n óː b ə n | ʒ éː p | n íː | t àː k ɔ | n a s m éː t ə n | z áː | ɡ áː | n éː | b íː | k ə r t͡ʃ m áː r | p ɔ t͡ʃ íː s t i l chr 141 common_voice_sl_21091121.mp3 3.5576 Ali veš, kam se odpravljam? ali veš kam se odpravljam a l íː | ʋ éː ʃ | k áː m | s éː | ɔ t p r àː ʋ l j a m chr 143 common_voice_sl_24877914.mp3 3.4995 Vest naredi strahopetce iz vseh nas. vest naredi strahopetce iz vseh nas ʋ éː s t | n a r èː d i | s t r a x ɔ p éː t t͡s ɛ | íː s | ʋ s éː x | n áː s chr 138 common_voice_sl_18010999.mp3 2.3336 Kaj počneš? kaj počneš k áː j | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ chr 143 common_voice_sl_18138627.mp3 2.7416 Že dolgo sem te čakal! že dolgo sem te čakal ʒ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s éː m | t ɛ́ | t͡ʃ a k áː l chr 142 common_voice_sl_25330184.mp3 5.3355 Izkoristite čoln, če se želite rešiti pred potopom. izkoristite čoln če se želite rešiti pred potopom i s k ɔ r íː s t i t ɛ | t͡ʃ óː ʋ n | t͡ʃ éː | s éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | ʐ ɛ ʃ ìː t i | p r éː t | p ɔ t óː p ɔ m chr 139 common_voice_sl_18249862.mp3 5.2856 Tomaž je osvojil prvo mesto na tekmovanju. tomaž je osvojil prvo mesto na tekmovanju t ɔ m áː ʃ | j éː | ɔ s ʋ ɔ j íː l | p ə́ r ʋ ɔ | m èː s t ɔ | n áː | t ɛ k m ɔ ʋ àː n j u chr 143 common_voice_sl_19094863.mp3 5.4296 Ljubezen je kot ogenj: kolikor je večja, toliko bolj se kadi. ljubezen je kot ogenj kolikor večja toliko bolj se kadi l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ɔ ɡ éː n | k ɔ l ìː k ɔ r | ʋ èː t͡ʃ j a | t ɔ l ìː k ɔ | b óː l | s éː | k àː d i chr 140 common_voice_sl_18139689.mp3 4.9736 Nasmehnil sem se in ugriznil v ustnico. nasmehnil sem se in ugriznil v ustnico n a s m ɛ x n ìː l | s éː m | s éː | íː n | u ɡ r íː z n i l | ʋ ə́ | u s t n ìː t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_19095092.mp3 3.8216 Eno besedo je rekel tridesetkrat. eno besedo je rekel tridesetkrat ɛ n óː | b ɛ s éː d ɔ | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ | t r i d ɛ s éː t k r a t chr 140 common_voice_sl_25171295.mp3 2.6715 Pravila je treba spremeniti. pravila je treba spremeniti p r a ʋ ìː l a | j éː | t r èː b a | s p r ɛ m ɛ n ìː t i chr 138 common_voice_sl_32408219.mp3 3.4995 Za stare ljudi je vse leto zima. za stare ljudi je vse leto zima z áː | s t àː r ɛ | l j ùː d i | j éː | ʋ s éː | l èː t ɔ | z íː m a chr 111 common_voice_sl_25328108.mp3 3.6435 V tej pisarni ne izdajajo nobenih računov. v tej pisarni ne izdajajo nobenih računov ʋ ə́ | t ɛ́ː j | p i s áː r n i | n éː | i z d a j àː j ɔ | n ɔ b éː n i x | z a t͡ʃ úː n ɔ ʋ chr 138 common_voice_sl_17568513.mp3 3.4856 Prazne vreče ne morejo stati pokonci. prazne vreče ne morejo stati pokonci p r àː z n ɛ | ʋ r èː t͡ʃ ɛ | n éː | m ɔ r éː j ɔ | s t àː t i | p ɔ k óː n t͡s i chr 141 common_voice_sl_22302297.mp3 2.6696 Ne držim več. ne držim več n éː | d ə́ r ʒ i m | ʋ éː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_17568983.mp3 3.3656 Z velikimi hitrostmi ravnajte previdno. z velikimi hitrostmi ravnajte previdno z | ʋ ɛ l ìː k i m i | x i t r óː s t m i | ʐ a ʋ n áː j t ɛ | p r ɛ ʋ ìː d n ɔ chr 141 common_voice_sl_18104693.mp3 4.2296 Ni dvoma o tem, kam piha veter. ni dvoma o tem kam piha veter n íː | d ʋ óː m a | ɔ́ | t ɛ́ m | k áː m | p íː x a | ʋ èː t ə r chr 142 common_voice_sl_17933302.mp3 4.1096 Praproti rastejo na visokih skalah. praproti rastejo na visokih skalah p r a p r óː t i | z a s t éː j ɔ | n áː | ʋ i s óː k i x | s k àː l a x chr 143 common_voice_sl_17399373.mp3 2.9576 To je neugoden položaj. to je neugoden položaj t óː | j éː | n ɛu ɡ óː d ə n | p ɔ l óː ʒ a j chr 118 common_voice_sl_17852599.mp3 2.9096 Bolje brez žlice kot brez juhe. bolje brez žlice kot juhe b óː l j ɛ | b r éː s | ʒ l ìː t͡s ɛ | k óː t | j ùː x ɛ chr 142 common_voice_sl_17799023.mp3 3.7496 Za trenutek je molčala. za trenutek je molčala z áː | t r ɛ n ùː t ə k | j éː | m ɔ l t͡ʃ àː l a chr 142 common_voice_sl_17568775.mp3 3.8936 Slab mož ne more biti dober človek. slab mož ne more biti dober človek s l áː p | m óː ʃ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | b ìː t i | z ɔ̀ː b ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 141 common_voice_sl_25171294.mp3 2.2755 Kdo bi tako mislil? kdo bi tako mislil k d óː | b íː | t àː k ɔ | m i s l íː l chr 138 common_voice_sl_32408218.mp3 3.0675 To sem videl samo enkrat. to sem videl samo enkrat t óː | s éː m | ʋ íː d ə ʋ | s àː m ɔ | ɛ ŋ k r áː t chr 111 common_voice_sl_19095093.mp3 3.5336 Kdor sebi ne privošči, tudi drugim ne. kdor sebi ne privošči tudi drugim k d óː r | s èː b i | n éː | p r i ʋ óː ʃ t͡ʃ i | t ùː d i | d r ùː ɡ i m chr 140 common_voice_sl_31364005.mp3 1.9515 Kako si pa izvedel? kako si pa izvedel k àː k ɔ | s íː | p áː | i z ʋ èː d ə ʋ chr 132 common_voice_sl_32427099.mp3 5.4435 Temen lonček je visel v sprednji omari. temen lonček je visel v sprednji omari t ɛ m éː n | l óː n t͡ʃ ə k | j éː | ʋ íː s ə ʋ | ʋ ə́ | s p r èː d n j i | ɔ m àː r i chr 61 common_voice_sl_17852598.mp3 2.6696 Sprašujem se, kaj hoče? sprašujem se kaj hoče s p r a ʃ úː j ə m | s éː | k áː j | x óː t͡ʃ ɛ chr 142 common_voice_sl_17933303.mp3 4.8296 Ne pričakuj sence od včeraj zasajenega drevesa. ne pričakuj sence od včeraj zasajenega drevesa n éː | p r i t͡ʃ àː k u j | s éː n t͡s ɛ | ɔ́ t | ʋ t͡ʃ éː r a j | z a s áː j ɛ n ɛ ɡ a | d r ɛ ʋ éː s a chr 143 common_voice_sl_17399372.mp3 3.9656 Občutite lahko vročino šibkega plamena. občutite lahko vročino šibkega plamena ɔ p t͡ʃ ùː t i t ɛ | l àː x k ɔ | ʋ r ɔ t͡ʃ ìː n ɔ | ʃ íː p k ɛ ɡ a | p l a m éː n a chr 118 common_voice_sl_17799022.mp3 5.2616 Aleksander ni bil prepričan, zakaj je to storil. aleksander ni bil prepričan zakaj je to storil a l ɛ k s áː n d ə r | n íː | b íː l | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | z àː k a j | j éː | t óː | s t ɔ r íː l chr 142 common_voice_sl_17568774.mp3 2.7656 Moj stric je bil sadjar. moj stric je bil sadjar m óː j | s t r íː t͡s | j éː | b íː l | s àː d j a r chr 141 common_voice_sl_24884896.mp3 2.4195 Kaj boš naredil? kaj boš naredil k áː j | b óː ʃ | n a r ɛ d íː l chr 138 common_voice_sl_17568512.mp3 3.1256 Niti ena beseda ni bila povedana. niti ena beseda ni bila povedana n ìː t i | ɛ̀ː n a | b ɛ s éː d a | n íː | b íː l a | p ɔ ʋ èː d a n a chr 141 common_voice_sl_22302296.mp3 3.8696 Bil je samomorilski akt. bil je samomorilski akt b íː l | j éː | s a m ɔ m ɔ r íː l s k i | a k t chr 143 common_voice_sl_25328109.mp3 4.5795 Tako kockarjevo kot ljubimčevo prisego veter odpihne. tako kockarjevo kot ljubimčevo prisego veter odpihne t àː k ɔ | k ɔ t͡s k áː r j ɛ ʋ ɔ | k óː t | l j u b íː m t͡ʃ ɛ ʋ ɔ | p r i s éː ɡ ɔ | ʋ èː t ə r | ɔ t p íː x n ɛ chr 138 common_voice_sl_18192543.mp3 5.0936 Nesreče se bodo zgodile na tej cesti. nesreče se bodo zgodile na tej cesti n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | s éː | b óː d ɔ | z ɡ ɔ d íː l ɛ | n áː | t ɛ́ː j | t͡s èː s t i chr 143 common_voice_sl_17568982.mp3 3.8216 Noben ljubezenski napoj ne preseže denarja. noben ljubezenski napoj ne preseže denarja n óː b ə n | l j u b èː z ə n s k i | n àː p ɔ j | n éː | p r ɛ s éː ʒ ɛ | d ɛ n àː r j a chr 141 common_voice_sl_18104692.mp3 3.4616 Vrata so bila odprta. vrata so bila odprta ʋ r àː t a | s óː | b íː l a | ɔ t p ə́ r t a chr 142 common_voice_sl_19051740.mp3 2.7896 Kaj je narobe? kaj je narobe k áː j | j éː | n a r óː b ɛ chr 143 common_voice_sl_25528519.mp3 3.8235 Družina brez ljubezni je kot drevo brez korenin. družina brez ljubezni je kot drevo korenin d r ùː ʒ i n a | b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | j éː | k óː t | d r èː ʋ ɔ | k ɔ r èː n i n chr 139 common_voice_sl_19101410.mp3 2.7416 Ne morete živeti samo na kruhu. ne morete živeti samo na kruhu n éː | m ɔ r éː t ɛ | ʒ ìː ʋ ɛ t i | s àː m ɔ | n áː | k r ùː x u chr 140 common_voice_sl_25107858.mp3 4.2915 Nujnost je mati izuma. nujnost je mati izuma n úː j n ɔ s t | j éː | m àː t i | i z ùː m a chr 120 common_voice_sl_17568329.mp3 3.9416 Jeza in sovraštvo ovirajo dobro svetovanje. jeza in sovraštvo ovirajo dobro svetovanje j èː z a | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | ɔ ʋ ìː r a j ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ | s ʋ ɛ t ɔ ʋ áː n j ɛ chr 141 common_voice_sl_21513400.mp3 2.8616 Resnična lepota je znotraj. resnična lepota je znotraj z r èː s n i t͡ʃ n a | l ɛ p óː t a | j éː | z n ɔ̀ː t r a j chr 131 common_voice_sl_19320905.mp3 3.8936 Torej, zakaj pa bi moral oditi jaz? torej zakaj pa bi moral oditi jaz t ɔ̀ː r ɛ j | z àː k a j | p áː | b íː | m ɔ r áː l | ɔ d ìː t i | j áː s chr 143 common_voice_sl_38727298.mp3 5.5155 Če dolgo sekaš, mora pasti tudi najdebelejši hrast. če dolgo sekaš mora pasti tudi najdebelejši hrast t͡ʃ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s ɛ k áː ʃ | m ɔ̀ː r a | p àː s t i | t ùː d i | n á j d ɛ b éː l ɛ j ʃ i | x r áː s t chr 127 common_voice_sl_17961701.mp3 4.5416 Če slabega soseda ne moreš odseliti, se odseli sam. če slabega soseda ne moreš odseliti se odseli sam t͡ʃ éː | s l àː b ɛ ɡ a | s ɔ s éː d a | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | ɔ t s ɛ l ìː t i | s éː | ɔ t s èː l i | s áː m chr 142 common_voice_sl_17991182.mp3 4.1576 Govor ljubezni je v očeh. govor ljubezni je v očeh ɡ ɔ̀ː ʋ ɔ r | l j ùː b ɛ z n i | j éː | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x chr 143 common_voice_sl_19094460.mp3 2.2616 Ste jo videli? ste jo videli s t éː | j óː | ʋ i d èː l i chr 140 common_voice_sl_27690690.mp3 2.7795 Valentin ima ključe od korenin. valentin ima ključe od korenin ʋ a l éː n t i n | íː m a | k l j ùː t͡ʃ ɛ | ɔ́ t | k ɔ r èː n i n chr 136 common_voice_sl_32256749.mp3 2.3115 Na fasadi je plesen. na fasadi je plesen n áː | f a s àː d i | j éː | p l èː s ə n chr 137 common_voice_sl_19094606.mp3 3.4136 Ustavite se in poglejte vaše delo. ustavite se in poglejte vaše delo u s t àː ʋ i t ɛ | s éː | íː n | p ɔ ɡ l éː j t ɛ | ʋ àː ʃ ɛ | d èː l ɔ chr 140 common_voice_sl_26956483.mp3 5.8755 O božiču zeleno, o veliki noči sneženo. o božiču zeleno veliki noči sneženo ɔ́ | b ɔ ʒ ìː t͡ʃ u | z ɛ l éː n ɔ | ʋ ɛ l ìː k i | n óː t͡ʃ i | s n ɛ ʒ éː n ɔ chr 129 common_voice_sl_19731139.mp3 2.8376 In tudi jaz sem prišel. in tudi jaz sem prišel íː n | t ùː d i | j áː s | s éː m | p r íː ʃ ə ʋ chr 123 common_voice_sl_19101411.mp3 2.1896 Kaj se dogaja? kaj se dogaja k áː j | s éː | z ɔ ɡ àː j a chr 140 common_voice_sl_25107859.mp3 4.6155 Mislim, da se je kar slikovito izrazil. mislim da se je kar slikovito izrazil m íː s l i m | z áː | s éː | j éː | k áː r | s l i k ɔ ʋ ìː t ɔ | i z r àː z i l chr 120 common_voice_sl_19051741.mp3 4.2056 Vsak človek ima svojo ceno. vsak človek ima svojo ceno ʋ s áː k | t͡ʃ l óː ʋ ə k | íː m a | s ʋ óː j ɔ | t͡s èː n ɔ chr 143 common_voice_sl_31363908.mp3 2.7435 To sta dve različni vprašanji. to sta dve različni vprašanji t óː | s t áː | d ʋ éː | ʐ àː z l i t͡ʃ n i | ʋ p r a ʃ àː n j i chr 132 common_voice_sl_19094607.mp3 3.8456 Veliko resničnih besed se govori v šoli. veliko resničnih besed se govori v šoli ʋ ɛ l ìː k ɔ | ʐ ɛ s n ìː t͡ʃ n i x | b ɛ s éː t | s éː | ɡ ɔ ʋ óː r i | ʋ ə́ | ʃ óː l i chr 140 common_voice_sl_32256748.mp3 3.6795 Veliko zgodbe ima smisel, nekaj pa vendarle ne. veliko zgodbe ima smisel nekaj pa vendarle ne ʋ ɛ l ìː k ɔ | z ɡ óː d b ɛ | íː m a | s m íː s ə ʋ | n èː k a j | p áː | ʋ ɛ n d àː r l ɛ | n éː chr 137 common_voice_sl_17961700.mp3 3.2696 Nariši sliko s črnimi črtami. nariši sliko s črnimi črtami n àː r i ʃ i | s l ìː k ɔ | s | t͡ʃ ə̀ r n i m i | t͡ʃ ə r t àː m i chr 142 common_voice_sl_19320904.mp3 4.6616 Poslušaj vse nasvete, izvedi svoj načrt. poslušaj vse nasvete izvedi svoj načrt p ɔ s l ùː ʃ a j | ʋ s éː | n a s ʋ éː t ɛ | i z ʋ èː d i | s ʋ óː j | n áː t͡ʃ ə r t chr 143 common_voice_sl_17568328.mp3 4.1816 Žganje se pije po tem, ko naredimo dobro delo. žganje se pije po tem ko naredimo dobro delo ʒ ɡ áː n j ɛ | s éː | p íː j ɛ | p óː | t ɛ́ m | k óː | n a r ɛ d íː m ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ | d èː l ɔ chr 141 common_voice_sl_21513401.mp3 3.4616 Kar boš v mladosti sejal, boš v starosti žel. kar boš v mladosti sejal starosti žel k áː r | b óː ʃ | ʋ ə́ | m l a d óː s t i | s ɛ j áː l | s t a r óː s t i | ʒ éː ʋ chr 131 common_voice_sl_27690691.mp3 3.8955 Lepota sama ne pripravi vode v loncu, da bi zavrela. lepota sama ne pripravi vode v loncu da bi zavrela l ɛ p óː t a | s àː m a | n éː | p r ìː p r a ʋ i | ʋ óː d ə | ʋ ə́ | l óː n t͡s u | z áː | b íː | z a ʋ r èː l a chr 136 common_voice_sl_17991183.mp3 3.3176 Hudiča, kaj si rekel! hudiča kaj si rekel x ùː d i t͡ʃ a | k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 143 common_voice_sl_20977772.mp3 4.6376 Ne, hotel sem se opravičiti za včeraj. ne hotel sem se opravičiti za včeraj n éː | x ɔ̀ː t ə ʋ | s éː m | s éː | ɔ p r a ʋ ìː t͡ʃ i t i | z áː | ʋ t͡ʃ éː r a j chr 130 common_voice_sl_25632586.mp3 3.3555 Čestitam, kakšno srečno naključje. čestitam kakšno srečno naključje t͡ʃ ɛ s t íː t a m | k áː k ʃ n ɔ | s r èː t͡ʃ n ɔ | n a k l j úː t͡ʃ j ɛ chr 139 common_voice_sl_18330277.mp3 4.9976 Učenje veliko napravi, življenje še več. učenje veliko napravi življenje še več u t͡ʃ éː n j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | n a p r àː ʋ i | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | ʃ éː | ʋ éː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_19095000.mp3 2.8136 Matej je vedno strahopetec. matej je vedno strahopetec m àː t ɛ j | j éː | ʋ èː d n ɔ | s t r a x ɔ p éː t ə t͡s chr 140 common_voice_sl_31359625.mp3 3.0675 Tak kot je vrtnar, tak je tudi vrt. tak kot je vrtnar tudi vrt t áː k | k óː t | j éː | ʋ ə́ r t n a r | t ùː d i | ʋ ə́ r t chr 132 common_voice_sl_18250442.mp3 6.6296 Komur se sreča jahati pusti, ga nese, kamor ona želi. komur se sreča jahati pusti ga nese kamor ona želi k ɔ m úː r | s éː | s r èː t͡ʃ a | j àː x a t i | p ùː s t i | ɡ áː | n èː s ɛ | k àː m ɔ r | ɔ̀ː n a | ʒ èː l i chr 112 common_voice_sl_28485325.mp3 2.9235 Nimamo dovoljenja. nimamo dovoljenja n i m àː m ɔ | d ɔ ʋ óː l j ɛ n j a chr 128 common_voice_sl_17871694.mp3 4.7336 Ne prodaj kože, dokler medved v brlogu spi. ne prodaj kože dokler medved v brlogu spi n éː | p r óː d a j | k óː ʒ ɛ | d ɔ̀ː k l ɛ r | m ɛ d ʋ éː t | ʋ ə́ | b ə̀ r l ɔ ɡ u | s p íː chr 143 common_voice_sl_17568911.mp3 4.1096 Kdor za šalo skoči v Nil, lahko zares utone. kdor za šalo skoči v nil lahko zares utone k d óː r | z áː | ʃ àː l ɔ | s k óː t͡ʃ i | ʋ ə́ | n íː ʋ | l àː x k ɔ | z àː r ə s | u t óː n ɛ chr 141 common_voice_sl_24327734.mp3 4.9755 Učenje veliko napravi, življenje še več. učenje veliko napravi življenje še več u t͡ʃ éː n j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | n a p r àː ʋ i | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | ʃ éː | ʋ éː t͡ʃ chr 122 common_voice_sl_17568581.mp3 4.6856 Bolje je dvakrat vprašati, kot enkrat preslišati. bolje je dvakrat vprašati kot enkrat preslišati b óː l j ɛ | j éː | d ʋ àː k r a t | ʋ p r àː ʃ a t i | k óː t | ɛ ŋ k r áː t | p r ɛ s l ìː ʃ a t i chr 141 common_voice_sl_32253341.mp3 2.8875 Tanka knjiga se prilega v vsak žep. tanka knjiga se prilega v vsak žep t áː n k a | k n j ìː ɡ a | s éː | p r ìː l ɛ ɡ a | ʋ ə́ | ʋ s áː k | ʒ éː p chr 137 common_voice_sl_24884805.mp3 2.4555 Nisem imel pojma. nisem imel pojma n ìː s ə m | i m éː ʋ | p óː j m a chr 138 common_voice_sl_36390953.mp3 4.0395 Pije kot riba, malo in samo vodo. pije kot riba malo in samo vodo p íː j ɛ | k óː t | ʐ íː b a | m àː l ɔ | íː n | s àː m ɔ | ʋ óː d ɔ chr 133 common_voice_sl_24993269.mp3 3.3555 Vem, ljudje ne morejo leteti. vem ljudje ne morejo leteti ʋ éː m | l j ùː d j ɛ | n éː | m ɔ r éː j ɔ | l ɛ t èː t i chr 80 common_voice_sl_32824635.mp3 6.7755 Človek ni cvet, da bi ga poduhal in vedel, kakšen je. človek ni cvet da bi ga poduhal in vedel kakšen je t͡ʃ l óː ʋ ə k | n íː | t͡s ʋ éː t | z áː | b íː | ɡ áː | p ɔ d ùː x a l | íː n | ʋ èː d ə ʋ | k áː k ʃ ə n | j éː chr 134 common_voice_sl_18025867.mp3 3.4136 To je enostavno povedati. to je enostavno povedati t óː | j éː | ɛ n ɔ s t áː ʋ n ɔ | p ɔ ʋ èː d a t i chr 143 common_voice_sl_19095001.mp3 5.1176 Starih šeg ne vseh zatreti, novih pa ne vseh sprejeti. starih šeg ne vseh zatreti novih pa sprejeti s t àː r i x | ʃ éː k | n éː | ʋ s éː x | z a t r èː t i | n ɔ̀ː ʋ i x | p áː | s p r ɛ j èː t i chr 140 common_voice_sl_25850650.mp3 2.6348 Bi že zdaj začela? bi že zdaj začela b íː | ʒ éː | z d áː j | z a t͡ʃ éː l a chr 135 common_voice_sl_20977773.mp3 3.9416 Trava je zaviti okoli ograje. trava je zaviti okoli ograje t r àː ʋ a | j éː | z àː ʋ i t i | ɔ k óː l i | ɔ ɡ r àː j ɛ chr 130 common_voice_sl_25632587.mp3 2.2035 Imela je srečo. imela je srečo i m éː l a | j éː | s r èː t͡ʃ ɔ chr 139 common_voice_sl_25850436.mp3 3.1748 Hvala, ker si si vzela čas. hvala ker si vzela čas x ʋ àː l a | k éː r | s íː | ʋ z èː l a | t͡ʃ áː s chr 135 common_voice_sl_18009928.mp3 5.7896 Bog te obvaruj zlih sosedov in začetnika na violini. bog te obvaruj zlih sosedov in začetnika na violini b óː k | t ɛ́ | ɔ b ʋ àː r u j | z l íː x | s ɔ s éː d ɔ ʋ | íː n | z a t͡ʃ éː t n i k a | n áː | ʋ iɔ l ìː n i chr 143 common_voice_sl_32253340.mp3 3.5715 Žito in hvaležnost rasteta samo na dobri zemlji. žito in hvaležnost rasteta samo na dobri zemlji ʒ íː t ɔ | íː n | x ʋ àː l ɛ ʒ n ɔ s t | z a s t éː t a | s àː m ɔ | n áː | z óː b r i | z èː m l j i chr 137 common_voice_sl_24884804.mp3 3.2115 Prazni sodi so najbolj hrupni. prazni sodi so najbolj hrupni p r àː z n i | s óː d i | s óː | n á j b ɔ́ l | x r úː p n i chr 138 common_voice_sl_18025866.mp3 2.8856 Kako si to naredil? kako si to naredil k àː k ɔ | s íː | t óː | n a r ɛ d íː l chr 143 common_voice_sl_17871695.mp3 4.0136 Kar se revežu da, v skrinji ne manjka. kar se revežu da v skrinji ne manjka k áː r | s éː | ʐ ɛ ʋ éː ʒ u | z áː | ʋ ə́ | s k r íː n j i | n éː | m áː n k a chr 143 common_voice_sl_28485324.mp3 3.6075 Ampak kako si lahko prepričan? ampak kako si lahko prepričan a m p áː k | k àː k ɔ | s íː | l àː x k ɔ | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 128 common_voice_sl_18250443.mp3 4.9016 Kaj si si mislil o tem potovanju? kaj si mislil o tem potovanju k áː j | s íː | m i s l íː l | ɔ́ | t ɛ́ m | p ɔ t ɔ ʋ áː n j u chr 112 common_voice_sl_17568580.mp3 4.6856 Cena je zrasla za dvaindvajset odstotkov. cena je zrasla za dvaindvajset odstotkov t͡s èː n a | j éː | z r àː s l a | z áː | d ʋ ai n d ʋ áː j s ɛ t | ɔ t s t ɔ̀ː t k ɔ ʋ chr 141 common_voice_sl_25528483.mp3 3.0675 Ne sme govoriti z ženskami. ne sme govoriti z ženskami n éː | s m éː | ɡ ɔ ʋ óː r i t i | z | ʒ ɛ n s k àː m i chr 139 common_voice_sl_32263116.mp3 2.9955 Strela ne razkolje mehkega lesa. strela ne razkolje mehkega lesa s t r èː l a | n éː | z a s k óː l j ɛ | m ɛ x k éː ɡ a | l èː s a chr 96 common_voice_sl_18012507.mp3 4.0376 Jedrska energija je prihodnost. jedrska energija je prihodnost j èː d ə r s k a | ɛ n ɛ r ɡ íː j a | j éː | p r i x óː d n ɔ s t chr 143 common_voice_sl_24053215.mp3 5.1555 Tale piščanec pa je precej dober. tale piščanec pa je precej dober t àː l ɛ | p i ʃ t͡ʃ áː n ə t͡s | p áː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | z ɔ̀ː b ə r chr 108 common_voice_sl_17987624.mp3 3.0296 Hudič najde delo za proste roke. hudič najde delo za proste roke x ùː d i t͡ʃ | n áː j d ɛ | d èː l ɔ | z áː | p r óː s t ɛ | z ɔ̀ː k ɛ chr 142 common_voice_sl_31454084.mp3 1.8795 Ne držim več. ne držim več n éː | d ə́ r ʒ i m | ʋ éː t͡ʃ chr 132 common_voice_sl_19518051.mp3 4.6616 Kdor bi rad bil dolgo star, mora zgodaj začeti. kdor bi rad bil dolgo star mora zgodaj začeti k d óː r | b íː | ʐ á t | b íː l | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s t áː r | m ɔ̀ː r a | z ɡ óː d a j | z a t͡ʃ éː t i chr 114 common_voice_sl_25321516.mp3 4.7235 Brez iluzij bi življenje ugasnilo od dolgočasja. brez iluzij bi življenje ugasnilo od dolgočasja b r éː s | i l úː z i j | b íː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | u ɡ àː s n i l ɔ | ɔ́ t | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s j a chr 139 common_voice_sl_18046651.mp3 5.4776 Otroci dobijo udarce, ki pripadajo staršem. otroci dobijo udarce ki pripadajo staršem ɔ t r óː t͡s i | d ɔ b íː j ɔ | u d áː r t͡s ɛ | k íː | p r i p àː d a j ɔ | s t áː r ʃ ə m chr 143 common_voice_sl_17940403.mp3 3.0536 Iščejo iglo v senu. iščejo iglo v senu i ʃ t͡ʃ éː j ɔ | i ɡ l óː | ʋ ə́ | s èː n u chr 143 common_voice_sl_18200228.mp3 6.0296 Lepota sama ne pripravi vode v loncu, da bi zavrela. lepota sama ne pripravi vode v loncu da bi zavrela l ɛ p óː t a | s àː m a | n éː | p r ìː p r a ʋ i | ʋ óː d ə | ʋ ə́ | l óː n t͡s u | z áː | b íː | z a ʋ r èː l a chr 143 common_voice_sl_21953661.mp3 5.2616 Vem, kako se počutiš in popolnoma te razumem. vem kako se počutiš in popolnoma te razumem ʋ éː m | k àː k ɔ | s éː | p ɔ t͡ʃ ùː t i ʃ | íː n | p ɔ p ɔ̀ː ʋ n ɔ m a | t ɛ́ | z a z úː m ə m chr 143 common_voice_sl_36436600.mp3 2.8875 Prijatelj v stiski je pravi prijatelj. prijatelj v stiski je pravi p r i j àː t ə l | ʋ ə́ | s t íː s k i | j éː | p r àː ʋ i chr 133 common_voice_sl_27510194.mp3 3.8955 Bolje imeti, kot si želeti. bolje imeti kot si želeti b óː l j ɛ | i m èː t i | k óː t | s íː | ʒ ɛ l èː t i chr 129 common_voice_sl_18012506.mp3 4.1096 Vsak pes ima svoj rojstni dan. vsak pes ima svoj rojstni dan ʋ s áː k | p éː s | íː m a | s ʋ óː j | z ɔ̀ː j s t n i | z áː n chr 143 common_voice_sl_24053214.mp3 5.1915 To pa nima nobenega smisla. to pa nima nobenega smisla t óː | p áː | n ìː m a | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | s m íː s l a chr 108 common_voice_sl_19518050.mp3 3.9416 Ti gangsterji dobijo tisto, kar si zaslužijo. ti gangsterji dobijo tisto kar si zaslužijo t íː | ɡ a ŋ k s t éː r j i | d ɔ b íː j ɔ | t íː s t ɔ | k áː r | s íː | z a s l úː ʒ i j ɔ chr 114 common_voice_sl_31363664.mp3 3.1035 Ne, takšen odziv je zame nedopusten. ne takšen odziv je zame nedopusten n éː | t áː k ʃ ə n | ɔ d͡z íː ʋ | j éː | z àː m ɛ | n ɛ d ɔ p úː s t ə n chr 132 common_voice_sl_20312361.mp3 3.8936 Ne pozabi na moški vzorec za plešavost. ne pozabi na moški vzorec za plešavost n éː | p ɔ z àː b i | n áː | m óː ʃ k i | ʋ z óː r ə t͡s | z áː | p l ɛ ʃ àː ʋ ɔ s t chr 124 common_voice_sl_25528482.mp3 3.6435 Ventilator se je tiho vrtel. ventilator se je tiho vrtel ʋ ɛ n t i l àː t ɔ r | s éː | j éː | t íː x ɔ | ʋ ə́ r t ə ʋ chr 139 common_voice_sl_32263117.mp3 2.3475 Karl je tam. karl je tam k áː r l | j éː | t áː m chr 96 common_voice_sl_18200229.mp3 6.7976 Ljudje so kot rastline v polju; ene cvetijo, druge venejo. ljudje so kot rastline v polju ene cvetijo druge venejo l j ùː d j ɛ | s óː | k óː t | ʐ a s t l ìː n ɛ | ʋ ə́ | p ɔ̀ː l j u | ɛ n éː | t͡s ʋ èː t i j ɔ | d r ùː ɡ ɛ | ʋ ɛ n éː j ɔ chr 143 common_voice_sl_27510195.mp3 3.8955 Junak ima zmeraj kakšne sovražnike. junak ima zmeraj kakšne sovražnike j ùː n a k | íː m a | z m èː r a j | k áː k ʃ n ɛ | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k ɛ chr 129 common_voice_sl_25321517.mp3 2.7075 Izdelano v Tajvanu. izdelano v tajvanu i z d ɛ l àː n ɔ | ʋ ə́ | t á j ʋ àː n u chr 139 common_voice_sl_17940402.mp3 4.7096 Po igri vsakdo ve, kako bi bilo treba igrati. po igri vsakdo ve kako bi bilo treba igrati p óː | íː ɡ r i | ʋ s áː k d ɔ | ʋ éː | k àː k ɔ | b íː | b íː l ɔ | t r èː b a | i ɡ r àː t i chr 143 common_voice_sl_18046650.mp3 3.0776 Ali te kaj boli? ali te kaj boli a l íː | t ɛ́ | k áː j | b óː l i chr 143 common_voice_sl_19103225.mp3 3.9416 Svoj zadnji roman je napisal v gostilni. svoj zadnji roman je napisal v gostilni s ʋ óː j | z àː d n j i | z ɔ m áː n | j éː | n a p íː s a l | ʋ ə́ | ɡ ɔ s t íː l n i chr 140 common_voice_sl_27710421.mp3 3.0315 Začel se je voziti vzdolž pobočja. začel se je voziti vzdolž pobočja z àː t͡ʃ ə ʋ | s éː | j éː | ʋ ɔ z ìː t i | ʋ z d óː l ʃ | p ɔ b óː t͡ʃ j a chr 136 common_voice_sl_18297909.mp3 3.1976 Slaba novica potuje hitro. slaba novica potuje hitro s l àː b a | n ɔ ʋ ìː t͡s a | p ɔ t ùː j ɛ | x íː t r ɔ chr 126 common_voice_sl_19101322.mp3 3.0536 Ta ples je utrjen v izvedbi. ta ples je utrjen v izvedbi t áː | p l éː s | j éː | u t ə́ r j ɛ n | ʋ ə́ | i z ʋ éː d b i chr 140 common_voice_sl_21494516.mp3 4.1816 Moram biti na svoji straži! moram biti na svoji straži m ɔ r áː m | b ìː t i | n áː | s ʋ óː j i | s t r àː ʒ i chr 143 common_voice_sl_19730852.mp3 3.2696 Prepričan sem, da je svet raven. prepričan sem da je svet raven p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m | z áː | j éː | s ʋ éː t | ʐ áː ʋ ə n chr 123 common_voice_sl_21513154.mp3 3.9416 Mogoče se lahko, ko se pomiriš, še malo pogovorimo o tem. mogoče se lahko ko pomiriš še malo pogovorimo o tem m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s éː | l àː x k ɔ | k óː | p ɔ m ìː r i ʃ | ʃ éː | m àː l ɔ | p ɔ ɡ ɔ ʋ óː r i m ɔ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 131 common_voice_sl_18293961.mp3 3.3416 Bog naj reši njeno dušo! bog naj reši njeno dušo b óː k | n á j | ʐ èː ʃ i | n j èː n ɔ | z úː ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_19101323.mp3 2.6216 Kaj naj mu povem? kaj naj mu povem k áː j | n á j | m úː | p ɔ ʋ éː m chr 140 common_voice_sl_21494517.mp3 3.6536 Enostavno ne vem, kaj naj. enostavno ne vem kaj naj ɛ n ɔ s t áː ʋ n ɔ | n éː | ʋ éː m | k áː j | n á j chr 143 common_voice_sl_27429188.mp3 3.4275 Aspergerjev sindrom je oblika avtizma. aspergerjev sindrom je oblika avtizma a s p ɛ r ɡ éː r j ɛ ʋ | s íː n d r ɔ m | j éː | ɔ b l ìː k a | a ʋ t íː z m a chr 138 common_voice_sl_19103224.mp3 3.0296 Dovolite mi, da jo spoznam. dovolite mi da jo spoznam d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | m íː | z áː | j óː | s p ɔ z n áː m chr 140 common_voice_sl_25110569.mp3 5.4435 Če želiš biti ljubljen – ljubi. če želiš biti ljubljen ljubi t͡ʃ éː | ʒ èː l i ʃ | b ìː t i | l j ùː b l j ɛ n | l j ùː b i chr 134 common_voice_sl_27710420.mp3 2.5635 Kaj naj mu povem? kaj naj mu povem k áː j | n á j | m úː | p ɔ ʋ éː m chr 136 common_voice_sl_32408176.mp3 4.6515 Človekova veličina je v njegovih rokah. človekova veličina je v njegovih rokah t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ a | ʋ ɛ l ìː t͡ʃ i n a | j éː | ʋ ə́ | n j ɛ ɡ ɔ̀ː ʋ i x | z ɔ k áː x chr 111 common_voice_sl_18293960.mp3 3.8216 Dobrodošli na zabavi, Sandra! dobrodošli na zabavi sandra d ɔ b r ɔ d óː ʃ l i | n áː | z a b àː ʋ i | s áː n d r a chr 143 common_voice_sl_23952162.mp3 2.8856 Ja, pa naredimo to. ja pa naredimo to j áː | p áː | n a r ɛ d íː m ɔ | t óː chr 125 common_voice_sl_38770754.mp3 6.1635 Ljubo doma, kdor ga ima; kdor ga nima, pa za njim kima. ljubo doma kdor ga ima nima pa za njim kima l j ùː b ɔ | z óː m a | k d óː r | ɡ áː | íː m a | n ìː m a | p áː | z áː | n j íː m | k íː m a chr 127 common_voice_sl_21513333.mp3 2.8616 Kako ve, da sva bila midva? kako ve da sva bila midva k àː k ɔ | ʋ éː | z áː | s ʋ áː | b íː l a | m íː d ʋ a chr 131 common_voice_sl_18330243.mp3 3.3176 In kaj si storil takrat? in kaj si storil takrat íː n | k áː j | s íː | s t ɔ r íː l | t a k r áː t chr 143 common_voice_sl_38745358.mp3 5.7315 Resnica ne potrebuje veliko besed, laž jih nima nikoli dovolj. resnica ne potrebuje veliko besed laž jih nima nikoli dovolj r èː s n i t͡s a | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | b ɛ s éː t | l áː ʃ | j íː x | n ìː m a | n i k óː l i | d ɔ ʋ óː l chr 127 common_voice_sl_20312466.mp3 2.6936 Vidita o čem govorim? vidita o čem govorim ʋ i d íː t a | ɔ́ | t͡ʃ éː m | ɡ ɔ ʋ óː r i m chr 124 common_voice_sl_21468143.mp3 4.7096 Kdor veliko govori, veliko ve ali pa veliko laže. kdor veliko govori ve ali pa laže k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i | ʋ éː | a l íː | p áː | l àː ʒ ɛ chr 131 common_voice_sl_17982382.mp3 4.6376 Zapomnite si velikost rezervoarja za plin. zapomnite si velikost rezervoarja za plin z a p óː m n i t ɛ | s íː | ʋ ɛ l ìː k ɔ s t | ʐ ɛ z ɛ r ʋ ɔáː r j a | z áː | p l íː n chr 143 common_voice_sl_19700009.mp3 4.2296 Ljubezen meri vse neenakosti. ljubezen meri vse neenakosti l j u b éː z ə n | m èː r i | ʋ s éː | n ɛɛ n àː k ɔ s t i chr 143 common_voice_sl_19095034.mp3 3.3416 Pomakni to stikalo zame, prosim. pomakni to stikalo zame prosim p ɔ m àː k n i | t óː | s t i k àː l ɔ | z àː m ɛ | p r óː s i m chr 140 common_voice_sl_31486230.mp3 4.5435 Pripravljen denar je pripravljeno zdravilo. pripravljen denar je pripravljeno zdravilo p r i p r áː ʋ l j ɛ n | d ɛ n àː r | j éː | p r i p r àː ʋ l j ɛ n ɔ | z d r a ʋ íː l ɔ chr 134 common_voice_sl_24327700.mp3 3.8235 Predpostavimo, da lahko. predpostavimo da lahko p r ɛ t p ɔ s t àː ʋ i m ɔ | z áː | l àː x k ɔ chr 122 common_voice_sl_17568925.mp3 6.5336 Kadar prožiš puščico resnico, namoči njeno konico v med. kadar prožiš puščico resnico namoči njeno konico v med k àː d a r | p r óː ʒ i ʃ | p úː ʃ t͡ʃ i t͡s ɔ | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | n a m óː t͡ʃ i | n j èː n ɔ | k ɔ n ìː t͡s ɔ | ʋ ə́ | m éː t chr 141 common_voice_sl_22506214.mp3 2.8296 Poskus je postal nesreča. poskus je postal nesreča p ɔ s k úː s | j éː | p ɔ s t áː l | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 113 common_voice_sl_18250476.mp3 4.4216 Tukaj nastavi kost in nič ne reči. tukaj nastavi kost in nič ne reči t ùː k a j | n a s t àː ʋ i | k óː s t | íː n | n íː t͡ʃ | n éː | ʐ èː t͡ʃ i chr 112 common_voice_sl_18025853.mp3 5.2616 Razdelite si torto, a ne pozabite na otroke. razdelite si torto a ne pozabite na otroke ʐ a z d ɛ l ìː t ɛ | s íː | t ɔ̀ː r t ɔ | a | n éː | p ɔ z àː b i t ɛ | n áː | ɔ t r óː k ɛ chr 143 common_voice_sl_17991578.mp3 5.3336 Kratek rez je pogosto za take stvari prekratek. kratek rez je pogosto za take stvari prekratek k r àː t ə k | ʐ éː s | j éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | z áː | t àː k ɛ | s t ʋ àː r i | p r ɛ k r àː t ə k chr 143 common_voice_sl_21865993.mp3 4.6136 Gozd je kmetova hranilnica. gozd je kmetova hranilnica ɡ óː s t | j éː | k m ɛ t óː ʋ a | x r a n íː l n i t͡s a chr 126 common_voice_sl_31359610.mp3 2.7795 Je vesela, ker se z nekom videvam? je vesela ker se z nekom videvam j éː | ʋ ɛ s éː l a | k éː r | s éː | z | n ɛ k óː m | ʋ i d èː ʋ a m chr 132 common_voice_sl_19095035.mp3 2.2376 Ta avto mi ni všeč. ta avto mi ni všeč t áː | a ʋ t óː | m íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_17982383.mp3 4.3976 Besede so lahke, prijateljstvo je težko. besede so lahke prijateljstvo je težko b ɛ s éː d ə | s óː | l àː x k ɛ | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | j éː | t éː ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_20312467.mp3 2.8376 Po toči zvoniti je prepozno. po toči zvoniti je prepozno p óː | t óː t͡ʃ i | z ʋ óː n i t i | j éː | p r ɛ p óː z n ɔ chr 124 common_voice_sl_17991579.mp3 4.0616 Prijatelj v stiski je pravi prijatelj. prijatelj v stiski je pravi p r i j àː t ə l | ʋ ə́ | s t íː s k i | j éː | p r àː ʋ i chr 143 common_voice_sl_18025852.mp3 2.5976 Grem v Koper. grem v koper ɡ r éː m | ʋ ə́ | k ɔ̀ː p ə r chr 143 common_voice_sl_32824600.mp3 6.7035 Ni bolj praznega človeka, kot je tisti, ki je sam sebe poln. ni bolj praznega človeka kot je tisti ki sam sebe poln n íː | b óː l | p r àː z n ɛ ɡ a | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | k óː t | j éː | t íː s t i | k íː | s áː m | s èː b ə | p ɔ́ː ʋ n chr 134 common_voice_sl_17799084.mp3 4.5416 Nesreče morajo biti, če hudič vozi. nesreče morajo biti če hudič vozi n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | m ɔ r àː j ɔ | b ìː t i | t͡ʃ éː | x ùː d i t͡ʃ | ʋ óː z i chr 142 common_voice_sl_18250477.mp3 3.4616 Poznam le refren. poznam le refren p ɔ z n áː m | l ɛ́ | r ɛ f r éː n chr 112 common_voice_sl_17568924.mp3 4.2776 NASA namerava jutri zagnati raketo. nasa namerava jutri zagnati raketo n àː s a | n a m ɛ r àː ʋ a | j ùː t r i | z àː ɡ n a t i | z a k éː t ɔ chr 141 common_voice_sl_19101424.mp3 3.2696 Rumena riba je plavala čez jezero. rumena riba je plavala čez jezero z u m éː n a | ʐ íː b a | j éː | p l a ʋ àː l a | t͡ʃ éː s | j ɛ z éː r ɔ chr 140 common_voice_sl_17961735.mp3 3.5096 Nato je ponudil otrokom velik sladoled. nato je ponudil otrokom velik sladoled n àː t ɔ | j éː | p ɔ n ùː d i l | ɔ t r óː k ɔ m | ʋ èː l i k | s l a d óː l ə t chr 142 common_voice_sl_19101425.mp3 3.0296 No, mislim, da je tako. no mislim da je tako n óː | m íː s l i m | z áː | j éː | t àː k ɔ chr 140 common_voice_sl_32252714.mp3 2.6355 Nisem rekel, da mi je mar. nisem rekel da mi je mar n ìː s ə m | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | m íː | j éː | m áː r chr 137 common_voice_sl_20806241.mp3 4.8536 Tam je poplavilo kar deset centimetrov. tam je poplavilo kar deset centimetrov t áː m | j éː | p ɔ p l àː ʋ i l ɔ | k áː r | d èː s ɛ t | t͡s ɛ n t i m éː t r ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_25873353.mp3 2.4548 To ni njena hiša. to ni njena hiša t óː | n íː | n j èː n a | x íː ʃ a chr 135 common_voice_sl_18046908.mp3 3.0296 Prepozno je bilo. prepozno je bilo p r ɛ p óː z n ɔ | j éː | b íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17528517.mp3 4.3256 Kar človek sam prisluži, najbolje obrne. kar človek sam prisluži najbolje obrne k áː r | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s áː m | p r i s l úː ʒ i | n á j b óː l j ɛ | ɔ b ə́ r n ɛ chr 101 common_voice_sl_17961734.mp3 2.2616 Hotel se je nasmehniti. hotel se je nasmehniti x ɔ̀ː t ə ʋ | s éː | j éː | n a s m éː x n i t i chr 142 common_voice_sl_18013660.mp3 4.3256 Zavist meri na druge, a zadene sebe. zavist meri na druge a zadene sebe z a ʋ íː s t | m èː r i | n áː | d r ùː ɡ ɛ | a | z a d éː n ɛ | s èː b ə chr 143 common_voice_sl_18009887.mp3 5.7656 Sladka beseda in sladko vino po navadi nista naravna. sladka beseda in sladko vino po navadi nista naravna s l áː t k a | b ɛ s éː d a | íː n | s l áː t k ɔ | ʋ íː n ɔ | p óː | n a ʋ àː d i | n íː s t a | n a r áː ʋ n a chr 143 common_voice_sl_18055637.mp3 3.2696 To je neugoden položaj. to je neugoden položaj t óː | j éː | n ɛu ɡ óː d ə n | p ɔ l óː ʒ a j chr 142 common_voice_sl_27710415.mp3 2.2395 Brez muke ni moke. brez muke ni moke b r éː s | m ùː k ə | n íː | m óː k ɛ chr 136 common_voice_sl_25873460.mp3 2.5988 Hočeš videti nekaj dobrega? hočeš videti nekaj dobrega x óː t͡ʃ ə ʃ | ʋ i d èː t i | n èː k a j | d ɔ b r èː ɡ a chr 135 common_voice_sl_19103211.mp3 3.3416 Jeza v nemoči doživlja posmeh. jeza v nemoči doživlja posmeh j èː z a | ʋ ə́ | n ɛ m óː t͡ʃ i | d ɔ ʒ íː ʋ l j a | p ɔ̀ː s m ɛ x chr 140 common_voice_sl_36373414.mp3 2.7435 Zelen kot trava. zelen kot trava z èː l ə n | k óː t | t r àː ʋ a chr 133 common_voice_sl_18052900.mp3 4.1096 Oliva je prišla pobrat kruh. oliva je prišla pobrat kruh ɔ l ìː ʋ a | j éː | p r íː ʃ l a | p ɔ b r áː t | k r úː x chr 143 common_voice_sl_17946196.mp3 4.0616 Vsi so zamrznjeni gledali zaslon. vsi so zamrznjeni gledali zaslon ʋ s íː | s óː | z a m ə̀ r z n j ɛ n i | ɡ l ɛ d àː l i | z a s l óː n chr 143 common_voice_sl_19101316.mp3 2.9576 Vojna ima dolg hrbet. vojna ima dolg hrbet ʋ óː j n a | íː m a | d óː l k | x ə́ r b ɛ t chr 140 common_voice_sl_20440580.mp3 4.6856 Slonovina se uporablja za draga darila. slonovina se uporablja za draga darila s l ɔ n ɔ ʋ ìː n a | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | d r àː ɡ a | d a r íː l a chr 143 common_voice_sl_18219059.mp3 5.5016 Nobena ljubezen ni tako vroča, da bi je zakon ne ohladil. nobena ljubezen ni tako vroča da bi je zakon ne ohladil n ɔ b éː n a | l j u b éː z ə n | n íː | t àː k ɔ | ʋ r óː t͡ʃ a | z áː | b íː | j éː | z a k óː n | n éː | ɔ x l àː d i l chr 142 common_voice_sl_36402901.mp3 3.0675 Oh, ne vem. oh ne vem ɔ́ x | n éː | ʋ éː m chr 134 common_voice_sl_17568649.mp3 2.0216 Daj mi to. daj mi to d áː j | m íː | t óː chr 141 common_voice_sl_18052901.mp3 4.3496 Lakota je najboljša kuharica. lakota je najboljša kuharica l a k óː t a | j éː | n á j b óː l ʃ a | k u x àː r i t͡s a chr 143 common_voice_sl_38750730.mp3 2.9235 Kako ti to spoznaš? kako ti to spoznaš k àː k ɔ | t íː | t óː | s p ɔ z n àː ʃ chr 127 common_voice_sl_17946197.mp3 2.7656 Se vidimo kasneje! se vidimo kasneje s éː | ʋ i d íː m ɔ | k a s n éː j ɛ chr 143 common_voice_sl_19101317.mp3 3.9176 Prijatelj je lažje izgubljen, kot je najden. prijatelj je lažje izgubljen kot najden p r i j àː t ə l | j éː | l àː ʒ j ɛ | i z ɡ úː b l j ə n | k óː t | n áː j d ə n chr 140 common_voice_sl_18009886.mp3 2.8616 Peter se je razjokal. peter se je razjokal p ɛ̀ː t ə r | s éː | j éː | z a z j ɔ k áː l chr 143 common_voice_sl_18055636.mp3 3.1496 Oblika sledi funkciji. oblika sledi funkciji ɔ b l ìː k a | s l èː d i | f úː n k t͡s i j i chr 142 common_voice_sl_27710414.mp3 2.9595 Prosim, prinesi milo. prosim prinesi milo p r óː s i m | p r i n èː s i | m íː l ɔ chr 136 common_voice_sl_25873461.mp3 3.2468 Slab izgovor je boljši od nobenega. slab izgovor je boljši od nobenega s l áː p | i z ɡ óː ʋ ɔ r | j éː | b óː l ʃ i | ɔ́ t | n ɔ b ɛ n éː ɡ a chr 135 common_voice_sl_25850598.mp3 2.8508 Ampak kaj lahko storim? ampak kaj lahko storim a m p áː k | k áː j | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː m chr 135 common_voice_sl_19103210.mp3 3.7736 Skupna težava je problem prepolovljen. skupna težava je problem prepolovljen s k ùː p n a | t ɛ ʒ àː ʋ a | j éː | p r ɔ b l éː m | p r ɛ p ɔ l óː ʋ l j ɛ n chr 140 common_voice_sl_23956358.mp3 3.5096 Tvojim smrtnim sovražnikom? tvojim smrtnim sovražnikom t ʋ ɔ̀ː j i m | s m ə́ r t n i m | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k ɔ m chr 125 common_voice_sl_17568648.mp3 3.5096 Brezdelnost uči slabo delati. brezdelnost uči slabo delati b r ɛ z d éː l n ɔ s t | ùː t͡ʃ i | s l àː b ɔ | d ɛ l àː t i chr 141 common_voice_sl_20440581.mp3 3.0776 Kaj hočeš storiti? kaj hočeš storiti k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | s t ɔ r ìː t i chr 143 common_voice_sl_18219058.mp3 3.9416 Sonce sije na obeh straneh žive meje. sonce sije na obeh straneh žive meje s óː n t͡s ɛ | s íː j ɛ | n áː | ɔ b éː x | s t r àː n ə x | ʒ íː ʋ ɛ | m èː j ɛ chr 142 common_voice_sl_25329632.mp3 4.0755 Zdi se, da je Matjaž vse razmislil. zdi se da je matjaž vse razmislil z d íː | s éː | z áː | j éː | m àː t j a ʃ | ʋ s éː | z a z m íː s l i l chr 139 common_voice_sl_20312354.mp3 3.8696 Kaj pa, če se zadavim s kokicami? kaj pa če se zadavim s kokicami k áː j | p áː | t͡ʃ éː | s éː | z a d àː ʋ i m | s | k ɔ k ìː t͡s a m i chr 124 common_voice_sl_27705528.mp3 2.4915 Ne skrbite. ne skrbite n éː | s k ə̀ r b i t ɛ chr 136 common_voice_sl_19518065.mp3 2.6696 Jaz ti to omogočam. jaz ti to omogočam j áː s | t íː | t óː | ɔ m ɔ ɡ óː t͡ʃ a m chr 114 common_voice_sl_19731096.mp3 3.1016 V darilu je presenečenje. v darilu je presenečenje ʋ ə́ | d a r íː l u | j éː | p r ɛ s ɛ n éː t͡ʃ ə n j ɛ chr 123 common_voice_sl_27371718.mp3 4.3275 Po otroku spoznamo očeta, po poslih gospodarja. po otroku spoznamo očeta poslih gospodarja p óː | ɔ t r óː k u | s p ɔ z n àː m ɔ | ɔ t͡ʃ éː t a | p ɔ̀ː s l i x | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j a chr 138 common_voice_sl_18012533.mp3 5.1656 Mehka blazina je olajšala padec moškega. mehka blazina je olajšala padec moškega m èː x k a | b l àː z i n a | j éː | ɔ l áː j ʃ a l a | p àː d ə t͡s | m ɔ ʃ k éː ɡ a chr 143 common_voice_sl_18180482.mp3 4.5896 Potrebujem dudo za mojega otroka. potrebujem dudo za mojega otroka p ɔ t r ɛ b úː j ə m | d ùː d ɔ | z áː | m ɔ j èː ɡ a | ɔ t r óː k a chr 143 common_voice_sl_17568287.mp3 2.2136 Joško je našel telefon. joško je našel telefon j óː ʃ k ɔ | j éː | n àː ʃ ə ʋ | t ɛ l ɛ f óː n chr 141 common_voice_sl_18242980.mp3 5.7416 Opomni me, da mačke nahranim, ko pridem domov. opomni me da mačke nahranim ko pridem domov ɔ p óː m n i | m éː | z áː | m áː t͡ʃ k ɛ | n a x r àː n i m | k óː | p r íː d ə m | z ɔ m óː ʋ chr 143 common_voice_sl_21953655.mp3 5.2616 Luči so se zatemnile in glasba se je začela. luči so se zatemnile in glasba je začela l ùː t͡ʃ i | s óː | s éː | z a t ɛ m n ìː l ɛ | íː n | ɡ l àː z b a | j éː | z a t͡ʃ éː l a chr 143 common_voice_sl_27690558.mp3 4.0395 Življenje je cvet, ljubezen v njem je med. življenje je cvet ljubezen v njem med ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | t͡s ʋ éː t | l j u b éː z ə n | ʋ ə́ | n j éː m | m éː t chr 136 common_voice_sl_25850156.mp3 2.2388 Kako izgledam? kako izgledam k àː k ɔ | i z ɡ l ɛ d áː m chr 135 common_voice_sl_19518064.mp3 3.4616 Otroka, zabavajta se. otroka zabavajta se ɔ t r óː k a | z a b a ʋ áː j t a | s éː chr 114 common_voice_sl_27371719.mp3 2.4555 En dan za drugim. en dan za drugim ɛ́ n | z áː n | z áː | d r ùː ɡ i m chr 138 common_voice_sl_18012532.mp3 4.7576 Fant je bil že tam, ko se je sonce dvignilo. fant je bil že tam ko se sonce dvignilo f áː n t | j éː | b íː l | ʒ éː | t áː m | k óː | s éː | s óː n t͡s ɛ | d ʋ íː ɡ n i l ɔ chr 143 common_voice_sl_22081235.mp3 3.5576 Dobro jutro. dobro jutro z ɔ̀ː b r ɔ | j ùː t r ɔ chr 78 common_voice_sl_25329633.mp3 3.8235 Zakaj ste nehali igrati? zakaj ste nehali igrati z àː k a j | s t éː | n ɛ x àː l i | i ɡ r àː t i chr 139 common_voice_sl_25850330.mp3 4.6148 Les je najboljši za izdelavo igrač in blokov. les je najboljši za izdelavo igrač in blokov l éː s | j éː | n á j b óː l ʃ i | z áː | i z d ɛ l àː ʋ ɔ | i ɡ r áː t͡ʃ | íː n | b l ɔ k óː ʋ chr 135 common_voice_sl_38942121.mp3 4.0755 Tomaž je osvojil prvo mesto na tekmovanju. tomaž je osvojil prvo mesto na tekmovanju t ɔ m áː ʃ | j éː | ɔ s ʋ ɔ j íː l | p ə́ r ʋ ɔ | m èː s t ɔ | n áː | t ɛ k m ɔ ʋ àː n j u chr 127 common_voice_sl_27545259.mp3 4.4157 Pametnemu malo besed veliko pove. pametnemu malo besed veliko pove p a m éː t n ɛ m u | m àː l ɔ | b ɛ s éː t | ʋ ɛ l ìː k ɔ | p óː ʋ ɛ chr 129 common_voice_sl_18180483.mp3 4.9256 Boljši danes kos kakor jutri gos. boljši danes kos kakor jutri gos b óː l ʃ i | z àː n ə s | k óː s | k àː k ɔ r | j ùː t r i | ɡ óː s chr 143 common_voice_sl_25321523.mp3 3.4275 Oblast je slast in past. oblast je slast in past ɔ b l áː s t | j éː | s l áː s t | íː n | p áː s t chr 139 common_voice_sl_17568286.mp3 2.7656 Kri mu je zavrela v glavi. kri mu je zavrela v glavi k r íː | m úː | j éː | z a ʋ r èː l a | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i chr 141 common_voice_sl_31486503.mp3 5.2275 Rad bi ti povedal, da ti ni treba živeti v tem. rad bi ti povedal da ni treba živeti v tem ʐ á t | b íː | t íː | p ɔ ʋ èː d a l | z áː | n íː | t r èː b a | ʒ ìː ʋ ɛ t i | ʋ ə́ | t ɛ́ m chr 134 common_voice_sl_21289178.mp3 3.9896 Poglej, preden skočiš. poglej preden skočiš p óː ɡ l ɛ j | p r èː d ə n | s k óː t͡ʃ i ʃ chr 143 common_voice_sl_17920630.mp3 4.4456 Ne morete vendar odstraniti jajc iz recepta. ne morete vendar odstraniti jajc iz recepta n éː | m ɔ r éː t ɛ | ʋ ɛ̀ː n d a r | ɔ t s t r àː n i t i | j áː j t͡s | íː s | ʐ ɛ t͡s éː p t a chr 143 common_voice_sl_18009815.mp3 4.6376 Kadar konj teče, ne uporabljaj ostrog. kadar konj teče ne uporabljaj ostrog k àː d a r | k óː n | t éː t͡ʃ ɛ | n éː | u p ɔ r áː b l j a j | ɔ s t r óː k chr 143 common_voice_sl_24880951.mp3 4.3995 Če odstopiš od resnice, kam boš potem pristopil. če odstopiš od resnice kam boš potem pristopil t͡ʃ éː | ɔ t s t óː p i ʃ | ɔ́ t | r ɛ s n ìː t͡s ɛ | k áː m | b óː ʃ | p ɔ t éː m | p r i s t ɔ p íː l chr 138 common_voice_sl_27710487.mp3 3.7155 Deklica na stojnici je prodala petdeset obveznic. deklica na stojnici je prodala petdeset obveznic d ɛ k l ìː t͡s a | n áː | s t óː j n i t͡s i | j éː | p r ɔ d àː l a | p ɛ t d èː s ɛ t | ɔ b ʋ éː z n i t͡s chr 136 common_voice_sl_17920456.mp3 3.8696 Lažje je uničiti kot graditi. lažje je uničiti kot graditi l àː ʒ j ɛ | j éː | u n ìː t͡ʃ i t i | k óː t | ɡ r a d ìː t i chr 143 common_voice_sl_19101384.mp3 2.6696 Suženj ne izbira gospodarja. suženj ne izbira gospodarja s ùː ʒ ə n | n éː | i z b íː r a | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j a chr 140 common_voice_sl_31486338.mp3 3.7155 Veliko besed malo naredi. veliko besed malo naredi ʋ ɛ l ìː k ɔ | b ɛ s éː t | m àː l ɔ | n a r èː d i chr 134 common_voice_sl_36538079.mp3 2.1315 Ne skrbi zame. ne skrbi zame n éː | s k ə́ r b i | z àː m ɛ chr 133 common_voice_sl_17823901.mp3 3.9416 Glava se hitreje strga kot noge. glava se hitreje strga kot noge ɡ l àː ʋ a | s éː | x i t r éː j ɛ | s t ə́ r ɡ a | k óː t | n óː ɡ ɛ chr 142 common_voice_sl_17920457.mp3 3.1736 Pred svojo hišo ima vrt. pred svojo hišo ima vrt p r éː t | s ʋ óː j ɔ | x íː ʃ ɔ | íː m a | ʋ ə́ r t chr 143 common_voice_sl_21289179.mp3 4.5896 Banka je zavrnila zahtevek za depozit. banka je zavrnila zahtevek za depozit b áː n k a | j éː | z a ʋ ə̀ r n i l a | z a x t éː ʋ ə k | z áː | d ɛ p ɔ z íː t chr 143 common_voice_sl_17920631.mp3 4.3016 Diamanti so narejeni pod pritiskom. diamanti so narejeni pod pritiskom z ia m áː n t i | s óː | n a r ɛ̀ː j ɛ n i | p óː t | p r i t íː s k ɔ m chr 143 common_voice_sl_24880950.mp3 3.1035 Ljubezen naredi dobro iz slabega. ljubezen naredi dobro iz slabega l j u b éː z ə n | n a r èː d i | z ɔ̀ː b r ɔ | íː s | s l àː b ɛ ɡ a chr 138 common_voice_sl_18009814.mp3 5.3576 Eva je imela skrivnostno razmerje z Ronaldom. eva je imela skrivnostno razmerje z ronaldom ɛ̀ː ʋ a | j éː | i m éː l a | s k r i ʋ n óː s t n ɔ | ʐ a z m éː r j ɛ | z | z ɔ n áː l d ɔ m chr 143 common_voice_sl_27710486.mp3 3.2835 Drobna punca si je vzela nov klobuk. drobna punca si je vzela nov klobuk d r óː b n a | p úː n t͡s a | s íː | j éː | ʋ z èː l a | n óː ʋ | k l ɔ b úː k chr 136 common_voice_sl_38731157.mp3 2.7435 Jeza nima oči. jeza nima oči j èː z a | n ìː m a | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 127 common_voice_sl_17855967.mp3 3.7016 Dodajte sol na ocvrto jajce. dodajte sol na ocvrto jajce d ɔ d áː j t ɛ | s óː ʋ | n áː | ɔ t͡s ʋ ə́ r t ɔ | j áː j t͡s ɛ chr 142 common_voice_sl_17823900.mp3 5.1896 Kdor išče resnico, jo mora znati prenesti. kdor išče resnico jo mora znati prenesti k d óː r | íː ʃ t͡ʃ ɛ | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | j óː | m ɔ̀ː r a | z n àː t i | p r ɛ n éː s t i chr 142 common_voice_sl_19541211.mp3 5.9096 Mnogi bežijo pred častjo, zato da bi jo s tem ulovili. mnogi bežijo pred častjo zato da bi jo s tem ulovili m n óː ɡ i | b ɛ ʒ ìː j ɔ | p r éː t | t͡ʃ áː s t j ɔ | z àː t ɔ | z áː | b íː | j óː | s | t ɛ́ m | u l ɔ ʋ ìː l i chr 143 common_voice_sl_17773872.mp3 3.8216 Pot s trajektom je bila pametna izbira. pot s trajektom je bila pametna izbira p óː t | s | t r a j éː k t ɔ m | j éː | b íː l a | p a m éː t n a | i z b íː r a chr 143 common_voice_sl_17982422.mp3 2.4536 Vedno sem to pravil. vedno sem to pravil ʋ èː d n ɔ | s éː m | t óː | p r a ʋ íː l chr 143 common_voice_sl_17399475.mp3 4.0136 Popotniku se je zdelo, da ga nekdo kliče. popotniku se je zdelo da ga nekdo kliče p ɔ p óː t n i k u | s éː | j éː | z d èː l ɔ | z áː | ɡ áː | n èː k d ɔ | k l ìː t͡ʃ ɛ chr 118 common_voice_sl_20933685.mp3 3.0776 Hočem vedeti. hočem vedeti x ɔ̀ː t͡ʃ ə m | ʋ ɛ d èː t i chr 143 common_voice_sl_25130336.mp3 4.6155 V mojem stanovanju, ko sem spala? v mojem stanovanju ko sem spala ʋ ə́ | m ɔ j éː m | s t a n ɔ ʋ áː n j u | k óː | s éː m | s p àː l a chr 120 common_voice_sl_17773873.mp3 3.3896 Moramo oditi zdaj! moramo oditi zdaj m ɔ r àː m ɔ | ɔ d ìː t i | z d áː j chr 143 common_voice_sl_27429786.mp3 2.8875 Tega pa nisem vedel. tega pa nisem vedel t èː ɡ a | p áː | n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ chr 138 common_voice_sl_17982423.mp3 5.6936 Kdor želi vrtnico sprejeti, mora sprejemati tudi trnje. kdor želi vrtnico sprejeti mora sprejemati tudi trnje k d óː r | ʒ èː l i | ʋ ə́ r t n i t͡s ɔ | s p r ɛ j èː t i | m ɔ̀ː r a | s p r ɛ j èː m a t i | t ùː d i | t ə́ r n j ɛ chr 143 common_voice_sl_31364565.mp3 2.0955 Kje si bil? kje si bil k j éː | s íː | b íː l chr 132 common_voice_sl_19541210.mp3 4.8056 Primarna tuljava ima petdeset obratov. primarna tuljava ima petdeset obratov p r i m áː r n a | t u l j àː ʋ a | íː m a | p ɛ t d èː s ɛ t | ɔ b r àː t ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_17992370.mp3 3.8936 Najboljši prijatelji morajo deliti. najboljši prijatelji morajo deliti n á j b óː l ʃ i | p r i j àː t ɛ l j i | m ɔ r àː j ɔ | d ɛ l ìː t i chr 143 common_voice_sl_17399474.mp3 2.7896 Kaj naj naredim z njim? kaj naj naredim z njim k áː j | n á j | n a r èː d i m | z | n j íː m chr 118 common_voice_sl_25130337.mp3 5.1195 Ceste so tlakovane z lepljivim katranom. ceste so tlakovane z lepljivim katranom t͡s éː s t ɛ | s óː | t l a k ɔ ʋ àː n ɛ | z | l ɛ p l j ìː ʋ i m | k a t r àː n ɔ m chr 120 common_voice_sl_25850491.mp3 3.3548 Tako, da nikoli ne veš. tako da nikoli ne veš t àː k ɔ | z áː | n i k óː l i | n éː | ʋ éː ʃ chr 135 common_voice_sl_17383603.mp3 4.5656 Napolnite črnilo s lepljivim lepilom. napolnite črnilo s lepljivim lepilom n a p ɔ̀ː ʋ n i t ɛ | t͡ʃ ə r n ìː l ɔ | s | l ɛ p l j ìː ʋ i m | l ɛ p ìː l ɔ m chr 110 common_voice_sl_32252349.mp3 3.3915 Kjer je žgal ogenj, ostane brazgotina. kjer je žgal ogenj ostane brazgotina k j éː r | j éː | ʒ ɡ áː l | ɔ ɡ éː n | ɔ s t àː n ɛ | b r a z ɡ óː t i n a chr 137 common_voice_sl_28485383.mp3 4.2555 Izberete lahko med da ali ne. izberete lahko med da ali ne i z b ɛ r éː t ɛ | l àː x k ɔ | m éː t | z áː | a l íː | n éː chr 128 common_voice_sl_17940397.mp3 5.3336 Več je vredna sladka laž kakor grenka resnica. več je vredna sladka laž kakor grenka resnica ʋ éː t͡ʃ | j éː | ʋ r èː d n a | s l áː t k a | l áː ʃ | k àː k ɔ r | ɡ r éː n k a | r èː s n i t͡s a chr 143 common_voice_sl_17568527.mp3 4.5176 Samo človek ni hvaležen za dobroto, ki mu jo storiš. samo človek ni hvaležen za dobroto ki mu jo storiš s àː m ɔ | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n íː | x ʋ àː l ɛ ʒ ə n | z áː | d ɔ b r óː t ɔ | k íː | m úː | j óː | s t ɔ̀ː r i ʃ chr 141 common_voice_sl_18192576.mp3 5.3816 Veselje najdemo v najpreprostejših stvareh. veselje najdemo v najpreprostejših stvareh ʋ ɛ s éː l j ɛ | n á j d éː m ɔ | ʋ ə́ | n á j p r ɛ p r ɔ s t ɛ́ː j ʃ i x | s t ʋ àː r ə x chr 143 common_voice_sl_19730798.mp3 4.1576 Kdor bi rad bil dolgo star, mora zgodaj začeti. kdor bi rad bil dolgo star mora zgodaj začeti k d óː r | b íː | ʐ á t | b íː l | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s t áː r | m ɔ̀ː r a | z ɡ óː d a j | z a t͡ʃ éː t i chr 123 common_voice_sl_17373081.mp3 4.4696 Hitri plezalci so nenadoma počakali. hitri plezalci so nenadoma počakali x íː t r i | p l ɛ z àː l t͡s i | s óː | n ɛ n àː d ɔ m a | p ɔ t͡ʃ àː k a l i chr 91 common_voice_sl_31892068.mp3 4.1115 Resnica je grenčica, ki je ne smemo ponuditi brez sladkorja. resnica je grenčica ki ne smemo ponuditi brez sladkorja r èː s n i t͡s a | j éː | ɡ r èː n t͡ʃ i t͡s a | k íː | n éː | s m èː m ɔ | p ɔ n ùː d i t i | b r éː s | s l àː t k ɔ r j a chr 84 common_voice_sl_17943059.mp3 2.9336 Kaj misliš z njim? kaj misliš z njim k áː j | m íː s l i ʃ | z | n j íː m chr 143 common_voice_sl_17399346.mp3 3.6296 Vsak otrok ljubi igrače. vsak otrok ljubi igrače ʋ s áː k | ɔ t r óː k | l j ùː b i | i ɡ r àː t͡ʃ ɛ chr 118 common_voice_sl_28485382.mp3 3.0675 Od kod so prišli? od kod so prišli ɔ́ t | k óː t | s óː | p r íː ʃ l i chr 128 common_voice_sl_17940396.mp3 4.5416 Minina amfora je namenjena otrokom. minina amfora je namenjena otrokom m i n ìː n a | a m f óː r a | j éː | n a m ɛ n j éː n a | ɔ t r óː k ɔ m chr 143 common_voice_sl_18192577.mp3 4.7096 V vojni se ne dela, kar hoče sovražnik. v vojni se ne dela kar hoče sovražnik ʋ ə́ | ʋ óː j n i | s éː | n éː | d èː l a | k áː r | x óː t͡ʃ ɛ | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k chr 143 common_voice_sl_17568526.mp3 3.5576 Moje kljukice so iz nerjavečega jekla. moje kljukice so iz nerjavečega jekla m óː j ɛ | k l j ùː k i t͡s ɛ | s óː | íː s | n ɛ r j àː ʋ ɛ t͡ʃ ɛ ɡ a | j èː k l a chr 141 common_voice_sl_27659898.mp3 3.1035 Potisnite račun med dva lista. potisnite račun med dva lista p ɔ t íː s n i t ɛ | ʐ a t͡ʃ úː n | m éː t | d ʋ áː | l íː s t a chr 136 common_voice_sl_27373717.mp3 3.4635 Hitreje, a bolj previdno. hitreje a bolj previdno x i t r éː j ɛ | a | b óː l | p r ɛ ʋ ìː d n ɔ chr 121 common_voice_sl_18246616.mp3 4.3496 Obožujem sirup in palačinke. obožujem sirup in palačinke ɔ b ɔ ʒ úː j ə m | s i r úː p | íː n | p a l àː t͡ʃ i n k ɛ chr 143 common_voice_sl_18254042.mp3 4.7336 Ljubim, da živim in živim za ljubezen. ljubim da živim in za ljubezen l j ùː b i m | z áː | ʒ íː ʋ i m | íː n | z áː | l j u b éː z ə n chr 143 common_voice_sl_17939789.mp3 3.7496 Dvignila se je na zadnje noge. dvignila se je na zadnje noge d ʋ íː ɡ n i l a | s éː | j éː | n áː | z áː d n j ɛ | n óː ɡ ɛ chr 143 common_voice_sl_17569147.mp3 3.2696 Starec je kar pustil knjigo. starec je kar pustil knjigo s t àː r ə t͡s | j éː | k áː r | p u s t íː l | k n j ìː ɡ ɔ chr 141 common_voice_sl_17765344.mp3 3.4616 Še pes ima rad pri jedi mir. še pes ima rad pri jedi mir ʃ éː | p éː s | íː m a | ʐ á t | p r íː | j èː d i | m íː r chr 143 common_voice_sl_27690636.mp3 3.8955 Prepričana sem, da se bo stanje izboljšalo. prepričana sem da se bo stanje izboljšalo p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n a | s éː m | z áː | s éː | b óː | s t áː n j ɛ | i z b ɔ l ʃ àː l ɔ chr 136 common_voice_sl_32256589.mp3 3.0315 Zakaj so okrogla okna manj popularna? zakaj so okrogla okna manj popularna z àː k a j | s óː | ɔ k r óː ɡ l a | ɔ k n àː | m áː n | p ɔ p u l áː r n a chr 137 common_voice_sl_18249857.mp3 5.2376 Krčmar je mešal karte in ni odgovoril. krčmar je mešal karte in ni odgovoril k ə r t͡ʃ m áː r | j éː | m ɛ ʃ áː l | k áː r t ɛ | íː n | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_17569146.mp3 6.4856 Može gradijo hiše, žene ustvarjajo dom. može gradijo hiše žene ustvarjajo dom m óː ʒ ɛ | ɡ r àː d i j ɔ | x íː ʃ ɛ | ʒ èː n ɛ | u s t ʋ àː r j a j ɔ | z óː m chr 141 common_voice_sl_19597650.mp3 3.5336 Ali imate radi sadje? ali imate radi sadje a l íː | i m àː t ɛ | ʐ àː d i | s áː d j ɛ chr 143 common_voice_sl_27373716.mp3 3.9675 Kovino se spozna v ognju, človeka v vinu. kovino se spozna v ognju človeka vinu k ɔ ʋ ìː n ɔ | s éː | s p óː z n a | ʋ ə́ | ɔ ɡ n j úː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | ʋ íː n u chr 121 common_voice_sl_32252786.mp3 2.6877 To ni njegov nabiralnik. to ni njegov nabiralnik t óː | n íː | n j èː ɡ ɔ ʋ | n a b i r áː l n i k chr 117 common_voice_sl_18254043.mp3 3.6776 Rad bi to storil v novembru. rad bi to storil v novembru ʐ á t | b íː | t óː | s t ɔ r íː l | ʋ ə́ | n ɔ ʋ éː m b r u chr 143 common_voice_sl_17939788.mp3 2.3816 Kaj pravi? kaj pravi k áː j | p r àː ʋ i chr 143 common_voice_sl_27354687.mp3 2.5635 Kaj pa je bilo to? kaj pa je bilo to k áː j | p áː | j éː | b íː l ɔ | t óː chr 138 common_voice_sl_24855877.mp3 3.1395 Vnesite vsaj tri sezname naročil. vnesite vsaj tri sezname naročil ʋ n ɛ s ìː t ɛ | ʋ s áː j | t r íː | s ɛ z n àː m ɛ | n a r ɔ t͡ʃ íː l chr 138 common_voice_sl_18249856.mp3 4.2776 Pomakni to stikalo zame, prosim. pomakni to stikalo zame prosim p ɔ m àː k n i | t óː | s t i k àː l ɔ | z àː m ɛ | p r óː s i m chr 143 common_voice_sl_27690637.mp3 2.5635 Se dobimo čez eno uro? se dobimo čez eno uro s éː | z ɔ b íː m ɔ | t͡ʃ éː s | ɛ n óː | u r óː chr 136 common_voice_sl_17991203.mp3 2.8616 Ali nisi vedel tega? ali nisi vedel tega a l íː | n ìː s i | ʋ èː d ə ʋ | t èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_27545211.mp3 3.6597 Namišljena punca ga je pustila. namišljena punca ga je pustila n a m ìː ʃ l j ɛ n a | p úː n t͡s a | ɡ áː | j éː | p u s t íː l a chr 129 common_voice_sl_25170780.mp3 4.1115 Uboga hiša, kjer koklje pojejo in petelin molči. uboga hiša kjer koklje pojejo in petelin molči u b óː ɡ a | x íː ʃ a | k j éː r | k óː k l j ɛ | p ɔ j éː j ɔ | íː n | p ɛ t ɛ l íː n | m óː ʋ t͡ʃ i chr 138 common_voice_sl_18016512.mp3 3.8456 Kdor spi, rib ne ulovi. kdor spi rib ne ulovi k d óː r | s p íː | ʐ íː p | n éː | u l óː ʋ i chr 143 common_voice_sl_25330296.mp3 3.4635 Eno besedo je rekel tridesetkrat. eno besedo je rekel tridesetkrat ɛ n óː | b ɛ s éː d ɔ | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ | t r i d ɛ s éː t k r a t chr 139 common_voice_sl_34557384.mp3 3.1035 No, ne vem. no ne vem n óː | n éː | ʋ éː m chr 90 common_voice_sl_25850378.mp3 3.2468 To je bilo res vredu. to je bilo res vredu t óː | j éː | b íː l ɔ | ʐ éː s | ʋ r èː d u chr 135 common_voice_sl_18016513.mp3 4.7816 Dodajte stolpec in vnesite znesek tukaj. dodajte stolpec in vnesite znesek tukaj d ɔ d áː j t ɛ | s t óː l p ə t͡s | íː n | ʋ n ɛ s ìː t ɛ | z n èː s ə k | t ùː k a j chr 143 common_voice_sl_27545210.mp3 5.2437 Družina brez ljubezni je kot drevo brez korenin. družina brez ljubezni je kot drevo korenin d r ùː ʒ i n a | b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | j éː | k óː t | d r èː ʋ ɔ | k ɔ r èː n i n chr 129 common_voice_sl_25170781.mp3 2.8515 Pol hleba je bolje od nobenega. pol hleba je bolje od nobenega p ɔ́ː ʋ | x l èː b a | j éː | b óː l j ɛ | ɔ́ t | n ɔ b ɛ n éː ɡ a chr 138 common_voice_sl_17991202.mp3 2.3336 In kdo si ti? in kdo si ti íː n | k d óː | s íː | t íː chr 143 common_voice_sl_25330297.mp3 3.9675 Vsak cent je sijal kot nov. vsak cent je sijal kot nov ʋ s áː k | t͡s éː n t | j éː | s i j áː l | k óː t | n óː ʋ chr 139 common_voice_sl_32252831.mp3 4.4157 Bogataš planira za jutri, siromak za danes. bogataš planira za jutri siromak danes b ɔ ɡ àː t a ʃ | p l a n íː r a | z áː | j ùː t r i | s i r ɔ m áː k | z àː n ə s chr 117 common_voice_sl_26581787.mp3 2.5635 Ne se hecat. ne se hecat n éː | s éː | x ɛ t͡s áː t chr 98 common_voice_sl_24896326.mp3 2.7075 Ptica roparica ne poje. ptica roparica ne poje p t íː t͡s a | z ɔ p àː r i t͡s a | n éː | p óː j ɛ chr 138 common_voice_sl_17886257.mp3 1.3016 Nehaj! nehaj n ɛ x áː j chr 142 common_voice_sl_17568600.mp3 3.5816 Pritrdite dve zatiča na vsaki strani. pritrdite dve zatiča na vsaki strani p r i t ə̀ r d i t ɛ | d ʋ éː | z àː t i t͡ʃ a | n áː | ʋ s àː k i | s t r àː n i chr 141 common_voice_sl_17568466.mp3 3.1256 Letos smo imeli veliko orkanov. letos smo imeli veliko orkanov l ɛ t óː s | s m óː | i m èː l i | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ɔ r k àː n ɔ ʋ chr 141 common_voice_sl_18025776.mp3 4.0376 Šalša je najboljša omaka. šalša je najboljša omaka ʃ áː l ʃ a | j éː | n á j b óː l ʃ a | ɔ m àː k a chr 143 common_voice_sl_19284997.mp3 4.7336 Ne delaj tega. ne delaj tega n éː | d èː l a j | t èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_20688444.mp3 4.1576 Označite mesto z rdečim znakom. označite mesto z rdečim znakom ɔ z n àː t͡ʃ i t ɛ | m èː s t ɔ | z | r d èː t͡ʃ i m | z n àː k ɔ m chr 143 common_voice_sl_20977863.mp3 3.7256 Ta drevesa se upognejo v vetru. ta drevesa se upognejo v vetru t áː | d r ɛ ʋ éː s a | s éː | u p ɔ ɡ n éː j ɔ | ʋ ə́ | ʋ èː t r u chr 130 common_voice_sl_21107542.mp3 4.9736 Kdor govori resnico, mu ne manjka sovražnikov. kdor govori resnico mu ne manjka sovražnikov k d óː r | ɡ ɔ ʋ óː r i | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | m úː | n éː | m áː n k a | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_25110515.mp3 3.4635 Umrl je kralj Matjaž! umrl je kralj matjaž u m ə́ r l | j éː | k r áː l | m àː t j a ʃ chr 134 common_voice_sl_27429392.mp3 3.5355 Boljši danes kos kakor jutri gos. boljši danes kos kakor jutri gos b óː l ʃ i | z àː n ə s | k óː s | k àː k ɔ r | j ùː t r i | ɡ óː s chr 138 common_voice_sl_21468090.mp3 3.9416 Vino je sonce v steklenici. vino je sonce v steklenici ʋ íː n ɔ | j éː | s óː n t͡s ɛ | ʋ ə́ | s t ɛ k l èː n i t͡s i chr 131 common_voice_sl_18025777.mp3 5.3336 Stara zmota ima več prijateljev kot nova resnica. stara zmota ima več prijateljev kot nova resnica s t àː r a | z m óː t a | íː m a | ʋ éː t͡ʃ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ | k óː t | n óː ʋ a | r èː s n i t͡s a chr 143 common_voice_sl_17568467.mp3 3.5096 Zlata vaza je redka in draga. zlata vaza je redka in draga z l àː t a | ʋ àː z a | j éː | r èː t k a | íː n | d r àː ɡ a chr 141 common_voice_sl_24896327.mp3 2.5995 Bova pa sama nesla. bova pa sama nesla b óː ʋ a | p áː | s àː m a | n èː s l a chr 138 common_voice_sl_17568601.mp3 5.7416 Zakaj ne morem preskočiti tega prekletega uvoda? zakaj ne morem preskočiti tega prekletega uvoda z àː k a j | n éː | m ɔ r éː m | p r ɛ s k óː t͡ʃ i t i | t èː ɡ a | p r ɛ k l ɛ t éː ɡ a | u ʋ óː d a chr 141 common_voice_sl_17886256.mp3 3.1496 Sila, enaka tej, bi premaknila Zemljo. sila enaka tej bi premaknila zemljo s íː l a | ɛ n àː k a | t ɛ́ː j | b íː | p r ɛ m àː k n i l a | z éː m l j ɔ chr 142 common_voice_sl_25110514.mp3 5.0475 Za trenutek nihče ni govoril. za trenutek nihče ni govoril z áː | t r ɛ n ùː t ə k | n íː x t͡ʃ ɛ | n íː | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 134 common_voice_sl_19284996.mp3 3.4856 Tvoje življenje je krasno. tvoje življenje je krasno t ʋ óː j ɛ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k r àː s n ɔ chr 143 common_voice_sl_20688445.mp3 4.0616 Kdor pazi na jezik, pazi na glavo. kdor pazi na jezik glavo k d óː r | p àː z i | n áː | j èː z i k | ɡ l àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_20977862.mp3 3.4136 Še vedno ne govoriš z mano? še vedno ne govoriš z mano ʃ éː | ʋ èː d n ɔ | n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ | z | m àː n ɔ chr 130 common_voice_sl_21107543.mp3 3.2216 Ničesar ni videti! ničesar ni videti n i t͡ʃ éː s a r | n íː | ʋ i d èː t i chr 143 common_voice_sl_18013628.mp3 3.8456 Mala telesa imajo velike duše. mala telesa imajo velike duše m àː l a | t ɛ l éː s a | i m àː j ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɛ | z ùː ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_18139667.mp3 4.5416 Starost počasi prihaja, pa hitro gre. starost počasi prihaja pa hitro gre s t àː r ɔ s t | p ɔ t͡ʃ àː s i | p r i x àː j a | p áː | x íː t r ɔ | ɡ r éː chr 143 common_voice_sl_17568354.mp3 2.2376 Rešitev je bila banalna. rešitev je bila banalna z r ɛ ʃ ìː t ə ʋ | j éː | b íː l a | b a n áː l n a chr 141 common_voice_sl_23811386.mp3 3.8696 Tukaj sem, ob tebi. tukaj sem ob tebi t ùː k a j | s éː m | ɔ p | t èː b i chr 38 common_voice_sl_23956644.mp3 3.9656 Ples je prvi zaveznik ljubezni. ples je prvi zaveznik ljubezni p l éː s | j éː | p ə́ r ʋ i | z a ʋ éː z n i k | l j ùː b ɛ z n i chr 125 common_voice_sl_25329587.mp3 3.5355 Kljukica je ležala globoko vzdolž ulice. kljukica je ležala globoko vzdolž ulice k l j ùː k i t͡s a | j éː | l ɛ ʒ àː l a | ɡ l ɔ b óː k ɔ | ʋ z d óː l ʃ | u l ìː t͡s ɛ chr 139 common_voice_sl_24054055.mp3 5.2635 Jezik z mošnjo raste. jezik z mošnjo raste j èː z i k | z | m óː ʃ n j ɔ | ʐ áː s t ɛ chr 108 common_voice_sl_18010977.mp3 4.4696 Izbrali ste nezdružljivo kodiranje. izbrali ste nezdružljivo kodiranje i z b r àː l i | s t éː | n ɛ z d r u ʒ l j ìː ʋ ɔ | k ɔ d i r áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_36411676.mp3 3.4635 Kdor živi od laži, ga laž pokoplje. kdor živi od laži ga laž pokoplje k d óː r | ʒ ìː ʋ i | ɔ́ t | l àː ʒ i | ɡ áː | l áː ʃ | p ɔ k óː p l j ɛ chr 133 common_voice_sl_17668027.mp3 3.9896 Lepa beseda nikomur ne preseda. lepa beseda nikomur ne preseda l èː p a | b ɛ s éː d a | n i k ɔ m úː r | n éː | p r ɛ s éː d a chr 143 common_voice_sl_18139666.mp3 4.8776 Para je izhlapela iz zlomljenega ventila. para je izhlapela iz zlomljenega ventila p àː r a | j éː | i z x l àː p ɛ l a | íː s | z l ɔ m l j èː n ɛ ɡ a | ʋ ɛ n t íː l a chr 143 common_voice_sl_17568355.mp3 3.1736 Dimitrij mi je pomagal pri domačih nalogah. dimitrij mi je pomagal pri domačih nalogah d i m ìː t r i j | m íː | j éː | p ɔ m àː ɡ a l | p r íː | z ɔ m àː t͡ʃ i x | n a l ɔ ɡ áː x chr 141 common_voice_sl_17399535.mp3 2.0936 Kje pa je Egipt? kje pa je egipt k j éː | p áː | j éː | ɛ ɡ íː p t chr 118 common_voice_sl_18010976.mp3 3.7496 Na koledarju je bil september. na koledarju je bil september n áː | k ɔ l ɛ d àː r j u | j éː | b íː l | s ɛ p t éː m b ə r chr 143 common_voice_sl_24054054.mp3 4.3635 Vojna ima dolg hrbet. vojna ima dolg hrbet ʋ óː j n a | íː m a | d óː l k | x ə́ r b ɛ t chr 108 common_voice_sl_17668026.mp3 4.9016 Človek je glava, ampak ženska jo obrača. človek je glava ampak ženska jo obrača t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | ɡ l àː ʋ a | a m p áː k | ʒ éː n s k a | j óː | ɔ b r àː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_27659842.mp3 3.7155 Ob vrnitvi v domovino ni sramu. ob vrnitvi v domovino ni sramu ɔ p | ʋ ə́ r n i t ʋ i | ʋ ə́ | d ɔ m ɔ ʋ ìː n ɔ | n íː | s r àː m u chr 136 common_voice_sl_23811387.mp3 5.0216 Zakaj bi poležaval, če lahko čistiš. zakaj bi poležaval če lahko čistiš z àː k a j | b íː | p ɔ l ɛ ʒ àː ʋ a l | t͡ʃ éː | l àː x k ɔ | t͡ʃ íː s t i ʃ chr 38 common_voice_sl_25850085.mp3 2.5268 En dan za drugim. en dan za drugim ɛ́ n | z áː n | z áː | d r ùː ɡ i m chr 135 common_voice_sl_25329586.mp3 4.6875 Hitri človek lahko premaga to oznako poti. hitri človek lahko premaga to oznako poti x íː t r i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | l àː x k ɔ | p r ɛ m àː ɡ a | t óː | ɔ z n àː k ɔ | p óː t i chr 139 common_voice_sl_23956645.mp3 2.2376 Počakaj malo. počakaj malo p ɔ t͡ʃ àː k a j | m àː l ɔ chr 125 common_voice_sl_17852576.mp3 2.9096 Prišel je popoln dan. prišel je popoln dan p r íː ʃ ə ʋ | j éː | p ɔ p óː ʋ n | z áː n chr 142 common_voice_sl_32824648.mp3 3.3555 Prihajam v miru. prihajam v miru p r i x àː j a m | ʋ ə́ | m íː r u chr 134 common_voice_sl_17436843.mp3 2.5496 To je razumljivo. to je razumljivo t óː | j éː | z a z úː m l j i ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_36538138.mp3 3.5355 Sedem pečatov je bilo na velikem listu. sedem pečatov je bilo na velikem listu s ɛ d éː m | p ɛ t͡ʃ àː t ɔ ʋ | j éː | b íː l ɔ | n áː | ʋ ɛ l ìː k ə m | l íː s t u chr 133 common_voice_sl_20248568.mp3 5.3816 Kolikor prej se začne vzgoja, toliko boljši je sad. kolikor prej se začne vzgoja toliko boljši je sad k ɔ l ìː k ɔ r | p r éː j | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | ʋ z ɡ óː j a | t ɔ l ìː k ɔ | b óː l ʃ i | j éː | s áː t chr 143 common_voice_sl_18013080.mp3 4.7576 Idealno bi bilo, če bi bil WiFi brezplačen. idealno bi bilo če bil wifi brezplačen i d ɛáː l n ɔ | b íː | b íː l ɔ | t͡ʃ éː | b íː l | ʋ ìː f i | b r ɛ s p l àː t͡ʃ ə n chr 143 common_voice_sl_30647653.mp3 2.5635 Ne, izmislil sem si ga. ne izmislil sem si ga n éː | i z m íː s l i l | s éː m | s íː | ɡ áː chr 100 common_voice_sl_18078604.mp3 3.5096 Precej enostavno, kajne? precej enostavno kajne p r èː t͡s ɛ j | ɛ n ɔ s t áː ʋ n ɔ | k áː j n ɛ chr 142 common_voice_sl_19378108.mp3 4.1096 Česar v glavi ni, peta nadomesti. česar v glavi ni peta nadomesti t͡ʃ ɛ s àː r | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i | n íː | p èː t a | n a d ɔ m éː s t i chr 73 common_voice_sl_17858761.mp3 3.9416 To je bilo storjeno, preden ga je fant videl. to je bilo storjeno preden ga fant videl t óː | j éː | b íː l ɔ | s t ɔ r j éː n ɔ | p r èː d ə n | ɡ áː | f áː n t | ʋ íː d ə ʋ chr 142 common_voice_sl_18013081.mp3 2.6456 Rana ura, zlata ura. rana ura zlata ʐ àː n a | u r àː | z l àː t a chr 143 common_voice_sl_28485359.mp3 4.5075 Nisi prebral življenjepisa, ali pač? nisi prebral življenjepisa ali pač n ìː s i | p r ɛ b r áː l | ʒ i ʋ l j ɛ n j ɛ p íː s a | a l íː | p áː t͡ʃ chr 128 common_voice_sl_17436842.mp3 2.3816 Sem te užalil? sem te užalil s éː m | t ɛ́ | u ʒ àː l i l chr 143 common_voice_sl_32824649.mp3 7.0635 Leo, ti si zares zelo ljubek, resnično prav smešen fant. leo ti si zares zelo ljubek resnično prav smešen fant l ɛ́ːɔ | t íː | s íː | z àː r ə s | z èː l ɔ | l j ùː b ə k | r ɛ s n ìː t͡ʃ n ɔ | p r áː ʋ | s m èː ʃ ə n | f áː n t chr 134 common_voice_sl_17858760.mp3 2.1416 Ne skrbi zame. ne skrbi zame n éː | s k ə́ r b i | z àː m ɛ chr 142 common_voice_sl_18078605.mp3 2.9096 No, bomo videli. no bomo videli n óː | b óː m ɔ | ʋ i d èː l i chr 142 common_voice_sl_32251667.mp3 3.4995 Zakaj je fliper tako zasvojujoč? zakaj je fliper tako zasvojujoč z àː k a j | j éː | f l ìː p ə r | t àː k ɔ | z a s ʋ ɔ j úː j ɔ t͡ʃ chr 137 common_voice_sl_20181079.mp3 4.5297 Ljubezen, ki jo vodi razum, se le redko posreči. ljubezen ki jo vodi razum se le redko posreči l j u b éː z ə n | k íː | j óː | ʋ óː d i | z a z úː m | s éː | l ɛ́ | r èː t k ɔ | p ɔ s r èː t͡ʃ i chr 74 common_voice_sl_18298095.mp3 2.5496 Prav imate. prav imate p r áː ʋ | i m àː t ɛ chr 143 common_voice_sl_27659627.mp3 2.7435 Kaj hočeš od mene? kaj hočeš od mene k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | ɔ́ t | m èː n ɛ chr 136 common_voice_sl_25873389.mp3 3.4988 Zgleda, da je vajina soseda doma. zgleda da je vajina soseda doma z ɡ l èː d a | z áː | j éː | ʋ àː j i n a | s ɔ s éː d a | z óː m a chr 135 common_voice_sl_25850270.mp3 4.2188 Lahko dobim nekaj svoje okusne pijače? lahko dobim nekaj svoje okusne pijače l àː x k ɔ | z ɔ b íː m | n èː k a j | s ʋ óː j ɛ | ɔ k úː s n ɛ | p i j áː t͡ʃ ɛ chr 135 common_voice_sl_21314705.mp3 4.8056 Zelo pomembno je, da se spomnite. zelo pomembno je da se spomnite z èː l ɔ | p ɔ m éː m b n ɔ | j éː | z áː | s éː | s p ɔ m n ìː t ɛ chr 18 common_voice_sl_18012614.mp3 4.0376 Dekle je nosilo elegantno obleko. dekle je nosilo elegantno obleko d èː k l ɛ | j éː | n ɔ s ìː l ɔ | ɛ l ɛ ɡ áː n t n ɔ | ɔ b l éː k ɔ chr 143 common_voice_sl_18298094.mp3 4.3736 V sodu vina se skriva kup čudes. v sodu vina se skriva kup čudes ʋ ə́ | s ɔ d úː | ʋ íː n a | s éː | s k r íː ʋ a | k úː p | t͡ʃ ùː d ə s chr 143 common_voice_sl_27545318.mp3 3.1197 Adijo, fantje. adijo fantje a d íː j ɔ | f áː n t j ɛ chr 129 common_voice_sl_32251666.mp3 3.7515 Ne, ne vem ničesar o tem. ne vem ničesar o tem n éː | ʋ éː m | n i t͡ʃ éː s a r | ɔ́ | t ɛ́ m chr 137 common_voice_sl_20181078.mp3 5.3697 Naj bo on preprosto glavni direktor in je to, to. naj bo on preprosto glavni direktor in je to n á j | b óː | ɔ́ n | p r ɛ p r óː s t ɔ | ɡ l áː ʋ n i | d i r éː k t ɔ r | íː n | j éː | t óː chr 74 common_voice_sl_25873388.mp3 3.1748 Tam, kjer je dim, je tudi ogenj. tam kjer je dim tudi ogenj t áː m | k j éː r | j éː | z íː m | t ùː d i | ɔ ɡ éː n chr 135 common_voice_sl_36347807.mp3 2.4555 Kdo bi tako mislil? kdo bi tako mislil k d óː | b íː | t àː k ɔ | m i s l íː l chr 133 common_voice_sl_18012615.mp3 4.7096 Parkirni prostor je namenjen samo kupcem. parkirni prostor je namenjen samo kupcem p a r k íː r n i | p r óː s t ɔ r | j éː | n a m éː n j ə n | s àː m ɔ | k úː p t͡s ɛ m chr 143 common_voice_sl_27659626.mp3 3.4995 Ne moremo verjeti, da smo izgubili. ne moremo verjeti da smo izgubili n éː | m ɔ r èː m ɔ | ʋ ɛ r j èː t i | z áː | s m óː | i z ɡ ùː b i l i chr 136 common_voice_sl_31363711.mp3 2.4555 Tukaj prideš na vrsto ti. tukaj prideš na vrsto ti t ùː k a j | p r íː d ə ʃ | n áː | ʋ ə́ r s t ɔ | t íː chr 132 common_voice_sl_18261166.mp3 4.5416 Stresite si prah iz čevljev, tujec. stresite si prah iz čevljev tujec s t r ɛ s ìː t ɛ | s íː | p r áː x | íː s | t͡ʃ éː ʋ l j ɛ ʋ | t ùː j ə t͡s chr 50 common_voice_sl_18274495.mp3 4.1336 Kdor dolgo kašlja, dolgo živi. kdor dolgo kašlja živi k d óː r | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | k áː ʃ l j a | ʒ ìː ʋ i chr 143 common_voice_sl_24905331.mp3 2.3835 To bo še hudo. to bo še hudo t óː | b óː | ʃ éː | x ùː d ɔ chr 138 common_voice_sl_38770620.mp3 5.0115 Aleksander ni bil prepričan, zakaj je to storil. aleksander ni bil prepričan zakaj je to storil a l ɛ k s áː n d ə r | n íː | b íː l | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | z àː k a j | j éː | t óː | s t ɔ r íː l chr 127 common_voice_sl_26676671.mp3 4.1475 Ali sploh imaš bratranca Leopolda? ali sploh imaš bratranca leopolda a l íː | s p l óː x | i m áː ʃ | b r a t r áː n t͡s a | l ɛɔ p óː l d a chr 76 common_voice_sl_18013012.mp3 5.6936 Česar v vojni ne odnese sovražnik, odnese prijatelj. česar v vojni ne odnese sovražnik prijatelj t͡ʃ ɛ s àː r | ʋ ə́ | ʋ óː j n i | n éː | ɔ d n èː s ɛ | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k | p r i j àː t ə l chr 143 common_voice_sl_32252300.mp3 3.3555 Ali imajo moški kenguruji vrečko? ali imajo moški kenguruji vrečko a l íː | i m àː j ɔ | m óː ʃ k i | k ɛ ŋ ɡ u r úː j i | ʋ r èː t͡ʃ k ɔ chr 137 common_voice_sl_27710554.mp3 3.0675 Ta avto mi ni všeč. ta avto mi ni všeč t áː | a ʋ t óː | m íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 136 common_voice_sl_18013013.mp3 4.1096 Kokošji let ne traja dolgo. kokošji let ne traja dolgo k ɔ k óː ʃ j i | l ɛ́ t | n éː | t r àː j a | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_26676670.mp3 4.9035 Šivanka oblači druge, sama pa ostaja naga. šivanka oblači druge sama pa ostaja naga ʃ i ʋ áː n k a | ɔ b l àː t͡ʃ i | d r ùː ɡ ɛ | s àː m a | p áː | ɔ s t àː j a | n àː ɡ a chr 76 common_voice_sl_17568709.mp3 2.0456 Je kaj rekel? je kaj rekel j éː | k áː j | ʐ ɛ k éː ʋ chr 141 common_voice_sl_18261167.mp3 2.9816 Ali je to skrivnost? ali je to skrivnost a l íː | j éː | t óː | s k r íː ʋ n ɔ s t chr 50 common_voice_sl_27710555.mp3 5.6235 Vedno shranite kodo kot navadno besedilo. vedno shranite kodo kot navadno besedilo ʋ èː d n ɔ | s x r àː n i t ɛ | k ɔ̀ː d ɔ | k óː t | n a ʋ áː d n ɔ | b ɛ s èː d i l ɔ chr 136 common_voice_sl_25632568.mp3 3.4635 Pojdi zdaj in pridi nazaj kasneje. pojdi zdaj in pridi nazaj kasneje p óː j d i | z d áː j | íː n | p r ìː d i | n àː z a j | k a s n éː j ɛ chr 139 common_voice_sl_19640840.mp3 3.2456 Oh, moj dragi otrok! oh moj dragi otrok ɔ́ x | m óː j | d r àː ɡ i | ɔ t r óː k chr 143 common_voice_sl_19844033.mp3 3.2216 Oh, to bo zabavno! oh to bo zabavno ɔ́ x | t óː | b óː | z a b áː ʋ n ɔ chr 143 common_voice_sl_17991291.mp3 6.1016 Če ti hoče sreča znesti zlata jajca, ji hitro spleti gnezdo. če ti hoče sreča znesti zlata jajca ji hitro spleti gnezdo t͡ʃ éː | t íː | x óː t͡ʃ ɛ | s r èː t͡ʃ a | z n èː s t i | z l àː t a | j áː j t͡s a | j íː | x íː t r ɔ | s p l èː t i | ɡ n èː z d ɔ chr 143 common_voice_sl_27690583.mp3 3.1395 Štiri oči so boljše od dveh. štiri oči so boljše od dveh ʃ t íː r i | ɔ̀ː t͡ʃ i | s óː | b óː l ʃ ɛ | ɔ́ t | d ʋ éː x chr 136 common_voice_sl_24855753.mp3 2.9595 Obrnil sem se zanjo. obrnil sem se zanjo ɔ b ə́ r n i l | s éː m | s éː | z áː n j ɔ chr 138 common_voice_sl_20978018.mp3 3.7256 Dokazujem, da je tako bolje. dokazujem da je tako bolje d ɔ k a z úː j ə m | z áː | j éː | t àː k ɔ | b óː l j ɛ chr 130 common_voice_sl_27354755.mp3 4.7235 Ko padeš v vodo, je prepozno, da bi se učil plavati. ko padeš v vodo je prepozno da bi se učil plavati k óː | p àː d ə ʃ | ʋ ə́ | ʋ óː d ɔ | j éː | p r ɛ p óː z n ɔ | z áː | b íː | s éː | u t͡ʃ íː l | p l àː ʋ a t i chr 138 common_voice_sl_18180459.mp3 3.1256 Darilo je ribolov. darilo je ribolov d a r íː l ɔ | j éː | z ʐ i b ɔ̀ː l ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_19094985.mp3 3.6536 V ljubezni oprostiš, a ne pozabiš. v ljubezni oprostiš a ne pozabiš ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | ɔ p r óː s t i ʃ | a | n éː | p ɔ z àː b i ʃ chr 140 common_voice_sl_27545283.mp3 4.1997 Hitri skoki se redko posrečijo. hitri skoki se redko posrečijo x íː t r i | s k óː k i | s éː | r èː t k ɔ | p ɔ s r èː t͡ʃ i j ɔ chr 129 common_voice_sl_17569094.mp3 3.3416 Wikipedija je neprofitna organizacija. wikipedija je neprofitna organizacija ʋ i k i p éː d i j a | j éː | n ɛ p r ɔ f íː t n a | ɔ r ɡ a n i z àː t͡s i j a chr 141 common_voice_sl_25330204.mp3 2.7435 Prijel se je ob mizo. prijel se je ob mizo p r íː j ə ʋ | s éː | j éː | ɔ p | m íː z ɔ chr 139 common_voice_sl_25873075.mp3 3.6788 Potem predlagam, da sprejmeš povabilo. potem predlagam da sprejmeš povabilo p ɔ t éː m | p r ɛ d l àː ɡ a m | z áː | s p r ɛ̀ː j m ɛ ʃ | p ɔ ʋ àː b i l ɔ chr 135 common_voice_sl_25330062.mp3 3.6075 Sem alergičen na penicilin. sem alergičen na penicilin s éː m | a l ɛ r ɡ íː t͡ʃ ə n | n áː | p ɛ n i t͡s íː l i n chr 139 common_voice_sl_32252654.mp3 2.8515 Kjer je dim, je tudi ogenj. kjer je dim tudi ogenj k j éː r | j éː | z íː m | t ùː d i | ɔ ɡ éː n chr 137 common_voice_sl_18180458.mp3 3.4376 Hans sedi v kadi. hans sedi v kadi h áː n s | s èː d i | ʋ ə́ | k àː d i chr 143 common_voice_sl_19094984.mp3 4.2536 Če veter ne bi raztrgal pajčevin, bi svet prepredle. če veter ne bi raztrgal pajčevin svet prepredle t͡ʃ éː | ʋ èː t ə r | n éː | b íː | ʐ a s t ə́ r ɡ a l | p á j t͡ʃ ɛ ʋ íː n | s ʋ éː t | p r ɛ p r éː d l ɛ chr 140 common_voice_sl_27690582.mp3 3.4275 Radi bi videli, da bo jasno vreme. radi bi videli da bo jasno vreme ʐ àː d i | b íː | ʋ i d èː l i | z áː | b óː | j àː s n ɔ | ʋ r èː m ɛ chr 136 common_voice_sl_24855752.mp3 4.0035 Debela očala so mu pomagala prebrati droben tisk. debela očala so mu pomagala prebrati droben tisk d ɛ b éː l a | ɔ t͡ʃ àː l a | s óː | m úː | p ɔ m àː ɡ a l a | p r ɛ b r àː t i | d r óː b ə n | t íː s k chr 138 common_voice_sl_17991290.mp3 3.9176 Sreča in pamet se redko srečata. sreča in pamet se redko srečata s r èː t͡ʃ a | íː n | p a m éː t | s éː | r èː t k ɔ | s r ɛ t͡ʃ àː t a chr 143 common_voice_sl_27354754.mp3 2.3475 Vzemi hamburger. vzemi hamburger ʋ z èː m i | x a m b úː r ɡ ə r chr 138 common_voice_sl_18046849.mp3 4.1336 Nenaden začetek ne zmaga vojne. nenaden začetek ne zmaga vojne n ɛ n àː d ə n | z a t͡ʃ éː t ə k | n éː | z m àː ɡ a | ʋ óː j n ɛ chr 143 common_voice_sl_25330063.mp3 4.5435 Poglejte Janeza, njega ne morem podpreti. poglejte janeza njega ne morem podpreti p ɔ ɡ l éː j t ɛ | j àː n ɛ z a | n j èː ɡ a | n éː | m ɔ r éː m | p ɔ t p r èː t i chr 139 common_voice_sl_32252655.mp3 2.8155 Odvetnik je sedel v sodni dvorani. odvetnik je sedel v sodni dvorani ɔ d ʋ éː t n i k | j éː | s èː d ə ʋ | ʋ ə́ | s óː d n i | d ʋ ɔ r àː n i chr 137 common_voice_sl_17569095.mp3 2.1176 To je bistvena napaka. to je bistvena napaka t óː | j éː | b íː s t ʋ ɛ n a | n a p àː k a chr 141 common_voice_sl_25330205.mp3 3.7875 Diana znova trpi zaradi migrene. diana znova trpi zaradi migrene z iáː n a | z n óː ʋ a | t ə́ r p i | z a r àː d i | m i ɡ r éː n ɛ chr 139 common_voice_sl_19372071.mp3 3.8216 Vesel rojstni dan Mina! vesel rojstni dan mina ʋ èː s ə ʋ | z ɔ̀ː j s t n i | z áː n | m íː n a chr 143 common_voice_sl_17568692.mp3 2.3336 Ampak, kaj je to? ampak kaj je to a m p áː k | k áː j | j éː | t óː chr 141 common_voice_sl_17568864.mp3 5.5976 To ti je bimbo, ki se prehitro pelje iz Maribora v Ljubljano. to ti je bimbo ki se prehitro pelje iz maribora v ljubljano t óː | t íː | j éː | b íː m b ɔ | k íː | s éː | p r ɛ x íː t r ɔ | p éː l j ɛ | íː s | m a r ìː b ɔ r a | ʋ ə́ | l j ùː b l j a n ɔ chr 141 common_voice_sl_18250537.mp3 4.2776 Prepozno kesanje prinese novo škodo. prepozno kesanje prinese novo škodo p r ɛ p óː z n ɔ | k ɛ s áː n j ɛ | p r i n éː s ɛ | n ɔ̀ː ʋ ɔ | ʃ k óː d ɔ chr 116 common_voice_sl_22441697.mp3 4.5416 Java ni enako kot JavaScript. java ni enako kot javascript j àː ʋ a | n íː | ɛ n àː k ɔ | k óː t | j a ʋ áː s t͡s r i p t chr 95 common_voice_sl_18277836.mp3 4.7576 Današnja beseda je jutrišnji most. današnja beseda je jutrišnji most d a n áː ʃ n j a | b ɛ s éː d a | j éː | j ùː t r i ʃ n j i | m óː s t chr 143 common_voice_sl_25850724.mp3 2.4188 Ne, pa nimata. ne pa nimata n éː | p áː | n i m àː t a chr 135 common_voice_sl_19095175.mp3 2.6216 Lačen sem in tudi žejen. lačen sem in tudi žejen l àː t͡ʃ ə n | s éː m | íː n | t ùː d i | ʒ ɛ̀ː j ə n chr 140 common_voice_sl_27661506.mp3 3.9315 Priznam, da prostor izgleda lepo. priznam da prostor izgleda lepo p r íː z n a m | z áː | p r óː s t ɔ r | i z ɡ l éː d a | l èː p ɔ chr 64 common_voice_sl_21468002.mp3 3.0296 Ne Miha, ne želim se zaročiti. ne miha želim se zaročiti n éː | m íː x a | ʒ ɛ l íː m | s éː | z a r ɔ t͡ʃ ìː t i chr 131 common_voice_sl_32408198.mp3 3.2115 To je bilo malce nenadno. to je bilo malce nenadno t óː | j éː | b íː l ɔ | m áː l t͡s ɛ | n ɛ n àː d n ɔ chr 111 common_voice_sl_19537807.mp3 4.0856 V jezi nihče prav ne ravna. v jezi nihče prav ne ravna ʋ ə́ | j èː z i | n íː x t͡ʃ ɛ | p r áː ʋ | n éː | ʐ áː ʋ n a chr 143 common_voice_sl_18250536.mp3 5.0456 Ugasnite luči, ki nam dajejo svetlobo. ugasnite luči ki nam dajejo svetlobo u ɡ àː s n i t ɛ | l ùː t͡ʃ i | k íː | n áː m | d àː j ɛ j ɔ | s ʋ ɛ t l óː b ɔ chr 116 common_voice_sl_17568865.mp3 3.4376 William je španciral po ulici. william je španciral po ulici ʋ i ll iáː m | j éː | ʃ p a n t͡s íː r a l | p óː | u l ìː t͡s i chr 141 common_voice_sl_22441696.mp3 4.6376 Ko ni več ljubezni, ni več zaupanja. ko ni več ljubezni zaupanja k óː | n íː | ʋ éː t͡ʃ | l j ùː b ɛ z n i | z au p áː n j a chr 95 common_voice_sl_32253053.mp3 4.0035 Če bi bilo delo res tako lahko, bi to počel tudi župan. če bi bilo delo res tako lahko to počel tudi župan t͡ʃ éː | b íː | b íː l ɔ | d èː l ɔ | ʐ éː s | t àː k ɔ | l àː x k ɔ | t óː | p ɔ̀ː t͡ʃ ə ʋ | t ùː d i | ʒ ùː p a n chr 137 common_voice_sl_17568693.mp3 2.7896 Iščejo iglo v senu. iščejo iglo v senu i ʃ t͡ʃ éː j ɔ | i ɡ l óː | ʋ ə́ | s èː n u chr 141 common_voice_sl_21468003.mp3 4.1096 Zaupaj v lastno pamet, a posvetuj se s tujo. zaupaj v lastno pamet a posvetuj se s tujo z áːu p a j | ʋ ə́ | l áː s t n ɔ | p a m éː t | a | p ɔ s ʋ èː t u j | s éː | s | t ùː j ɔ chr 131 common_voice_sl_19537806.mp3 4.0856 Resnica ima razbito glavo. resnica ima razbito glavo r èː s n i t͡s a | íː m a | z a z b íː t ɔ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_20312526.mp3 3.7496 V ljubezni je celo devet deset. v ljubezni je celo devet deset ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | j éː | t͡s èː l ɔ | d ɛ ʋ éː t | d èː s ɛ t chr 124 common_voice_sl_19095174.mp3 2.8136 Moram biti na svoji straži! moram biti na svoji straži m ɔ r áː m | b ìː t i | n áː | s ʋ óː j i | s t r àː ʒ i chr 140 common_voice_sl_18277837.mp3 3.4856 Poln želodec se smeji. poln želodec se smeji p ɔ́ː ʋ n | ʒ ɛ l óː d ə t͡s | s éː | s m èː j i chr 143 common_voice_sl_27661507.mp3 3.6795 Dobra volja pol življenja hrani. dobra volja pol življenja hrani z óː b r a | ʋ óː l j a | p ɔ́ː ʋ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a | x r àː n i chr 64 common_voice_sl_27352093.mp3 3.8235 Vozil se je na ladji z imenom Bibavica. vozil se je na ladji z imenom bibavica ʋ ɔ z íː l | s éː | j éː | n áː | l àː d j i | z | i m èː n ɔ m | b i b àː ʋ i t͡s a chr 138 common_voice_sl_17569071.mp3 4.5416 Kadar izgubiš, kar imaš, tega vrednost spoznaš. kadar izgubiš kar imaš tega vrednost spoznaš k àː d a r | i z ɡ ùː b i ʃ | k áː r | i m áː ʃ | t èː ɡ a | ʋ r èː d n ɔ s t | s p ɔ z n àː ʃ chr 141 common_voice_sl_36373282.mp3 3.8595 V takšni obliki ga ne potrebujemo na zabavi. v takšni obliki ga ne potrebujemo na zabavi ʋ ə́ | t áː k ʃ n i | ɔ b l ìː k i | ɡ áː | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | n áː | z a b àː ʋ i chr 133 common_voice_sl_17940409.mp3 4.1816 Strela ne razkolje mehkega lesa. strela ne razkolje mehkega lesa s t r èː l a | n éː | z a s k óː l j ɛ | m ɛ x k éː ɡ a | l èː s a chr 143 common_voice_sl_27690700.mp3 2.9955 Mladi človek se je zasmejal. mladi človek se je zasmejal m l àː d i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | j éː | z a s m ɛ j áː l chr 136 common_voice_sl_25420901.mp3 3.1035 Pokupil je prodajalno strojno opremo. pokupil je prodajalno strojno opremo p ɔ k ùː p i l | j éː | p r ɔ d a j áː l n ɔ | s t r óː j n ɔ | ɔ p r èː m ɔ chr 83 common_voice_sl_32332084.mp3 5.1555 Kdor zgodaj vstaja, mu časa preostaja. kdor zgodaj vstaja mu časa preostaja k d óː r | z ɡ óː d a j | ʋ s t àː j a | m úː | t͡ʃ àː s a | p r ɛɔ s t àː j a chr 88 common_voice_sl_25233140.mp3 3.5355 Povedal ji bom, kaj smo se odločili. povedal ji bom kaj smo se odločili p ɔ ʋ èː d a l | j íː | b óː m | k áː j | s m óː | s éː | ɔ d l ɔ t͡ʃ ìː l i chr 139 common_voice_sl_19094960.mp3 2.4536 To sploh ni pošteno! to sploh ni pošteno t óː | s p l óː x | n íː | p ɔ ʃ t éː n ɔ chr 140 common_voice_sl_39271618.mp3 4.0035 Domače perilo naj se doma pere. domače perilo naj se doma pere z ɔ m àː t͡ʃ ɛ | p ɛ r ìː l ɔ | n á j | s éː | z óː m a | p èː r ɛ chr 127 common_voice_sl_19094796.mp3 2.8856 Ventilator se je tiho vrtel. ventilator se je tiho vrtel ʋ ɛ n t i l àː t ɔ r | s éː | j éː | t íː x ɔ | ʋ ə́ r t ə ʋ chr 140 common_voice_sl_17991274.mp3 3.8216 Žal je testno obdobje poteklo. žal je testno obdobje poteklo ʒ áː l | j éː | t éː s t n ɔ | ɔ b d óː b j ɛ | p ɔ t éː k l ɔ chr 143 common_voice_sl_27690566.mp3 3.6435 Kakorkoli že, to mi je dalo misliti. kakorkoli že to mi je dalo misliti k a k ɔ r k óː l i | ʒ éː | t óː | m íː | j éː | d àː l ɔ | m íː s l i t i chr 136 common_voice_sl_17569070.mp3 3.1256 Nuša Derenda je znana slovenska pevka. nuša derenda je znana slovenska pevka n ùː ʃ a | d ɛ r éː n d a | j éː | z n àː n a | s l ɔ ʋ éː n s k a | p éː ʋ k a chr 141 common_voice_sl_31363898.mp3 3.5715 Če hočeš izgubiti prijatelja, mu posodi denar. če hočeš izgubiti prijatelja mu posodi denar t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | i z ɡ ùː b i t i | p r i j àː t ɛ l j a | m úː | p ɔ s óː d i | d ɛ n àː r chr 132 common_voice_sl_21629190.mp3 2.6216 Želim jo videti. želim jo videti ʒ ɛ l íː m | j óː | ʋ i d èː t i chr 106 common_voice_sl_27690567.mp3 5.9835 Eni srečo imajo, pa niso srečni; drugi jo iščejo, pa je ne najdejo. eni srečo imajo pa niso srečni drugi jo iščejo je ne najdejo ɛ n ìː | s r èː t͡ʃ ɔ | i m àː j ɔ | p áː | n ìː s ɔ | s r èː t͡ʃ n i | d r ùː ɡ i | j óː | i ʃ t͡ʃ éː j ɔ | j éː | n éː | n á j d éː j ɔ chr 136 common_voice_sl_17991275.mp3 2.9816 Kakšen je vaš status? kakšen je vaš status k áː k ʃ ə n | j éː | ʋ áː ʃ | s t àː t u s chr 143 common_voice_sl_25420900.mp3 2.3475 Ali nisi vedel tega? ali nisi vedel tega a l íː | n ìː s i | ʋ èː d ə ʋ | t èː ɡ a chr 83 common_voice_sl_27690701.mp3 2.5275 Kdaj boste morali priti? kdaj boste morali priti k d áː j | b óː s t ɛ | m ɔ r àː l i | p r ìː t i chr 136 common_voice_sl_27545267.mp3 4.7397 Kdo bi pa v tem primeru bil kontrolna skupina? kdo bi pa v tem primeru bil kontrolna skupina k d óː | b íː | p áː | ʋ ə́ | t ɛ́ m | p r i m èː r u | b íː l | k ɔ n t r óː l n a | s k ùː p i n a chr 129 common_voice_sl_25233141.mp3 2.1675 Dišeči rum! dišeči rum z i ʃ éː t͡ʃ i | ʐ úː m chr 139 common_voice_sl_19094961.mp3 3.0536 Tiha voda mostove podira. tiha voda mostove podira t íː x a | ʋ óː d a | m ɔ s t óː ʋ ɛ | p ɔ d íː r a chr 140 common_voice_sl_25166995.mp3 4.6875 Niso vsi srečni, ki imajo srečo. niso vsi srečni ki imajo srečo n ìː s ɔ | ʋ s íː | s r èː t͡ʃ n i | k íː | i m àː j ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ chr 54 common_voice_sl_27352077.mp3 2.3475 Bila je pavza. bila je pavza b íː l a | j éː | p áː ʋ z a chr 138 common_voice_sl_20977814.mp3 4.6856 Svetilka je sijala s stalnim zelenim plamenom. svetilka je sijala s stalnim zelenim plamenom s ʋ ɛ t íː l k a | j éː | s i j àː l a | s | s t áː l n i m | z ɛ l éː n i m | p l a m éː n ɔ m chr 130 common_voice_sl_19095190.mp3 2.3336 Nič ni narobe z njim. nič ni narobe z njim n íː t͡ʃ | n íː | n a r óː b ɛ | z | n j íː m chr 140 common_voice_sl_17568411.mp3 3.7976 Kar ti v glavi ostane, ti nihče ne vzame. kar ti v glavi ostane nihče ne vzame k áː r | t íː | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i | ɔ s t àː n ɛ | n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | ʋ z àː m ɛ chr 141 common_voice_sl_23765146.mp3 5.7416 Kdor bi rad bil dolgo star, mora zgodaj začeti. kdor bi rad bil dolgo star mora zgodaj začeti k d óː r | b íː | ʐ á t | b íː l | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s t áː r | m ɔ̀ː r a | z ɡ óː d a j | z a t͡ʃ éː t i chr 62 common_voice_sl_18025701.mp3 4.0856 Dobra vojna ustvarja dober mir. dobra vojna ustvarja dober mir z óː b r a | ʋ óː j n a | u s t ʋ áː r j a | z ɔ̀ː b ə r | m íː r chr 143 common_voice_sl_19809490.mp3 5.2616 Prijateljstvo in ljubezen se le s trudom pridobita. prijateljstvo in ljubezen se le s trudom pridobita p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | íː n | l j u b éː z ə n | s éː | l ɛ́ | s | t r ùː d ɔ m | p r i d ɔ b ìː t a chr 143 common_voice_sl_17568881.mp3 2.8616 To sem videl samo enkrat. to sem videl samo enkrat t óː | s éː m | ʋ íː d ə ʋ | s àː m ɔ | ɛ ŋ k r áː t chr 141 common_voice_sl_18079521.mp3 5.3816 Privila se je k njemu in ga prijela trdno za obe roki. privila se je k njemu in ga prijela trdno za obe roki p r ìː ʋ i l a | s éː | j éː | k ə́ | n j èː m u | íː n | ɡ áː | p r i j èː l a | t ə́ r d n ɔ | z áː | ɔ̀ː b ɛ | z ɔ̀ː k i chr 142 common_voice_sl_17568677.mp3 2.7896 Imeli boste slab čas. imeli boste slab čas i m èː l i | b óː s t ɛ | s l áː p | t͡ʃ áː s chr 141 common_voice_sl_27352076.mp3 3.3555 Redek obisk prijateljstvo poveča. redek obisk prijateljstvo poveča r èː d ə k | ɔ b íː s k | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | p ɔ ʋ éː t͡ʃ a chr 138 common_voice_sl_19095191.mp3 3.4136 Vsak človek je arhitekt svoje usode. vsak človek je arhitekt svoje usode ʋ s áː k | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | a r x íː t ə k t | s ʋ óː j ɛ | u s óː d ɛ chr 140 common_voice_sl_20977815.mp3 3.3176 Marjana je obšel velik strah. marjana je obšel velik strah m a r j àː n a | j éː | ɔ p ʃ éː ʋ | ʋ èː l i k | s t r áː x chr 130 common_voice_sl_25166994.mp3 4.9035 Torej, imata veliko skupnega. torej imata veliko skupnega t ɔ̀ː r ɛ j | i m àː t a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s k ùː p n ɛ ɡ a chr 54 common_voice_sl_17383552.mp3 4.3256 Termin se je končal konec junija istega leta. termin se je končal konec junija istega leta t ɛ r m íː n | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ áː l | k óː n ə t͡s | j ùː n i j a | i s t éː ɡ a | l èː t a chr 110 common_voice_sl_17568676.mp3 6.1256 Skrb je kot velik zaklad: zaupamo jo le najbližjim. skrb je kot velik zaklad zaupamo jo le najbližjim s k ə́ r p | j éː | k óː t | ʋ èː l i k | z a k l áː t | z au p àː m ɔ | j óː | l ɛ́ | n á j b l ìː ʒ j i m chr 141 common_voice_sl_18025700.mp3 4.9496 Odprta vrata lahko privabijo svetnika. odprta vrata lahko privabijo svetnika ɔ t p ə́ r t a | ʋ r àː t a | l àː x k ɔ | p r i ʋ àː b i j ɔ | s ʋ èː t n i k a chr 143 common_voice_sl_19809491.mp3 4.2776 Hej, Leonard, ali imaš sekundo časa? hej leonard ali imaš sekundo časa x ɛ́ j | l ɛɔ n áː r t | a l íː | i m áː ʃ | s ɛ k úː n d ɔ | t͡ʃ àː s a chr 143 common_voice_sl_17568410.mp3 3.8696 Starca ne razumeš, dokler sam ne ostariš. starca ne razumeš dokler sam ostariš s t áː r t͡s a | n éː | z a z úː m ə ʃ | d ɔ̀ː k l ɛ r | s áː m | ɔ s t àː r i ʃ chr 141 common_voice_sl_23765147.mp3 3.1496 Pa naj bo. pa naj bo p áː | n á j | b óː chr 62 common_voice_sl_18079520.mp3 5.5496 Nič zato, če je hrbtu tesno, glavno, da je duša svobodna. nič zato če je hrbtu tesno glavno da duša svobodna n íː t͡ʃ | z àː t ɔ | t͡ʃ éː | j éː | x ə́ r p t u | t éː s n ɔ | ɡ l áː ʋ n ɔ | z áː | z ùː ʃ a | s ʋ ɔ b óː d n a chr 142 common_voice_sl_17568880.mp3 5.6456 Kar si vse življenje sadil, to boš na pozna leta užil. kar si vse življenje sadil to boš na pozna leta užil k áː r | s íː | ʋ s éː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | s a d íː l | t óː | b óː ʃ | n áː | p óː z n a | l èː t a | u ʒ íː l chr 141 common_voice_sl_39100731.mp3 3.2835 Oh, še en objem? oh še en objem ɔ́ x | ʃ éː | ɛ́ n | ɔ b j éː m chr 127 common_voice_sl_31843010.mp3 4.9035 Tako pa res ne morem delati. tako pa res ne morem delati t àː k ɔ | p áː | ʐ éː s | n éː | m ɔ r éː m | d ɛ l àː t i chr 57 common_voice_sl_27659834.mp3 3.2115 Na srečo je bila tam zebra. na srečo je bila tam zebra n áː | s r èː t͡ʃ ɔ | j éː | b íː l a | t áː m | z èː b r a chr 136 common_voice_sl_18131990.mp3 3.5096 Za prepir sta potrebna dva. za prepir sta potrebna dva z áː | p r ɛ p íː r | s t áː | p ɔ t r éː b n a | d ʋ áː chr 142 common_voice_sl_18168910.mp3 3.5816 Wow, to je lepa miza! wow to je lepa miza ʋ ɔ́ ʋ | t óː | j éː | l èː p a | m íː z a chr 102 common_voice_sl_19037218.mp3 5.5016 Vagon se je premikal na dobro naoljenih kolesih. vagon se je premikal na dobro naoljenih kolesih ʋ a ɡ óː n | s éː | j éː | p r ɛ m ìː k a l | n áː | z ɔ̀ː b r ɔ | n aɔ l j èː n i x | k ɔ l èː s i x chr 143 common_voice_sl_31364634.mp3 2.4555 Slišim, da imaš družbo. slišim da imaš družbo s l ìː ʃ i m | z áː | i m áː ʃ | d r úː ʒ b ɔ chr 132 common_voice_sl_36388544.mp3 4.1835 Velik moker madež je bil na ovalni preprogi. velik moker madež je bil na ovalni preprogi ʋ èː l i k | m ɔ̀ː k ə r | m àː d ə ʃ | j éː | b íː l | n áː | ɔ ʋ áː l n i | p r ɛ p r óː ɡ i chr 133 common_voice_sl_25528775.mp3 3.4275 To je vendar logaritemska lestvica. to je vendar logaritemska lestvica t óː | j éː | ʋ ɛ̀ː n d a r | l ɔ ɡ a r íː t ɛ m s k a | l ɛ s t ʋ ìː t͡s a chr 139 common_voice_sl_18012497.mp3 4.0856 Vsaka pot ima svojo sled. vsaka pot ima svojo sled ʋ s àː k a | p óː t | íː m a | s ʋ óː j ɔ | s l éː t chr 143 common_voice_sl_17991188.mp3 3.9656 Ali lahko preverite svoj inventar? ali lahko preverite svoj inventar a l íː | l àː x k ɔ | p r ɛ ʋ ɛ r ìː t ɛ | s ʋ óː j | i n ʋ éː n t a r chr 143 common_voice_sl_21953597.mp3 4.8536 Imeli smo nekaj okusnih jabolk s karamelo. imeli smo nekaj okusnih jabolk s karamelo i m èː l i | s m óː | n èː k a j | ɔ k ùː s n i x | j àː b ɔ l k | s | k a r a m éː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18139610.mp3 6.6296 Prva ljubezen je podobna prvemu snegu; redkokdaj obstane. prva ljubezen je podobna prvemu snegu redkokdaj obstane p ə́ r ʋ a | l j u b éː z ə n | j éː | p ɔ d óː b n a | p ə̀ r ʋ ɛ m u | s n èː ɡ u | r ɛ t k óː ɡ d a j | ɔ p s t àː n ɛ chr 143 common_voice_sl_17568323.mp3 5.6216 Sladka beseda in sladko vino po navadi nista naravna. sladka beseda in sladko vino po navadi nista naravna s l áː t k a | b ɛ s éː d a | íː n | s l áː t k ɔ | ʋ íː n ɔ | p óː | n a ʋ àː d i | n íː s t a | n a r áː ʋ n a chr 141 common_voice_sl_18012496.mp3 3.0056 Moral bi biti tukaj. moral bi biti tukaj m ɔ r áː l | b íː | b ìː t i | t ùː k a j chr 143 common_voice_sl_31843011.mp3 4.3635 V bistvu, sem to prebrala. v bistvu sem to prebrala ʋ ə́ | b íː s t ʋ u | s éː m | t óː | p r ɛ b r àː l a chr 57 common_voice_sl_18131991.mp3 4.3016 Z letalom smo strmoglavili v ledeno goro! z letalom smo strmoglavili v ledeno goro z | l ɛ t àː l ɔ m | s m óː | s t ə r m ɔ ɡ l àː ʋ i l i | ʋ ə́ | l ɛ d éː n ɔ | ɡ ɔ̀ː r ɔ chr 142 common_voice_sl_24896462.mp3 4.3995 Če me ne bo, bi lahko podpisal in rekel, da ga prinesejo gor? če me ne bo bi lahko podpisal in rekel da ga prinesejo gor t͡ʃ éː | m éː | n éː | b óː | b íː | l àː x k ɔ | p ɔ t p ìː s a l | íː n | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | ɡ áː | p r i n ɛ s éː j ɔ | ɡ ɔ́ r chr 138 common_voice_sl_17991189.mp3 4.4216 Mladi otrok se ne sme prestrašiti. mladi otrok se ne sme prestrašiti m l àː d i | ɔ t r óː k | s éː | n éː | s m éː | p r ɛ s t r àː ʃ i t i chr 143 common_voice_sl_21953596.mp3 4.3736 Ne, on je zvest kot pes gospodarju. ne on je zvest kot pes gospodarju n éː | ɔ́ n | j éː | z ʋ éː s t | k óː t | p éː s | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j u chr 143 common_voice_sl_25321487.mp3 3.7155 Lažje je uničiti kot graditi. lažje je uničiti kot graditi l àː ʒ j ɛ | j éː | u n ìː t͡ʃ i t i | k óː t | ɡ r a d ìː t i chr 139 common_voice_sl_18139611.mp3 3.5576 Čas zaceli vse rane. čas zaceli vse rane t͡ʃ áː s | z a t͡s èː l i | ʋ s éː | ʐ áː n ɛ chr 143 common_voice_sl_17568322.mp3 2.8616 Korak za korakom gre daleč. korak za korakom gre daleč k ɔ r áː k | z áː | k ɔ r àː k ɔ m | ɡ r éː | d àː l ə t͡ʃ chr 141 common_voice_sl_18297899.mp3 3.0296 Ni konec, dokler ni konec. ni konec dokler n íː | k óː n ə t͡s | d ɔ̀ː k l ɛ r chr 126 common_voice_sl_18009923.mp3 2.1176 Koliko je ura? koliko je ura k ɔ l ìː k ɔ | j éː | u r àː chr 143 common_voice_sl_20977778.mp3 3.7736 Ubogi fant je spet zamudil ladjo. ubogi fant je spet zamudil ladjo u b óː ɡ i | f áː n t | j éː | s p éː t | z a m úː d i l | l àː d j ɔ chr 130 common_voice_sl_18024453.mp3 3.5816 Nič ni odgovoril in je šel dalje. nič ni odgovoril in je šel dalje n íː t͡ʃ | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l | íː n | j éː | ʃ éː ʋ | d áː l j ɛ chr 142 common_voice_sl_18250448.mp3 3.1016 Kri ni voda. kri ni voda k r íː | n íː | ʋ óː d a chr 112 common_voice_sl_36390959.mp3 3.8235 Poglejte Janeza, njega ne morem podpreti. poglejte janeza njega ne morem podpreti p ɔ ɡ l éː j t ɛ | j àː n ɛ z a | n j èː ɡ a | n éː | m ɔ r éː m | p ɔ t p r èː t i chr 133 common_voice_sl_18024452.mp3 3.2216 Hrast je močan in daje tudi senco. hrast je močan in daje tudi senco x r áː s t | j éː | m ɔ t͡ʃ áː n | íː n | d àː j ɛ | t ùː d i | s éː n t͡s ɔ chr 142 common_voice_sl_18009922.mp3 4.0376 Enaki pari najbolje plešejo. enaki pari najbolje plešejo ɛ n àː k i | p àː r i | n á j b óː l j ɛ | p l ɛ ʃ éː j ɔ chr 143 common_voice_sl_38745367.mp3 4.2915 Če se spomniš kakšnega pridevnika, mi piši. če se spomniš kakšnega pridevnika mi piši t͡ʃ éː | s éː | s p óː m n i ʃ | k áː k ʃ n ɛ ɡ a | p r i d éː ʋ n i k a | m íː | p íː ʃ i chr 127 common_voice_sl_18297898.mp3 3.1016 Malih črk pri branju ne vidim. malih črk pri branju ne vidim m àː l i x | t͡ʃ ə́ r k | p r íː | b r àː n j u | n éː | ʋ íː d i m chr 126 common_voice_sl_20977779.mp3 4.1576 Zajec ne more biti nikoli dovolj previden. zajec ne more biti nikoli dovolj previden z áː j ə t͡s | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | b ìː t i | n i k óː l i | d ɔ ʋ óː l | p r ɛ ʋ ìː d ə n chr 130 common_voice_sl_32262877.mp3 4.3275 Mojstrova roka je najboljše orodje pri hiši. mojstrova roka je najboljše orodje pri hiši m ɔ j s t r óː ʋ a | z ɔ̀ː k a | j éː | n á j b óː l ʃ ɛ | ɔ r óː d j ɛ | p r íː | x íː ʃ i chr 96 common_voice_sl_18250449.mp3 4.9016 Označite mesto z rdečim znakom. označite mesto z rdečim znakom ɔ z n àː t͡ʃ i t ɛ | m èː s t ɔ | z | r d èː t͡ʃ i m | z n àː k ɔ m chr 112 common_voice_sl_17419624.mp3 5.0696 Moški razmišljajo, načrtujejo in včasih delujejo. moški razmišljajo načrtujejo in včasih delujejo m óː ʃ k i | z a z m ìː ʃ l j a j ɔ | n a t͡ʃ ə r t u j éː j ɔ | íː n | ʋ t͡ʃ àː s i x | d ɛ l ùː j ɛ j ɔ chr 119 common_voice_sl_24897639.mp3 2.6715 Pozabi, take stvari ni. pozabi take stvari ni p ɔ z àː b i | t àː k ɛ | s t ʋ àː r i | n íː chr 138 common_voice_sl_24858568.mp3 3.9675 Sreča se utrudi, če koga nosi dolgo na ramenih. sreča se utrudi če koga nosi dolgo na ramenih s r èː t͡ʃ a | s éː | u t r ùː d i | t͡ʃ éː | k óː ɡ a | n óː s i | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | n áː | z a m éː n i x chr 138 common_voice_sl_17569179.mp3 3.1016 Nihče ne ve, kaj je za temi vrati. nihče ne ve kaj je za temi vrati n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | ʋ éː | k áː j | j éː | z áː | t èː m i | ʋ r àː t i chr 141 common_voice_sl_19101488.mp3 4.6136 Besede so kot jajca: brž, ko se odpro, dobijo krila. besede so kot jajca brž ko se odpro dobijo krila b ɛ s éː d ə | s óː | k óː t | j áː j t͡s a | b ə́ r ʃ | k óː | s éː | ɔ t p r óː | d ɔ b íː j ɔ | k r íː l a chr 140 common_voice_sl_18139682.mp3 2.7416 Vse je bilo zaman. vse je bilo zaman ʋ s éː | j éː | b íː l ɔ | z a m áː n chr 143 common_voice_sl_31486434.mp3 2.9235 Tega sem se bal. tega sem se bal t èː ɡ a | s éː m | s éː | b áː l chr 134 common_voice_sl_27690608.mp3 2.8875 Torej dobri ljudje zmagajo? torej dobri ljudje zmagajo t ɔ̀ː r ɛ j | z óː b r i | l j ùː d j ɛ | z m a ɡ áː j ɔ chr 136 common_voice_sl_25887985.mp3 2.2748 Kaj pa naj ji rečem? kaj pa naj ji rečem k áː j | p áː | n á j | j íː | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 135 common_voice_sl_17569178.mp3 3.0056 Ta zgodba je čudovita! ta zgodba je čudovita t áː | z ɡ óː d b a | j éː | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t a chr 141 common_voice_sl_19101489.mp3 3.8456 Napišite ji to takoj ali pa jo pozabite. napišite ji to takoj ali pa jo pozabite n a p íː ʃ i t ɛ | j íː | t óː | t àː k ɔ j | a l íː | p áː | j óː | p ɔ z àː b i t ɛ chr 140 common_voice_sl_31363766.mp3 1.7715 Pa res. pa res p áː | ʐ éː s chr 132 common_voice_sl_24897638.mp3 2.4915 Kaj lahko naredim? kaj lahko naredim k áː j | l àː x k ɔ | n a r èː d i m chr 138 common_voice_sl_24858569.mp3 3.1395 Se ničesar niste naučili iz stripov? se ničesar niste naučili iz stripov s éː | n i t͡ʃ éː s a r | n ìː s t ɛ | n àː u t͡ʃ i l i | íː s | s t r íː p ɔ ʋ chr 138 common_voice_sl_36436565.mp3 3.4275 Napišite ji to takoj ali pa jo pozabite. napišite ji to takoj ali pa jo pozabite n a p íː ʃ i t ɛ | j íː | t óː | t àː k ɔ j | a l íː | p áː | j óː | p ɔ z àː b i t ɛ chr 133 common_voice_sl_31486435.mp3 6.7035 Ohcet traja dan ali dva, nesreča do smrti. ohcet traja dan ali dva nesreča do smrti ɔ x t͡s éː t | t r àː j a | z áː n | a l íː | d ʋ áː | n ɛ s r éː t͡ʃ a | z óː | s m ə́ r t i chr 134 common_voice_sl_22506411.mp3 2.5673 Zaklenjeni smo. zaklenjeni smo z a k l éː n j ɛ n i | s m óː chr 113 common_voice_sl_27690609.mp3 3.7875 Gorsko reševalna ekipa se je odrekla svojemu delu. gorsko reševalna ekipa se je odrekla svojemu delu ɡ óː r s k ɔ | ʐ ɛ ʃ ɛ ʋ áː l n a | ɛ k íː p a | s éː | j éː | ɔ d r èː k l a | s ʋ ɔ j èː m u | d èː l u chr 136 common_voice_sl_17943066.mp3 6.5096 Kdor se je naredil za osla, naj se ne čudi, če ga drugi jahajo. kdor se je naredil za osla naj ne čudi če ga drugi jahajo k d óː r | s éː | j éː | n a r ɛ d íː l | z áː | ɔ̀ː s l a | n á j | n éː | t͡ʃ ùː d i | t͡ʃ éː | ɡ áː | d r ùː ɡ i | j a x áː j ɔ chr 143 common_voice_sl_36373744.mp3 2.5635 Prosim, zaprite vrata. prosim zaprite vrata p r óː s i m | z a p r íː t ɛ | ʋ r àː t a chr 133 common_voice_sl_27710523.mp3 2.6715 Ja, seveda, zakaj pa ne? ja seveda zakaj pa ne j áː | s ɛ ʋ éː d a | z àː k a j | p áː | n éː chr 136 common_voice_sl_32408213.mp3 4.0395 Preberite samo to, kar pravi meter. preberite samo to kar pravi meter p r ɛ b ɛ r ìː t ɛ | s àː m ɔ | t óː | k áː r | p r àː ʋ i | m èː t ə r chr 111 common_voice_sl_19095098.mp3 3.6296 Poznavanje po navadi povzroča prezir. poznavanje po navadi povzroča prezir p ɔ z n a ʋ áː n j ɛ | p óː | n a ʋ àː d i | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ a | p r ɛ z íː r chr 140 common_voice_sl_18104699.mp3 2.3096 Kaj je narobe? kaj je narobe k áː j | j éː | n a r óː b ɛ chr 142 common_voice_sl_20184660.mp3 2.5496 Kaj boš naredil z mano? kaj boš naredil z mano k áː j | b óː ʃ | n a r ɛ d íː l | z | m àː n ɔ chr 79 common_voice_sl_18862995.mp3 4.2536 Hej, poglej, leteči prašič! hej poglej leteči prašič x ɛ́ j | p óː ɡ l ɛ j | l ɛ t éː t͡ʃ i | p r àː ʃ i t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_17568519.mp3 1.8776 Kakšna je bila? kakšna je bila k áː k ʃ n a | j éː | b íː l a chr 141 common_voice_sl_19727134.mp3 4.4216 Zato, ker ljubezen premaga sovraštvo. zato ker ljubezen premaga sovraštvo z àː t ɔ | k éː r | l j u b éː z ə n | p r ɛ m àː ɡ a | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_18013065.mp3 5.9336 Nihče ni odgovoren za svoje telo, za svoje besede pa je. nihče ni odgovoren za svoje telo besede pa je n íː x t͡ʃ ɛ | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r ə n | z áː | s ʋ óː j ɛ | t èː l ɔ | b ɛ s éː d ə | p áː | j éː chr 143 common_voice_sl_27337914.mp3 2.8155 Znak je bil spremenjen. znak je bil spremenjen z n áː k | j éː | b íː l | s p r ɛ m éː n j ə n chr 138 common_voice_sl_17809672.mp3 2.1896 Kako ti gre? kako ti gre k àː k ɔ | t íː | ɡ r éː chr 142 common_voice_sl_17991944.mp3 4.1096 Redek obisk prijateljstvo poveča. redek obisk prijateljstvo poveča r èː d ə k | ɔ b íː s k | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | p ɔ ʋ éː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_19095099.mp3 4.5416 Resnici, moči in navadi se je težko upreti. resnici moči in navadi se je težko upreti ʐ ɛ s n ìː t͡s i | m óː t͡ʃ i | íː n | n a ʋ àː d i | s éː | j éː | t éː ʃ k ɔ | u p r èː t i chr 140 common_voice_sl_19640837.mp3 3.6296 Posadite nekaj dreves. posadite nekaj dreves p ɔ s àː d i t ɛ | n èː k a j | d r èː ʋ ə s chr 143 common_voice_sl_17487677.mp3 2.8616 Za vas je branje res nesmisel? za vas je branje res nesmisel z áː | ʋ áː s | j éː | b r áː n j ɛ | ʐ éː s | n ɛ s m ìː s ə ʋ chr 3 common_voice_sl_17943067.mp3 5.0936 Nimamo veliko denarja, vendar se zabavamo. nimamo veliko denarja vendar se zabavamo n i m àː m ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | d ɛ n àː r j a | ʋ ɛ̀ː n d a r | s éː | z a b àː ʋ a m ɔ chr 143 common_voice_sl_27710522.mp3 2.5635 Ne bodi tako neumen! ne bodi tako neumen n éː | b óː d i | t àː k ɔ | n ɛúː m ə n chr 136 common_voice_sl_18047154.mp3 3.4136 Kaj misliš, da je bilo? kaj misliš da je bilo k áː j | m íː s l i ʃ | z áː | j éː | b íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17991945.mp3 4.9256 Kdor hoče uživati, mora pot prelivati. kdor hoče uživati mora pot prelivati k d óː r | x óː t͡ʃ ɛ | u ʒ ìː ʋ a t i | m ɔ̀ː r a | p óː t | p r ɛ l ìː ʋ a t i chr 143 common_voice_sl_17809673.mp3 6.6296 Preden pride resnica, laž že ves svet požre. preden pride resnica laž že ves svet požre p r èː d ə n | p r íː d ɛ | r èː s n i t͡s a | l áː ʃ | ʒ éː | ʋ éː s | s ʋ éː t | p óː ʒ r ɛ chr 142 common_voice_sl_21386262.mp3 6.7976 Tam, kjer vlada ljubezen, ni ne velikih ne majhnih. tam kjer vlada ljubezen ni ne velikih majhnih t áː m | k j éː r | ʋ l àː d a | l j u b éː z ə n | n íː | n éː | ʋ ɛ l ìː k i x | m áː j x n i x chr 131 common_voice_sl_24878391.mp3 3.2115 V mojem stanovanju, ko sem spala? v mojem stanovanju ko sem spala ʋ ə́ | m ɔ j éː m | s t a n ɔ ʋ áː n j u | k óː | s éː m | s p àː l a chr 138 common_voice_sl_18862994.mp3 3.1976 Vojna nima oči. vojna nima oči ʋ óː j n a | n ìː m a | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_20184661.mp3 4.2776 Vojna prinese hitro škodo in pozno korist. vojna prinese hitro škodo in pozno korist ʋ óː j n a | p r i n éː s ɛ | x íː t r ɔ | ʃ k óː d ɔ | íː n | p óː z n ɔ | k ɔ r íː s t chr 79 common_voice_sl_18104698.mp3 2.9816 Raztrgala je plašč. raztrgala je plašč ʐ a s t ə r ɡ àː l a | j éː | p l áː ʃ t͡ʃ chr 142 common_voice_sl_17568988.mp3 3.6776 Pravni zahtevek je dobil pravi sodni epilog. pravni zahtevek je dobil pravi sodni epilog p r áː ʋ n i | z a x t éː ʋ ə k | j éː | z ɔ b íː l | p r àː ʋ i | s óː d n i | ɛ p ìː l ɔ k chr 141 common_voice_sl_18013064.mp3 3.2216 Ljubezen vse začini. ljubezen vse začini l j u b éː z ə n | ʋ s éː | z àː t͡ʃ i n i chr 143 common_voice_sl_18192549.mp3 4.1336 Hladne roke, toplo srce. hladne roke toplo srce x l áː d n ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | t ɔ̀ː p l ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17568518.mp3 6.4136 Dobro vino in lepa ženska - to sta dva najlepša strupa. dobro vino in lepa ženska to sta dva najlepša strupa z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ | íː n | l èː p a | ʒ éː n s k a | t óː | s t áː | d ʋ áː | n á j l éː p ʃ a | s t r ùː p a chr 141 common_voice_sl_19727135.mp3 4.2776 Česar v glavi ni, peta nadomesti. česar v glavi ni peta nadomesti t͡ʃ ɛ s àː r | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i | n íː | p èː t a | n a d ɔ m éː s t i chr 143 common_voice_sl_25304988.mp3 3.2115 Oh, kakšna škoda! oh kakšna škoda ɔ́ x | k áː k ʃ n a | ʃ k óː d a chr 115 common_voice_sl_18133769.mp3 5.2257 Ko se star panj vname, dolgo ogenj drži. ko se star panj vname dolgo ogenj drži k óː | s éː | s t áː r | p áː n | ʋ n àː m ɛ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ɔ ɡ éː n | d ə́ r ʒ i chr 99 common_voice_sl_25330273.mp3 3.6075 Si lahko izposodim nazaj svoj podstavek? si lahko izposodim nazaj svoj podstavek s íː | l àː x k ɔ | i s p ɔ s óː d i m | n àː z a j | s ʋ óː j | p ɔ t s t àː ʋ ə k chr 139 common_voice_sl_18423162.mp3 5.3336 Ne daj znati kmetu, da se štruklji jedo s sirom. ne daj znati kmetu da se štruklji jedo s sirom n éː | d áː j | z n àː t i | k m èː t u | z áː | s éː | ʃ t r úː k l j i | j èː d ɔ | s | s íː r ɔ m chr 143 common_voice_sl_18013757.mp3 3.5336 Izobraževanje je zelo pomembno. izobraževanje je zelo pomembno i z ɔ b r a ʒ ɛ ʋ áː n j ɛ | j éː | z èː l ɔ | p ɔ m éː m b n ɔ chr 143 common_voice_sl_24857623.mp3 2.5275 To je resnično res. to je resnično res t óː | j éː | r ɛ s n ìː t͡ʃ n ɔ | ʐ éː s chr 138 common_voice_sl_18143661.mp3 3.6418 Ne zaupajte nasmejanemu pingvinu. ne zaupajte nasmejanemu pingvinu n éː | z au p áː j t ɛ | n a s m ɛ j àː n ɛ m u | p i n ɡ ʋ íː n u chr 107 common_voice_sl_24857445.mp3 2.9955 Gospod Roblek bo prišel pravočasno. gospod roblek bo prišel pravočasno ɡ ɔ s p óː t | z ɔ̀ː b l ə k | b óː | p r íː ʃ ə ʋ | p r a ʋ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ chr 138 common_voice_sl_18264483.mp3 2.5496 Kaj veš o njem? kaj veš o njem k áː j | ʋ éː ʃ | ɔ́ | n j éː m chr 143 common_voice_sl_25130308.mp3 4.4715 Dvainštirideset ni naključna številka. dvainštirideset ni naključna številka d ʋ ai n ʃ t i r íː d ɛ s ɛ t | n íː | n a k l j úː t͡ʃ n a | ʃ t ɛ ʋ íː l k a chr 120 common_voice_sl_26581762.mp3 3.3555 Letos smo imeli veliko orkanov. letos smo imeli veliko orkanov l ɛ t óː s | s m óː | i m èː l i | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ɔ r k àː n ɔ ʋ chr 98 common_voice_sl_18423163.mp3 2.8376 Vsega je konec. vsega je konec ʋ s èː ɡ a | j éː | k óː n ə t͡s chr 143 common_voice_sl_25330272.mp3 3.7155 Vojna med lovcem in volkom ne pelje k miru. vojna med lovcem in volkom ne pelje k miru ʋ óː j n a | m éː t | l ɔ̀ː ʋ t͡s ɛ m | íː n | ʋ ɔ̀ː ʋ k ɔ m | n éː | p éː l j ɛ | k ə́ | m íː r u chr 139 common_voice_sl_18133768.mp3 4.9378 Bi verjeli, da me je to dejansko vprašal? bi verjeli da me je to dejansko vprašal b íː | ʋ ɛ r j èː l i | z áː | m éː | j éː | t óː | d ɛ j áː n s k ɔ | ʋ p r a ʃ áː l chr 99 common_voice_sl_17811502.mp3 3.4616 Prej morda, zdaj nikoli več! prej morda zdaj nikoli več p r éː j | m ɔ̀ː r d a | z d áː j | n i k óː l i | ʋ éː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_25304989.mp3 4.6515 Resnica se počasi jasni, tako kot se počasi dani. resnica se počasi jasni tako kot dani r èː s n i t͡s a | s éː | p ɔ t͡ʃ àː s i | j àː s n i | t àː k ɔ | k óː t | z àː n i chr 115 common_voice_sl_18264482.mp3 4.7816 Pojdite na prelaz številka sedem. pojdite na prelaz številka sedem p ɔ j d íː t ɛ | n áː | p r ɛ l áː s | ʃ t ɛ ʋ íː l k a | s ɛ d éː m chr 143 common_voice_sl_18143660.mp3 4.2897 Nekateri oglasi služijo za goljufanju kupcev. nekateri oglasi služijo za goljufanju kupcev n ɛ k àː t ɛ r i | ɔ ɡ l àː s i | s l ùː ʒ i j ɔ | z áː | ɡ ɔ l j u f áː n j u | k úː p t͡s ɛ ʋ chr 107 common_voice_sl_24857622.mp3 4.3635 Ne brani vrabčku piti iz studenca, saj ga ne bo popil! ne brani vrabčku piti iz studenca saj ga bo popil n éː | b r àː n i | ʋ r áː p t͡ʃ k u | p íː t i | íː s | s t ùː d ə n t͡s a | s áː j | ɡ áː | b óː | p ɔ p íː l chr 138 common_voice_sl_18013756.mp3 4.4216 Temen lonček je visel v sprednji omari. temen lonček je visel v sprednji omari t ɛ m éː n | l óː n t͡ʃ ə k | j éː | ʋ íː s ə ʋ | ʋ ə́ | s p r èː d n j i | ɔ m àː r i chr 143 common_voice_sl_25170764.mp3 2.3115 Nič ni odgovoril. nič ni odgovoril n íː t͡ʃ | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 138 common_voice_sl_18277841.mp3 3.7256 Vsaka reč ima svoj čas. vsaka reč ima svoj čas ʋ s àː k a | ʐ éː t͡ʃ | íː m a | s ʋ óː j | t͡ʃ áː s chr 143 common_voice_sl_19095102.mp3 2.4056 Upamo, da imam prav. upamo da imam prav u p àː m ɔ | z áː | i m áː m | p r áː ʋ chr 140 common_voice_sl_26957387.mp3 4.0755 Ali imate Ninino telefonsko številko? ali imate ninino telefonsko številko a l íː | i m àː t ɛ | n i n ìː n ɔ | t ɛ l ɛ f óː n s k ɔ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ chr 129 common_voice_sl_17991628.mp3 5.7176 Zelene jagode lahko obarvajo vaše roke zelene barve. zelene jagode lahko obarvajo vaše roke barve z ɛ l éː n ɛ | j a ɡ óː d ɛ | l àː x k ɔ | ɔ b a r ʋ àː j ɔ | ʋ àː ʃ ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | b áː r ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_18104703.mp3 3.5096 Rim ni bil zgrajen čez noč. rim ni bil zgrajen čez noč ʐ íː m | n íː | b íː l | z ɡ r áː j ə n | t͡ʃ éː s | n óː t͡ʃ chr 142 common_voice_sl_28485227.mp3 5.2275 To je moja žena zbrana družba. to je moja žena zbrana družba t óː | j éː | m óː j a | ʒ èː n a | z b r àː n a | d r úː ʒ b a chr 128 common_voice_sl_17568483.mp3 2.7656 Nuja je mati iznajdljivosti. nuja je mati iznajdljivosti n ùː j a | j éː | m àː t i | i z n á j d l j ìː ʋ ɔ s t i chr 141 common_voice_sl_36390851.mp3 3.3915 Želite igrati to igro v džamiji? želite igrati to igro v džamiji ʒ ɛ l ìː t ɛ | i ɡ r àː t i | t óː | i ɡ r óː | ʋ ə́ | d͡ʒ àː m i j i chr 133 common_voice_sl_17974558.mp3 4.2056 Različne kapi za različne ljudi. različne kapi za ljudi ʐ àː z l i t͡ʃ n ɛ | k àː p i | z áː | l j ùː d i chr 143 common_voice_sl_19095103.mp3 4.3016 Potrpljenje je ključ za vrata k želenemu blagu. potrpljenje je ključ za vrata k želenemu blagu p ɔ t ə r p l j éː n j ɛ | j éː | k l j úː t͡ʃ | z áː | ʋ r àː t a | k ə́ | ʒ ɛ l ɛ n éː m u | b l àː ɡ u chr 140 common_voice_sl_18277840.mp3 4.3496 Ne poskušaj pihati proti vetru. ne poskušaj pihati proti vetru n éː | p ɔ s k ùː ʃ a j | p ìː x a t i | p r óː t i | ʋ èː t r u chr 143 common_voice_sl_18297766.mp3 3.5096 Sestra Petra je stala sredi sobe. sestra petra je stala sredi sobe s éː s t r a | p èː t r a | j éː | s t àː l a | s r èː d i | s óː b ə chr 126 common_voice_sl_17974559.mp3 2.9816 Kaj naj še storim? kaj naj še storim k áː j | n á j | ʃ éː | s t ɔ r íː m chr 143 common_voice_sl_32253242.mp3 3.1755 Torej, kakšni so vaši načrti za nocoj? torej kakšni so vaši načrti za nocoj t ɔ̀ː r ɛ j | k áː k ʃ n i | s óː | ʋ àː ʃ i | n àː t͡ʃ r t i | z áː | n ɔ̀ː t͡s ɔ j chr 137 common_voice_sl_17874751.mp3 6.3896 Kdor govori, kar se mu zdi, mora slišati, česar ne želi. kdor govori kar se mu zdi mora slišati česar ne želi k d óː r | ɡ ɔ ʋ óː r i | k áː r | s éː | m úː | z d íː | m ɔ̀ː r a | s l ìː ʃ a t i | t͡ʃ ɛ s àː r | n éː | ʒ èː l i chr 142 common_voice_sl_28485226.mp3 5.4075 Besede brez dejanj so citre brez strun. besede brez dejanj so citre strun b ɛ s éː d ə | b r éː s | d ɛ̀ː j a n | s óː | t͡s íː t r ɛ | s t r úː n chr 128 common_voice_sl_17991629.mp3 3.4136 Dim se je spustil z vseh strani. dim se je spustil z vseh strani z íː m | s éː | j éː | s p ùː s t i l | z | ʋ s éː x | s t r àː n i chr 143 common_voice_sl_18104702.mp3 4.9496 Kar človek sam prisluži, najbolje obrne. kar človek sam prisluži najbolje obrne k áː r | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s áː m | p r i s l úː ʒ i | n á j b óː l j ɛ | ɔ b ə́ r n ɛ chr 142 common_voice_sl_17568482.mp3 2.9336 Nova ljubezen preizkuša prejšnjo. nova ljubezen preizkuša prejšnjo n óː ʋ a | l j u b éː z ə n | p r ɛi s k ùː ʃ a | p r èː j ʃ n j ɔ chr 141 common_voice_sl_36538220.mp3 2.6355 Zakaj niste na delovnem mestu? zakaj niste na delovnem mestu z àː k a j | n ìː s t ɛ | n áː | d ɛ l ɔ̀ː ʋ n ə m | m ɛ̀ː s t u chr 133 common_voice_sl_18025824.mp3 2.2856 Lahko sedim? lahko sedim l àː x k ɔ | s ɛ d íː m chr 143 common_voice_sl_20928828.mp3 5.4056 Sinoči je bila oropana trgovina za vogalom. sinoči je bila oropana trgovina za vogalom s i n óː t͡ʃ i | j éː | b íː l a | ɔ r ɔ p àː n a | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n a | z áː | ʋ ɔ ɡ àː l ɔ m chr 143 common_voice_sl_36538106.mp3 2.9955 Tvoja prijateljica je kar luštna. tvoja prijateljica je kar luštna t ʋ óː j a | p r i j àː t ɛ l j i t͡s a | j éː | k áː r | l úː ʃ t n a chr 133 common_voice_sl_31486247.mp3 6.5955 Tudi najpametnejša mačka zaman išče miši tam, kjer jih ni. tudi najpametnejša mačka zaman išče miši tam kjer jih ni t ùː d i | n á j p a m éː t n ɛ j ʃ a | m áː t͡ʃ k a | z a m áː n | íː ʃ t͡ʃ ɛ | m íː ʃ i | t áː m | k j éː r | j íː x | n íː chr 134 common_voice_sl_18192593.mp3 4.1576 Odprite knjigo na prvi strani. odprite knjigo na prvi strani ɔ t p r íː t ɛ | k n j ìː ɡ ɔ | n áː | p ə́ r ʋ i | s t r àː n i chr 143 common_voice_sl_18168107.mp3 3.9416 Ali ti tega ne veš? ali ti tega ne veš a l íː | t íː | t èː ɡ a | n éː | ʋ éː ʃ chr 65 common_voice_sl_19095043.mp3 3.4136 Tako kot sem si tudi mislil! tako kot sem si tudi mislil t àː k ɔ | k óː t | s éː m | s íː | t ùː d i | m i s l íː l chr 140 common_voice_sl_19095225.mp3 3.8696 Ali so otroci bolj ustvarjalni kot odrasli? ali so otroci bolj ustvarjalni kot odrasli a l íː | s óː | ɔ t r óː t͡s i | b óː l | u s t ʋ àː r j a l n i | k óː t | ɔ d r àː s l i chr 140 common_voice_sl_20312411.mp3 2.8856 Si slišal kaj? si slišal kaj s íː | s l ìː ʃ a l | k áː j chr 124 common_voice_sl_18192592.mp3 5.0456 Življenje je cvet, ljubezen v njem je med. življenje je cvet ljubezen v njem med ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | t͡s ʋ éː t | l j u b éː z ə n | ʋ ə́ | n j éː m | m éː t chr 143 common_voice_sl_31486246.mp3 7.7475 Visoka šola bi bila najverjetneje bolj primerna za izobraževanje takšnih ljudi. visoka šola bi bila najverjetneje bolj primerna za izobraževanje takšnih ljudi ʋ i s óː k a | ʃ óː l a | b íː | b íː l a | n á j ʋ ɛ r j éː t n ɛ j ɛ | b óː l | p r i m éː r n a | z áː | i z ɔ b r a ʒ ɛ ʋ áː n j ɛ | t áː k ʃ n i x | l j ùː d i chr 134 common_voice_sl_17568953.mp3 3.2936 Množica miši je gora miš. množica miši je gora miš m n óː ʒ i t͡s a | m íː ʃ i | j éː | ɡ óː r a | m íː ʃ chr 141 common_voice_sl_20928829.mp3 4.0856 Fant je zavpil na ves glas. fant je zavpil na ves glas f áː n t | j éː | z a ʋ p íː l | n áː | ʋ éː s | ɡ l áː s chr 143 common_voice_sl_28541087.mp3 2.9955 Zanimivo vprašanje. zanimivo vprašanje z a n i m íː ʋ ɔ | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ chr 109 common_voice_sl_20312410.mp3 4.5416 Hotela sem te vprašati, če bi mi lahko pomagal... hotela sem te vprašati če bi mi lahko pomagal x ɔ t éː l a | s éː m | t ɛ́ | ʋ p r àː ʃ a t i | t͡ʃ éː | b íː | m íː | l àː x k ɔ | p ɔ m àː ɡ a l chr 124 common_voice_sl_18168106.mp3 5.7416 Hudič tja, kamor ne more sam, pošlje vino. hudič tja kamor ne more sam pošlje vino x ùː d i t͡ʃ | t j àː | k àː m ɔ r | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | s áː m | p óː ʃ l j ɛ | ʋ íː n ɔ chr 65 common_voice_sl_34557489.mp3 3.2835 Ne bodi norec! ne bodi norec n éː | b óː d i | n ɔ̀ː r ə t͡s chr 90 common_voice_sl_19095042.mp3 2.2856 Zunaj zmrzuje! zunaj zmrzuje z ùː n a j | z m ə̀ r z u j ɛ chr 140 common_voice_sl_18296020.mp3 2.6456 Ne pritisnite rdečega gumba! ne pritisnite rdečega gumba n éː | p r i t íː s n i t ɛ | ə r d ɛ t͡ʃ éː ɡ a | ɡ úː m b a chr 126 common_voice_sl_25177913.mp3 4.1475 Kmetje so prišli, da bi poželi ovseni pridelek. kmetje so prišli da bi poželi ovseni pridelek k m èː t j ɛ | s óː | p r íː ʃ l i | z áː | b íː | p ɔ ʒ éː l i | ɔ ʋ s éː n i | p r i d èː l ə k chr 69 common_voice_sl_19094645.mp3 3.3416 Bil je edini, ki sem ga ljubila. bil je edini ki sem ga ljubila b íː l | j éː | ɛ d ìː n i | k íː | s éː m | ɡ áː | l j ùː b i l a chr 140 common_voice_sl_18046788.mp3 3.7256 Ljudje so cvetje zemlje. ljudje so cvetje zemlje l j ùː d j ɛ | s óː | t͡s ʋ èː t j ɛ | z éː m l j ɛ chr 143 common_voice_sl_18013616.mp3 3.6296 Janez se je hudo začudil. janez se je hudo začudil j àː n ɛ s | s éː | j éː | x ùː d ɔ | z a t͡ʃ ùː d i l chr 143 common_voice_sl_27373594.mp3 3.1755 Zdaj pa je šlo. zdaj pa je šlo z d áː j | p áː | j éː | ʃ l óː chr 121 common_voice_sl_19101453.mp3 2.7656 Upam, da ste prav zdaj tam. upam da ste prav zdaj tam u p áː m | z áː | s t éː | p r áː ʋ | z d áː j | t áː m chr 140 common_voice_sl_25329929.mp3 2.5275 Kje je moja žena? kje je moja žena k j éː | j éː | m óː j a | ʒ èː n a chr 139 common_voice_sl_32252762.mp3 2.7435 Lahko bi ji povedal resnico. lahko bi ji povedal resnico l àː x k ɔ | b íː | j íː | p ɔ ʋ èː d a l | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ chr 137 common_voice_sl_25330154.mp3 4.8675 Ko govoriš, morajo biti tvoje besede boljše od molka. ko govoriš morajo biti tvoje besede boljše od molka k óː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ | m ɔ r àː j ɔ | b ìː t i | t ʋ óː j ɛ | b ɛ s éː d ə | b óː l ʃ ɛ | ɔ́ t | m óː l k a chr 139 common_voice_sl_17668019.mp3 4.0856 Kesanje je srcu zdravilo. kesanje je srcu zdravilo k ɛ s áː n j ɛ | j éː | s ə́ r t͡s u | z d r a ʋ íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18046789.mp3 6.8216 Ljubezen se pri moškemu začne v očeh, pri ženski v ušesu. ljubezen se pri moškemu začne v očeh ženski ušesu l j u b éː z ə n | s éː | p r íː | m ɔ ʃ k éː m u | z áː t͡ʃ n ɛ | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | ʒ éː n s k i | u ʃ éː s u chr 143 common_voice_sl_18013617.mp3 3.9176 Nihče mu ni posvečal pozornosti. nihče mu ni posvečal pozornosti n íː x t͡ʃ ɛ | m úː | n íː | p ɔ s ʋ èː t͡ʃ a l | p ɔ z ɔ̀ː r n ɔ s t i chr 143 common_voice_sl_25177912.mp3 2.9235 Ne poskušaj pihati proti vetru. ne poskušaj pihati proti vetru n éː | p ɔ s k ùː ʃ a j | p ìː x a t i | p r óː t i | ʋ èː t r u chr 69 common_voice_sl_18296021.mp3 3.3176 Hudič najde delo za proste roke. hudič najde delo za proste roke x ùː d i t͡ʃ | n áː j d ɛ | d èː l ɔ | z áː | p r óː s t ɛ | z ɔ̀ː k ɛ chr 126 common_voice_sl_32252763.mp3 3.6075 Česar v vojni ne odnese sovražnik, odnese prijatelj. česar v vojni ne odnese sovražnik prijatelj t͡ʃ ɛ s àː r | ʋ ə́ | ʋ óː j n i | n éː | ɔ d n èː s ɛ | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k | p r i j àː t ə l chr 137 common_voice_sl_17668018.mp3 4.2296 Pravična je. pravična je p r àː ʋ i t͡ʃ n a | j éː chr 143 common_voice_sl_19101452.mp3 2.8616 Kako se je to zgodilo? kako se je to zgodilo k àː k ɔ | s éː | j éː | t óː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 140 common_voice_sl_25329928.mp3 3.2835 Umrl je kralj Matjaž! umrl je kralj matjaž u m ə́ r l | j éː | k r áː l | m àː t j a ʃ chr 139 common_voice_sl_27373595.mp3 6.4155 Bolje je malo ognja, ki nas greje, kot velik plamen, ki nas žge. bolje je malo ognja ki nas greje kot velik plamen žge b óː l j ɛ | j éː | m àː l ɔ | ɔ ɡ n j àː | k íː | n áː s | ɡ r èː j ɛ | k óː t | ʋ èː l i k | p l àː m ə n | ʒ ɡ éː chr 121 common_voice_sl_18011023.mp3 4.4456 Otrok je skoraj poškodoval majhnega psa. otrok je skoraj poškodoval majhnega psa ɔ t r óː k | j éː | s k ɔ̀ː r a j | p ɔ ʃ k ɔ d ɔ ʋ áː l | m áː j x n ɛ ɡ a | p s áː chr 143 common_voice_sl_17855983.mp3 2.7896 Ležal je in se težko premikal. ležal je in se težko premikal l ɛ ʒ áː l | j éː | íː n | s éː | t éː ʃ k ɔ | p r ɛ m ìː k a l chr 142 common_voice_sl_17974583.mp3 4.1096 Junak ima zmeraj kakšne sovražnike. junak ima zmeraj kakšne sovražnike j ùː n a k | íː m a | z m èː r a j | k áː k ʃ n ɛ | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k ɛ chr 143 common_voice_sl_32253298.mp3 2.9955 Ni dvoma o tem, kam piha veter. ni dvoma o tem kam piha veter n íː | d ʋ óː m a | ɔ́ | t ɛ́ m | k áː m | p íː x a | ʋ èː t ə r chr 137 common_voice_sl_21513371.mp3 4.4216 Se mi samo zdi, ali že dolgo nikogar ni bilo? se mi samo zdi ali že dolgo nikogar ni bilo s éː | m íː | s àː m ɔ | z d íː | a l íː | ʒ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | n i k ɔ ɡ áː r | n íː | b íː l ɔ chr 131 common_voice_sl_17568458.mp3 1.9736 Všeč mi je ta šala. všeč mi je ta šala ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | t áː | ʃ àː l a chr 141 common_voice_sl_18025748.mp3 5.2616 Vsi cvetovi bodočnosti so v semenu sedanjosti. vsi cvetovi bodočnosti so v semenu sedanjosti ʋ s íː | t͡s ʋ ɛ t óː ʋ i | b ɔ d óː t͡ʃ n ɔ s t i | s óː | ʋ ə́ | s ɛ m éː n u | s ɛ d àː n j ɔ s t i chr 143 common_voice_sl_19094311.mp3 3.7016 Krt ni majhna nevarnost pri kopanju. krt ni majhna nevarnost pri kopanju k ə́ r t | n íː | m áː j x n a | n ɛ ʋ áː r n ɔ s t | p r íː | k ɔ p áː n j u chr 140 common_voice_sl_18294615.mp3 3.3896 Mati je sedela v dvorani. mati je sedela v dvorani m àː t i | j éː | s ɛ d èː l a | ʋ ə́ | d ʋ ɔ r àː n i chr 143 common_voice_sl_19101361.mp3 3.5576 Sreča ljudi prej zlomi kot nesreča. sreča ljudi prej zlomi kot nesreča s r èː t͡ʃ a | l j ùː d i | p r éː j | z l óː m i | k óː t | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 140 common_voice_sl_25632639.mp3 3.6075 Več žensk je v hlačah kot v krilih. več žensk je v hlačah kot krilih ʋ éː t͡ʃ | ʒ éː n s k | j éː | ʋ ə́ | x l àː t͡ʃ a x | k óː t | k r ìː l i x chr 139 common_voice_sl_27710462.mp3 2.8515 Ampak to ni nič sramotnega. ampak to ni nič sramotnega a m p áː k | t óː | n íː | n íː t͡ʃ | s r a m óː t n ɛ ɡ a chr 136 common_voice_sl_19103266.mp3 2.4296 Oh, seveda! oh seveda ɔ́ x | s ɛ ʋ éː d a chr 140 common_voice_sl_18025749.mp3 3.9896 Stara metla pozna vsak vogal. stara metla pozna vsak vogal s t àː r a | m èː t l a | p óː z n a | ʋ s áː k | ʋ ɔ ɡ áː l chr 143 common_voice_sl_21513370.mp3 4.6616 Pogrešaš kaj svoje starše? pogrešaš kaj svoje starše p ɔ ɡ r èː ʃ a ʃ | k áː j | s ʋ óː j ɛ | s t áː r ʃ ɛ chr 131 common_voice_sl_18294614.mp3 4.2536 Lenoba je vseh grdob grdoba. lenoba je vseh grdob grdoba l ɛ n óː b a | j éː | ʋ s éː x | ɡ ə́ r d ɔ p | ɡ ə̀ r d ɔ b a chr 143 common_voice_sl_19094310.mp3 2.4296 Kakšna so dejstva? kakšna so dejstva k áː k ʃ n a | s óː | d ɛ̀ː j s t ʋ a chr 140 common_voice_sl_18011022.mp3 2.4776 Hvala, enako. hvala enako x ʋ àː l a | ɛ n àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_17974582.mp3 5.5736 Kar si vse življenje sadil, to boš na pozna leta užil. kar si vse življenje sadil to boš na pozna leta užil k áː r | s íː | ʋ s éː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | s a d íː l | t óː | b óː ʃ | n áː | p óː z n a | l èː t a | u ʒ íː l chr 143 common_voice_sl_17855982.mp3 2.0696 Kaj hočeš storiti? kaj hočeš storiti k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | s t ɔ r ìː t i chr 142 common_voice_sl_31360340.mp3 4.3275 Oblačila so bila posušena na tankem lesenem stojalu. oblačila so bila posušena na tankem lesenem stojalu ɔ b l àː t͡ʃ i l a | s óː | b íː l a | p ɔ s ùː ʃ ə n a | n áː | t áː n k ə m | l ɛ s éː n ə m | s t ɔ j àː l u chr 132 common_voice_sl_27710463.mp3 3.2835 Kdaj mi boste poslali poročilo? kdaj mi boste poslali poročilo k d áː j | m íː | b óː s t ɛ | p ɔ s l àː l i | p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː l ɔ chr 136 common_voice_sl_19103267.mp3 2.1656 Kje so drugi? kje so drugi k j éː | s óː | d r ùː ɡ i chr 140 common_voice_sl_25850789.mp3 7.4948 Učeni naj pijejo vino, neuki pivo, vse druge živali pa vodo. učeni naj pijejo vino neuki pivo vse druge živali pa vodo u t͡ʃ éː n i | n á j | p i j èː j ɔ | ʋ íː n ɔ | n ɛ ùː k i | p íː ʋ ɔ | ʋ s éː | d r ùː ɡ ɛ | ʒ i ʋ àː l i | p áː | ʋ óː d ɔ chr 135 common_voice_sl_25632638.mp3 4.3635 Stara lisica se ne more naučiti nobene obrti. stara lisica se ne more naučiti nobene obrti s t àː r a | l ìː s i t͡s a | s éː | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | n au t͡ʃ ìː t i | n ɔ b éː n ɛ | ɔ b ə́ r t i chr 139 common_voice_sl_19101360.mp3 5.1176 Sreča je kot krava, ki nekaterim obrača glavo, drugim hrbet. sreča je kot krava ki nekaterim obrača glavo drugim hrbet s r èː t͡ʃ a | j éː | k óː t | k r àː ʋ a | k íː | n ɛ k a t éː r i m | ɔ b r àː t͡ʃ a | ɡ l àː ʋ ɔ | d r ùː ɡ i m | x ə́ r b ɛ t chr 140 common_voice_sl_27690749.mp3 2.9235 Ja, to je pravo mesto. ja to je pravo mesto j áː | t óː | j éː | p r àː ʋ ɔ | m èː s t ɔ chr 136 common_voice_sl_19094929.mp3 4.2536 Delo ima grenke korenine in sladke sadove. delo ima grenke korenine in sladke sadove d èː l ɔ | íː m a | ɡ r éː n k ɛ | k ɔ r ɛ n ìː n ɛ | íː n | s l áː t k ɛ | s a d óː ʋ ɛ chr 140 common_voice_sl_17569038.mp3 4.5416 Življenje je kot šahovska igra, spreminja se z vsako potezo. življenje je kot šahovska igra spreminja se z vsako potezo ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k óː t | ʃ a x óː ʋ s k a | íː ɡ r a | s p r ɛ m íː n j a | s éː | z | ʋ s àː k ɔ | p ɔ t éː z ɔ chr 141 common_voice_sl_18012544.mp3 4.4216 Bogatin ima moč in dušo v žepu. bogatin ima moč in dušo v žepu b ɔ ɡ àː t i n | íː m a | m óː t͡ʃ | íː n | z úː ʃ ɔ | ʋ ə́ | ʒ èː p u chr 143 common_voice_sl_25329645.mp3 5.0835 Potrebna je dobra past, da se vanjo ujame medveda. potrebna je dobra past da se vanjo ujame medveda p ɔ t r éː b n a | j éː | z óː b r a | p áː s t | z áː | s éː | ʋ áː n j ɔ | u j àː m ɛ | m ɛ d ʋ éː d a chr 139 common_voice_sl_17992394.mp3 4.0616 Slab izgovor je boljši od nobenega. slab izgovor je boljši od nobenega s l áː p | i z ɡ óː ʋ ɔ r | j éː | b óː l ʃ i | ɔ́ t | n ɔ b ɛ n éː ɡ a chr 143 common_voice_sl_19777972.mp3 4.2536 Veliko bogastvo, velika skrb. veliko bogastvo velika skrb ʋ ɛ l ìː k ɔ | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | ʋ ɛ l ìː k a | s k ə́ r p chr 143 common_voice_sl_28485455.mp3 4.2555 Poslušaj in tiho nista anagrama. poslušaj in tiho nista anagrama p ɔ s l ùː ʃ a j | íː n | t íː x ɔ | n íː s t a | a n a ɡ r àː m a chr 128 common_voice_sl_19094928.mp3 2.7896 Pozor, vojska naprej! pozor vojska naprej p ɔ̀ː z ɔ r | ʋ óː j s k a | n àː p r ɛ j chr 140 common_voice_sl_17399491.mp3 2.5016 Fant je zavpil na ves glas. fant je zavpil na ves glas f áː n t | j éː | z a ʋ p íː l | n áː | ʋ éː s | ɡ l áː s chr 118 common_voice_sl_25329644.mp3 3.8955 V tem pismu je preveč črk in besed. v tem pismu je preveč črk in besed ʋ ə́ | t ɛ́ m | p íː s m u | j éː | p r èː ʋ ə t͡ʃ | t͡ʃ ə́ r k | íː n | b ɛ s éː t chr 139 common_voice_sl_17992395.mp3 5.3336 Bogastvo je modremu sluga, neumnemu gospodar. bogastvo je modremu sluga neumnemu gospodar b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | j éː | m ɔ d r èː m u | s l ùː ɡ a | n ɛúː m n ɛ m u | ɡ ɔ s p óː d a r chr 143 common_voice_sl_27373669.mp3 3.2835 Hej, ne gremo tja! hej ne gremo tja x ɛ́ j | n éː | ɡ r èː m ɔ | t j àː chr 121 common_voice_sl_25850121.mp3 5.5148 Bolje je, da ga prekinete preden se še bolj zapletete! bolje je da ga prekinete preden se še bolj zapletete b óː l j ɛ | j éː | z áː | ɡ áː | p r ɛ k ìː n ɛ t ɛ | p r èː d ə n | s éː | ʃ éː | b óː l | z a p l ɛ t éː t ɛ chr 135 common_voice_sl_18012545.mp3 4.5656 Dimni požari nimajo plamena in toplote. dimni požari nimajo plamena in toplote z íː m n i | p ɔ ʒ àː r i | n i m àː j ɔ | p l a m éː n a | íː n | t ɔ p l óː t ɛ chr 143 common_voice_sl_17569039.mp3 4.1096 Če mož ženo zmerja, jo otroci tepejo. če mož ženo zmerja jo otroci tepejo t͡ʃ éː | m óː ʃ | ʒ èː n ɔ | z m èː r j a | j óː | ɔ t r óː t͡s i | t ɛ p éː j ɔ chr 141 common_voice_sl_19464436.mp3 3.0296 Na tvoje veselje! na tvoje veselje n áː | t ʋ óː j ɛ | ʋ ɛ s éː l j ɛ chr 143 common_voice_sl_18250509.mp3 3.7976 Darilo je ribolov. darilo je ribolov d a r íː l ɔ | j éː | z ʐ i b ɔ̀ː l ɔ ʋ chr 116 common_voice_sl_24878025.mp3 2.6355 Sliši se legitimno. sliši se legitimno s l ìː ʃ i | s éː | l ɛ ɡ i t íː m n ɔ chr 138 common_voice_sl_18200637.mp3 4.5416 Rad imam filme, a raje imam karikature. rad imam filme a raje karikature ʐ á t | i m áː m | f íː l m ɛ | a | ʐ áː j ɛ | k a r i k a t úː r ɛ chr 142 common_voice_sl_17920421.mp3 4.2296 Resnica ima zmeraj obvezano glavo. resnica ima zmeraj obvezano glavo r èː s n i t͡s a | íː m a | z m èː r a j | ɔ b ʋ èː z a n ɔ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_18009862.mp3 3.6056 Danes je vreden dva jutri. danes je vreden dva jutri z àː n ə s | j éː | ʋ r èː d ə n | d ʋ áː | j ùː t r i chr 143 common_voice_sl_19240443.mp3 5.0456 Moja prošnja za štipendijo je bila zavrnjena. moja prošnja za štipendijo je bila zavrnjena m óː j a | p r óː ʃ n j a | z áː | ʃ t i p éː n d i j ɔ | j éː | b íː l a | z a ʋ ə̀ r n j ɛ n a chr 143 common_voice_sl_17920647.mp3 3.7976 Denar težko naredi luknjo v žepu. denar težko naredi luknjo v žepu d ɛ n àː r | t éː ʃ k ɔ | n a r èː d i | l úː k n j ɔ | ʋ ə́ | ʒ èː p u chr 143 common_voice_sl_20312519.mp3 3.2696 Zakaj se sploh pogovarjam s tabo? zakaj se sploh pogovarjam s tabo z àː k a j | s éː | s p l óː x | p ɔ ɡ ɔ ʋ àː r j a m | s | t àː b ɔ chr 124 common_voice_sl_18250508.mp3 5.0696 Lepe besede dajo še dimu težo. lepe besede dajo še dimu težo l èː p ə | b ɛ s éː d ə | z àː j ɔ | ʃ éː | z íː m u | t éː ʒ ɔ chr 116 common_voice_sl_24878024.mp3 3.2115 Ni si mogel pomagati in se ne smejati. ni si mogel pomagati in se ne smejati n íː | s íː | m ɔ ɡ éː ʋ | p ɔ m àː ɡ a t i | íː n | s éː | n éː | s m ɛ j àː t i chr 138 common_voice_sl_18200636.mp3 4.5416 Nasvet, ki je najbolj potreben, je najmanj upoštevan. nasvet ki je najbolj potreben najmanj upoštevan n àː s ʋ ɛ t | k íː | j éː | n á j b ɔ́ l | p ɔ t r éː b ə n | n á j m áː n | u p ɔ ʃ t éː ʋ a n chr 142 common_voice_sl_17840215.mp3 4.4936 Postrezite si z vročim rumom, utrujeni junak. postrezite si z vročim rumom utrujeni junak p ɔ s t r ɛ z íː t ɛ | s íː | z | ʋ r óː t͡ʃ i m | z u m óː m | u t r ùː j ɛ n i | j ùː n a k chr 131 common_voice_sl_17834113.mp3 4.1816 V jezeru so našli potapljača. v jezeru so našli potapljača ʋ ə́ | j ɛ z éː r u | s óː | n àː ʃ l i | p ɔ t àː p l j a t͡ʃ a chr 142 common_voice_sl_19464437.mp3 3.5816 Kaj si si mislil o tem potovanju? kaj si mislil o tem potovanju k áː j | s íː | m i s l íː l | ɔ́ | t ɛ́ m | p ɔ t ɔ ʋ áː n j u chr 143 common_voice_sl_36373696.mp3 4.1835 Po igri vsakdo ve, kako bi bilo treba igrati. po igri vsakdo ve kako bi bilo treba igrati p óː | íː ɡ r i | ʋ s áː k d ɔ | ʋ éː | k àː k ɔ | b íː | b íː l ɔ | t r èː b a | i ɡ r àː t i chr 133 common_voice_sl_18009863.mp3 3.4376 Kakšno je podnebje na Jamajki? kakšno je podnebje na jamajki k áː k ʃ n ɔ | j éː | p ɔ d n éː b j ɛ | n áː | j àː m a j k i chr 143 common_voice_sl_19240442.mp3 5.2376 Reko merimo s palico, ljudi po besedah. reko merimo s palico ljudi po besedah ʐ èː k ɔ | m ɛ r íː m ɔ | s | p a l ìː t͡s ɔ | l j ùː d i | p óː | b ɛ s éː d a x chr 143 common_voice_sl_17920646.mp3 2.5016 Kaj naj mu povem? kaj naj mu povem k áː j | n á j | m úː | p ɔ ʋ éː m chr 143 common_voice_sl_38745226.mp3 4.1475 Plišasti stolček se je naslanjal ob steno. plišasti stolček se je naslanjal ob steno p l ìː ʃ a s t i | s t óː l t͡ʃ ə k | s éː | j éː | n a s l àː n j a l | ɔ p | s t èː n ɔ chr 127 common_voice_sl_17920420.mp3 2.0456 Kaj si naredil? kaj si naredil k áː j | s íː | n a r ɛ d íː l chr 143 common_voice_sl_24896522.mp3 2.8875 Mesto je bilo zaseženo brez boja. mesto je bilo zaseženo brez boja m èː s t ɔ | j éː | b íː l ɔ | z a s éː ʒ ɛ n ɔ | b r éː s | b óː j a chr 138 common_voice_sl_18048699.mp3 3.9176 Šah je zabavna aktivnost. šah je zabavna aktivnost ʃ áː x | j éː | z a b áː ʋ n a | a k t íː ʋ n ɔ s t chr 143 common_voice_sl_25293640.mp3 3.6435 Kaj naj naredim? kaj naj naredim k áː j | n á j | n a r èː d i m chr 134 common_voice_sl_20978026.mp3 4.8056 Popolna blaženost raste samo v mirnem srcu. popolna blaženost raste samo v mirnem srcu p ɔ p óː ʋ n a | b l àː ʒ ɛ n ɔ s t | ʐ áː s t ɛ | s àː m ɔ | ʋ ə́ | m íː r n ə m | s ə́ r t͡s u chr 130 common_voice_sl_27510145.mp3 2.7075 Brez heca. brez heca b r éː s | x èː t͡s a chr 129 common_voice_sl_18046876.mp3 5.8136 Svetovni voditelji so se zbrali na srečanju ZN. svetovni voditelji so se zbrali na srečanju zn s ʋ èː t ɔ ʋ n i | ʋ ɔ d ìː t ɛ l j i | s óː | s éː | z b r àː l i | n áː | s r ɛ t͡ʃ áː n j u | z ə́ n chr 143 common_voice_sl_25130341.mp3 3.0315 Kje si to dobil? kje si to dobil k j éː | s íː | t óː | z ɔ b íː l chr 120 common_voice_sl_18013578.mp3 5.2616 Mnogi vztrajajo pri resnici kot maslo na soncu. mnogi vztrajajo pri resnici kot maslo na soncu m n óː ɡ i | ʋ s t r a j àː j ɔ | p r íː | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | k óː t | m àː s l ɔ | n áː | s óː n t͡s u chr 143 common_voice_sl_18349722.mp3 5.0216 Ko pride darovalec, se vrata sama odpro. ko pride darovalec se vrata sama odpro k óː | p r íː d ɛ | d a r ɔ ʋ àː l ə t͡s | s éː | ʋ r àː t a | s àː m a | ɔ t p r óː chr 143 common_voice_sl_18143628.mp3 4.6978 Luči so se zatemnile in glasba se je začela. luči so se zatemnile in glasba je začela l ùː t͡ʃ i | s óː | s éː | z a t ɛ m n ìː l ɛ | íː n | ɡ l àː z b a | j éː | z a t͡ʃ éː l a chr 107 common_voice_sl_19675888.mp3 2.3336 Ne vem, rjave? ne vem rjave n éː | ʋ éː m | r j àː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_17568262.mp3 2.4536 Hej, ne gremo tja! hej ne gremo tja x ɛ́ j | n éː | ɡ r èː m ɔ | t j àː chr 141 common_voice_sl_17933615.mp3 3.3416 Mulo je dirkal dan in noč. mulo je dirkal dan in noč m ùː l ɔ | j éː | d i r k áː l | z áː n | íː n | n óː t͡ʃ chr 142 common_voice_sl_18046680.mp3 3.3176 Kaj bi še lahko bilo? kaj bi še lahko bilo k áː j | b íː | ʃ éː | l àː x k ɔ | b íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_36373259.mp3 2.5635 Kaj hočeš tukaj? kaj hočeš tukaj k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | t ùː k a j chr 133 common_voice_sl_25329821.mp3 2.8155 Prvi korak je najtežji. prvi korak je najtežji p ə́ r ʋ i | k ɔ r áː k | j éː | n á j t éː ʒ j i chr 139 common_voice_sl_25181101.mp3 6.1635 Zavist je sama najhujša kazen zavistnežu. zavist je sama najhujša kazen zavistnežu z a ʋ íː s t | j éː | s àː m a | n á j x úː j ʃ a | k àː z ə n | z a ʋ íː s t n ɛ ʒ u chr 134 common_voice_sl_18143629.mp3 4.5777 Niti trenutek ni bil izgubljen. niti trenutek ni bil izgubljen n ìː t i | t r ɛ n ùː t ə k | n íː | b íː l | i z ɡ úː b l j ə n chr 107 common_voice_sl_19675889.mp3 2.9576 Kaj pa se ti je zgodilo? kaj pa se ti je zgodilo k áː j | p áː | s éː | t íː | j éː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17568263.mp3 2.2856 Nisem jih videl tam. nisem jih videl tam n ìː s ə m | j íː x | ʋ íː d ə ʋ | t áː m chr 141 common_voice_sl_18349723.mp3 2.9816 Kaj lahko narediš? kaj lahko narediš k áː j | l àː x k ɔ | n a r èː d i ʃ chr 143 common_voice_sl_17933614.mp3 4.5416 Ni je tako vroče ljubezni, da je zakon ne bi ohladil. ni je tako vroče ljubezni da zakon ne bi ohladil n íː | j éː | t àː k ɔ | ʋ r óː t͡ʃ ɛ | l j ùː b ɛ z n i | z áː | z a k óː n | n éː | b íː | ɔ x l àː d i l chr 142 common_voice_sl_32256603.mp3 4.0395 Biti en dan pijan pomeni deset dni se za glavo držati. biti en dan pijan pomeni deset dni se za glavo držati b ìː t i | ɛ́ n | z áː n | p i j áː n | p ɔ m èː n i | d èː s ɛ t | d n íː | s éː | z áː | ɡ l àː ʋ ɔ | d ə́ r ʒ a t i chr 137 common_voice_sl_36348584.mp3 2.9955 Pojdi sam naprej in poskusi sam. pojdi sam naprej in poskusi p óː j d i | s áː m | n àː p r ɛ j | íː n | p ɔ s k ùː s i chr 133 common_voice_sl_18048698.mp3 4.3016 To je verjetno spletni žargon. to je verjetno spletni žargon t óː | j éː | ʋ ɛ r j éː t n ɔ | s p l èː t n i | ʒ a r ɡ óː n chr 143 common_voice_sl_25293641.mp3 3.4635 Kaj bi lahko bilo? kaj bi lahko bilo k áː j | b íː | l àː x k ɔ | b íː l ɔ chr 134 common_voice_sl_25130340.mp3 3.9675 Kakšna so dejstva? kakšna so dejstva k áː k ʃ n a | s óː | d ɛ̀ː j s t ʋ a chr 120 common_voice_sl_18013579.mp3 3.2696 Kje je on v vsem tem? kje je on v vsem tem k j éː | j éː | ɔ́ n | ʋ ə́ | ʋ s éː m | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_27510144.mp3 7.0635 Čeprav je težko verjeti, večina ljudi nima zloženih kosmičev glede na vsebnost vlaknin. čeprav je težko verjeti večina ljudi nima zloženih kosmičev glede na vsebnost vlaknin t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | j éː | t éː ʃ k ɔ | ʋ ɛ r j èː t i | ʋ èː t͡ʃ i n a | l j ùː d i | n ìː m a | z l ɔ ʒ éː n i x | k ɔ s m ìː t͡ʃ ə ʋ | ɡ l èː d ə | n áː | ʋ s éː b n ɔ s t | ʋ l áː k n i n chr 129 common_voice_sl_20978027.mp3 6.1736 Torej, ne moreš kriviti mene, da nisem prišel do takšnega zaključka. torej ne moreš kriviti mene da nisem prišel do takšnega zaključka t ɔ̀ː r ɛ j | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | k r ìː ʋ i t i | m èː n ɛ | z áː | n ìː s ə m | p r íː ʃ ə ʋ | z óː | t a k ʃ n èː ɡ a | z a k l j úː t͡ʃ k a chr 130 common_voice_sl_18046877.mp3 4.8776 Bila je prijazna do bolnih starih ljudi. bila je prijazna do bolnih starih ljudi b íː l a | j éː | p r i j àː z n a | z óː | b óː ʋ n i x | s t àː r i x | l j ùː d i chr 143 common_voice_sl_25110310.mp3 3.8235 Bova pa sama nesla. bova pa sama nesla b óː ʋ a | p áː | s àː m a | n èː s l a chr 134 common_voice_sl_25181100.mp3 4.1835 Govori z nižjim glasom. govori z nižjim glasom ɡ ɔ ʋ óː r i | z | n ìː ʒ j i m | ɡ l àː s ɔ m chr 134 common_voice_sl_25304736.mp3 4.2195 Torej, lepo vaju je bilo spoznati. torej lepo vaju je bilo spoznati t ɔ̀ː r ɛ j | l èː p ɔ | ʋ àː j u | j éː | b íː l ɔ | s p ɔ z n àː t i chr 115 common_voice_sl_25528635.mp3 5.0475 Človek ni cvet, da bi ga poduhal in vedel, kakšen je. človek ni cvet da bi ga poduhal in vedel kakšen je t͡ʃ l óː ʋ ə k | n íː | t͡s ʋ éː t | z áː | b íː | ɡ áː | p ɔ d ùː x a l | íː n | ʋ èː d ə ʋ | k áː k ʃ ə n | j éː chr 139 common_voice_sl_36347755.mp3 4.6515 Brez iluzij bi življenje ugasnilo od dolgočasja. brez iluzij bi življenje ugasnilo od dolgočasja b r éː s | i l úː z i j | b íː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | u ɡ àː s n i l ɔ | ɔ́ t | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s j a chr 133 common_voice_sl_17568736.mp3 3.0776 Jabolko ne pade daleč od drevesa. jabolko ne pade daleč od drevesa j a b óː l k ɔ | n éː | p àː d ə | d àː l ə t͡ʃ | ɔ́ t | d r ɛ ʋ éː s a chr 141 common_voice_sl_17799060.mp3 2.7896 Se vam ne zdi tako? se vam ne zdi tako s éː | ʋ áː m | n éː | z d íː | t àː k ɔ chr 142 common_voice_sl_17399330.mp3 2.0696 To je zelo zanimivo. to je zelo zanimivo t óː | j éː | z èː l ɔ | z a n i m íː ʋ ɔ chr 118 common_voice_sl_18250493.mp3 4.6856 Greta je vozila lepo jadrnico. greta je vozila lepo jadrnico ɡ r èː t a | j éː | ʋ ɔ z íː l a | l èː p ɔ | j àː d ə r n i t͡s ɔ chr 116 common_voice_sl_20184629.mp3 5.1416 Modri se opira na svoja dejanja, bedak na upanje. modri se opira na svoja dejanja bedak upanje m óː d r i | s éː | ɔ p íː r a | n áː | s ʋ óː j a | d ɛ j àː n j a | b ɛ d áː k | u p áː n j ɛ chr 79 common_voice_sl_20704389.mp3 3.1256 Nič se mi ni zgodilo. nič se mi ni zgodilo n íː t͡ʃ | s éː | m íː | n íː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17568550.mp3 2.0456 Seveda sem! seveda sem s ɛ ʋ éː d a | s éː m chr 141 common_voice_sl_19101269.mp3 3.5096 Sonce je razsvetlilo vzhodno nebo. sonce je razsvetlilo vzhodno nebo s óː n t͡s ɛ | j éː | z a s ʋ èː t l i l ɔ | ʋ z x óː d n ɔ | n èː b ɔ chr 140 common_voice_sl_25632731.mp3 4.6875 Tisti denar je resničen, ki ga človek v pesti drži. tisti denar je resničen ki ga človek v pesti drži t íː s t i | d ɛ n àː r | j éː | r ɛ s n ìː t͡ʃ ə n | k íː | ɡ áː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʋ ə́ | p èː s t i | d ə́ r ʒ i chr 139 common_voice_sl_18250492.mp3 5.6456 Lažni prijatelji so slabši od odprtih sovražnikov. lažni prijatelji so slabši od odprtih sovražnikov l áː ʒ n i | p r i j àː t ɛ l j i | s óː | s l áː p ʃ i | ɔ́ t | ɔ t p ə́ r t i x | s ɔ ʋ r àː ʒ n i k ɔ ʋ chr 116 common_voice_sl_20184628.mp3 3.6296 Ali lahko že enkrat vstopimo? ali lahko že enkrat vstopimo a l íː | l àː x k ɔ | ʒ éː | ɛ ŋ k r áː t | ʋ s t ɔ p íː m ɔ chr 79 common_voice_sl_20704388.mp3 4.6616 Dolina je bila napolnjena z gosto meglo. dolina je bila napolnjena z gosto meglo d ɔ l ìː n a | j éː | b íː l a | n a p óː l n j ɛ n a | z | ɡ óː s t ɔ | m èː ɡ l ɔ chr 143 common_voice_sl_17884267.mp3 2.5496 Mislim, da ne. mislim da ne m íː s l i m | z áː | n éː chr 143 common_voice_sl_17568551.mp3 2.0936 Te lahko vidim? te lahko vidim t ɛ́ | l àː x k ɔ | ʋ íː d i m chr 141 common_voice_sl_17568737.mp3 6.7256 V miru mladi pokopavajo starce, v vojni starci pokopavajo mlade. v miru mladi pokopavajo starce vojni starci mlade ʋ ə́ | m íː r u | m l àː d i | p ɔ k ɔ p àː ʋ a j ɔ | s t áː r t͡s ɛ | ʋ óː j n i | s t àː r t͡s i | m l àː d ə chr 141 common_voice_sl_17799061.mp3 5.6216 Zdaj imamo novo idejo za ladijski promet. zdaj imamo novo idejo za ladijski promet z d áː j | i m àː m ɔ | n ɔ̀ː ʋ ɔ | i d èː j ɔ | z áː | l àː d i j s k i | p r ɔ m éː t chr 142 common_voice_sl_17834089.mp3 3.1496 Ema je videla meduzo. ema je videla meduzo ɛ m àː | j éː | ʋ i d èː l a | m ɛ d úː z ɔ chr 142 common_voice_sl_25632730.mp3 2.4555 Kar nadaljuj. kar nadaljuj k áː r | n a d àː l j u j chr 139 common_voice_sl_19101268.mp3 4.8056 Vsi cvetovi bodočnosti so v semenu sedanjosti. vsi cvetovi bodočnosti so v semenu sedanjosti ʋ s íː | t͡s ʋ ɛ t óː ʋ i | b ɔ d óː t͡ʃ n ɔ s t i | s óː | ʋ ə́ | s ɛ m éː n u | s ɛ d àː n j ɔ s t i chr 140 common_voice_sl_20181047.mp3 3.6178 Bila je edina, ki sem jo ljubil. bila je edina ki sem jo ljubil b íː l a | j éː | ɛ d íː n a | k íː | s éː m | j óː | l j ùː b i l chr 74 common_voice_sl_18013684.mp3 3.4376 Diana znova trpi zaradi migrene. diana znova trpi zaradi migrene z iáː n a | z n óː ʋ a | t ə́ r p i | z a r àː d i | m i ɡ r éː n ɛ chr 143 common_voice_sl_19094821.mp3 4.6856 Smrt je hkrati večja od gore in drobnejša kot las. smrt je hkrati večja od gore in drobnejša kot las s ə́ m ə r t | j éː | x k r àː t i | ʋ èː t͡ʃ j a | ɔ́ t | ɡ óː r ɛ | íː n | d r óː b n ɛ j ʃ a | k óː t | l áː s chr 140 common_voice_sl_27690641.mp3 2.9595 Kaj je mislila s tem? kaj je mislila s tem k áː j | j éː | m i s l ìː l a | s | t ɛ́ m chr 136 common_voice_sl_17569130.mp3 1.2296 Kaj je hotel? kaj je hotel k áː j | j éː | x ɔ̀ː t ə ʋ chr 141 common_voice_sl_17895333.mp3 4.1816 Vojna ima lepe cvetove in ostudne plodove. vojna ima lepe cvetove in ostudne plodove ʋ óː j n a | íː m a | l èː p ə | t͡s ʋ ɛ t óː ʋ ɛ | íː n | ɔ s t úː d n ɛ | p l ɔ d óː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_20791759.mp3 3.2216 Ja, slišala si me. ja slišala si me j áː | s l ìː ʃ a l a | s íː | m éː chr 143 common_voice_sl_19094820.mp3 4.5416 Pasta lahko očisti najbolj umazano medenino. pasta lahko očisti najbolj umazano medenino p áː s t a | l àː x k ɔ | ɔ t͡ʃ íː s t i | n á j b ɔ́ l | u m a z àː n ɔ | m ɛ d ɛ n ìː n ɔ chr 140 common_voice_sl_18013685.mp3 6.9896 Vsaka beseda in besedna zveza, ki jo izgovori, je resnična. vsaka beseda in besedna zveza ki jo izgovori je resnična ʋ s àː k a | b ɛ s éː d a | íː n | b ɛ s éː d n a | z ʋ èː z a | k íː | j óː | i z ɡ ɔ ʋ óː r i | j éː | z r èː s n i t͡ʃ n a chr 143 common_voice_sl_27690640.mp3 3.3195 Ptič se ujame, ker je lepilo mehko. ptič se ujame ker je lepilo mehko p t íː t͡ʃ | s éː | u j àː m ɛ | k éː r | j éː | l ɛ p ìː l ɔ | m èː x k ɔ chr 136 common_voice_sl_26948319.mp3 2.3835 Si polila kečap? si polila kečap s íː | p ɔ l ìː l a | k ɛ t͡ʃ áː p chr 123 common_voice_sl_18048702.mp3 3.0056 Dobro razumem. dobro razumem z ɔ̀ː b r ɔ | z a z úː m ə m chr 143 common_voice_sl_32251658.mp3 2.6715 Kaj vse to pomeni? kaj vse to pomeni k áː j | ʋ s éː | t óː | p ɔ m èː n i chr 137 common_voice_sl_19677484.mp3 5.1896 Slabo srce nikoli ni dobilo poštene dame. slabo srce nikoli ni dobilo poštene dame s l àː b ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | n i k óː l i | n íː | d ɔ b ìː l ɔ | p ɔ ʃ t éː n ɛ | d àː m ɛ chr 143 common_voice_sl_20181046.mp3 4.0977 Vzgoja je najboljša dediščina. vzgoja je najboljša dediščina ʋ z ɡ óː j a | j éː | n á j b óː l ʃ a | d ɛ d íː ʃ t͡ʃ i n a chr 74 common_voice_sl_26356388.mp3 2.8155 Vse mačke so sive v temi. vse mačke so sive v temi ʋ s éː | m áː t͡ʃ k ɛ | s óː | s íː ʋ ɛ | ʋ ə́ | t èː m i chr 92 common_voice_sl_32252597.mp3 2.7075 Nikoli več mi ne delaj tega. nikoli več mi ne delaj tega n i k óː l i | ʋ éː t͡ʃ | m íː | n éː | d èː l a j | t èː ɡ a chr 137 common_voice_sl_17569131.mp3 4.4936 Papirja je malo, zato pišite z veliko pozornosti. papirja je malo zato pišite z veliko pozornosti p a p íː r j a | j éː | m àː l ɔ | z àː t ɔ | p ìː ʃ i t ɛ | z | ʋ ɛ l ìː k ɔ | p ɔ z ɔ̀ː r n ɔ s t i chr 141 common_voice_sl_17895332.mp3 3.6536 Zlata veriga ne da svobode. zlata veriga ne da svobode z l àː t a | ʋ ɛ r ìː ɡ a | n éː | z áː | s ʋ ɔ b óː d ɛ chr 143 common_voice_sl_20791758.mp3 3.2936 Je bila ideja dobra? je bila ideja dobra j éː | b íː l a | i d èː j a | z óː b r a chr 143 common_voice_sl_30533140.mp3 3.8955 Na starem ognjišču rado gori. na starem ognjišču rado gori n áː | s t àː r ə m | ɔ ɡ n j ìː ʃ t͡ʃ u | ʐ àː d ɔ | ɡ ɔ̀ː r i chr 93 common_voice_sl_20312349.mp3 3.7976 Morda sem preslišal nekaj podrobnosti. morda sem preslišal nekaj podrobnosti m ɔ̀ː r d a | s éː m | p r ɛ s l ìː ʃ a l | n èː k a j | p ɔ d r óː b n ɔ s t i chr 124 common_voice_sl_24897574.mp3 2.1315 Kam želiš iti? kam želiš iti k áː m | ʒ èː l i ʃ | íː t i chr 138 common_voice_sl_19518078.mp3 5.5496 Če v svoji sreči visoko prilezeš, lahko tudi globoko padeš. če v svoji sreči visoko prilezeš lahko tudi globoko padeš t͡ʃ éː | ʋ ə́ | s ʋ óː j i | s r èː t͡ʃ i | ʋ i s óː k ɔ | p r i l éː z ə ʃ | l àː x k ɔ | t ùː d i | ɡ l ɔ b óː k ɔ | p àː d ə ʃ chr 114 common_voice_sl_27545245.mp3 3.5877 Kako dolgo že imaš to modro obleko? kako dolgo že imaš to modro obleko k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ʒ éː | i m áː ʃ | t óː | m ɔ̀ː d r ɔ | ɔ b l éː k ɔ chr 129 common_voice_sl_27690723.mp3 3.7155 Zakaj bi ji povedal, da sem se ji zlagal? zakaj bi ji povedal da sem se zlagal z àː k a j | b íː | j íː | p ɔ ʋ èː d a l | z áː | s éː m | s éː | z l àː ɡ a l chr 136 common_voice_sl_19094943.mp3 4.4216 Koliko slabša njiva, toliko bolj jo je treba obdelovati. koliko slabša njiva toliko bolj jo je treba obdelovati k ɔ l ìː k ɔ | s l áː p ʃ a | n j ìː ʋ a | t ɔ l ìː k ɔ | b óː l | j óː | j éː | t r èː b a | ɔ b d ɛ l ɔ ʋ àː t i chr 140 common_voice_sl_17868704.mp3 2.7298 Kakšen čudovit dan! kakšen čudovit dan k áː k ʃ ə n | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t | z áː n chr 36 common_voice_sl_17983893.mp3 3.1496 No, mislim, da je tako. no mislim da je tako n óː | m íː s l i m | z áː | j éː | t àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_18013580.mp3 4.3736 Skodelica sladkorja naredi kavo sladko. skodelica sladkorja naredi kavo sladko s k ɔ d èː l i t͡s a | s l àː t k ɔ r j a | n a r èː d i | k àː ʋ ɔ | s l áː t k ɔ chr 143 common_voice_sl_27690545.mp3 3.1035 Skrbnost je mama sreče. skrbnost je mama sreče s k ə́ r b n ɔ s t | j éː | m àː m a | s r èː t͡ʃ ɛ chr 136 common_voice_sl_17991257.mp3 2.9816 Kaj za vraga to pomeni? kaj za vraga to pomeni k áː j | z áː | ʋ r àː ɡ a | t óː | p ɔ m èː n i chr 143 common_voice_sl_30533141.mp3 3.2475 Vse se zmore, če se hoče. vse se zmore če hoče ʋ s éː | s éː | z m óː r ɛ | t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ɛ chr 93 common_voice_sl_18013581.mp3 3.3416 Halja ne naredi meniha. halja ne naredi meniha x áː l j a | n éː | n a r èː d i | m ɛ n ìː x a chr 143 common_voice_sl_17991256.mp3 7.0376 Zmeraj imamo zadosti časa, da snamemo klobuk, ko zagledamo človeka. zmeraj imamo zadosti časa da snamemo klobuk ko zagledamo človeka z m èː r a j | i m àː m ɔ | z a d óː s t i | t͡ʃ àː s a | z áː | s n a m éː m ɔ | k l ɔ b úː k | k óː | z a ɡ l ɛ d àː m ɔ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 143 common_voice_sl_27690544.mp3 2.9235 Prepozno, jaz sem zmagal. prepozno jaz sem zmagal p r ɛ p óː z n ɔ | j áː s | s éː m | z m a ɡ áː l chr 136 common_voice_sl_27545244.mp3 3.2997 Se dobimo čez eno uro? se dobimo čez eno uro s éː | z ɔ b íː m ɔ | t͡ʃ éː s | ɛ n óː | u r óː chr 129 common_voice_sl_27690722.mp3 3.4995 Kri se ne zataji. kri se ne zataji k r íː | s éː | n éː | z a t àː j i chr 136 common_voice_sl_18046679.mp3 2.9096 Kam ga je dala? kam ga je dala k áː m | ɡ áː | j éː | d àː l a chr 143 common_voice_sl_17868705.mp3 4.9378 Lakomnemu vedno nekaj manjka. lakomnemu vedno nekaj manjka l a k ɔ m n éː m u | ʋ èː d n ɔ | n èː k a j | m áː n k a chr 36 common_voice_sl_25110541.mp3 4.5435 Če je naporno, se ne splača. če je naporno se ne splača t͡ʃ éː | j éː | n a p óː r n ɔ | s éː | n éː | s p l àː t͡ʃ a chr 134 common_voice_sl_27710408.mp3 3.6795 Visokim smrekam vihar vrhove lomi. visokim smrekam vihar vrhove lomi ʋ i s óː k i m | s m r ɛ k áː m | ʋ íː x a r | ʋ ə̀ r x ɔ ʋ ɛ | l óː m i chr 136 common_voice_sl_20069745.mp3 4.2056 Kdor gladi koprivo, se opeče. kdor gladi koprivo se opeče k d óː r | ɡ l àː d i | k ɔ p r íː ʋ ɔ | s éː | ɔ p éː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_36347104.mp3 3.7875 Kratka ljubezen, dolgi vzdihi. kratka ljubezen dolgi vzdihi k r áː t k a | l j u b éː z ə n | d óː l ɡ i | ʋ z d íː x i chr 133 common_voice_sl_20977837.mp3 3.6776 Mislil sem, da je imun na gripo. mislil sem da je imun na gripo m i s l íː l | s éː m | z áː | j éː | i m úː n | n áː | ɡ r íː p ɔ chr 130 common_voice_sl_18025722.mp3 5.5496 Če si sam neizučen, se ne lotevaj poučevanja drugih. če si sam neizučen se ne lotevaj poučevanja drugih t͡ʃ éː | s íː | s áː m | n ɛi z úː t͡ʃ ə n | s éː | n éː | l ɔ t éː ʋ a j | p ɔu t͡ʃ ɛ ʋ áː n j a | d r ùː ɡ i x chr 143 common_voice_sl_17568432.mp3 2.9336 Sramota, če že hočeš vedeti! sramota če že hočeš vedeti s r a m óː t a | t͡ʃ éː | ʒ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | ʋ ɛ d èː t i chr 141 common_voice_sl_18079502.mp3 3.7496 Filozofija je moj najljubši predmet. filozofija je moj najljubši predmet f i l ɔ z óː f i j a | j éː | m óː j | n á j l j úː p ʃ i | p r èː d m ɛ t chr 142 common_voice_sl_18011049.mp3 2.7896 Riba pri glavi smrdi. riba pri glavi smrdi ʐ íː b a | p r íː | ɡ l àː ʋ i | s m ə́ r d i chr 143 common_voice_sl_17568654.mp3 5.3336 V pločevinasti škatli so bili neprecenljivi kamni. v pločevinasti škatli so bili neprecenljivi kamni ʋ ə́ | p l ɔ t͡ʃ ɛ ʋ ìː n a s t i | ʃ k àː t l i | s óː | b íː l i | n ɛ p r ɛ t͡s ɛ n l j ìː ʋ i | k áː m n i chr 141 common_voice_sl_20977836.mp3 4.9496 Zlata doba nikoli ni bila sedanja. zlata doba nikoli ni bila sedanja z l àː t a | z óː b a | n i k óː l i | n íː | b íː l a | s ɛ d áː n j a chr 130 common_voice_sl_25110540.mp3 6.5235 Na domačem gnojišču je še petelin junak. na domačem gnojišču je še petelin junak n áː | z ɔ m àː t͡ʃ ə m | ɡ n ɔ j ìː ʃ t͡ʃ u | j éː | ʃ éː | p ɛ t ɛ l íː n | j ùː n a k chr 134 common_voice_sl_27710409.mp3 3.8235 Nikoli ne dovolite, da bi sonce padlo na Merkur. nikoli ne dovolite da bi sonce padlo na merkur n i k óː l i | n éː | d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | z áː | b íː | s óː n t͡s ɛ | p àː d l ɔ | n áː | m ɛ r k úː r chr 136 common_voice_sl_25850915.mp3 4.7228 Rdeča neonska svetilka se je pokvarila. rdeča neonska svetilka se je pokvarila r d èː t͡ʃ a | n ɛ óː n s k a | s ʋ ɛ t íː l k a | s éː | j éː | p ɔ k ʋ àː r i l a chr 135 common_voice_sl_20069744.mp3 4.3736 Nič ni odgovoril in je šel dalje. nič ni odgovoril in je šel dalje n íː t͡ʃ | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l | íː n | j éː | ʃ éː ʋ | d áː l j ɛ chr 143 common_voice_sl_32824787.mp3 4.0035 Ali je pes že odšel? ali je pes že odšel a l íː | j éː | p éː s | ʒ éː | ɔ t ʃ éː ʋ chr 134 common_voice_sl_18011048.mp3 3.3656 Obesite kozarce na obe veji. obesite kozarce na obe veji ɔ b ɛ s ìː t ɛ | k ɔ z áː r t͡s ɛ | n áː | ɔ̀ː b ɛ | ʋ èː j i chr 143 common_voice_sl_17568655.mp3 4.1576 Kdor vstane pozno, mora delati ves dan. kdor vstane pozno mora delati ves dan k d óː r | ʋ s t áː n ɛ | p óː z n ɔ | m ɔ̀ː r a | d ɛ l àː t i | ʋ éː s | z áː n chr 141 common_voice_sl_17568433.mp3 3.9176 Nimamo veliko denarja, vendar se zabavamo. nimamo veliko denarja vendar se zabavamo n i m àː m ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | d ɛ n àː r j a | ʋ ɛ̀ː n d a r | s éː | z a b àː ʋ a m ɔ chr 141 common_voice_sl_29267884.mp3 4.0035 Ali ti tega ne veš? ali ti tega ne veš a l íː | t íː | t èː ɡ a | n éː | ʋ éː ʃ chr 66 common_voice_sl_18025723.mp3 5.0696 Modri se opira na svoja dejanja, bedak na upanje. modri se opira na svoja dejanja bedak upanje m óː d r i | s éː | ɔ p íː r a | n áː | s ʋ óː j a | d ɛ j àː n j a | b ɛ d áː k | u p áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_18079503.mp3 3.5816 Velike ribe jedo malo ribe. velike ribe jedo malo ʋ ɛ l ìː k ɛ | ʐ íː b ɛ | j èː d ɔ | m àː l ɔ chr 142 common_voice_sl_27429864.mp3 3.4275 Plačilo in smrt lahko vedno počakata. plačilo in smrt lahko vedno počakata p l àː t͡ʃ i l ɔ | íː n | s ə́ m ə r t | l àː x k ɔ | ʋ èː d n ɔ | p ɔ t͡ʃ àː k a t a chr 138 common_voice_sl_31364471.mp3 3.5355 Resnica je jed, ki nikomur ne tekne. resnica je jed ki nikomur ne tekne r èː s n i t͡s a | j éː | j éː t | k íː | n i k ɔ m úː r | n éː | t éː k n ɛ chr 132 common_voice_sl_25329943.mp3 5.4075 Kar grajamo, bi radi imeli, kar hvalimo, bi radi odvrgli. kar grajamo bi radi imeli hvalimo odvrgli k áː r | ɡ r a j àː m ɔ | b íː | ʐ àː d i | i m èː l i | x ʋ àː l i m ɔ | ɔ d ʋ ə́ r ɡ l i chr 139 common_voice_sl_19101439.mp3 4.5896 Kolikor prej se začne vzgoja, toliko boljši je sad. kolikor prej se začne vzgoja toliko boljši je sad k ɔ l ìː k ɔ r | p r éː j | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | ʋ z ɡ óː j a | t ɔ l ìː k ɔ | b óː l ʃ i | j éː | s áː t chr 140 common_voice_sl_19731111.mp3 2.5976 Skrbi zase. skrbi zase s k ə́ r b i | z àː s ɛ chr 123 common_voice_sl_36348681.mp3 2.8515 Prazne buče močno donijo. prazne buče močno donijo p r àː z n ɛ | b ùː t͡ʃ ɛ | m óː t͡ʃ n ɔ | z ɔ n ìː j ɔ chr 133 common_voice_sl_17568300.mp3 3.7256 Mesar mi je dal kilo šunke brezplačno! mesar mi je dal kilo šunke brezplačno m ɛ s áː r | m íː | j éː | d áː l | k íː l ɔ | ʃ úː n k ɛ | b r ɛ s p l àː t͡ʃ n ɔ chr 141 common_voice_sl_17983909.mp3 4.3736 Skodelica je počila in razlila vsebino. skodelica je počila in razlila vsebino s k ɔ d èː l i t͡s a | j éː | p ɔ t͡ʃ ìː l a | íː n | z a z l ìː l a | ʋ s ɛ̀ː b i n ɔ chr 143 common_voice_sl_18046914.mp3 4.8536 Odložite svinčnik, čas je potekel. odložite svinčnik čas je potekel ɔ d l ɔ ʒ ìː t ɛ | s ʋ íː n t͡ʃ n i k | t͡ʃ áː s | j éː | p ɔ t éː k ə ʋ chr 143 common_voice_sl_19731110.mp3 2.6696 Saj veš kaj mislim. saj veš kaj mislim s áː j | ʋ éː ʃ | k áː j | m íː s l i m chr 123 common_voice_sl_19101438.mp3 3.5816 Majhni udarci so podrli velik hrast. majhni udarci so podrli velik hrast m áː j x n i | u d àː r t͡s i | s óː | p ɔ̀ː d r l i | ʋ èː l i k | x r áː s t chr 140 common_voice_sl_17980431.mp3 4.7336 Uran in plutonij sta radioaktivna. uran in plutonij sta radioaktivna u r áː n | íː n | p l u t óː n i j | s t áː | z a d iɔáː k t i ʋ n a chr 143 common_voice_sl_25528531.mp3 3.3555 Čudežna je moč veselja. čudežna je moč veselja t͡ʃ u d éː ʒ n a | j éː | m óː t͡ʃ | ʋ ɛ s éː l j a chr 139 common_voice_sl_23956477.mp3 3.4376 Česar v glavi ni, peta nadomesti. česar v glavi ni peta nadomesti t͡ʃ ɛ s àː r | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i | n íː | p èː t a | n a d ɔ m éː s t i chr 125 common_voice_sl_31364470.mp3 4.2555 Najboljše zdravilo za bolečine v trebuhu naj bi bilo smeh. najboljše zdravilo za bolečine v trebuhu naj bi bilo smeh n á j b óː l ʃ ɛ | z d r a ʋ íː l ɔ | z áː | b ɔ l éː t͡ʃ i n ɛ | ʋ ə́ | t r ɛ b ùː x u | n á j | b íː | b íː l ɔ | s m éː x chr 132 common_voice_sl_18046915.mp3 3.5816 Zakaj bi to želel storiti? zakaj bi to želel storiti z àː k a j | b íː | t óː | ʒ ɛ l éː ʋ | s t ɔ r ìː t i chr 143 common_voice_sl_17983908.mp3 5.0216 Padajoči kamen se ne ustavi na koncu strmine. padajoči kamen se ne ustavi na koncu strmine p a d àː j ɔ t͡ʃ i | k àː m ə n | s éː | n éː | u s t àː ʋ i | n áː | k óː n t͡s u | s t ə̀ r m i n ɛ chr 143 common_voice_sl_17961729.mp3 2.7896 Ukazi naredijo človeka. ukazi naredijo človeka u k àː z i | n a r èː d i j ɔ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 142 common_voice_sl_17568301.mp3 4.9496 Lepo prosim, išči čeri z vrha jambora! lepo prosim išči čeri z vrha jambora l èː p ɔ | p r óː s i m | íː ʃ t͡ʃ i | t͡ʃ èː r i | z | ʋ ə́ r x a | j àː m b ɔ r a chr 141 common_voice_sl_18139632.mp3 5.5736 Izkoristite čoln, če se želite rešiti pred potopom. izkoristite čoln če se želite rešiti pred potopom i s k ɔ r íː s t i t ɛ | t͡ʃ óː ʋ n | t͡ʃ éː | s éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | ʐ ɛ ʃ ìː t i | p r éː t | p ɔ t óː p ɔ m chr 143 common_voice_sl_18009900.mp3 3.3896 Preveč sreče je nevarno. preveč sreče je nevarno p r èː ʋ ə t͡ʃ | s r èː t͡ʃ ɛ | j éː | n ɛ ʋ áː r n ɔ chr 143 common_voice_sl_19095029.mp3 3.1736 Tam, kjer je dim, je tudi ogenj. tam kjer je dim tudi ogenj t áː m | k j éː r | j éː | z íː m | t ùː d i | ɔ ɡ éː n chr 140 common_voice_sl_25850678.mp3 5.8748 Ne, moja teta nikoli ni hotela, da bi to storila. ne moja teta nikoli ni hotela da bi to storila n éː | m óː j a | t èː t a | n i k óː l i | n íː | x ɔ t éː l a | z áː | b íː | t óː | s t ɔ r ìː l a chr 135 common_voice_sl_19101291.mp3 4.5656 Če kdo koga s tinto privije, se težko izvije. če kdo koga s tinto privije se težko izvije t͡ʃ éː | k d óː | k óː ɡ a | s | t íː n t ɔ | p r ìː ʋ i j ɛ | s éː | t éː ʃ k ɔ | i z ʋ íː j ɛ chr 140 common_voice_sl_21513281.mp3 3.2216 Parkirni prostor je namenjen samo kupcem. parkirni prostor je namenjen samo kupcem p a r k íː r n i | p r óː s t ɔ r | j éː | n a m éː n j ə n | s àː m ɔ | k úː p t͡s ɛ m chr 131 common_voice_sl_36402886.mp3 6.1275 Pametnega kočijaža tudi slepi konj pripelje domov. pametnega kočijaža tudi slepi konj pripelje domov p a m éː t n ɛ ɡ a | k ɔ t͡ʃ ìː j a ʒ a | t ùː d i | s l èː p i | k óː n | p r i p éː l j ɛ | z ɔ m óː ʋ chr 134 common_voice_sl_21062019.mp3 3.5336 Dobro, ti pojdi v posteljo. dobro ti pojdi v posteljo z ɔ̀ː b r ɔ | t íː | p óː j d i | ʋ ə́ | p ɔ s t éː l j ɔ chr 143 common_voice_sl_18052886.mp3 3.2216 Počakaj minuto! počakaj minuto p ɔ t͡ʃ àː k a j | m i n ùː t ɔ chr 143 common_voice_sl_19101290.mp3 4.1576 Tudi dolgo življenje ima svoj konec. tudi dolgo življenje ima svoj konec t ùː d i | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | íː m a | s ʋ óː j | k óː n ə t͡s chr 140 common_voice_sl_19095028.mp3 2.8376 Dolga pavza se je končala. dolga pavza se je končala d óː l ɡ a | p áː ʋ z a | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ àː l a chr 140 common_voice_sl_18009901.mp3 6.3896 Vojna prinese enemu bogastvo in jih sto pahne v bedo. vojna prinese enemu bogastvo in jih sto pahne v bedo ʋ óː j n a | p r i n éː s ɛ | ɛ n éː m u | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | íː n | j íː x | s t óː | p áː x n ɛ | ʋ ə́ | b èː d ɔ chr 143 common_voice_sl_18368017.mp3 4.1096 Toliko bolje. toliko bolje t ɔ l ìː k ɔ | b óː l j ɛ chr 115 common_voice_sl_21062018.mp3 4.7816 Ne vemo, kaj imamo, dokler ne izgubimo. ne vemo kaj imamo dokler izgubimo n éː | ʋ èː m ɔ | k áː j | i m àː m ɔ | d ɔ̀ː k l ɛ r | i z ɡ ùː b i m ɔ chr 143 common_voice_sl_21513280.mp3 1.9496 Hvala še enkrat. hvala še enkrat x ʋ àː l a | ʃ éː | ɛ ŋ k r áː t chr 131 common_voice_sl_17568939.mp3 1.7816 Tako je prav! tako je prav t àː k ɔ | j éː | p r áː ʋ chr 141 common_voice_sl_18012640.mp3 4.1576 Če ti dolgujem sto dolarjev, je to moj problem. če ti dolgujem sto dolarjev je to moj problem t͡ʃ éː | t íː | d ɔ l ɡ ùː j ə m | s t óː | d ɔ l áː r j ɛ ʋ | j éː | t óː | m óː j | p r ɔ b l éː m chr 143 common_voice_sl_25329727.mp3 3.3555 Naj vidim tvojo vozovnico. naj vidim tvojo vozovnico n á j | ʋ íː d i m | t ʋ óː j ɔ | ʋ ɔ z óː ʋ n i t͡s ɔ chr 139 common_voice_sl_17568392.mp3 3.5576 Odprto priznanje je dobro za dušo. odprto priznanje je dobro za dušo ɔ t p ə́ r t ɔ | p r i z n áː n j ɛ | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː | z úː ʃ ɔ chr 141 common_voice_sl_31486417.mp3 4.4355 Osvetlitev je ustvarila prijetno vzdušje. osvetlitev je ustvarila prijetno vzdušje ɔ s ʋ ɛ t l ìː t ə ʋ | j éː | u s t ʋ àː r i l a | p r i j éː t n ɔ | ʋ z d úː ʃ j ɛ chr 134 common_voice_sl_18302260.mp3 5.8616 Ne prodajaj kožuha, dokler medved še v brlogu spi. ne prodajaj kožuha dokler medved še v brlogu spi n éː | p r ɔ d àː j a j | k ɔ ʒ ùː x a | d ɔ̀ː k l ɛ r | m ɛ d ʋ éː t | ʃ éː | ʋ ə́ | b ə̀ r l ɔ ɡ u | s p íː chr 143 common_voice_sl_24881026.mp3 4.3275 Žal mi je, ampak jaz ne grem nazaj na Renesančni sejem. žal mi je ampak jaz ne grem nazaj na renesančni sejem ʒ áː l | m íː | j éː | a m p áː k | j áː s | n éː | ɡ r éː m | n àː z a j | n áː | ʐ ɛ n ɛ s áː n t͡ʃ n i | s ɛ̀ː j ə m chr 138 common_voice_sl_18133827.mp3 4.0977 Marija bo pripeljala njenega prijatelja Vida. marija bo pripeljala njenega prijatelja vida m àː r i j a | b óː | p r i p ɛ l j àː l a | n j èː n ɛ ɡ a | p r i j àː t ɛ l j a | ʋ íː d a chr 99 common_voice_sl_18012641.mp3 3.3896 Ni bilo odziva. ni bilo odziva n íː | b íː l ɔ | ɔ d͡z íː ʋ a chr 143 common_voice_sl_18302261.mp3 4.4936 Iskra lahko začne velik požar. iskra lahko začne velik požar íː s k r a | l àː x k ɔ | z áː t͡ʃ n ɛ | ʋ èː l i k | p ɔ ʒ àː r chr 143 common_voice_sl_24881027.mp3 3.6435 Jerry se je ozrl in se hudo začudil. jerry se je ozrl in hudo začudil j èː r i | s éː | j éː | ɔ z ə́ r l | íː n | x ùː d ɔ | z a t͡ʃ ùː d i l chr 138 common_voice_sl_31486416.mp3 3.9675 Zdravo! Lepo te je videti! zdravo lepo te je videti z d r àː ʋ ɔ | l èː p ɔ | t ɛ́ | j éː | ʋ i d èː t i chr 134 common_voice_sl_17568393.mp3 2.4776 Ali se boš poročil z mano? ali se boš poročil z mano a l íː | s éː | b óː ʃ | p ɔ r ɔ t͡ʃ íː l | z | m àː n ɔ chr 141 common_voice_sl_32256595.mp3 2.9595 Prazna vreča ne bo začela vojne. prazna vreča ne bo začela vojne p r àː z n a | ʋ r èː t͡ʃ a | n éː | b óː | z a t͡ʃ éː l a | ʋ óː j n ɛ chr 137 common_voice_sl_25110449.mp3 3.6435 Jutri je nov dan. jutri je nov dan j ùː t r i | j éː | n óː ʋ | z áː n chr 134 common_voice_sl_32408230.mp3 3.5715 Pokliči jo in odpovej. pokliči jo in odpovej p ɔ k l ìː t͡ʃ i | j óː | íː n | ɔ t p óː ʋ ɛ j chr 111 common_voice_sl_23952042.mp3 3.1496 Vem, ljudje ne morejo leteti. vem ljudje ne morejo leteti ʋ éː m | l j ùː d j ɛ | n éː | m ɔ r éː j ɔ | l ɛ t èː t i chr 77 common_voice_sl_27337937.mp3 2.9955 Še dobro, da sem naletela nate. še dobro da sem naletela nate ʃ éː | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː | s éː m | n a l ɛ t éː l a | n àː t ɛ chr 138 common_voice_sl_18013046.mp3 3.7976 Midva sva narejena drug za drugega! midva sva narejena drug za drugega m íː d ʋ a | s ʋ áː | n a r ɛ̀ː j ɛ n a | d r úː k | z áː | d r u ɡ éː ɡ a chr 143 common_voice_sl_17991967.mp3 3.4856 Izkušnje so oče modrosti. izkušnje so oče modrosti i s k úː ʃ n j ɛ | s óː | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | m ɔ d r óː s t i chr 143 common_voice_sl_21513075.mp3 5.0216 Sreča hodi za hrbtom; primi jo, ko te pogleda čez ramo. sreča hodi za hrbtom primi jo ko te pogleda čez ramo s r èː t͡ʃ a | x óː d i | z áː | x ə́ r p t ɔ m | p r ìː m i | j óː | k óː | t ɛ́ | p ɔ ɡ l éː d a | t͡ʃ éː s | z àː m ɔ chr 131 common_voice_sl_17809651.mp3 3.8216 Videl ji je solze v očeh. videl ji je solze v očeh ʋ íː d ə ʋ | j íː | j éː | s óː ʋ z ɛ | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x chr 142 common_voice_sl_18215234.mp3 2.8616 Zdaj moram iti. zdaj moram iti z d áː j | m ɔ r áː m | íː t i chr 143 common_voice_sl_20243717.mp3 3.4136 Nesreče se bodo zgodile na tej cesti. nesreče se bodo zgodile na tej cesti n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | s éː | b óː d ɔ | z ɡ ɔ d íː l ɛ | n áː | t ɛ́ː j | t͡s èː s t i chr 67 common_voice_sl_25324259.mp3 3.4635 Obožujem sirup in palačinke. obožujem sirup in palačinke ɔ b ɔ ʒ úː j ə m | s i r úː p | íː n | p a l àː t͡ʃ i n k ɛ chr 139 common_voice_sl_23952224.mp3 4.9256 Če bi jo zares ljubil, bi pustil, da prileti na tla. če bi jo zares ljubil pustil da prileti na tla t͡ʃ éː | b íː | j óː | z àː r ə s | l j ùː b i l | p u s t íː l | z áː | p r i l èː t i | n áː | t l áː chr 125 common_voice_sl_17823886.mp3 4.5896 Da, ampak zakaj je kakšna slama? da ampak zakaj je kakšna slama z áː | a m p áː k | z àː k a j | j éː | k áː k ʃ n a | s l àː m a chr 142 common_voice_sl_32408231.mp3 3.1035 Tako je govoril hlapec. tako je govoril hlapec t àː k ɔ | j éː | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l | x l àː p ə t͡s chr 111 common_voice_sl_32252355.mp3 3.2475 Če drugega spoštuješ, zase se ne boj. če drugega spoštuješ zase se ne boj t͡ʃ éː | d r u ɡ éː ɡ a | s p ɔ ʃ t ùː j ɛ ʃ | z àː s ɛ | s éː | n éː | b óː j chr 137 common_voice_sl_19103305.mp3 2.7176 Obljubim, bom previden! obljubim bom previden ɔ b l j ùː b i m | b óː m | p r ɛ ʋ ìː d ə n chr 140 common_voice_sl_25110448.mp3 4.9755 Nenaden začetek ne zmaga vojne. nenaden začetek ne zmaga vojne n ɛ n àː d ə n | z a t͡ʃ éː t ə k | n éː | z m àː ɡ a | ʋ óː j n ɛ chr 134 common_voice_sl_21386241.mp3 4.7096 Ne vem, rjave? ne vem rjave n éː | ʋ éː m | r j àː ʋ ɛ chr 131 common_voice_sl_17809650.mp3 4.5896 Študent je pogledal in se začudil. študent je pogledal in se začudil ʃ t ùː d ə n t | j éː | p ɔ ɡ l ɛ d áː l | íː n | s éː | z a t͡ʃ ùː d i l chr 142 common_voice_sl_17991966.mp3 5.0216 Tudi najmočnejši veter ne zgane vode v vodnjaku. tudi najmočnejši veter ne zgane vode v vodnjaku t ùː d i | n á j m óː t͡ʃ n ɛ j ʃ i | ʋ èː t ə r | n éː | z ɡ áː n ɛ | ʋ óː d ə | ʋ ə́ | ʋ ɔ d n j àː k u chr 143 common_voice_sl_21513074.mp3 3.1016 Velika hiša je imela veliko tople vode. velika hiša je imela veliko tople vode ʋ ɛ l ìː k a | x íː ʃ a | j éː | i m éː l a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | t óː p l ɛ | ʋ óː d ə chr 131 common_voice_sl_23952225.mp3 3.4136 Ali mi boš pustil, da pridem do besede? ali mi boš pustil da pridem do besede a l íː | m íː | b óː ʃ | p u s t íː l | z áː | p r íː d ə m | z óː | b ɛ s éː d ə chr 125 common_voice_sl_25324258.mp3 3.8235 Staro sukno se hitro strga. staro sukno se hitro strga s t àː r ɔ | s úː k n ɔ | s éː | x íː t r ɔ | s t ə́ r ɡ a chr 139 common_voice_sl_17823887.mp3 5.7896 Tisti, ki je goro prestavil, je začel z drobnim kamenjem. tisti ki je goro prestavil začel z drobnim kamenjem t íː s t i | k íː | j éː | ɡ ɔ̀ː r ɔ | p r ɛ s t àː ʋ i l | z àː t͡ʃ ə ʋ | z | d r óː b n i m | k a m éː n j ə m chr 142 common_voice_sl_18215235.mp3 3.6776 Potrebujemo še več mila. potrebujemo še več mila p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | ʃ éː | ʋ éː t͡ʃ | m íː l a chr 143 common_voice_sl_20243716.mp3 2.7656 Saj veš kaj to pomeni, kajneda? saj veš kaj to pomeni kajneda s áː j | ʋ éː ʃ | k áː j | t óː | p ɔ m èː n i | k áː j n ɛ d a chr 67 common_voice_sl_17419695.mp3 2.3336 Torej je vendarle res! torej je vendarle res t ɔ̀ː r ɛ j | j éː | ʋ ɛ n d àː r l ɛ | ʐ éː s chr 119 common_voice_sl_23952043.mp3 2.8376 Kaj bi lahko storil? kaj bi lahko storil k áː j | b íː | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː l chr 77 common_voice_sl_27337936.mp3 3.2835 Koliko plasti ironije obstaja? koliko plasti ironije obstaja k ɔ l ìː k ɔ | p l àː s t i | i r óː n i j ɛ | ɔ p s t àː j a chr 138 common_voice_sl_18013047.mp3 3.8216 Svetloba je izdala črno mačko. svetloba je izdala črno mačko s ʋ ɛ t l óː b a | j éː | i z d àː l a | t͡ʃ ə̀ r n ɔ | m áː t͡ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_27373690.mp3 4.2555 Moja žena je rodila otroka prejšnji teden. moja žena je rodila otroka prejšnji teden m óː j a | ʒ èː n a | j éː | z ɔ d íː l a | ɔ t r óː k a | p r èː j ʃ n j i | t èː d ə n chr 121 common_voice_sl_17980538.mp3 2.8616 Kako veliki so lahko sloni? kako veliki so lahko sloni k àː k ɔ | ʋ ɛ l ìː k i | s óː | l àː x k ɔ | s l óː n i chr 142 common_voice_sl_36373233.mp3 2.8875 Padla mu je sekira v med. padla mu je sekira v med p áː d l a | m úː | j éː | s ɛ k íː r a | ʋ ə́ | m éː t chr 133 common_voice_sl_23899641.mp3 3.3896 Odlične novice. odlične novice ɔ d l ìː t͡ʃ n ɛ | n ɔ ʋ ìː t͡s ɛ chr 22 common_voice_sl_21162921.mp3 4.6136 Strani vezano skupaj naredijo knjigo. strani vezano skupaj naredijo knjigo s t r àː n i | ʋ ɛ z àː n ɔ | s k ùː p a j | n a r èː d i j ɔ | k n j ìː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_25330251.mp3 2.9235 Pogovorite se z mano o tem. pogovorite se z mano o tem p ɔ ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | s éː | z | m àː n ɔ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 139 common_voice_sl_23899640.mp3 3.7016 Ko denar poide, pamet pride. ko denar poide pamet pride k óː | d ɛ n àː r | p ɔíː d ɛ | p a m éː t | p r íː d ɛ chr 22 common_voice_sl_17811521.mp3 4.4696 Kristina ima privlačno osebnost. kristina ima privlačno osebnost k r íː s t i n a | íː m a | p r i ʋ l àː t͡ʃ n ɔ | ɔ s éː b n ɔ s t chr 143 common_voice_sl_27373691.mp3 3.1755 Kaj si pričakovala? kaj si pričakovala k áː j | s íː | p r i t͡ʃ a k ɔ ʋ àː l a chr 121 common_voice_sl_31364578.mp3 1.9875 Kaj delaš tam? kaj delaš tam k áː j | d ɛ l áː ʃ | t áː m chr 132 common_voice_sl_17980539.mp3 4.6616 Oglejte si plavajoči dnevnik v široki reki. oglejte si plavajoči dnevnik v široki reki ɔ ɡ l éː j t ɛ | s íː | p l a ʋ àː j ɔ t͡ʃ i | d n éː ʋ n i k | ʋ ə́ | ʃ i r óː k i | ʐ èː k i chr 142 common_voice_sl_21162920.mp3 4.8776 V dežju drevo cvete, sadja ne daje. v dežju drevo cvete sadja ne daje ʋ ə́ | d èː ʒ j u | d r èː ʋ ɔ | t͡s ʋ èː t ɛ | s àː d j a | n éː | d àː j ɛ chr 143 common_voice_sl_17568209.mp3 3.4136 Ali razumete, kaj to pomeni? ali razumete kaj to pomeni a l íː | z a z u m éː t ɛ | k áː j | t óː | p ɔ m èː n i chr 141 common_voice_sl_17861429.mp3 3.0296 Drevesa so v mnogih stvareh. drevesa so v mnogih stvareh d r ɛ ʋ éː s a | s óː | ʋ ə́ | m n ɔ ɡ íː x | s t ʋ àː r ə x chr 142 common_voice_sl_18171818.mp3 4.1816 Ema je videla meduzo. ema je videla meduzo ɛ m àː | j éː | ʋ i d èː l a | m ɛ d úː z ɔ chr 106 common_voice_sl_21468056.mp3 2.9816 Seveda je. seveda je s ɛ ʋ éː d a | j éː chr 131 common_voice_sl_27429354.mp3 3.3555 Če spiš, ribe ne uloviš. če spiš ribe ne uloviš t͡ʃ éː | s p íː ʃ | ʐ íː b ɛ | n éː | u l ɔ́ː ʋ i ʃ chr 138 common_voice_sl_18009808.mp3 5.3576 Če je komu vode škoda, tudi kaše ne more skuhati. če je komu vode škoda tudi kaše ne more skuhati t͡ʃ éː | j éː | k ɔ̀ː m u | ʋ óː d ə | ʃ k óː d a | t ùː d i | k àː ʃ ɛ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | s k ùː x a t i chr 143 common_voice_sl_18010075.mp3 2.8376 Glej, svetilniki! glej svetilniki ɡ l ɛ́ j | s ʋ ɛ t íː l n i k i chr 143 common_voice_sl_19095121.mp3 2.6216 Udaril ga je s pestjo! udaril ga je s pestjo u d a r íː l | ɡ áː | j éː | s | p éː s t j ɔ chr 140 common_voice_sl_19101399.mp3 3.8936 Jezne besede poganjajo ogenj kot veter. jezne besede poganjajo ogenj kot veter j éː z n ɛ | b ɛ s éː d ə | p ɔ ɡ àː n j a j ɔ | ɔ ɡ éː n | k óː t | ʋ èː t ə r chr 140 common_voice_sl_24327615.mp3 4.3275 Belo miško nahranite z nekaj semeni. belo miško nahranite z nekaj semeni b èː l ɔ | m íː ʃ k ɔ | n a x r àː n i t ɛ | z | n èː k a j | s ɛ m èː n i chr 122 common_voice_sl_36390872.mp3 4.6515 Moški v modrem puloverju je počasi sedel za mizo. moški v modrem puloverju je počasi sedel za mizo m óː ʃ k i | ʋ ə́ | m ɔ d r éː m | p u l ɔ ʋ éː r j u | j éː | p ɔ t͡ʃ àː s i | s èː d ə ʋ | z áː | m íː z ɔ chr 133 common_voice_sl_19101398.mp3 3.3176 Človeška narava ima svoje meje. človeška narava ima svoje meje t͡ʃ l ɔ ʋ éː ʃ k a | n a r àː ʋ a | íː m a | s ʋ óː j ɛ | m èː j ɛ chr 140 common_voice_sl_18010074.mp3 4.4456 Vsako lepo poslopje še ni tempelj. vsako lepo poslopje še ni tempelj ʋ s àː k ɔ | l èː p ɔ | p ɔ s l óː p j ɛ | ʃ éː | n íː | t ɛ̀ː m p ə l chr 143 common_voice_sl_19095120.mp3 3.8216 Starost počasi prihaja, pa hitro gre. starost počasi prihaja pa hitro gre s t àː r ɔ s t | p ɔ t͡ʃ àː s i | p r i x àː j a | p áː | x íː t r ɔ | ɡ r éː chr 140 common_voice_sl_18171819.mp3 4.0616 Srečen si, če si ne želiš, česar ne moreš imeti. srečen si če ne želiš česar moreš imeti s r èː t͡ʃ ə n | s íː | t͡ʃ éː | n éː | ʒ èː l i ʃ | t͡ʃ ɛ s àː r | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | i m èː t i chr 106 common_voice_sl_18009809.mp3 4.7336 Leopard ne spremeni svojih madežev. leopard ne spremeni svojih madežev l ɛɔ p áː r t | n éː | s p r ɛ m éː n i | s ʋ óː j i x | m a d éː ʒ ə ʋ chr 143 common_voice_sl_24327614.mp3 5.6955 Plesala je kot labod, skoki so bili visoki in elegantni. plesala je kot labod skoki so bili visoki in elegantni p l ɛ s àː l a | j éː | k óː t | l a b óː t | s k óː k i | s óː | b íː l i | ʋ i s óː k i | íː n | ɛ l ɛ ɡ áː n t n i chr 122 common_voice_sl_18020637.mp3 3.9896 Tisti dan si je zlomil novo ravnilo. tisti dan si je zlomil novo ravnilo t íː s t i | z áː n | s íː | j éː | z l ɔ m íː l | n ɔ̀ː ʋ ɔ | z a ʋ n ìː l ɔ chr 143 common_voice_sl_32824655.mp3 4.6155 Lepi načrti ne uspejo brez sreče. lepi načrti ne uspejo brez sreče l èː p i | n àː t͡ʃ r t i | n éː | u s p éː j ɔ | b r éː s | s r èː t͡ʃ ɛ chr 134 common_voice_sl_36538125.mp3 2.1315 Počakaj, kaj si rekel? počakaj kaj si rekel p ɔ t͡ʃ àː k a j | k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 133 common_voice_sl_32253147.mp3 3.6075 Zaupaj v lastno pamet, a posvetuj se s tujo. zaupaj v lastno pamet a posvetuj se s tujo z áːu p a j | ʋ ə́ | l áː s t n ɔ | p a m éː t | a | p ɔ s ʋ èː t u j | s éː | s | t ùː j ɔ chr 137 common_voice_sl_31486264.mp3 5.0475 Lahko bi se smejali, čeprav so bili žalostni. lahko bi se smejali čeprav so bili žalostni l àː x k ɔ | b íː | s éː | s m ɛ j àː l i | t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | s óː | b íː l i | ʒ a l óː s t n i chr 134 common_voice_sl_17873905.mp3 3.0296 Mladost mine, ko cvet izgine. mladost mine ko cvet izgine m l àː d ɔ s t | m íː n ɛ | k óː | t͡s ʋ éː t | i z ɡ íː n ɛ chr 142 common_voice_sl_19095060.mp3 3.2456 Hladne roke, toplo srce. hladne roke toplo srce x l áː d n ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | t ɔ̀ː p l ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ chr 140 common_voice_sl_18258554.mp3 4.0738 Dolga ljubezen redko na hitro umre. dolga ljubezen redko na hitro umre d óː l ɡ a | l j u b éː z ə n | r èː t k ɔ | n áː | x íː t r ɔ | úː m r ɛ chr 85 common_voice_sl_25850631.mp3 2.9588 Ostanite v formaciji! ostanite v formaciji ɔ s t àː n i t ɛ | ʋ ə́ | f ɔ r m àː t͡s i j i chr 135 common_voice_sl_25171267.mp3 3.9315 Zavist meri na druge, a zadene sebe. zavist meri na druge a zadene sebe z a ʋ íː s t | m èː r i | n áː | d r ùː ɡ ɛ | a | z a d éː n ɛ | s èː b ə chr 138 common_voice_sl_17916100.mp3 4.1576 Wikipedija je neprofitna organizacija. wikipedija je neprofitna organizacija ʋ i k i p éː d i j a | j éː | n ɛ p r ɔ f íː t n a | ɔ r ɡ a n i z àː t͡s i j a chr 143 common_voice_sl_19095206.mp3 3.1736 Ti ljudje so plesalci samba! ti ljudje so plesalci samba t íː | l j ùː d j ɛ | s óː | p l ɛ s àː l t͡s i | s áː m b a chr 140 common_voice_sl_21468117.mp3 5.2616 Obrok je bil kuhan preden je zazvonil zvonec. obrok je bil kuhan preden zazvonil zvonec ɔ b r óː k | j éː | b íː l | k ùː x a n | p r èː d ə n | z a z ʋ ɔ n íː l | z ʋ óː n ə t͡s chr 131 common_voice_sl_31486265.mp3 4.3275 Zakaj nisi ugovarjal, ko si še lahko? zakaj nisi ugovarjal ko si še lahko z àː k a j | n ìː s i | u ɡ ɔ ʋ àː r j a l | k óː | s íː | ʃ éː | l àː x k ɔ chr 134 common_voice_sl_17568970.mp3 5.1656 Tako kockarjevo kot ljubimčevo prisego veter odpihne. tako kockarjevo kot ljubimčevo prisego veter odpihne t àː k ɔ | k ɔ t͡s k áː r j ɛ ʋ ɔ | k óː t | l j u b íː m t͡ʃ ɛ ʋ ɔ | p r i s éː ɡ ɔ | ʋ èː t ə r | ɔ t p íː x n ɛ chr 141 common_voice_sl_18361186.mp3 3.4616 Vsak pes ima svoj rojstni dan. vsak pes ima svoj rojstni dan ʋ s áː k | p éː s | íː m a | s ʋ óː j | z ɔ̀ː j s t n i | z áː n chr 103 common_voice_sl_24327755.mp3 3.3555 Bila bi prijaznejša smrt. bila bi prijaznejša smrt b íː l a | b íː | p r i j àː z n ɛ j ʃ a | s ə́ m ə r t chr 122 common_voice_sl_32824654.mp3 4.5075 Potrebujete več dokazov kot to. potrebujete več dokazov kot to p ɔ t r ɛ b úː j ɛ t ɛ | ʋ éː t͡ʃ | d ɔ k àː z ɔ ʋ | k óː t | t óː chr 134 common_voice_sl_18020636.mp3 5.2616 Žganje se pije po tem, ko naredimo dobro delo. žganje se pije po tem ko naredimo dobro delo ʒ ɡ áː n j ɛ | s éː | p íː j ɛ | p óː | t ɛ́ m | k óː | n a r ɛ d íː m ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ | d èː l ɔ chr 143 common_voice_sl_36538124.mp3 2.5635 Prosim, prinesi milo. prosim prinesi milo p r óː s i m | p r i n èː s i | m íː l ɔ chr 133 common_voice_sl_19095207.mp3 3.7256 V svojem gradu se ima vsak ptič za orla. v svojem gradu se ima vsak ptič za orla ʋ ə́ | s ʋ óː j ə m | ɡ r àː d u | s éː | íː m a | ʋ s áː k | p t íː t͡ʃ | z áː | ɔ r l àː chr 140 common_voice_sl_17916101.mp3 4.8056 Ne morem klonirati tega git repozitorija. ne morem klonirati tega git repozitorija n éː | m ɔ r éː m | k l ɔ n ìː r a t i | t èː ɡ a | ɡ íː t | r ɛ p ɔ z ìː t ɔ r i j a chr 143 common_voice_sl_25171266.mp3 3.1035 Trdo delo ni nikomur škodovalo. trdo delo ni nikomur škodovalo t ə́ r d ɔ | d èː l ɔ | n íː | n i k ɔ m úː r | ʃ k ɔ d ɔ ʋ àː l ɔ chr 138 common_voice_sl_19095061.mp3 2.8136 Drevesa so v mnogih stvareh. drevesa so v mnogih stvareh d r ɛ ʋ éː s a | s óː | ʋ ə́ | m n ɔ ɡ íː x | s t ʋ àː r ə x chr 140 common_voice_sl_18258555.mp3 3.8338 Veliki oblaki so lebdeli z vetričem. veliki oblaki so lebdeli z vetričem ʋ ɛ l ìː k i | ɔ b l àː k i | s óː | l ɛ b d èː l i | z | ʋ ɛ t r íː t͡ʃ ə m chr 85 common_voice_sl_17983940.mp3 4.9016 Mnogo lisic osivi, a malo jih postane dobrih. mnogo lisic osivi a malo jih postane dobrih m n óː ɡ ɔ | l ìː s i t͡s | ɔ s ìː ʋ i | a | m àː l ɔ | j íː x | p ɔ s t àː n ɛ | z ɔ b r íː x chr 143 common_voice_sl_24857527.mp3 2.5275 Ali veste kaj o tem? ali veste kaj o tem a l íː | ʋ èː s t ɛ | k áː j | ɔ́ | t ɛ́ m chr 138 common_voice_sl_19094400.mp3 3.5816 V takšni obliki ga ne potrebujemo na zabavi. v takšni obliki ga ne potrebujemo na zabavi ʋ ə́ | t áː k ʃ n i | ɔ b l ìː k i | ɡ áː | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | n áː | z a b àː ʋ i chr 140 common_voice_sl_17568349.mp3 2.4296 Darila oživijo besede. darila oživijo besede d a r íː l a | ɔ ʒ ìː ʋ i j ɔ | b ɛ s éː d ə chr 141 common_voice_sl_27510208.mp3 3.0675 V vinu je resnica. v vinu je resnica ʋ ə́ | ʋ íː n u | j éː | r èː s n i t͡s a chr 129 common_voice_sl_18013635.mp3 4.0616 Na stopnicah so se oglasili koraki. na stopnicah so se oglasili koraki n áː | s t ɔ p n ìː t͡s a x | s óː | s éː | ɔ ɡ l àː s i l i | k ɔ r àː k i chr 143 common_voice_sl_17765382.mp3 3.6776 Kuj železo, dokler je vroče. kuj železo dokler je vroče k úː j | ʒ ɛ l éː z ɔ | d ɔ̀ː k l ɛ r | j éː | ʋ r óː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_17961761.mp3 3.9416 Rdeči trak je obdajal tihotapsko hrano. rdeči trak je obdajal tihotapsko hrano ə r d èː t͡ʃ i | t r áː k | j éː | ɔ b d àː j a l | t i x ɔ t áː p s k ɔ | x r àː n ɔ chr 142 common_voice_sl_19101470.mp3 5.6216 Najmanj si želimo zvedeti resnico, ki bi nam najbolj koristile. najmanj si želimo zvedeti resnico ki bi nam najbolj koristile n á j m áː n | s íː | ʒ ɛ l ìː m ɔ | z ʋ èː d ɛ t i | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | k íː | b íː | n áː m | n á j b ɔ́ l | k ɔ r íː s t i l ɛ chr 140 common_voice_sl_25330311.mp3 3.8955 Razpolovil je hlod s hitrim udarcem. razpolovil je hlod s hitrim udarcem ʐ a s p ɔ l ɔ ʋ íː l | j éː | x l óː t | s | x íː t r i m | u d áː r t͡s ə m chr 139 common_voice_sl_17569181.mp3 4.4216 Njena torbica je bila polna neuporabnih smeti. njena torbica je bila polna neuporabnih smeti n j èː n a | t ɔ r b ìː t͡s a | j éː | b íː l a | p óː ʋ n a | n ɛu p ɔ r áː b n i x | s m èː t i chr 141 common_voice_sl_32252741.mp3 2.9955 Java ni enako kot JavaScript. java ni enako kot javascript j àː ʋ a | n íː | ɛ n àː k ɔ | k óː t | j a ʋ áː s t͡s r i p t chr 137 common_voice_sl_25330177.mp3 4.7235 Praženi rezanci po tajsko, brez arašidov. praženi rezanci po tajsko brez arašidov p r àː ʒ ɛ n i | ʐ ɛ z áː n t͡s i | p óː | t áː j s k ɔ | b r éː s | a r a ʃ íː d ɔ ʋ chr 139 common_voice_sl_25873306.mp3 4.8668 Nesreče so kot češnje, ena vleče drugo za sabo. nesreče so kot češnje ena vleče drugo za sabo n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | s óː | k óː t | t͡ʃ éː ʃ n j ɛ | ɛ̀ː n a | ʋ l èː t͡ʃ ɛ | d r ùː ɡ ɔ | z áː | s àː b ɔ chr 135 common_voice_sl_18013634.mp3 5.1896 Upam, da se nekatere priložnosti nasmehnejo tudi Vam. upam da se nekatere priložnosti nasmehnejo tudi vam u p áː m | z áː | s éː | n ɛ k a t éː r ɛ | p r i l ɔ ʒ n óː s t i | n a s m ɛ x n éː j ɔ | t ùː d i | ʋ áː m chr 143 common_voice_sl_17765383.mp3 4.3736 Darila se sprejemajo tako, kot se dajejo. darila se sprejemajo tako kot dajejo d a r íː l a | s éː | s p r ɛ j èː m a j ɔ | t àː k ɔ | k óː t | d àː j ɛ j ɔ chr 143 common_voice_sl_17961760.mp3 1.5896 Kri ni voda. kri ni voda k r íː | n íː | ʋ óː d a chr 142 common_voice_sl_17568348.mp3 1.6376 Kje živiš? kje živiš k j éː | ʒ íː ʋ i ʃ chr 141 common_voice_sl_32252740.mp3 3.3915 Rad imam filme, a raje imam karikature. rad imam filme a raje karikature ʐ á t | i m áː m | f íː l m ɛ | a | ʐ áː j ɛ | k a r i k a t úː r ɛ chr 137 common_voice_sl_25873307.mp3 2.2388 Daj mi telefon. daj mi telefon d áː j | m íː | t ɛ l ɛ f óː n chr 135 common_voice_sl_25330310.mp3 2.2035 Pravična je. pravična je p r àː ʋ i t͡ʃ n a | j éː chr 139 common_voice_sl_19101471.mp3 3.4616 Kadar strast govori, pameti ni. kadar strast govori pameti ni k àː d a r | s t r áː s t | ɡ ɔ ʋ óː r i | p a m èː t i | n íː chr 140 common_voice_sl_17569180.mp3 4.0376 Zamrznjen zrak je šel skozi plašč. zamrznjen zrak je šel skozi plašč z a m ə̀ r z n j ɛ n | z r áː k | j éː | ʃ éː ʋ | s k óː z i | p l áː ʃ t͡ʃ chr 141 common_voice_sl_18011000.mp3 5.0216 Jernej je gledal v tla in je premišljeval. jernej je gledal v tla in premišljeval j èː r n ɛ j | j éː | ɡ l ɛ d áː l | ʋ ə́ | t l áː | íː n | p r ɛ m i ʃ l j èː ʋ a l chr 143 common_voice_sl_18535160.mp3 3.7496 Lakota je najboljši kuhar. lakota je najboljši kuhar l a k óː t a | j éː | n á j b óː l ʃ i | k ùː x a r chr 143 common_voice_sl_21513134.mp3 3.5096 Kdor preveč obljublja, zaupanje izgublja. kdor preveč obljublja zaupanje izgublja k d óː r | p r èː ʋ ə t͡ʃ | ɔ b l j úː b l j a | z au p áː n j ɛ | i z ɡ úː b l j a chr 131 common_voice_sl_27337876.mp3 2.6355 Kaj bodo mislili? kaj bodo mislili k áː j | b óː d ɔ | m i s l ìː l i chr 138 common_voice_sl_18151665.mp3 4.4696 Otroci so radi poslušali njene zgodbe. otroci so radi poslušali njene zgodbe ɔ t r óː t͡s i | s óː | ʐ àː d i | p ɔ s l ùː ʃ a l i | n j èː n ɛ | z ɡ óː d b ɛ chr 142 common_voice_sl_24880761.mp3 3.7875 Luna je odgovorna za plimovanje morja. luna je odgovorna za plimovanje morja l ùː n a | j éː | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r n a | z áː | p l i m ɔ ʋ áː n j ɛ | m óː r j a chr 138 common_voice_sl_19101342.mp3 2.5736 Glej, svetilniki! glej svetilniki ɡ l ɛ́ j | s ʋ ɛ t íː l n i k i chr 140 common_voice_sl_25873434.mp3 4.0388 Potrebujem tvoje mnenje glede semiologije. potrebujem tvoje mnenje glede semiologije p ɔ t r ɛ b úː j ə m | t ʋ óː j ɛ | m n èː n j ɛ | ɡ l èː d ə | s ɛ m iɔ l óː ɡ i j ɛ chr 135 common_voice_sl_19794311.mp3 3.6776 Izkušnja je mati modrosti. izkušnja je mati modrosti i s k úː ʃ n j a | j éː | m àː t i | m ɔ d r óː s t i chr 143 common_voice_sl_27337877.mp3 3.2835 Obljubim, bom previden! obljubim bom previden ɔ b l j ùː b i m | b óː m | p r ɛ ʋ ìː d ə n chr 138 common_voice_sl_18151664.mp3 2.9816 Poglej, preden skočiš. poglej preden skočiš p óː ɡ l ɛ j | p r èː d ə n | s k óː t͡ʃ i ʃ chr 142 common_voice_sl_18011001.mp3 4.2536 Čisti vrat pomeni čeden ovratnik. čisti vrat pomeni čeden ovratnik t͡ʃ íː s t i | ʋ r áː t | p ɔ m èː n i | t͡ʃ éː d ə n | ɔ ʋ r àː t n i k chr 143 common_voice_sl_31360363.mp3 1.9155 Ne razumem. ne razumem n éː | z a z úː m ə m chr 132 common_voice_sl_24857214.mp3 4.2915 Ali mu boš dovolil, da z menoj govori na takšen način? ali mu boš dovolil da z menoj govori na takšen način a l íː | m úː | b óː ʃ | d ɔ ʋ ɔ l íː l | z áː | z | m èː n ɔ j | ɡ ɔ ʋ óː r i | n áː | t áː k ʃ ə n | n àː t͡ʃ i n chr 138 common_voice_sl_19794310.mp3 4.6136 To je bilo storjeno, preden ga je fant videl. to je bilo storjeno preden ga fant videl t óː | j éː | b íː l ɔ | s t ɔ r j éː n ɔ | p r èː d ə n | ɡ áː | f áː n t | ʋ íː d ə ʋ chr 143 common_voice_sl_24880760.mp3 2.5995 Prav, prepričal si me. prav prepričal si me p r áː ʋ | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a l | s íː | m éː chr 138 common_voice_sl_19101343.mp3 3.4616 Zgodnji ptič prvi ujame črva. zgodnji ptič prvi ujame črva z ɡ óː d n j i | p t íː t͡ʃ | p ə́ r ʋ i | u j àː m ɛ | t͡ʃ ə̀ r ʋ a chr 140 common_voice_sl_20978097.mp3 4.0856 Povlecite ročico za aktiviranje bata. povlecite ročico za aktiviranje bata p ɔ ʋ l ɛ t͡s íː t ɛ | z ɔ t͡ʃ ìː t͡s ɔ | z áː | a k t i ʋ íː r a n j ɛ | b àː t a chr 130 common_voice_sl_18139586.mp3 5.2856 Beseda izgovorjena, ne vrne se nobena. beseda izgovorjena ne vrne se nobena b ɛ s éː d a | i z ɡ ɔ ʋ óː r j ɛ n a | n éː | ʋ ə́ r n ɛ | s éː | n ɔ b éː n a chr 143 common_voice_sl_18046631.mp3 3.7496 Hvala za pojasnilo! hvala za pojasnilo x ʋ àː l a | z áː | p ɔ j àː s n i l ɔ chr 143 common_voice_sl_28485477.mp3 5.2635 Mladost je neumnost, ki jo more ozdraviti le starost. mladost je neumnost ki jo more ozdraviti le starost m l àː d ɔ s t | j éː | n ɛúː m n ɔ s t | k íː | j óː | m ɔ̀ː r ɛ | ɔ z d r àː ʋ i t i | l ɛ́ | s t àː r ɔ s t chr 128 common_voice_sl_36436406.mp3 2.5995 Račun je bil natisnjen. račun je bil natisnjen ʐ a t͡ʃ úː n | j éː | b íː l | n a t íː s n j ɛ n chr 133 common_voice_sl_25329890.mp3 3.8235 Zora, me lahko naučiš jodlati? zora me lahko naučiš jodlati z óː r a | m éː | l àː x k ɔ | n àː u t͡ʃ i ʃ | j ɔ d l àː t i chr 139 common_voice_sl_17793792.mp3 3.8696 Jaz želim vso tvojo pozornost. jaz želim vso tvojo pozornost j áː s | ʒ ɛ l íː m | ʋ s óː | t ʋ óː j ɔ | p ɔ z óː r n ɔ s t chr 143 common_voice_sl_17939823.mp3 3.6536 Zakaj je fliper tako zasvojujoč? zakaj je fliper tako zasvojujoč z àː k a j | j éː | f l ìː p ə r | t àː k ɔ | z a s ʋ ɔ j úː j ɔ t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_18012567.mp3 3.6296 Vendar avto ni bil poškodovan. vendar avto ni bil poškodovan ʋ ɛ̀ː n d a r | a ʋ t óː | n íː | b íː l | p ɔ ʃ k ɔ d óː ʋ a n chr 143 common_voice_sl_18320276.mp3 6.0536 Tisoč prijateljev je malo; en sam sovražnik je veliko. tisoč prijateljev je malo en sam sovražnik veliko t i s óː t͡ʃ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ | j éː | m àː l ɔ | ɛ́ n | s áː m | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k | ʋ ɛ l ìː k ɔ chr 143 common_voice_sl_17987644.mp3 2.0696 Pojdi mi s poti! pojdi mi s poti p óː j d i | m íː | s | p óː t i chr 142 common_voice_sl_27429527.mp3 3.7155 Nikoli mu ne dovolite, da bi spal na jezu. nikoli mu ne dovolite da bi spal na jezu n i k óː l i | m úː | n éː | d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | z áː | b íː | s p áː l | n áː | j èː z u chr 138 common_voice_sl_36347913.mp3 2.7795 Hvala, ker si si vzela čas. hvala ker si vzela čas x ʋ àː l a | k éː r | s íː | ʋ z èː l a | t͡ʃ áː s chr 133 common_voice_sl_22081260.mp3 3.5576 Ali trenutno dežuje? ali trenutno dežuje a l íː | t r ɛ n úː t n ɔ | d ɛ ʒ úː j ɛ chr 78 common_voice_sl_19326500.mp3 3.7496 Ne bodi no smešen. ne bodi no smešen n éː | b óː d i | n óː | s m èː ʃ ə n chr 143 common_voice_sl_27684051.mp3 4.2195 O fant, ti pa se boš res moral naučiti lagati. o fant ti pa se boš res moral naučiti lagati ɔ́ | f áː n t | t íː | p áː | s éː | b óː ʃ | ʐ éː s | m ɔ r áː l | n au t͡ʃ ìː t i | l àː ɡ a t i chr 136 common_voice_sl_28485476.mp3 3.5355 Ne nabijaj nam pod nos. ne nabijaj nam pod nos n éː | n a b íː j a j | n áː m | p óː t | n óː s chr 128 common_voice_sl_18046630.mp3 5.1896 Zaradi visoke vlažnosti se znojim. zaradi visoke vlažnosti se znojim z a r àː d i | ʋ i s óː k ɛ | ʋ l àː ʒ n ɔ s t i | s éː | z n ɔ̀ː j i m chr 143 common_voice_sl_18139587.mp3 4.3736 Tiha voda mostove podira. tiha voda mostove podira t íː x a | ʋ óː d a | m ɔ s t óː ʋ ɛ | p ɔ d íː r a chr 143 common_voice_sl_20978096.mp3 6.7256 Živeti moraš tako, kot moreš, če ne moreš, kakor hočeš. živeti moraš tako kot moreš če ne kakor hočeš ʒ ìː ʋ ɛ t i | m ɔ̀ː r a ʃ | t àː k ɔ | k óː t | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | t͡ʃ éː | n éː | k àː k ɔ r | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 130 common_voice_sl_36347912.mp3 3.5715 Se ničesar niste naučili iz stripov? se ničesar niste naučili iz stripov s éː | n i t͡ʃ éː s a r | n ìː s t ɛ | n àː u t͡ʃ i l i | íː s | s t r íː p ɔ ʋ chr 133 common_voice_sl_19326501.mp3 3.9416 Se ničesar niste naučili iz stripov? se ničesar niste naučili iz stripov s éː | n i t͡ʃ éː s a r | n ìː s t ɛ | n àː u t͡ʃ i l i | íː s | s t r íː p ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_27684050.mp3 4.8315 Veliko ljudi zna blebetati, le znanja v njih je malo. veliko ljudi zna blebetati le znanja v njih je malo ʋ ɛ l ìː k ɔ | l j ùː d i | z n áː | b l ɛ b èː t a t i | l ɛ́ | z n áː n j a | ʋ ə́ | n j íː x | j éː | m àː l ɔ chr 136 common_voice_sl_17793793.mp3 4.3496 Ne vstavljajte vseh jajc v eno košaro. ne vstavljajte vseh jajc v eno košaro n éː | ʋ s t àː ʋ l j a j t ɛ | ʋ s éː x | j áː j t͡s | ʋ ə́ | ɛ n óː | k ɔ ʃ àː r ɔ chr 143 common_voice_sl_25329891.mp3 3.3555 Kdor dolgo kašlja, dolgo živi. kdor dolgo kašlja živi k d óː r | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | k áː ʃ l j a | ʒ ìː ʋ i chr 139 common_voice_sl_18320277.mp3 3.4616 Ujeti moram avtobus. ujeti moram avtobus u j èː t i | m ɔ r áː m | a ʋ t óː b u s chr 143 common_voice_sl_18012566.mp3 3.1976 Kako je doma? kako je doma k àː k ɔ | j éː | z óː m a chr 143 common_voice_sl_19574328.mp3 3.8216 Ne, bili so izbrani naključno. ne bili so izbrani naključno n éː | b íː l i | s óː | i z b r àː n i | n a k l j úː t͡ʃ n ɔ chr 143 common_voice_sl_36348168.mp3 2.2035 Ne, seveda ni. ne seveda ni n éː | s ɛ ʋ éː d a | n íː chr 133 common_voice_sl_23952191.mp3 4.3016 In smrčala. Verjetno imaš vnete sinuse. in smrčala verjetno imaš vnete sinuse íː n | s m ə r t͡ʃ àː l a | ʋ ɛ r j éː t n ɔ | i m áː ʃ | ʋ n èː t ɛ | s i n ùː s ɛ chr 125 common_voice_sl_22506348.mp3 4.1156 Sveta pomagalka, poglej si ta prostor. sveta pomagalka poglej si ta prostor s ʋ èː t a | p ɔ m àː ɡ a l k a | p óː ɡ l ɛ j | s íː | t áː | p r óː s t ɔ r chr 113 common_voice_sl_17568879.mp3 3.1016 Kimal je in ni rekel ničesar. kimal je in ni rekel ničesar k i m áː l | j éː | íː n | n íː | ʐ ɛ k éː ʋ | n i t͡ʃ éː s a r chr 141 common_voice_sl_18274512.mp3 4.0616 Vstal je, da bi splezal na drevo. vstal je da bi splezal na drevo ʋ s t áː ʋ | j éː | z áː | b íː | s p l ɛ z áː l | n áː | d r èː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_17765422.mp3 3.5096 Ne jokaj za razlitim mlekom. ne jokaj za razlitim mlekom n éː | j óː k a j | z áː | z a z l ìː t i m | m l èː k ɔ m chr 143 common_voice_sl_19095168.mp3 2.8616 Jež je zbiral rjave liste. jež je zbiral rjave liste j éː ʃ | j éː | z b i r áː l | r j àː ʋ ɛ | l íː s t ɛ chr 140 common_voice_sl_25850739.mp3 3.5708 Kaj je rekla? Je še jezna name? kaj je rekla še jezna name k áː j | j éː | ʐ èː k l a | ʃ éː | j èː z n a | n àː m ɛ chr 135 common_voice_sl_17837098.mp3 2.9336 Kaj je to, Tomaž? kaj je to tomaž k áː j | j éː | t óː | t ɔ m áː ʃ chr 143 common_voice_sl_19783777.mp3 2.5976 In to je res. in to je res íː n | t óː | j éː | ʐ éː s chr 143 common_voice_sl_32427162.mp3 4.1475 Svetloba je izdala črno mačko. svetloba je izdala črno mačko s ʋ ɛ t l óː b a | j éː | i z d àː l a | t͡ʃ ə̀ r n ɔ | m áː t͡ʃ k ɔ chr 61 common_voice_sl_32408185.mp3 3.6795 Čas pokrije in odkrije vse. čas pokrije in odkrije vse t͡ʃ áː s | p ɔ k r íː j ɛ | íː n | ɔ t k r íː j ɛ | ʋ s éː chr 111 common_voice_sl_18009841.mp3 2.9576 Kakšni so to ljudje? kakšni so to ljudje k áː k ʃ n i | s óː | t óː | l j ùː d j ɛ chr 143 common_voice_sl_31364398.mp3 3.4995 Doživel je sramoten neuspeh. doživel je sramoten neuspeh d ɔ ʒ íː ʋ ə ʋ | j éː | s r a m óː t ə n | n ɛúː s p ə x chr 132 common_voice_sl_17568878.mp3 2.8616 Drugi muzikanti – ista muzika. drugi muzikanti ista muzika d r ùː ɡ i | m u z i k áː n t i | íː s t a | m ùː z i k a chr 141 common_voice_sl_18274513.mp3 4.5896 Učitelj ni zadovoljen s svojimi učenci. učitelj ni zadovoljen s svojimi učenci u t͡ʃ ìː t ə l | n íː | z a d ɔ ʋ óː l j ə n | s | s ʋ ɔ j ìː m i | u t͡ʃ éː n t͡s i chr 143 common_voice_sl_17419746.mp3 3.3896 Prepričani smo, da je ena vojna dovolj. prepričani smo da je ena vojna dovolj p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n i | s m óː | z áː | j éː | ɛ̀ː n a | ʋ óː j n a | d ɔ ʋ óː l chr 119 common_voice_sl_23952190.mp3 5.1176 Kdor je slep od ljubezni, vidi povsod same zidove. kdor je slep od ljubezni vidi povsod same zidove k d óː r | j éː | s l éː p | ɔ́ t | l j ùː b ɛ z n i | ʋ íː d i | p ɔ ʋ s óː t | s àː m ɛ | z i d óː ʋ ɛ chr 125 common_voice_sl_17765423.mp3 5.1416 Kadar prihaja na mizo vino, odhajajo skrivnosti. kadar prihaja na mizo vino odhajajo skrivnosti k àː d a r | p r i x àː j a | n áː | m íː z ɔ | ʋ íː n ɔ | ɔ ð x a j àː j ɔ | s k r i ʋ n óː s t i chr 143 common_voice_sl_28710347.mp3 4.6875 Ko ni več ljubezni, ni več zaupanja. ko ni več ljubezni zaupanja k óː | n íː | ʋ éː t͡ʃ | l j ùː b ɛ z n i | z au p áː n j a chr 128 common_voice_sl_23957156.mp3 4.0616 Tudi vas je bilo lepo spoznati. tudi vas je bilo lepo spoznati t ùː d i | ʋ áː s | j éː | b íː l ɔ | l èː p ɔ | s p ɔ z n àː t i chr 125 common_voice_sl_19783776.mp3 5.6696 Kdor laže zate, bo lagal tudi proti tebi. kdor laže zate bo lagal tudi proti tebi k d óː r | l àː ʒ ɛ | z àː t ɛ | b óː | l a ɡ áː l | t ùː d i | p r óː t i | t èː b i chr 143 common_voice_sl_17837099.mp3 3.3896 Ali se boš poročil z mano? ali se boš poročil z mano a l íː | s éː | b óː ʃ | p ɔ r ɔ t͡ʃ íː l | z | m àː n ɔ chr 143 common_voice_sl_31364399.mp3 2.8155 Kajenje je prepovedano. kajenje je prepovedano k áː j ɛ n j ɛ | j éː | p r ɛ p ɔ ʋ éː d a n ɔ chr 132 common_voice_sl_18009840.mp3 2.6456 To ni njena hiša. to ni njena hiša t óː | n íː | n j èː n a | x íː ʃ a chr 143 common_voice_sl_32408184.mp3 3.8235 Zaljubljenci imajo tudi pozimi pomlad. zaljubljenci imajo tudi pozimi pomlad z a l j ùː b l j ɛ n t͡s i | i m àː j ɔ | t ùː d i | p ɔ z ìː m i | p ɔ m l áː t chr 111 common_voice_sl_19095169.mp3 3.6056 Več postav, več zmešnjav, več težav. več postav zmešnjav težav ʋ éː t͡ʃ | p ɔ s t áː ʋ | z m ɛ ʃ n j áː ʋ | t ɛ ʒ áː ʋ chr 140 common_voice_sl_30380438.mp3 3.2835 Kaj boš naredil z mano? kaj boš naredil z mano k áː j | b óː ʃ | n a r ɛ d íː l | z | m àː n ɔ chr 93 common_voice_sl_17430838.mp3 2.7656 Zame on ni nič. zame on ni nič z àː m ɛ | ɔ́ n | n íː | n íː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_25293663.mp3 3.8235 Kaj pa se je spremenilo? kaj pa se je spremenilo k áː j | p áː | s éː | j éː | s p r ɛ m ɛ n ìː l ɔ chr 134 common_voice_sl_18046855.mp3 3.7736 Vsaka šola nekaj stane. vsaka šola nekaj stane ʋ s àː k a | ʃ óː l a | n èː k a j | s t àː n ɛ chr 143 common_voice_sl_19094998.mp3 2.9336 Hvala Niku, da me je povabil. hvala niku da me je povabil x ʋ àː l a | n ìː k u | z áː | m éː | j éː | p ɔ ʋ àː b i l chr 140 common_voice_sl_18298112.mp3 2.8616 Oh, kam boš šel? oh kam boš šel ɔ́ x | k áː m | b óː ʃ | ʃ éː ʋ chr 143 common_voice_sl_18114864.mp3 4.4216 Breza je izgledala bela in osamljena. breza je izgledala bela in osamljena b r èː z a | j éː | i z ɡ l ɛ d àː l a | b èː l a | íː n | ɔ s áː m l j ɛ n a chr 142 common_voice_sl_17933636.mp3 5.1896 Narodno zabavna glasba ni moj najljubši glasbeni žanr. narodno zabavna glasba ni moj najljubši glasbeni žanr n a r óː d n ɔ | z a b áː ʋ n a | ɡ l àː z b a | n íː | m óː j | n á j l j úː p ʃ i | ɡ l àː s b ɛ n i | ʒ áː n ə r chr 142 common_voice_sl_25528617.mp3 3.8955 Če ne morete pomagati, ne ovirajte. če ne morete pomagati ovirajte t͡ʃ éː | n éː | m ɔ r éː t ɛ | p ɔ m àː ɡ a t i | ɔ ʋ i r áː j t ɛ chr 139 common_voice_sl_17569089.mp3 5.1416 Dva prijatelja in ena mošnja - eden poje, drugi joče. dva prijatelja in ena mošnja eden poje drugi joče d ʋ áː | p r i j àː t ɛ l j a | íː n | ɛ̀ː n a | m óː ʃ n j a | ɛ d éː n | p óː j ɛ | d r ùː ɡ i | j óː t͡ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_25329802.mp3 3.8955 Kje si našel to jabolko? kje si našel to jabolko k j éː | s íː | n àː ʃ ə ʋ | t óː | j a b óː l k ɔ chr 139 common_voice_sl_25873068.mp3 3.4268 Nehaj že z vsemi temi vprašanji. nehaj že z vsemi temi vprašanji n ɛ x áː j | ʒ éː | z | ʋ s èː m i | t èː m i | ʋ p r a ʃ àː n j i chr 135 common_voice_sl_21186440.mp3 4.0856 Hej, nehaj gledati v moj dekolte! hej nehaj gledati v moj dekolte x ɛ́ j | n ɛ x áː j | ɡ l ɛ d àː t i | ʋ ə́ | m óː j | d ɛ k óː l t ɛ chr 143 common_voice_sl_25330219.mp3 5.8755 Pametna ženska zna odkloniti poljub tako, da ne ostane brez njega. pametna ženska zna odkloniti poljub tako da ne ostane brez njega p a m éː t n a | ʒ éː n s k a | z n áː | ɔ t k l ɔ n ìː t i | p ɔ l j úː p | t àː k ɔ | z áː | n éː | ɔ s t àː n ɛ | b r éː s | n j èː ɡ a chr 139 common_voice_sl_20312392.mp3 2.8616 Kaj moram storiti? kaj moram storiti k áː j | m ɔ r áː m | s t ɔ r ìː t i chr 124 common_voice_sl_23345670.mp3 3.0296 Vi se šalite gospa! vi se šalite gospa ʋ íː | s éː | ʃ a l ìː t ɛ | ɡ óː s p a chr 44 common_voice_sl_19294473.mp3 3.5336 Ok, kaj pa praviš na to? ok kaj pa praviš na to ɔ k | k áː j | p áː | p r àː ʋ i ʃ | n áː | t óː chr 143 common_voice_sl_19094999.mp3 2.3816 Se vam je to res zgodilo? se vam je to res zgodilo s éː | ʋ áː m | j éː | t óː | ʐ éː s | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 140 common_voice_sl_18114865.mp3 3.4616 Veliko besed malo naredi. veliko besed malo naredi ʋ ɛ l ìː k ɔ | b ɛ s éː t | m àː l ɔ | n a r èː d i chr 142 common_voice_sl_19094509.mp3 4.6376 Všeč mi je to mesto, toda v juliju je tukaj preveč prevroče. všeč mi je to mesto toda v juliju tukaj preveč prevroče ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | t óː | m èː s t ɔ | t óː d a | ʋ ə́ | j u l ìː j u | t ùː k a j | p r èː ʋ ə t͡ʃ | p r ɛ ʋ r óː t͡ʃ ɛ chr 140 common_voice_sl_17933637.mp3 2.9096 Sreča je opoteča. sreča je opoteča s r èː t͡ʃ a | j éː | ɔ p óː t ɛ t͡ʃ a chr 142 common_voice_sl_17399420.mp3 1.7816 Kako je to mogoče? kako je to mogoče k àː k ɔ | j éː | t óː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ chr 118 common_voice_sl_20859094.mp3 4.2056 Janez je svetovni teniški igralec. janez je svetovni teniški igralec j àː n ɛ s | j éː | s ʋ èː t ɔ ʋ n i | t ɛ n ìː ʃ k i | i ɡ r àː l ə t͡s chr 143 common_voice_sl_18046854.mp3 5.5976 Hudo je biti priklenjen, pa čeprav z zlato verigo. hudo je biti priklenjen pa čeprav z zlato verigo x ùː d ɔ | j éː | b ìː t i | p r i k l éː n j ə n | p áː | t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | z | z l àː t ɔ | ʋ ɛ r ìː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_20312393.mp3 3.6056 Na starem ognjišču rado gori. na starem ognjišču rado gori n áː | s t àː r ə m | ɔ ɡ n j ìː ʃ t͡ʃ u | ʐ àː d ɔ | ɡ ɔ̀ː r i chr 124 common_voice_sl_19294472.mp3 2.9816 Ampak to ni bilo tako! ampak to ni bilo tako a m p áː k | t óː | n íː | b íː l ɔ | t àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_23345671.mp3 4.7816 Misliš, da ve, da sva midva odgovorna? misliš da ve sva midva odgovorna m íː s l i ʃ | z áː | ʋ éː | s ʋ áː | m íː d ʋ a | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r n a chr 44 common_voice_sl_25181123.mp3 3.4635 Nisem mogel verjeti. nisem mogel verjeti n ìː s ə m | m ɔ ɡ éː ʋ | ʋ ɛ r j èː t i chr 134 common_voice_sl_25528616.mp3 5.2275 Nestrpnež dela dvakrat, potrpežljivi samo enkrat. nestrpnež dela dvakrat potrpežljivi samo enkrat n ɛ s t ə́ r p n ɛ ʃ | d èː l a | d ʋ àː k r a t | p ɔ t ə r p ɛ ʒ l j ìː ʋ i | s àː m ɔ | ɛ ŋ k r áː t chr 139 common_voice_sl_17569088.mp3 2.0456 Ne, ta oliva je črna. ne ta oliva je črna n éː | t áː | ɔ l ìː ʋ a | j éː | t͡ʃ ə̀ r n a chr 141 common_voice_sl_36349999.mp3 5.1555 Prva ljubezen je podobna prvemu snegu; redkokdaj obstane. prva ljubezen je podobna prvemu snegu redkokdaj obstane p ə́ r ʋ a | l j u b éː z ə n | j éː | p ɔ d óː b n a | p ə̀ r ʋ ɛ m u | s n èː ɡ u | r ɛ t k óː ɡ d a j | ɔ p s t àː n ɛ chr 133 common_voice_sl_25850190.mp3 2.8148 To je zelo zanimivo. to je zelo zanimivo t óː | j éː | z èː l ɔ | z a n i m íː ʋ ɔ chr 135 common_voice_sl_21186441.mp3 3.4616 Ukazi naredijo človeka. ukazi naredijo človeka u k àː z i | n a r èː d i j ɔ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 143 common_voice_sl_25873069.mp3 2.4548 Saj, kdo pa ne bi? saj kdo pa ne bi s áː j | k d óː | p áː | n éː | b íː chr 135 common_voice_sl_19367663.mp3 4.4456 Praviš, da si se do zdaj držal nazaj? praviš da si se do zdaj držal nazaj p r àː ʋ i ʃ | z áː | s íː | s éː | z óː | z d áː j | d ə́ r ʒ a l | n àː z a j chr 143 common_voice_sl_17568715.mp3 2.6456 Ne želim biti programer. ne želim biti programer n éː | ʒ ɛ l íː m | b ìː t i | p r ɔ ɡ r àː m ə r chr 141 common_voice_sl_21323984.mp3 5.4296 Svetilka je sijala s stalnim zelenim plamenom. svetilka je sijala s stalnim zelenim plamenom s ʋ ɛ t íː l k a | j éː | s i j àː l a | s | s t áː l n i m | z ɛ l éː n i m | p l a m éː n ɔ m chr 143 common_voice_sl_18025663.mp3 4.5416 Si lahko izposodim nazaj svoj podstavek? si lahko izposodim nazaj svoj podstavek s íː | l àː x k ɔ | i s p ɔ s óː d i m | n àː z a j | s ʋ óː j | p ɔ t s t àː ʋ ə k chr 143 common_voice_sl_17568573.mp3 2.4056 Kaj se jim je zgodilo? kaj se jim je zgodilo k áː j | s éː | j íː m | j éː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 141 common_voice_sl_25632712.mp3 3.2475 Gregor se zasmejal naglas. gregor se zasmejal naglas ɡ r ɛ ɡ óː r | s éː | z a s m ɛ j áː l | n àː ɡ l a s chr 139 common_voice_sl_17920598.mp3 3.2696 Tukaj je denar, ki si ga želel. tukaj je denar ki si ga želel t ùː k a j | j éː | d ɛ n àː r | k íː | s íː | ɡ áː | ʒ ɛ l éː ʋ chr 143 common_voice_sl_17992417.mp3 3.3416 Andraž je trkal in pil. andraž je trkal in pil a n d r áː ʃ | j éː | t ə́ r k a l | íː n | p íː ʋ chr 143 common_voice_sl_20977780.mp3 3.3416 Saj imajo tudi kaj drugega. saj imajo tudi kaj drugega s áː j | i m àː j ɔ | t ùː d i | k áː j | d r u ɡ éː ɡ a chr 130 common_voice_sl_25632574.mp3 2.8875 Vse je bilo zaman. vse je bilo zaman ʋ s éː | j éː | b íː l ɔ | z a m áː n chr 139 common_voice_sl_18727521.mp3 3.9416 Tara se je poskušala ukiniti. tara se je poskušala ukiniti t àː r a | s éː | j éː | p ɔ s k ùː ʃ a l a | u k ìː n i t i chr 142 common_voice_sl_17568572.mp3 2.6696 Šah je simulacija vojne. šah je simulacija vojne ʃ áː x | j éː | s i m u l àː t͡s i j a | ʋ óː j n ɛ chr 141 common_voice_sl_18025662.mp3 3.3896 Pa ne tepi me tako močno! pa ne tepi me tako močno p áː | n éː | t èː p i | m éː | t àː k ɔ | m óː t͡ʃ n ɔ chr 143 common_voice_sl_19367662.mp3 4.3496 To tukaj je moja kartica. to tukaj je moja kartica t óː | t ùː k a j | j éː | m óː j a | k àː r t i t͡s a chr 143 common_voice_sl_37317705.mp3 3.9117 Si lahko sposodim nekaj tvojih risank? si lahko sposodim nekaj tvojih risank s íː | l àː x k ɔ | s p ɔ s óː d i m | n èː k a j | t ʋ óː j i x | ʐ i s áː n k chr 8 common_voice_sl_17568714.mp3 2.9816 Preveč sem vam dolžan. preveč sem vam dolžan p r èː ʋ ə t͡ʃ | s éː m | ʋ áː m | d ɔ̀ː ʋ ʒ a n chr 141 common_voice_sl_18025894.mp3 3.7256 To je prefinjen mehanski sistem! to je prefinjen mehanski sistem t óː | j éː | p r ɛ f íː n j ə n | m ɛ x áː n s k i | s íː s t ə m chr 143 common_voice_sl_21323985.mp3 6.2936 Moja železna srajca se mi je zapletla v moje spodnjice. moja železna srajca se mi je zapletla v moje spodnjice m óː j a | ʒ ɛ l éː z n a | s r áː j t͡s a | s éː | m íː | j éː | z a p l éː t l a | ʋ ə́ | m óː j ɛ | s p óː d n j i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_37242493.mp3 6.0357 Te dni je piščančja noga redka jed. te dni je piščančja noga redka jed t ɛ́ | d n íː | j éː | p i ʃ t͡ʃ áː n t͡ʃ j a | n óː ɡ a | r èː t k a | j éː t chr 129 common_voice_sl_17992416.mp3 2.6696 Zdaj sta bila sama. zdaj sta bila sama z d áː j | s t áː | b íː l a | s àː m a chr 143 common_voice_sl_20977781.mp3 2.6696 Kaj bomo zdaj? kaj bomo zdaj k áː j | b óː m ɔ | z d áː j chr 130 common_voice_sl_25632575.mp3 4.0035 Za jezo koraka kesanje v nogavicah. za jezo koraka kesanje v nogavicah z áː | j èː z ɔ | k ɔ r àː k a | k ɛ s áː n j ɛ | ʋ ə́ | n ɔ ɡ àː ʋ i t͡s a x chr 139 common_voice_sl_18727520.mp3 3.8696 Zakaj so okrogla okna manj popularna? zakaj so okrogla okna manj popularna z àː k a j | s óː | ɔ k r óː ɡ l a | ɔ k n àː | m áː n | p ɔ p u l áː r n a chr 142 common_voice_sl_17920599.mp3 4.7576 Kdor ima pamet, ne potrebuje sreče. kdor ima pamet ne potrebuje sreče k d óː r | íː m a | p a m éː t | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | s r èː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_25632713.mp3 2.8875 Grem v Koper. grem v koper ɡ r éː m | ʋ ə́ | k ɔ̀ː p ə r chr 139 common_voice_sl_19094802.mp3 2.4296 Prihajam v miru. prihajam v miru p r i x àː j a m | ʋ ə́ | m íː r u chr 140 common_voice_sl_27545304.mp3 5.7837 Plastična kirurgija je postala bolj priljubljena kot urologija. plastična kirurgija je postala bolj priljubljena kot urologija p l àː s t i t͡ʃ n a | k i r úː r ɡ i j a | j éː | p ɔ s t àː l a | b óː l | p r i l j úː b l j ɛ n a | k óː t | u r ɔ l óː ɡ i j a chr 129 common_voice_sl_27690662.mp3 4.1115 Kdor srečo uživati želi, je ne razglasi. kdor srečo uživati želi je ne razglasi k d óː r | s r èː t͡ʃ ɔ | u ʒ ìː ʋ a t i | ʒ èː l i | j éː | n éː | ʐ a z ɡ l àː s i chr 136 common_voice_sl_17995118.mp3 3.5816 Poštena menjava ni rop. poštena menjava ni rop p ɔ ʃ t éː n a | m ɛ n j àː ʋ a | n íː | ʐ ɔ́ p chr 143 common_voice_sl_25329508.mp3 4.4355 Ne pozabi na moški vzorec za plešavost. ne pozabi na moški vzorec za plešavost n éː | p ɔ z àː b i | n áː | m óː ʃ k i | ʋ z óː r ə t͡s | z áː | p l ɛ ʃ àː ʋ ɔ s t chr 139 common_voice_sl_17569113.mp3 4.0376 Človekova veličina je v njegovih rokah. človekova veličina je v njegovih rokah t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ a | ʋ ɛ l ìː t͡ʃ i n a | j éː | ʋ ə́ | n j ɛ ɡ ɔ̀ː ʋ i x | z ɔ k áː x chr 141 common_voice_sl_25873394.mp3 4.4348 In smrčala. Verjetno imaš vnete sinuse. in smrčala verjetno imaš vnete sinuse íː n | s m ə r t͡ʃ àː l a | ʋ ɛ r j éː t n ɔ | i m áː ʃ | ʋ n èː t ɛ | s i n ùː s ɛ chr 135 common_voice_sl_18012609.mp3 3.4136 Igrajmo se cifra ali grb. igrajmo se cifra ali grb i ɡ r áː j m ɔ | s éː | t͡s íː f r a | a l íː | ɡ ə́ r p chr 143 common_voice_sl_18298089.mp3 3.6776 Hladen popek popravlja zdravje. hladen popek popravlja zdravje x l àː d ə n | p óː p ə k | p ɔ p r áː ʋ l j a | z d r áː ʋ j ɛ chr 143 common_voice_sl_27690663.mp3 3.9315 V besedah mehak, pri delu trd. v besedah mehak pri delu trd ʋ ə́ | b ɛ s éː d a x | m ɛ x áː k | p r íː | d èː l u | t ə́ r t chr 136 common_voice_sl_25873395.mp3 2.8508 Zakaj so ljudje tako potrti? zakaj so ljudje tako potrti z àː k a j | s óː | l j ùː d j ɛ | t àː k ɔ | p óː t ə r t i chr 135 common_voice_sl_18012608.mp3 2.0936 Smem vstopiti? smem vstopiti s m éː m | ʋ s t ɔ p ìː t i chr 143 common_voice_sl_18254271.mp3 3.7736 Ne hvali dneva pred večerjo. ne hvali dneva pred večerjo n éː | x ʋ àː l i | d n èː ʋ a | p r éː t | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j ɔ chr 143 common_voice_sl_17995119.mp3 4.5176 Piščanci vedno pridejo domov na večer. piščanci vedno pridejo domov na večer p i ʃ t͡ʃ áː n t͡s i | ʋ èː d n ɔ | p r i d éː j ɔ | z ɔ m óː ʋ | n áː | ʋ èː t͡ʃ ə r chr 143 common_voice_sl_20977765.mp3 2.8616 Pridi, vstopi! pridi vstopi p r ìː d i | ʋ s t óː p i chr 130 common_voice_sl_26947951.mp3 3.1035 Zakaj niste pri njemu? zakaj niste pri njemu z àː k a j | n ìː s t ɛ | p r íː | n j èː m u chr 10 common_voice_sl_25850646.mp3 2.3828 Ali bi ga hotel videti? ali bi ga hotel videti a l íː | b íː | ɡ áː | x ɔ̀ː t ə ʋ | ʋ i d èː t i chr 135 common_voice_sl_25110683.mp3 5.0835 Izgubila je vid v avtomobilski nesreči. izgubila je vid v avtomobilski nesreči i z ɡ ùː b i l a | j éː | ʋ íː t | ʋ ə́ | a ʋ t ɔ m óː b i l s k i | n ɛ s r éː t͡ʃ i chr 19 common_voice_sl_17568596.mp3 3.2456 Kako pa je bilo s popotnikom? kako pa je bilo s popotnikom k àː k ɔ | p áː | j éː | b íː l ɔ | s | p ɔ p ɔ t n ìː k ɔ m chr 141 common_voice_sl_29267921.mp3 3.4635 Mislim, da imam manjši pretres. mislim da imam manjši pretres m íː s l i m | z áː | i m áː m | m áː n ʃ i | p r èː t r ɛ s chr 66 common_voice_sl_18250455.mp3 6.1016 Komur ni mogoče svetovati, mu ni mogoče pomagati. komur ni mogoče svetovati mu pomagati k ɔ m úː r | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s ʋ ɛ t ɔ ʋ àː t i | m úː | p ɔ m àː ɡ a t i chr 112 common_voice_sl_28485332.mp3 3.0675 Ali to razumete? ali to razumete a l íː | t óː | z a z u m éː t ɛ chr 63 common_voice_sl_30647639.mp3 2.9955 Sledila je ena jed za drugo. sledila je ena jed za drugo s l ɛ d íː l a | j éː | ɛ̀ː n a | j éː t | z áː | d r ùː ɡ ɔ chr 100 common_voice_sl_18020640.mp3 5.3576 Izkušnja je učitelj bedakov in razum modrih. izkušnja je učitelj bedakov in razum modrih i s k úː ʃ n j a | j éː | u t͡ʃ ìː t ə l | b ɛ d àː k ɔ ʋ | íː n | z a z úː m | m ɔ d r íː x chr 143 common_voice_sl_32824622.mp3 3.5355 Kaj je mislila s tem? kaj je mislila s tem k áː j | j éː | m i s l ìː l a | s | t ɛ́ m chr 134 common_voice_sl_31359633.mp3 3.7875 Glede na to kar sta mi povedala, nisem presenečena. glede na to kar sta mi povedala nisem presenečena ɡ l èː d ə | n áː | t óː | k áː r | s t áː | m íː | p ɔ ʋ èː d a l a | n ìː s ə m | p r ɛ s ɛ n éː t͡ʃ ɛ n a chr 132 common_voice_sl_25110682.mp3 4.6875 Obesite kozarce na obe veji. obesite kozarce na obe veji ɔ b ɛ s ìː t ɛ | k ɔ z áː r t͡s ɛ | n áː | ɔ̀ː b ɛ | ʋ èː j i chr 19 common_voice_sl_20977764.mp3 4.3736 Mia se je danes stara sedem. mia se je danes stara sedem m íːa | s éː | j éː | z àː n ə s | s t àː r a | s ɛ d éː m chr 130 common_voice_sl_32253131.mp3 2.9235 V mladosti je bil moj oče huligan. v mladosti je bil moj oče huligan ʋ ə́ | m l a d óː s t i | j éː | b íː l | m óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | x u l ìː ɡ a n chr 137 common_voice_sl_17568597.mp3 2.0936 Ali me hočeš? ali me hočeš a l íː | m éː | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 141 common_voice_sl_29267920.mp3 3.6075 Občudujem tvoje delo s prsti. občudujem tvoje delo s prsti ɔ p t͡ʃ u d úː j ə m | t ʋ óː j ɛ | d èː l ɔ | s | p ə́ r s t i chr 66 common_voice_sl_17568907.mp3 3.7016 Spregovorite o denarju in vsi bodo umolknili. spregovorite o denarju in vsi bodo umolknili s p r ɛ ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | ɔ́ | d ɛ n àː r j u | íː n | ʋ s íː | b óː d ɔ | u m ɔ̀ː ʋ k n i l i chr 141 common_voice_sl_38547160.mp3 2.6355 Vem kaj razmišljaš. vem kaj razmišljaš ʋ éː m | k áː j | z a z m íː ʃ l j a ʃ chr 60 common_voice_sl_28485333.mp3 3.0675 Še zmeraj me ne zanima. še zmeraj me ne zanima ʃ éː | z m èː r a j | m éː | n éː | z àː n i m a chr 63 common_voice_sl_18250454.mp3 3.8216 Zabit kot žeblji v lesu. zabit kot žeblji v lesu z àː b i t | k óː t | ʒ èː b l j i | ʋ ə́ | l ɛ̀ː s u chr 112 common_voice_sl_31892416.mp3 3.2475 Njegov lajež je glasnejši od njegovega ugriza. njegov lajež je glasnejši od njegovega ugriza n j èː ɡ ɔ ʋ | l áː j ɛ ʃ | j éː | ɡ l àː s n ɛ j ʃ i | ɔ́ t | n j ɛ ɡ ɔ ʋ éː ɡ a | u ɡ r íː z a chr 84 common_voice_sl_19101407.mp3 3.0056 Dajmo jim nekaj čaja in piškotov. dajmo jim nekaj čaja in piškotov d áː j m ɔ | j íː m | n èː k a j | t͡ʃ àː j a | íː n | p i ʃ k óː t ɔ ʋ chr 140 common_voice_sl_36373305.mp3 3.5355 Veliki oblaki so lebdeli z vetričem. veliki oblaki so lebdeli z vetričem ʋ ɛ l ìː k i | ɔ b l àː k i | s óː | l ɛ b d èː l i | z | ʋ ɛ t r íː t͡ʃ ə m chr 133 common_voice_sl_21467989.mp3 5.1416 Ne razumem. ne razumem n éː | z a z úː m ə m chr 131 common_voice_sl_17991195.mp3 5.3816 Bil sem edini bolnik v čakalnici. bil sem edini bolnik v čakalnici b íː l | s éː m | ɛ d ìː n i | b óː ʋ n i k | ʋ ə́ | t͡ʃ a k áː l n i t͡s i chr 143 common_voice_sl_19094477.mp3 2.6216 Hiti počasi. hiti počasi x ìː t i | p ɔ t͡ʃ àː s i chr 140 common_voice_sl_18013642.mp3 2.4056 Bila je pavza. bila je pavza b íː l a | j éː | p áː ʋ z a chr 143 common_voice_sl_17961716.mp3 4.8296 Če bi bilo delo res tako lahko, bi to počel tudi župan. če bi bilo delo res tako lahko to počel tudi župan t͡ʃ éː | b íː | b íː l ɔ | d èː l ɔ | ʐ éː s | t àː k ɔ | l àː x k ɔ | t óː | p ɔ̀ː t͡ʃ ə ʋ | t ùː d i | ʒ ùː p a n chr 142 common_voice_sl_20181081.mp3 3.1378 Ne bodi no smešen. ne bodi no smešen n éː | b óː d i | n óː | s m èː ʃ ə n chr 74 common_voice_sl_19101406.mp3 3.2936 Naročnik je tako slab kot tat. naročnik je tako slab kot tat n a r óː t͡ʃ n i k | j éː | t àː k ɔ | s l áː p | k óː t | t á t chr 140 common_voice_sl_31892417.mp3 3.2115 Naslednjič me ob padcu prosim pokliči! naslednjič me ob padcu prosim pokliči n a s l éː d n j i t͡ʃ | m éː | ɔ p | p áː t t͡s u | p r óː s i m | p ɔ k l ìː t͡ʃ i chr 84 common_voice_sl_20865900.mp3 3.6536 Iz te moke ne bo kruha. iz te moke ne bo kruha íː s | t ɛ́ | m óː k ɛ | n éː | b óː | k r ùː x a chr 143 common_voice_sl_20181080.mp3 3.7378 Ne verjamem v voodoo. ne verjamem v voodoo n éː | ʋ ɛ r j àː m ə m | ʋ ə́ | ʋ ɔɔ d óː ɔ chr 74 common_voice_sl_19094610.mp3 3.3656 Naslikanega kruha ne moreš pojesti. naslikanega kruha ne moreš pojesti n a s l i k àː n ɛ ɡ a | k r ùː x a | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | p ɔ j èː s t i chr 140 common_voice_sl_17991194.mp3 6.0296 Če se mož in žena prepirata, je kačje gnezdo v hiši. če se mož in žena prepirata je kačje gnezdo v hiši t͡ʃ éː | s éː | m óː ʃ | íː n | ʒ èː n a | p r ɛ p i r àː t a | j éː | k áː t͡ʃ j ɛ | ɡ n èː z d ɔ | ʋ ə́ | x íː ʃ i chr 143 common_voice_sl_19094476.mp3 3.1976 Otroci v juniju skoraj nič niso v šoli. otroci v juniju skoraj nič niso šoli ɔ t r óː t͡s i | ʋ ə́ | j u n ìː j u | s k ɔ̀ː r a j | n íː t͡ʃ | n ìː s ɔ | ʃ óː l i chr 140 common_voice_sl_18013643.mp3 5.1416 Nepošteno pridobljeno ne pride na drugo koleno. nepošteno pridobljeno ne pride na drugo koleno n ɛ p óː ʃ t ɛ n ɔ | p r i d óː b l j ɛ n ɔ | n éː | p r íː d ɛ | n áː | d r ùː ɡ ɔ | k ɔ l éː n ɔ chr 143 common_voice_sl_32251868.mp3 2.5635 Nihče ni rad žalosten. nihče ni rad žalosten n íː x t͡ʃ ɛ | n íː | ʐ á t | ʒ a l óː s t ə n chr 137 common_voice_sl_17961717.mp3 4.2296 Termin se je končal konec junija istega leta. termin se je končal konec junija istega leta t ɛ r m íː n | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ áː l | k óː n ə t͡s | j ùː n i j a | i s t éː ɡ a | l èː t a chr 142 common_voice_sl_27710436.mp3 2.8155 Ni vseeno, kdo kaj reče. ni vseeno kdo kaj reče n íː | ʋ s ɛ éː n ɔ | k d óː | k áː j | ʐ èː t͡ʃ ɛ chr 136 common_voice_sl_17813223.mp3 3.1496 Hej, poglej, leteči prašič! hej poglej leteči prašič x ɛ́ j | p óː ɡ l ɛ j | l ɛ t éː t͡ʃ i | p r àː ʃ i t͡ʃ chr 142 common_voice_sl_38750712.mp3 3.8595 Nesreče se bodo zgodile na tej cesti. nesreče se bodo zgodile na tej cesti n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | s éː | b óː d ɔ | z ɡ ɔ d íː l ɛ | n áː | t ɛ́ː j | t͡s èː s t i chr 127 common_voice_sl_19101335.mp3 4.4936 Jernej Šugman je slovenski igralec. jernej šugman je slovenski igralec j èː r n ɛ j | ʃ ùː ɡ m a n | j éː | s l ɔ ʋ éː n s k i | i ɡ r àː l ə t͡s chr 140 common_voice_sl_19094345.mp3 4.1816 Za jezo koraka kesanje v nogavicah. za jezo koraka kesanje v nogavicah z áː | j èː z ɔ | k ɔ r àː k a | k ɛ s áː n j ɛ | ʋ ə́ | n ɔ ɡ àː ʋ i t͡s a x chr 140 common_voice_sl_24884988.mp3 6.9915 V miru mladi pokopavajo starce, v vojni starci pokopavajo mlade. v miru mladi pokopavajo starce vojni starci mlade ʋ ə́ | m íː r u | m l àː d i | p ɔ k ɔ p àː ʋ a j ɔ | s t áː r t͡s ɛ | ʋ óː j n i | s t àː r t͡s i | m l àː d ə chr 138 common_voice_sl_17813222.mp3 4.4696 Vino vstopa v srce kakor tiger v džunglo. vino vstopa v srce kakor tiger džunglo ʋ íː n ɔ | ʋ s t óː p a | ʋ ə́ | s ə̀ r t͡s ɛ | k àː k ɔ r | t íː ɡ ə r | d͡ʒ úː n ɡ l ɔ chr 142 common_voice_sl_19101334.mp3 2.7416 Ograja se je zlomila. ograja se je zlomila ɔ ɡ r àː j a | s éː | j éː | z l ɔ m ìː l a chr 140 common_voice_sl_27710437.mp3 2.3115 Hej, ne skrbi. hej ne skrbi x ɛ́ j | n éː | s k ə́ r b i chr 136 common_voice_sl_21513324.mp3 3.5816 Utopljen človek se ne bo dvignil na površje. utopljen človek se ne bo dvignil na površje u t óː p l j ɛ n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | n éː | b óː | d ʋ íː ɡ n i l | n áː | p ɔ̀ː ʋ ə r ʃ j ɛ chr 131 common_voice_sl_17980594.mp3 2.8616 Odpri mu vrata na stežaj! odpri mu vrata na stežaj ɔ t p r íː | m úː | ʋ r àː t a | n áː | s t èː ʒ a j chr 142 common_voice_sl_25528494.mp3 3.6435 V ljubezni je beg edina zmaga. v ljubezni je beg edina zmaga ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | j éː | b éː k | ɛ d íː n a | z m àː ɡ a chr 139 common_voice_sl_25850312.mp3 3.4988 Priznam, da prostor izgleda lepo. priznam da prostor izgleda lepo p r íː z n a m | z áː | p r óː s t ɔ r | i z ɡ l éː d a | l èː p ɔ chr 135 common_voice_sl_18168897.mp3 4.5416 Ne morete kuhati čaja v hladnem loncu. ne morete kuhati čaja v hladnem loncu n éː | m ɔ r éː t ɛ | k ùː x a t i | t͡ʃ àː j a | ʋ ə́ | x l áː d n ə m | l óː n t͡s u chr 102 common_voice_sl_19518046.mp3 3.2696 Vsebuje arašidovo olje? vsebuje arašidovo olje ʋ s ɛ b úː j ɛ | a r a ʃ íː d ɔ ʋ ɔ | ɔ l j éː chr 114 common_voice_sl_18012510.mp3 2.0456 Seveda sem! seveda sem s ɛ ʋ éː d a | s éː m chr 143 common_voice_sl_25321501.mp3 4.6875 Mir tatove obeša, vojna jih povzdiguje. mir tatove obeša vojna jih povzdiguje m íː r | t a t óː ʋ ɛ | ɔ b éː ʃ a | ʋ óː j n a | j íː x | p ɔ ʋ z d íː ɡ u j ɛ chr 139 common_voice_sl_27510183.mp3 4.6155 Pot s trajektom je bila pametna izbira. pot s trajektom je bila pametna izbira p óː t | s | t r a j éː k t ɔ m | j éː | b íː l a | p a m éː t n a | i z b íː r a chr 129 common_voice_sl_17991269.mp3 6.1016 Resnica se počasi jasni, tako kot se počasi dani. resnica se počasi jasni tako kot dani r èː s n i t͡s a | s éː | p ɔ t͡ʃ àː s i | j àː s n i | t àː k ɔ | k óː t | z àː n i chr 143 common_voice_sl_19518047.mp3 3.6296 Mogoče poznata Sheldona Cooperja?! mogoče poznata sheldona cooperja m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | p ɔ z n àː t a | s x ɛ l d óː n a | k ɔɔ p éː r j a chr 114 common_voice_sl_18012511.mp3 3.7496 Človeka ni bilo videti nikjer! človeka ni bilo videti nikjer t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | n íː | b íː l ɔ | ʋ i d èː t i | n ìː k j ɛ r chr 143 common_voice_sl_17980595.mp3 2.7416 Pojdi ven iz moje trgovine. pojdi ven iz moje trgovine p óː j d i | ʋ éː n | íː s | m óː j ɛ | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n ɛ chr 142 common_voice_sl_25528495.mp3 3.5355 Poceni stvari deluje le kratek rok. poceni stvari deluje le kratek rok p ɔ t͡s èː n i | s t ʋ àː r i | d ɛ l ùː j ɛ | l ɛ́ | k r àː t ə k | ʐ ɔ́ k chr 139 common_voice_sl_18168896.mp3 5.0696 Izkušnja je mati modrosti. izkušnja je mati modrosti i s k úː ʃ n j a | j éː | m àː t i | m ɔ d r óː s t i chr 102 common_voice_sl_27510182.mp3 4.1475 Najboljši igralec ni želel igrati. najboljši igralec ni želel igrati n á j b óː l ʃ i | i ɡ r àː l ə t͡s | n íː | ʒ ɛ l éː ʋ | i ɡ r àː t i chr 129 common_voice_sl_17991268.mp3 7.5656 Ne veseli nas tisto, kar je vredno, ampak tisto, kar je tuje in novo. ne veseli nas tisto kar je vredno ampak tuje in novo n éː | ʋ ɛ s èː l i | n áː s | t íː s t ɔ | k áː r | j éː | ʋ r èː d n ɔ | a m p áː k | t ùː j ɛ | íː n | n ɔ̀ː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_25321500.mp3 4.0755 Še en korak in ledena plošča bo počila. še en korak in ledena plošča bo počila ʃ éː | ɛ́ n | k ɔ r áː k | íː n | l ɛ d éː n a | p l óː ʃ t͡ʃ a | b óː | p ɔ t͡ʃ ìː l a chr 139 common_voice_sl_18171826.mp3 4.3496 Kolikor prej se začne vzgoja, toliko boljši je sad. kolikor prej se začne vzgoja toliko boljši je sad k ɔ l ìː k ɔ r | p r éː j | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | ʋ z ɡ óː j a | t ɔ l ìː k ɔ | b óː l ʃ i | j éː | s áː t chr 106 common_voice_sl_21468068.mp3 2.4296 Ste bili na Japonskem? ste bili na japonskem s t éː | b íː l i | n áː | j a p óː n s k ə m chr 131 common_voice_sl_18009836.mp3 5.0696 Ko zleze ljubezen v oči, zleze tudi v srce. ko zleze ljubezen v oči tudi srce k óː | z l èː z ə | l j u b éː z ə n | ʋ ə́ | ɔ̀ː t͡ʃ i | t ùː d i | s ə̀ r t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17920613.mp3 3.0056 Da, bilo je težko. da bilo je težko z áː | b íː l ɔ | j éː | t éː ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_38750780.mp3 3.2475 Grem v lekarno po zdravila. grem v lekarno po zdravila ɡ r éː m | ʋ ə́ | l ɛ k áː r n ɔ | p óː | z d r a ʋ íː l a chr 127 common_voice_sl_18200663.mp3 4.0616 Zastavica je plapolala, ko je pihal vetra. zastavica je plapolala ko pihal vetra z a s t àː ʋ i t͡s a | j éː | p l a p ɔ l àː l a | k óː | p i x áː l | ʋ èː t r a chr 142 common_voice_sl_17974545.mp3 5.9816 Nobena juha se ne poje tako vroča, kakor se skuha. nobena juha se ne poje tako vroča kakor skuha n ɔ b éː n a | j ùː x a | s éː | n éː | p óː j ɛ | t àː k ɔ | ʋ r óː t͡ʃ a | k àː k ɔ r | s k ùː x a chr 143 common_voice_sl_17419556.mp3 3.0776 Tukaj je denar, ki si ga želel. tukaj je denar ki si ga želel t ùː k a j | j éː | d ɛ n àː r | k íː | s íː | ɡ áː | ʒ ɛ l éː ʋ chr 119 common_voice_sl_17834146.mp3 4.5896 Banka je zavrnila zahtevek za depozit. banka je zavrnila zahtevek za depozit b áː n k a | j éː | z a ʋ ə̀ r n i l a | z a x t éː ʋ ə k | z áː | d ɛ p ɔ z íː t chr 142 common_voice_sl_18171827.mp3 3.4616 Poslal bom nekaj pošte svoji družini. poslal bom nekaj pošte svoji družini p ɔ s l áː l | b óː m | n èː k a j | p óː ʃ t ɛ | s ʋ óː j i | d r ùː ʒ i n i chr 106 common_voice_sl_21468069.mp3 4.4216 Oblačila so bila posušena na tankem lesenem stojalu. oblačila so bila posušena na tankem lesenem stojalu ɔ b l àː t͡ʃ i l a | s óː | b íː l a | p ɔ s ùː ʃ ə n a | n áː | t áː n k ə m | l ɛ s éː n ə m | s t ɔ j àː l u chr 131 common_voice_sl_38745272.mp3 4.9755 Ljubezen je cvet, ki v zakonu prinaša plodove. ljubezen je cvet ki v zakonu prinaša plodove l j u b éː z ə n | j éː | t͡s ʋ éː t | k íː | ʋ ə́ | z a k óː n u | p r i n àː ʃ a | p l ɔ d óː ʋ ɛ chr 127 common_voice_sl_18009837.mp3 5.8376 Oblačila in prenočišča so brezplačna za mlade moške. oblačila in prenočišča so brezplačna za mlade moške ɔ b l àː t͡ʃ i l a | íː n | p r ɛ n ɔ t͡ʃ íː ʃ t͡ʃ a | s óː | b r ɛ s p l àː t͡ʃ n a | z áː | m l àː d ə | m óː ʃ k ɛ chr 143 common_voice_sl_17920612.mp3 4.9496 Jeza se začne z nespametjo in konča s kesanjem. jeza se začne z nespametjo in konča s kesanjem j èː z a | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | z | n ɛ s p àː m ɛ t j ɔ | íː n | k óː n t͡ʃ a | s | k ɛ s áː n j ə m chr 143 common_voice_sl_17974544.mp3 3.1256 Kje si našel to idejo? kje si našel to idejo k j éː | s íː | n àː ʃ ə ʋ | t óː | i d èː j ɔ chr 143 common_voice_sl_17834147.mp3 4.3496 Oznaka Ž se uporablja za ženske. oznaka ž se uporablja za ženske ɔ z n àː k a | ʃ | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | ʒ éː n s k ɛ chr 142 common_voice_sl_18200662.mp3 4.7816 Oba brata nosita majico enake velikosti. oba brata nosita majico enake velikosti ɔ̀ː b a | b r àː t a | n ɔ s ìː t a | m áː j i t͡s ɔ | ɛ n àː k ɛ | ʋ ɛ l i k óː s t i chr 142 common_voice_sl_25304995.mp3 3.3555 Paket je označen kot zastarel. paket je označen kot zastarel p àː k ə t | j éː | ɔ z n àː t͡ʃ ə n | k óː t | z a s t àː r ə ʋ chr 115 common_voice_sl_25181155.mp3 3.4635 No, kaj potem? no kaj potem n óː | k áː j | p ɔ t éː m chr 134 common_voice_sl_17982891.mp3 2.6216 Kje živiš? kje živiš k j éː | ʒ íː ʋ i ʃ chr 143 common_voice_sl_17773851.mp3 4.0376 Molk je pogovor med zaljubljenci. molk je pogovor med zaljubljenci m óː l k | j éː | p ɔ ɡ óː ʋ ɔ r | m éː t | z a l j ùː b l j ɛ n t͡s i chr 143 common_voice_sl_25528660.mp3 3.1755 Nisem presenečen. nisem presenečen n ìː s ə m | p r ɛ s éː n ə t͡ʃ ə n chr 139 common_voice_sl_17432117.mp3 4.6376 Če je več mlinarjev, je manj moke. če je več mlinarjev manj moke t͡ʃ éː | j éː | ʋ éː t͡ʃ | m l i n áː r j ɛ ʋ | m áː n | m óː k ɛ chr 143 common_voice_sl_17982401.mp3 3.2696 Ema danes vodi tretjo tekmo. ema danes vodi tretjo tekmo ɛ m àː | z àː n ə s | ʋ óː d i | t r èː t j ɔ | t éː k m ɔ chr 143 common_voice_sl_21186437.mp3 4.3016 Slab kot pokvarjeno zelje. slab kot pokvarjeno zelje s l áː p | k óː t | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n ɔ | z éː l j ɛ chr 143 common_voice_sl_17568236.mp3 4.3976 Poskrbite, da boste dobili zdravniško spričevalo! poskrbite da boste dobili zdravniško spričevalo p ɔ s k ə̀ r b i t ɛ | z áː | b óː s t ɛ | z ɔ b ìː l i | z d r áː ʋ n i ʃ k ɔ | s p r i t͡ʃ ɛ ʋ àː l ɔ chr 141 common_voice_sl_17861416.mp3 2.2616 S trebuhom za kruhom. s trebuhom za kruhom s | t r ɛ b ùː x ɔ m | z áː | k r ùː x ɔ m chr 142 common_voice_sl_18114813.mp3 3.5096 Varnostna ekipa je na poti. varnostna ekipa je na poti ʋ a r n óː s t n a | ɛ k íː p a | j éː | n áː | p óː t i chr 142 common_voice_sl_28485492.mp3 3.5355 Spomin je zaklad uma. spomin je zaklad uma s p ɔ m íː n | j éː | z a k l áː t | u m àː chr 128 common_voice_sl_32251797.mp3 2.2755 Bil je velik neuspeh. bil je velik neuspeh b íː l | j éː | ʋ èː l i k | n ɛúː s p ə x chr 137 common_voice_sl_18046822.mp3 4.6616 Prvi del načrta se mora spremeniti. prvi del načrta se mora spremeniti p ə́ r ʋ i | d éː ʋ | n àː t͡ʃ r t a | s éː | m ɔ̀ː r a | s p r ɛ m ɛ n ìː t i chr 143 common_voice_sl_17982890.mp3 4.0136 Ko gori hiša, ni časa za šah. ko gori hiša ni časa za šah k óː | ɡ ɔ̀ː r i | x íː ʃ a | n íː | t͡ʃ àː s a | z áː | ʃ áː x chr 143 common_voice_sl_31454000.mp3 2.4195 Mali otroci so prišli k njemu. mali otroci so prišli k njemu m àː l i | ɔ t r óː t͡s i | s óː | p r íː ʃ l i | k ə́ | n j èː m u chr 132 common_voice_sl_17982400.mp3 3.1256 Slon nikoli ne pozabi. slon nikoli ne pozabi s l óː n | n i k óː l i | n éː | p ɔ z àː b i chr 143 common_voice_sl_25304994.mp3 3.7515 Ste vedeli, da so januarja zaprti? ste vedeli da so januarja zaprti s t éː | ʋ ɛ d èː l i | z áː | s óː | j a n uáː r j a | z àː p ə r t i chr 115 common_voice_sl_31364546.mp3 2.7795 A veš, kdo bi lahko bil notri? a veš kdo bi lahko bil notri a | ʋ éː ʃ | k d óː | b íː | l àː x k ɔ | b íː l | n ɔ̀ː t r i chr 132 common_voice_sl_17992353.mp3 3.5336 Padavine so lahko nevarne. padavine so lahko nevarne p a d àː ʋ i n ɛ | s óː | l àː x k ɔ | n ɛ ʋ áː r n ɛ chr 143 common_voice_sl_25329682.mp3 4.3275 Klan se je zbral na vsako dolgočasno noč. klan se je zbral na vsako dolgočasno noč k l áː n | s éː | j éː | z b r áː l | n áː | ʋ s àː k ɔ | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ | n óː t͡ʃ chr 139 common_voice_sl_25181154.mp3 4.8675 Nič ne rešiš, če samo razmišljaš. nič ne rešiš če samo razmišljaš n íː t͡ʃ | n éː | ʐ èː ʃ i ʃ | t͡ʃ éː | s àː m ɔ | z a z m íː ʃ l j a ʃ chr 134 common_voice_sl_32251796.mp3 3.1035 Izzivam te, da ga vprašaš za robček. izzivam te da ga vprašaš za robček i zz íː ʋ a m | t ɛ́ | z áː | ɡ áː | ʋ p r àː ʃ a ʃ | z áː | z ɔ̀ː p t͡ʃ ə k chr 137 common_voice_sl_18046823.mp3 4.7816 Jabolka so najbolj cenjena, ko jih zmanjka. jabolka so najbolj cenjena ko jih zmanjka j àː b ɔ l k a | s óː | n á j b ɔ́ l | t͡s ɛ n j èː n a | k óː | j íː x | z m áː n k a chr 143 common_voice_sl_38730984.mp3 4.0395 Težko sprejmemo svoje male napake. težko sprejmemo svoje male napake t éː ʃ k ɔ | s p r ɛ j m éː m ɔ | s ʋ óː j ɛ | m àː l ɛ | n a p àː k ɛ chr 127 common_voice_sl_17568237.mp3 4.2776 Klan se je zbral na vsako dolgočasno noč. klan se je zbral na vsako dolgočasno noč k l áː n | s éː | j éː | z b r áː l | n áː | ʋ s àː k ɔ | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ | n óː t͡ʃ chr 141 common_voice_sl_17861417.mp3 2.0696 Kako se je končalo? kako se je končalo k àː k ɔ | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ àː l ɔ chr 142 common_voice_sl_28485493.mp3 3.1755 Kaj za vraga pa je to? kaj za vraga pa je to k áː j | z áː | ʋ r àː ɡ a | p áː | j éː | t óː chr 128 common_voice_sl_25110611.mp3 5.7675 Oglejte si mačko, ki čuti strah ob miški. oglejte si mačko ki čuti strah ob miški ɔ ɡ l éː j t ɛ | s íː | m áː t͡ʃ k ɔ | k íː | t͡ʃ ùː t i | s t r áː x | ɔ p | m íː ʃ k i chr 134 common_voice_sl_20977901.mp3 2.7896 Je to vredu? je to vredu j éː | t óː | ʋ r èː d u chr 130 common_voice_sl_18862988.mp3 3.6536 Ja, to je pravo mesto. ja to je pravo mesto j áː | t óː | j éː | p r àː ʋ ɔ | m èː s t ɔ chr 143 common_voice_sl_17568994.mp3 4.4936 Zelene jagode lahko obarvajo vaše roke zelene barve. zelene jagode lahko obarvajo vaše roke barve z ɛ l éː n ɛ | j a ɡ óː d ɛ | l àː x k ɔ | ɔ b a r ʋ àː j ɔ | ʋ àː ʃ ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | b áː r ʋ ɛ chr 141 common_voice_sl_18192555.mp3 4.5896 Ko zaslišiš zvon, hitro pridi. ko zaslišiš zvon hitro pridi k óː | z a s l ìː ʃ i ʃ | z ʋ óː n | x íː t r ɔ | p r ìː d i chr 143 common_voice_sl_18013078.mp3 6.1976 Dejanja pričajo o človekovi pameti, besede o njegovem znanju. dejanja pričajo o človekovi pameti besede njegovem znanju d ɛ j àː n j a | p r i t͡ʃ àː j ɔ | ɔ́ | t͡ʃ l ɔ ʋ èː k ɔ ʋ i | p a m èː t i | b ɛ s éː d ə | n j ɛ ɡ óː ʋ ə m | z n áː n j u chr 143 common_voice_sl_20235528.mp3 3.2456 Jaz ti to omogočam. jaz ti to omogočam j áː s | t íː | t óː | ɔ m ɔ ɡ óː t͡ʃ a m chr 143 common_voice_sl_17568504.mp3 3.0056 Ni bilo časa, da bi se izgubil. ni bilo časa da bi se izgubil n íː | b íː l ɔ | t͡ʃ àː s a | z áː | b íː | s éː | i z ɡ ùː b i l chr 141 common_voice_sl_17991959.mp3 4.0136 Požrešnost je pojedla celo torto. požrešnost je pojedla celo torto p ɔ ʒ r éː ʃ n ɔ s t | j éː | p ɔ j éː d l a | t͡s èː l ɔ | t ɔ̀ː r t ɔ chr 143 common_voice_sl_17568762.mp3 4.4456 Naslednje leto morate biti duševno bolj bogati. naslednje leto morate biti duševno bolj bogati n a s l éː d n j ɛ | l èː t ɔ | m ɔ r àː t ɛ | b ìː t i | d u ʃ éː ʋ n ɔ | b óː l | b ɔ ɡ àː t i chr 141 common_voice_sl_17933315.mp3 3.3656 Te zadnje besede so bile trde. te zadnje besede so bile trde t ɛ́ | z áː d n j ɛ | b ɛ s éː d ə | s óː | b íː l ɛ | t ə̀ r d ɛ chr 143 common_voice_sl_19547609.mp3 3.5816 Ema je videla meduzo. ema je videla meduzo ɛ m àː | j éː | ʋ i d èː l a | m ɛ d úː z ɔ chr 143 common_voice_sl_25110610.mp3 5.8035 Rabljen plug se sveti, stoječa voda zaudarja. rabljen plug se sveti stoječa voda zaudarja ʐ áː b l j ɛ n | p l úː k | s éː | s ʋ èː t i | s t ɔ j éː t͡ʃ a | ʋ óː d a | z au d áː r j a chr 134 common_voice_sl_20977900.mp3 4.3016 Norec v obleki ni nič bolj pameten. norec v obleki ni nič bolj pameten n ɔ̀ː r ə t͡s | ʋ ə́ | ɔ b l èː k i | n íː | n íː t͡ʃ | b óː l | p a m éː t ə n chr 130 common_voice_sl_25632764.mp3 4.2555 Sta vdrla v stanovanje medtem, ko sem spala? sta vdrla v stanovanje medtem ko sem spala s t áː | ʋ d ə́ r l a | ʋ ə́ | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ | m éː tt ə m | k óː | s éː m | s p àː l a chr 139 common_voice_sl_17991958.mp3 6.0536 Resnice, ki so nam najmanj ljube, so tiste, ki zadevajo nas. resnice ki so nam najmanj ljube tiste zadevajo nas r ɛ s n ìː t͡s ɛ | k íː | s óː | n áː m | n á j m áː n | l j ùː b ə | t íː s t ɛ | z a d ɛ ʋ àː j ɔ | n áː s chr 143 common_voice_sl_17568763.mp3 2.8376 Počutil sem se kot v raju. počutil sem se kot v raju p ɔ t͡ʃ ùː t i l | s éː m | s éː | k óː t | ʋ ə́ | ʐ áː j u chr 141 common_voice_sl_19547608.mp3 3.3896 So kot ogrska salama. so kot ogrska salama s óː | k óː t | ɔ ɡ ə́ r s k a | s a l àː m a chr 143 common_voice_sl_17933314.mp3 4.3976 Plišasti stolček se je naslanjal ob steno. plišasti stolček se je naslanjal ob steno p l ìː ʃ a s t i | s t óː l t͡ʃ ə k | s éː | j éː | n a s l àː n j a l | ɔ p | s t èː n ɔ chr 143 common_voice_sl_17568995.mp3 4.0376 Gaja je odličen šahist. gaja je odličen šahist ɡ áː j a | j éː | ɔ d l ìː t͡ʃ ə n | ʃ àː x i s t chr 141 common_voice_sl_18862989.mp3 3.0776 Kako naj povem? kako naj povem k àː k ɔ | n á j | p ɔ ʋ éː m chr 143 common_voice_sl_17568505.mp3 2.1416 Je to slika mačke? je to slika mačke j éː | t óː | s l ìː k a | m áː t͡ʃ k ɛ chr 141 common_voice_sl_23727538.mp3 3.5816 Modrost je boljša od moči. modrost je boljša od moči m ɔ d r óː s t | j éː | b óː l ʃ a | ɔ́ t | m óː t͡ʃ i chr 97 common_voice_sl_18013079.mp3 3.3656 V vinu je resnica. v vinu je resnica ʋ ə́ | ʋ íː n u | j éː | r èː s n i t͡s a chr 143 common_voice_sl_25330192.mp3 4.0035 Mala telesa imajo velike duše. mala telesa imajo velike duše m àː l a | t ɛ l éː s a | i m àː j ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɛ | z ùː ʃ ɛ chr 139 common_voice_sl_27710396.mp3 2.5635 Se nadaljuje ... se nadaljuje s éː | n a d àː l j u j ɛ chr 136 common_voice_sl_27429458.mp3 3.8235 Nobene koristi ni pri bičanju mrtvega konja. nobene koristi ni pri bičanju mrtvega konja n ɔ b éː n ɛ | k ɔ r íː s t i | n íː | p r íː | b i t͡ʃ áː n j u | m ə̀ r t ʋ ɛ ɡ a | k óː n j a chr 138 common_voice_sl_17569164.mp3 3.2456 Prijateljstvo je ljubezen brez kril. prijateljstvo je ljubezen brez kril p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | j éː | l j u b éː z ə n | b r éː s | k r íː l chr 141 common_voice_sl_19101495.mp3 2.8616 Čez sedem let vse prav pride. čez sedem let vse prav pride t͡ʃ éː s | s ɛ d éː m | l ɛ́ t | ʋ s éː | p r áː ʋ | p r íː d ɛ chr 140 common_voice_sl_19094875.mp3 3.4616 Diskretnost je boljši del hrabrosti. diskretnost je boljši del hrabrosti d i s k r éː t n ɔ s t | j éː | b óː l ʃ i | d éː ʋ | x r a b r óː s t i chr 140 common_voice_sl_28485508.mp3 2.7075 O čem pa govoriš? o čem pa govoriš ɔ́ | t͡ʃ éː m | p áː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ chr 128 common_voice_sl_27690615.mp3 3.8955 S plesom se začne, s svatbo konča. s plesom se začne svatbo konča s | p l ɛ s óː m | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | s ʋ àː t b ɔ | k óː n t͡ʃ a chr 136 common_voice_sl_17569165.mp3 2.7176 Kje je Cilka zapustila ključe? kje je cilka zapustila ključe k j éː | j éː | t͡s íː l k a | z a p úː s t i l a | k l j ùː t͡ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_19101494.mp3 3.0056 Velike ribe jedo malo ribe. velike ribe jedo malo ʋ ɛ l ìː k ɛ | ʐ íː b ɛ | j èː d ɔ | m àː l ɔ chr 140 common_voice_sl_27710397.mp3 2.6355 Kako dolgo boš tukaj? kako dolgo boš tukaj k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | b óː ʃ | t ùː k a j chr 136 common_voice_sl_25330193.mp3 3.1755 Mojmir je vstal in samo gledal. mojmir je vstal in samo gledal m ɔ j m íː r | j éː | ʋ s t áː ʋ | íː n | s àː m ɔ | ɡ l ɛ d áː l chr 139 common_voice_sl_18254060.mp3 4.9016 Nagemu človeku ni mogoče seči v žep. nagemu človeku ni mogoče seči v žep n a ɡ éː m u | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s èː t͡ʃ i | ʋ ə́ | ʒ éː p chr 143 common_voice_sl_19094874.mp3 2.7896 Vojna se z vojno hrani. vojna se z vojno hrani ʋ óː j n a | s éː | z | ʋ óː j n ɔ | x r àː n i chr 140 common_voice_sl_27690614.mp3 3.3555 Nikoli ne uganeš, kaj se je pravkar zgodilo. nikoli ne uganeš kaj se je pravkar zgodilo n i k óː l i | n éː | u ɡ áː n ə ʃ | k áː j | s éː | j éː | p r àː ʋ k a r | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 136 common_voice_sl_26956547.mp3 5.0475 Fanta, saj sem zrasla na kmetiji. fanta saj sem zrasla na kmetiji f áː n t a | s áː j | s éː m | z r àː s l a | n áː | k m ɛ t íː j i chr 129 common_voice_sl_27690532.mp3 4.1475 Mlado drevo se obrezuje, staro ne. mlado drevo se obrezuje staro ne m l àː d ɔ | d r èː ʋ ɔ | s éː | ɔ b r ɛ z úː j ɛ | s t àː r ɔ | n éː chr 136 common_voice_sl_17878020.mp3 3.9416 Ljubezen ima četvero oči, pa je vseeno slepa. ljubezen ima četvero oči pa je vseeno slepa l j u b éː z ə n | íː m a | t͡ʃ ɛ t ʋ éː r ɔ | ɔ̀ː t͡ʃ i | p áː | j éː | ʋ s ɛ éː n ɔ | s l èː p a chr 142 common_voice_sl_17991220.mp3 3.0296 Polna sem obupa. polna sem obupa p óː ʋ n a | s éː m | ɔ b ùː p a chr 143 common_voice_sl_25233114.mp3 4.0035 Vojna nima oči. vojna nima oči ʋ óː j n a | n ìː m a | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 139 common_voice_sl_25275416.mp3 2.5275 Bi šla z menoj? bi šla z menoj b íː | ʃ l áː | z | m èː n ɔ j chr 71 common_voice_sl_18012559.mp3 4.3016 Komur ni malo dovolj, ni nikoli dovolj. komur ni malo dovolj nikoli k ɔ m úː r | n íː | m àː l ɔ | d ɔ ʋ óː l | n i k óː l i chr 143 common_voice_sl_32252483.mp3 3.0315 Račun je bil plačan vsak tretji teden. račun je bil plačan vsak tretji teden ʐ a t͡ʃ úː n | j éː | b íː l | p l àː t͡ʃ a n | ʋ s áː k | t r èː t j i | t èː d ə n chr 137 common_voice_sl_18174065.mp3 3.7016 Kako se povezujete z Islandijo? kako se povezujete z islandijo k àː k ɔ | s éː | p ɔ ʋ ɛ z úː j ɛ t ɛ | z | i s l áː n d i j ɔ chr 142 common_voice_sl_18016530.mp3 3.4856 Mislim, da je bila z Mohamedom. mislim da je bila z mohamedom m íː s l i m | z áː | j éː | b íː l a | z | m ɔ x a m éː d ɔ m chr 143 common_voice_sl_25233115.mp3 5.2635 Človek brez izobrazbe je kot ogledalo brez lošča. človek brez izobrazbe je kot ogledalo lošča t͡ʃ l óː ʋ ə k | b r éː s | i z ɔ b r áː z b ɛ | j éː | k óː t | ɔ ɡ l ɛ d àː l ɔ | l óː ʃ t͡ʃ a chr 139 common_voice_sl_24857482.mp3 3.6795 Torej, kako predlagaš, da nadaljujeva? torej kako predlagaš da nadaljujeva t ɔ̀ː r ɛ j | k àː k ɔ | p r ɛ d l àː ɡ a ʃ | z áː | n a d a l j úː j ɛ ʋ a chr 138 common_voice_sl_17991221.mp3 4.3976 Če on dela zate, delaš tudi ti zanj. če on dela zate delaš tudi ti zanj t͡ʃ éː | ɔ́ n | d èː l a | z àː t ɛ | d ɛ l áː ʃ | t ùː d i | t íː | z áː n chr 143 common_voice_sl_27690533.mp3 4.2555 Če si pameten, išči prevaro v najlepši vreči. če si pameten išči prevaro v najlepši vreči t͡ʃ éː | s íː | p a m éː t ə n | íː ʃ t͡ʃ i | p r ɛ ʋ àː r ɔ | ʋ ə́ | n á j l éː p ʃ i | ʋ r èː t͡ʃ i chr 136 common_voice_sl_17878021.mp3 1.8296 Ali si vredu? ali si vredu a l íː | s íː | ʋ r èː d u chr 142 common_voice_sl_17992388.mp3 3.1736 Tako je bilo brez dvoma. tako je bilo brez dvoma t àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ | b r éː s | d ʋ óː m a chr 143 common_voice_sl_18174064.mp3 3.5096 Modri bodo razumeli. modri bodo razumeli m óː d r i | b óː d ɔ | z a z ùː m ɛ l i chr 142 common_voice_sl_18012558.mp3 3.2936 Kaj še želite? kaj še želite k áː j | ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ chr 143 common_voice_sl_27371773.mp3 2.9955 Podobno se s podobnim druži. podobno se s podobnim druži p ɔ d óː b n ɔ | s éː | s | p ɔ d óː b n i m | d r ùː ʒ i chr 138 common_voice_sl_17568623.mp3 3.8216 Vnaprej plačano delo ima svinčene noge. vnaprej plačano delo ima svinčene noge ʋ n àː p r ɛ j | p l a t͡ʃ àː n ɔ | d èː l ɔ | íː m a | s ʋ íː n t͡ʃ ɛ n ɛ | n óː ɡ ɛ chr 141 common_voice_sl_19445447.mp3 3.0776 Ne, nisem ga videl. ne nisem ga videl n éː | n ìː s ə m | ɡ áː | ʋ íː d ə ʋ chr 143 common_voice_sl_17568445.mp3 2.9816 Prvi črv se ujame zgodaj. prvi črv se ujame zgodaj p ə́ r ʋ i | t͡ʃ ə́ r ʋ | s éː | u j àː m ɛ | z ɡ óː d a j chr 141 common_voice_sl_32824597.mp3 4.6155 Pridi pome preden odbije ura dvanajst. pridi pome preden odbije ura dvanajst p r ìː d i | p óː m ɛ | p r èː d ə n | ɔ d b íː j ɛ | u r àː | d ʋ àː n a j s t chr 134 common_voice_sl_18015230.mp3 2.2616 Ne morem storiti tega. ne morem storiti tega n éː | m ɔ r éː m | s t ɔ r ìː t i | t èː ɡ a chr 142 common_voice_sl_18010090.mp3 2.9576 Ne želim biti programer. ne želim biti programer n éː | ʒ ɛ l íː m | b ìː t i | p r ɔ ɡ r àː m ə r chr 143 common_voice_sl_20977840.mp3 3.7976 Mladi muzikanti, stari berači. mladi muzikanti stari berači m l àː d i | m u z i k áː n t i | s t àː r i | b ɛ r àː t͡ʃ i chr 130 common_voice_sl_31364334.mp3 3.2115 Še dobro, da sem naletela nate. še dobro da sem naletela nate ʃ éː | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː | s éː m | n a l ɛ t éː l a | n àː t ɛ chr 132 common_voice_sl_21289180.mp3 4.5416 Glava se hitreje strga kot noge. glava se hitreje strga kot noge ɡ l àː ʋ a | s éː | x i t r éː j ɛ | s t ə́ r ɡ a | k óː t | n óː ɡ ɛ chr 143 common_voice_sl_20794022.mp3 6.7496 Junak umre, toda njegove zaobljube ostanejo. junak umre toda njegove zaobljube ostanejo j ùː n a k | úː m r ɛ | t óː d a | n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | z aɔ b l j ùː b ɛ | ɔ s t àː n ɛ j ɔ chr 6 common_voice_sl_17568444.mp3 5.2616 Laž je debela, a kratka; resnica je tanka, a dolga. laž je debela a kratka resnica tanka dolga l áː ʃ | j éː | d ɛ b éː l a | a | k r áː t k a | r èː s n i t͡s a | t áː n k a | d óː l ɡ a chr 141 common_voice_sl_19445446.mp3 5.7416 Človek brez ljubezni jemlje, poln ljubezni daje. človek brez ljubezni jemlje poln daje t͡ʃ l óː ʋ ə k | b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | j èː m l j ɛ | p ɔ́ː ʋ n | d àː j ɛ chr 143 common_voice_sl_32824596.mp3 3.7155 Ja, že vem. ja že vem j áː | ʒ éː | ʋ éː m chr 134 common_voice_sl_32253284.mp3 2.7795 Nenaden začetek ne zmaga vojne. nenaden začetek ne zmaga vojne n ɛ n àː d ə n | z a t͡ʃ éː t ə k | n éː | z m àː ɡ a | ʋ óː j n ɛ chr 137 common_voice_sl_17568622.mp3 2.4536 Na fasadi je plesen. na fasadi je plesen n áː | f a s àː d i | j éː | p l èː s ə n chr 141 common_voice_sl_31364335.mp3 2.5275 Tega pa nisem vedel. tega pa nisem vedel t èː ɡ a | p áː | n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ chr 132 common_voice_sl_20794023.mp3 5.1896 Pa vendar ste krivi vi vseh teh govoric! pa vendar ste krivi vi vseh teh govoric p áː | ʋ ɛ̀ː n d a r | s t éː | k r ìː ʋ i | ʋ íː | ʋ s éː x | t éː x | ɡ ɔ ʋ óː r i t͡s chr 6 common_voice_sl_21289181.mp3 4.9256 Sedežnica jih je peljala gor proti vrhu. sedežnica jih je peljala gor proti vrhu s ɛ d éː ʒ n i t͡s a | j íː x | j éː | p ɛ l j àː l a | ɡ ɔ́ r | p r óː t i | ʋ ə́ r x u chr 143 common_voice_sl_18015231.mp3 3.3416 Danes je bila nova punca odpuščena. danes je bila nova punca odpuščena z àː n ə s | j éː | b íː l a | n óː ʋ a | p úː n t͡s a | ɔ t p úː ʃ t͡ʃ ɛ n a chr 142 common_voice_sl_20977841.mp3 6.9656 Pes leži na slami; sam je ne je, drugim je pa tudi ne da. pes leži na slami sam je ne drugim pa tudi da p éː s | l èː ʒ i | n áː | s l àː m i | s áː m | j éː | n éː | d r ùː ɡ i m | p áː | t ùː d i | z áː chr 130 common_voice_sl_18010091.mp3 4.2776 Če je april deževen, kmet ne bo reven. če je april deževen kmet ne bo reven t͡ʃ éː | j éː | a p r íː l | d ɛ ʒ éː ʋ ə n | k m éː t | n éː | b óː | ʐ èː ʋ ə n chr 143 common_voice_sl_25850794.mp3 2.5268 Tega pa nisem vedel. tega pa nisem vedel t èː ɡ a | p áː | n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ chr 135 common_voice_sl_18001239.mp3 4.2296 Vino ni dobro za želodec. vino ni dobro za želodec ʋ íː n ɔ | n íː | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː | ʒ ɛ l óː d ə t͡s chr 24 common_voice_sl_18046795.mp3 3.4856 On je zelo preprost. on je zelo preprost ɔ́ n | j éː | z èː l ɔ | p r ɛ p r óː s t chr 143 common_voice_sl_17568377.mp3 4.1096 Imam seznam kandidatov, ki vas lahko zamenjajo. imam seznam kandidatov ki vas lahko zamenjajo i m áː m | s ɛ z n áː m | k a n d i d àː t ɔ ʋ | k íː | ʋ áː s | l àː x k ɔ | z a m ɛ n j àː j ɔ chr 141 common_voice_sl_32252989.mp3 4.4715 Ok, torej, obe teoriji imata svoje prednosti in slabosti. ok torej obe teoriji imata svoje prednosti in slabosti ɔ k | t ɔ̀ː r ɛ j | ɔ̀ː b ɛ | t ɛɔ r íː j i | i m àː t a | s ʋ óː j ɛ | p r ɛ d n óː s t i | íː n | s l àː b ɔ s t i chr 137 common_voice_sl_32252519.mp3 2.1675 Ta ne šteje. ta ne šteje t áː | n éː | ʃ t èː j ɛ chr 137 common_voice_sl_17437090.mp3 4.6856 Grajati je lahko, bolje narediti pa težko. grajati je lahko bolje narediti pa težko ɡ r àː j a t i | j éː | l àː x k ɔ | b óː l j ɛ | n a r ɛ d ìː t i | p áː | t éː ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_24054076.mp3 6.8475 Če slabega soseda ne moreš odseliti, se odseli sam. če slabega soseda ne moreš odseliti se odseli sam t͡ʃ éː | s l àː b ɛ ɡ a | s ɔ s éː d a | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | ɔ t s ɛ l ìː t i | s éː | ɔ t s èː l i | s áː m chr 108 common_voice_sl_39100765.mp3 3.4275 Kaj bi lahko to pomenilo? kaj bi lahko to pomenilo k áː j | b íː | l àː x k ɔ | t óː | p ɔ m ɛ n ìː l ɔ chr 127 common_voice_sl_25873338.mp3 1.9508 Ravno nasprotno. ravno nasprotno ʐ áː ʋ n ɔ | n a s p r óː t n ɔ chr 135 common_voice_sl_38931070.mp3 3.4995 Norec izreče vse svoje misli. norec izreče vse svoje misli n ɔ̀ː r ə t͡s | i z r éː t͡ʃ ɛ | ʋ s éː | s ʋ óː j ɛ | m íː s l i chr 127 common_voice_sl_17568376.mp3 3.2696 Petelin je bil pred jajcem. petelin je bil pred jajcem p ɛ t ɛ l íː n | j éː | b íː l | p r éː t | j áː j t͡s ə m chr 141 common_voice_sl_18001238.mp3 3.8216 Zakaj to spet počnemo? zakaj to spet počnemo z àː k a j | t óː | s p éː t | p ɔ t͡ʃ n èː m ɔ chr 24 common_voice_sl_24054077.mp3 4.2555 Ne bodi smešen. ne bodi smešen n éː | b óː d i | s m èː ʃ ə n chr 108 common_voice_sl_25873339.mp3 3.7508 Sva intelektualna potomca Arhimeda. sva intelektualna potomca arhimeda s ʋ áː | i n t ɛ l ɛ k t uáː l n a | p ɔ t óː m t͡s a | a r x íː m ɛ d a chr 135 common_voice_sl_32252988.mp3 3.5715 V vsakem primeru, pa se možnosti ne morejo zmanjšati. v vsakem primeru pa se možnosti ne morejo zmanjšati ʋ ə́ | ʋ s àː k ə m | p r i m èː r u | p áː | s éː | m ɔ ʒ n óː s t i | n éː | m ɔ r éː j ɔ | z m àː n ʃ a t i chr 137 common_voice_sl_19731167.mp3 2.7176 Nujnost je mati izuma. nujnost je mati izuma n úː j n ɔ s t | j éː | m àː t i | i z ùː m a chr 123 common_voice_sl_25528720.mp3 2.8875 Samo je dober pri vožnji. samo je dober pri vožnji s àː m ɔ | j éː | z ɔ̀ː b ə r | p r íː | ʋ óː ʒ n j i chr 139 common_voice_sl_21061998.mp3 4.0376 Ne sprejmeš torej tiste službe? ne sprejmeš torej tiste službe n éː | s p r ɛ̀ː j m ɛ ʃ | t ɔ̀ː r ɛ j | t íː s t ɛ | s l úː ʒ b ɛ chr 143 common_voice_sl_38770691.mp3 4.0035 Restavracija je bila precej draga. restavracija je bila precej draga r ɛ s t a ʋ r àː t͡s i j a | j éː | b íː l a | p r èː t͡s ɛ j | d r àː ɡ a chr 127 common_voice_sl_19094296.mp3 2.9576 En dan je drugemu mojster. en dan je drugemu mojster ɛ́ n | z áː n | j éː | d r u ɡ éː m u | m ɔ̀ː j s t ə r chr 140 common_voice_sl_17918127.mp3 3.4136 Pol hleba je bolje od nobenega. pol hleba je bolje od nobenega p ɔ́ː ʋ | x l èː b a | j éː | b óː l j ɛ | ɔ́ t | n ɔ b ɛ n éː ɡ a chr 143 common_voice_sl_17794339.mp3 1.2776 Ali ni tako? ali ni tako a l íː | n íː | t àː k ɔ chr 13 common_voice_sl_25850469.mp3 5.0108 Velika hiša je imela veliko tople vode. velika hiša je imela veliko tople vode ʋ ɛ l ìː k a | x íː ʃ a | j éː | i m éː l a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | t óː p l ɛ | ʋ óː d ə chr 135 common_voice_sl_17858742.mp3 3.3896 Ne vemo, kaj imamo, dokler ne izgubimo. ne vemo kaj imamo dokler izgubimo n éː | ʋ èː m ɔ | k áː j | i m àː m ɔ | d ɔ̀ː k l ɛ r | i z ɡ ùː b i m ɔ chr 142 common_voice_sl_17419670.mp3 4.9976 Srečnejše živi, kdor o svoji sreči molči. srečnejše živi kdor o svoji sreči molči s r èː t͡ʃ n ɛ j ʃ ɛ | ʒ ìː ʋ i | k d óː r | ɔ́ | s ʋ óː j i | s r èː t͡ʃ i | m óː ʋ t͡ʃ i chr 119 common_voice_sl_22506019.mp3 5.5329 Odvisno od globine. Lahko je proktolog ali kirurg. odvisno od globine lahko je proktolog ali kirurg ɔ d ʋ íː s n ɔ | ɔ́ t | ɡ l ɔ b ìː n ɛ | l àː x k ɔ | j éː | p r ɔ k t ɔ l óː k | a l íː | k i r úː r k chr 113 common_voice_sl_34557494.mp3 5.5155 Bolje je malo lastnega, kakor mnogo tujega. bolje je malo lastnega kakor mnogo tujega b óː l j ɛ | j éː | m àː l ɔ | l àː s t n ɛ ɡ a | k àː k ɔ r | m n óː ɡ ɔ | t u j èː ɡ a chr 90 common_voice_sl_17918126.mp3 3.0776 Kdor ne dela, naj ne je. kdor ne dela naj je k d óː r | n éː | d èː l a | n á j | j éː chr 143 common_voice_sl_32251644.mp3 2.4915 Ostani tam, kjer si. ostani tam kjer si ɔ s t àː n i | t áː m | k j éː r | s íː chr 137 common_voice_sl_31486460.mp3 6.8475 Ljubezen je kot sneg; ko se stopi, se spremeni v blato. ljubezen je kot sneg ko se stopi spremeni v blato l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | s n éː k | k óː | s éː | s t óː p i | s p r ɛ m éː n i | ʋ ə́ | b l àː t ɔ chr 134 common_voice_sl_20474747.mp3 4.3256 Imaš prav, je čisto preprosto. imaš prav je čisto preprosto i m áː ʃ | p r áː ʋ | j éː | t͡ʃ íː s t ɔ | p r ɛ p r óː s t ɔ chr 143 common_voice_sl_17926007.mp3 2.1416 Kjer je dim, je tudi ogenj. kjer je dim tudi ogenj k j éː r | j éː | z íː m | t ùː d i | ɔ ɡ éː n chr 142 common_voice_sl_25329536.mp3 3.2475 Kaplja za kapljo skalo prebode. kaplja za kapljo skalo prebode k áː p l j a | z áː | k àː p l j ɔ | s k àː l ɔ | p r ɛ b óː d ɛ chr 139 common_voice_sl_17668096.mp3 3.8936 Jaz vidim samo morje, nič posebnega. jaz vidim samo morje nič posebnega j áː s | ʋ íː d i m | s àː m ɔ | m óː r j ɛ | n íː t͡ʃ | p ɔ s éː b n ɛ ɡ a chr 143 common_voice_sl_25181086.mp3 4.0755 Ne sme govoriti z ženskami. ne sme govoriti z ženskami n éː | s m éː | ɡ ɔ ʋ óː r i t i | z | ʒ ɛ n s k àː m i chr 134 common_voice_sl_18012637.mp3 6.5096 Platinaste kovinske ploščice niso na voljo na prodajnih policah. platinaste kovinske ploščice niso na voljo prodajnih policah p l a t i n áː s t ɛ | k ɔ ʋ íː n s k ɛ | p l óː ʃ t͡ʃ i t͡s ɛ | n ìː s ɔ | n áː | ʋ óː l j ɔ | p r ɔ d áː j n i x | p ɔ l ìː t͡s a x chr 143 common_voice_sl_20474746.mp3 5.4056 Med ljubeznijo in sovraštvom obstaja tanka črta. med ljubeznijo in sovraštvom obstaja tanka črta m éː t | l j u b éː z n i j ɔ | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ m | ɔ p s t àː j a | t áː n k a | t͡ʃ ə̀ r t a chr 143 common_voice_sl_17926006.mp3 1.8296 Vse je šlo za med. vse je šlo za med ʋ s éː | j éː | ʃ l óː | z áː | m éː t chr 142 common_voice_sl_32251645.mp3 3.3915 Midva sva narejena drug za drugega! midva sva narejena drug za drugega m íː d ʋ a | s ʋ áː | n a r ɛ̀ː j ɛ n a | d r úː k | z áː | d r u ɡ éː ɡ a chr 137 common_voice_sl_36348403.mp3 2.6715 Otrok mi je dal pižamo. otrok mi je dal pižamo ɔ t r óː k | m íː | j éː | d áː l | p i ʒ àː m ɔ chr 133 common_voice_sl_38832125.mp3 4.7955 Lepi in slepi ne vidita kod hodita skupaj. lepi in slepi ne vidita kod hodita skupaj l èː p i | íː n | s l èː p i | n éː | ʋ i d íː t a | k óː t | x ɔ d íː t a | s k ùː p a j chr 127 common_voice_sl_21230987.mp3 3.5576 Kaj hočeš s tem? kaj hočeš s tem k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | s | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_17668097.mp3 2.8136 Samo pomislite na to! samo pomislite na to s àː m ɔ | p ɔ m ìː s l i t ɛ | n áː | t óː chr 143 common_voice_sl_18012636.mp3 3.9176 Paket je označen kot zastarel. paket je označen kot zastarel p àː k ə t | j éː | ɔ z n àː t͡ʃ ə n | k óː t | z a s t àː r ə ʋ chr 143 common_voice_sl_25181087.mp3 4.0755 Tako je bilo brez dvoma. tako je bilo brez dvoma t àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ | b r éː s | d ʋ óː m a chr 134 common_voice_sl_24857323.mp3 4.7955 Tuja duša je kot neprehodna hosta: ne prideš vanjo. tuja duša je kot neprehodna hosta ne prideš vanjo t ùː j a | z ùː ʃ a | j éː | k óː t | n ɛ p r ɛ x óː d n a | x óː s t a | n éː | p r íː d ə ʃ | ʋ áː n j ɔ chr 138 common_voice_sl_17991580.mp3 3.5816 Zakaj nisi prišla na zabavo? zakaj nisi prišla na zabavo z àː k a j | n ìː s i | p r íː ʃ l a | n áː | z a b àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_28051464.mp3 3.6435 Sreča in pamet se redko srečata. sreča in pamet se redko srečata s r èː t͡ʃ a | íː n | p a m éː t | s éː | r èː t k ɔ | s r ɛ t͡ʃ àː t a chr 104 common_voice_sl_18013031.mp3 3.7016 Drobna punca si je vzela nov klobuk. drobna punca si je vzela nov klobuk d r óː b n a | p úː n t͡s a | s íː | j éː | ʋ z èː l a | n óː ʋ | k l ɔ b úː k chr 143 common_voice_sl_18143107.mp3 4.0616 Ne pritisnite rdečega gumba! ne pritisnite rdečega gumba n éː | p r i t íː s n i t ɛ | ə r d ɛ t͡ʃ éː ɡ a | ɡ úː m b a chr 142 common_voice_sl_19101274.mp3 2.7656 Kaj se bo zgodilo z njim? kaj se bo zgodilo z njim k áː j | s éː | b óː | z ɡ ɔ d íː l ɔ | z | n j íː m chr 140 common_voice_sl_32252323.mp3 3.1755 Sedežnica jih je peljala gor proti vrhu. sedežnica jih je peljala gor proti vrhu s ɛ d éː ʒ n i t͡s a | j íː x | j éː | p ɛ l j àː l a | ɡ ɔ́ r | p r óː t i | ʋ ə́ r x u chr 137 common_voice_sl_26957249.mp3 3.5355 Enkrat jo je povabil ven. enkrat jo je povabil ven ɛ ŋ k r áː t | j óː | j éː | p ɔ ʋ àː b i l | ʋ éː n chr 129 common_voice_sl_18052862.mp3 5.3576 Skupna težava je problem prepolovljen. skupna težava je problem prepolovljen s k ùː p n a | t ɛ ʒ àː ʋ a | j éː | p r ɔ b l éː m | p r ɛ p ɔ l óː ʋ l j ɛ n chr 143 common_voice_sl_22419700.mp3 3.9176 To je enostavno povedati. to je enostavno povedati t óː | j éː | ɛ n ɔ s t áː ʋ n ɔ | p ɔ ʋ èː d a t i chr 95 common_voice_sl_25873502.mp3 4.6508 Pozdravite nove goste in hitro zapustite prireditev. pozdravite nove goste in hitro zapustite prireditev p ɔ z d r àː ʋ i t ɛ | n óː ʋ ɛ | ɡ óː s t ɛ | íː n | x íː t r ɔ | z a p úː s t i t ɛ | p r i r ɛ d íː t ə ʋ chr 135 common_voice_sl_18143106.mp3 2.8616 Ali veš kdo sem? ali veš kdo sem a l íː | ʋ éː ʃ | k d óː | s éː m chr 142 common_voice_sl_21513265.mp3 2.1416 V bistvu pospraviti. v bistvu pospraviti ʋ ə́ | b íː s t ʋ u | p ɔ s p r àː ʋ i t i chr 131 common_voice_sl_18013030.mp3 2.3576 Veš, kaj mislim. veš kaj mislim ʋ éː ʃ | k áː j | m íː s l i m chr 143 common_voice_sl_24857322.mp3 4.0035 Človeka spoznaš, če mu veliko zastonj daš. človeka spoznaš če mu veliko zastonj daš t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | s p ɔ z n àː ʃ | t͡ʃ éː | m úː | ʋ ɛ l ìː k ɔ | z a s t óː n | z áː ʃ chr 138 common_voice_sl_17991581.mp3 3.6776 Nič ne rešiš, če samo razmišljaš. nič ne rešiš če samo razmišljaš n íː t͡ʃ | n éː | ʐ èː ʃ i ʃ | t͡ʃ éː | s àː m ɔ | z a z m íː ʃ l j a ʃ chr 143 common_voice_sl_22419701.mp3 4.8056 Čeprav čudovita, je vseeno brezčutna prasica. čeprav čudovita je vseeno brezčutna prasica t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t a | j éː | ʋ s ɛ éː n ɔ | b r ɛ s t͡ʃ úː t n a | p r àː s i t͡s a chr 95 common_voice_sl_19101275.mp3 3.4616 Za stare ljudi je vse leto zima. za stare ljudi je vse leto zima z áː | s t àː r ɛ | l j ùː d i | j éː | ʋ s éː | l èː t ɔ | z íː m a chr 140 common_voice_sl_18052863.mp3 3.1496 Kaj vse to pomeni? kaj vse to pomeni k áː j | ʋ s éː | t óː | p ɔ m èː n i chr 143 common_voice_sl_17983876.mp3 4.7576 Kogar sreča obleče, ga tudi sleče. kogar sreča obleče ga tudi sleče k ɔ ɡ áː r | s r èː t͡ʃ a | ɔ b l éː t͡ʃ ɛ | ɡ áː | t ùː d i | s l èː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_26580799.mp3 3.1755 Rana ura, zlata ura. rana ura zlata ʐ àː n a | u r àː | z l àː t a chr 105 common_voice_sl_18242978.mp3 3.1976 Ne bodi tako neumen! ne bodi tako neumen n éː | b óː d i | t àː k ɔ | n ɛúː m ə n chr 143 common_voice_sl_18143635.mp3 4.0498 Ne, ti si mamim sinko. ne ti si mamim sinko n éː | t íː | s íː | m àː m i m | s íː n k ɔ chr 107 common_voice_sl_18013703.mp3 3.8936 Kaj lahko spim na delovnem mestu? kaj lahko spim na delovnem mestu k áː j | l àː x k ɔ | s p íː m | n áː | d ɛ l ɔ̀ː ʋ n ə m | m ɛ̀ː s t u chr 143 common_voice_sl_17933608.mp3 3.1016 Hvala, ker ste to glasno prebrali. hvala ker ste to glasno prebrali x ʋ àː l a | k éː r | s t éː | t óː | ɡ l àː s n ɔ | p r ɛ b r àː l i chr 142 common_voice_sl_19094536.mp3 4.1336 Pozdravite nove goste in hitro zapustite prireditev. pozdravite nove goste in hitro zapustite prireditev p ɔ z d r àː ʋ i t ɛ | n óː ʋ ɛ | ɡ óː s t ɛ | íː n | x íː t r ɔ | z a p úː s t i t ɛ | p r i r ɛ d íː t ə ʋ chr 140 common_voice_sl_36388418.mp3 2.4195 Kaj še želite? kaj še želite k áː j | ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ chr 133 common_voice_sl_31454048.mp3 2.5275 Osel gre samo enkrat na led. osel gre samo enkrat na led ɔ s éː ʋ | ɡ r éː | s àː m ɔ | ɛ ŋ k r áː t | n áː | l éː t chr 132 common_voice_sl_25330041.mp3 5.2635 Kdor izgubi užitek zaradi užitka, ni ničesar izgubil. kdor izgubi užitek zaradi užitka ni ničesar izgubil k d óː r | i z ɡ ùː b i | u ʒ ìː t ə k | z a r àː d i | u ʒ íː t k a | n íː | n i t͡ʃ éː s a r | i z ɡ ùː b i l chr 139 common_voice_sl_18013702.mp3 2.9096 To je povsem druga stvar. to je povsem druga stvar t óː | j éː | p ɔ̀ː ʋ s ə m | d r ùː ɡ a | s t ʋ áː r chr 143 common_voice_sl_18242979.mp3 4.6376 Majhni udarci so podrli velik hrast. majhni udarci so podrli velik hrast m áː j x n i | u d àː r t͡s i | s óː | p ɔ̀ː d r l i | ʋ èː l i k | x r áː s t chr 143 common_voice_sl_18143634.mp3 3.6898 Ukazi naredijo človeka. ukazi naredijo človeka u k àː z i | n a r èː d i j ɔ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 107 common_voice_sl_17933609.mp3 4.9016 Sreča lahko da mnogim preveč, zadosti nikomur. sreča lahko da mnogim preveč zadosti nikomur s r èː t͡ʃ a | l àː x k ɔ | z áː | m n ɔ ɡ íː m | p r èː ʋ ə t͡ʃ | z a d óː s t i | n i k ɔ m úː r chr 142 common_voice_sl_19094537.mp3 2.6216 Kaj misliš z njim? kaj misliš z njim k áː j | m íː s l i ʃ | z | n j íː m chr 140 common_voice_sl_27510159.mp3 5.0835 Moja nečakinja teče po trgu kmetov. moja nečakinja teče po trgu kmetov m óː j a | n ɛ t͡ʃ àː k i n j a | t éː t͡ʃ ɛ | p óː | t ə́ r ɡ u | k m ɛ t óː ʋ chr 129 common_voice_sl_17983877.mp3 4.6616 Jezik nima nog, pa vendar marsikoga brcne. jezik nima nog pa vendar marsikoga brcne j èː z i k | n ìː m a | n óː k | p áː | ʋ ɛ̀ː n d a r | m a r s i k óː ɡ a | b ə́ r t͡s n ɛ chr 143 common_voice_sl_26580798.mp3 3.2835 Veš, kaj mislim. veš kaj mislim ʋ éː ʃ | k áː j | m íː s l i m chr 105 common_voice_sl_25330040.mp3 4.0755 Svetel javor naredi sobo napihnjeno. svetel javor naredi sobo napihnjeno s ʋ èː t ə ʋ | j àː ʋ ɔ r | n a r èː d i | s óː b ɔ | n a p íː x n j ɛ n ɔ chr 139 common_voice_sl_19180004.mp3 3.9896 V resnici mi ni všeč ta obleka. v resnici mi ni všeč ta obleka ʋ ə́ | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | m íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | t áː | ɔ b l éː k a chr 143 common_voice_sl_27371587.mp3 3.2475 V modrem nebu je visel oblak. v modrem nebu je visel oblak ʋ ə́ | m ɔ d r éː m | n èː b u | j éː | ʋ íː s ə ʋ | ɔ b l áː k chr 138 common_voice_sl_36373245.mp3 2.7435 Ljubezen rodi ljubezen. ljubezen rodi l j u b éː z ə n | ʐ óː d i chr 133 common_voice_sl_31454049.mp3 3.7155 En šiv ob pravem času, jih prihrani devet. en šiv ob pravem času jih prihrani devet ɛ́ n | ʃ íː ʋ | ɔ p | p r àː ʋ ə m | t͡ʃ àː s u | j íː x | p r ìː x r a n i | d ɛ ʋ éː t chr 132 common_voice_sl_25330226.mp3 3.2835 Vzgoja je najboljša dediščina. vzgoja je najboljša dediščina ʋ z ɡ óː j a | j éː | n á j b óː l ʃ a | d ɛ d íː ʃ t͡ʃ i n a chr 139 common_voice_sl_24327894.mp3 4.6155 Ante je visoko vzdignil košate obrvi. ante je visoko vzdignil košate obrvi a n t éː | j éː | ʋ i s óː k ɔ | ʋ z d íː ɡ n i l | k ɔ ʃ àː t ɛ | ɔ b ə́ r ʋ i chr 122 common_voice_sl_23957169.mp3 6.1256 Ne sme z lepimi ženskami, ali v tvojem primeru, sirovo boginjo. ne sme z lepimi ženskami ali v tvojem primeru sirovo boginjo n éː | s m éː | z | l ɛ p ìː m i | ʒ ɛ n s k àː m i | a l íː | ʋ ə́ | t ʋ óː j ə m | p r i m èː r u | s i r óː ʋ ɔ | b ɔ ɡ íː n j ɔ chr 125 common_voice_sl_21352516.mp3 4.5416 Moram uporabiti stranišče. moram uporabiti stranišče m ɔ r áː m | u p ɔ r àː b i t i | s t r àː n i ʃ t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_18250514.mp3 3.7016 Ali nisi vedel tega? ali nisi vedel tega a l íː | n ìː s i | ʋ èː d ə ʋ | t èː ɡ a chr 116 common_voice_sl_20440578.mp3 5.1176 Več postav, več zmešnjav, več težav. več postav zmešnjav težav ʋ éː t͡ʃ | p ɔ s t áː ʋ | z m ɛ ʃ n j áː ʋ | t ɛ ʒ áː ʋ chr 143 common_voice_sl_19095156.mp3 2.1176 Obljuba dela dolg. obljuba dela dolg ɔ b l j ùː b a | d èː l a | d óː l k chr 140 common_voice_sl_25850707.mp3 2.9228 Naj vas predstavim Branku. naj vas predstavim branku n á j | ʋ áː s | p r ɛ t s t àː ʋ i m | b r áː n k u chr 135 common_voice_sl_18277815.mp3 3.7976 Ta avto mi ni všeč. ta avto mi ni všeč t áː | a ʋ t óː | m íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_27661525.mp3 3.7515 Ena od Saturnovih lun se imenuje Helena. ena od saturnovih lun se imenuje helena ɛ̀ː n a | ɔ́ t | s a t úː r n ɔ ʋ i x | l úː n | s éː | i m ɛ n úː j ɛ | x ɛ l éː n a chr 64 common_voice_sl_20853414.mp3 3.9416 Naročnik je imel dovolj sprememb. naročnik je imel dovolj sprememb n a r óː t͡ʃ n i k | j éː | i m éː ʋ | d ɔ ʋ óː l | s p r ɛ m éː m p chr 143 common_voice_sl_29829539.mp3 3.4275 Počakaj, ljubica. počakaj ljubica p ɔ t͡ʃ àː k a j | l j ùː b i t͡s a chr 20 common_voice_sl_25171137.mp3 3.4995 Ustavite se in poglejte vaše delo. ustavite se in poglejte vaše delo u s t àː ʋ i t ɛ | s éː | íː n | p ɔ ɡ l éː j t ɛ | ʋ àː ʃ ɛ | d èː l ɔ chr 138 common_voice_sl_17383595.mp3 3.2936 Veselje gladi cesto življenja. veselje gladi cesto življenja ʋ ɛ s éː l j ɛ | ɡ l àː d i | t͡s éː s t ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a chr 110 common_voice_sl_18250515.mp3 5.6456 Težki pacienti se zelo radi pritožijo. težki pacienti se zelo radi pritožijo t éː ʃ k i | p a t͡s i éː n t i | s éː | z èː l ɔ | ʐ àː d i | p r i t óː ʒ i j ɔ chr 116 common_voice_sl_28485272.mp3 4.1475 Za trenutek je molčala. za trenutek je molčala z áː | t r ɛ n ùː t ə k | j éː | m ɔ l t͡ʃ àː l a chr 128 common_voice_sl_36538274.mp3 2.6355 Ne sprejmeš torej tiste službe? ne sprejmeš torej tiste službe n éː | s p r ɛ̀ː j m ɛ ʃ | t ɔ̀ː r ɛ j | t íː s t ɛ | s l úː ʒ b ɛ chr 133 common_voice_sl_20440579.mp3 4.9976 Vijolična kravata je bila stara deset let. vijolična kravata je bila stara deset let ʋ i j óː l i t͡ʃ n a | k r a ʋ àː t a | j éː | b íː l a | s t àː r a | d èː s ɛ t | l ɛ́ t chr 143 common_voice_sl_23957168.mp3 3.4616 To delam, ker bi rad bil dober sosed. to delam ker bi rad bil dober sosed t óː | d ɛ l áː m | k éː r | b íː | ʐ á t | b íː l | z ɔ̀ː b ə r | s ɔ̀ː s ə t chr 125 common_voice_sl_21352517.mp3 3.9896 Kakšna je formula za ovinek? kakšna je formula za ovinek k áː k ʃ n a | j éː | f ɔ r m ùː l a | z áː | ɔ ʋ ìː n ə k chr 143 common_voice_sl_39979842.mp3 4.4355 Naslednjič me ob padcu prosim pokliči! naslednjič me ob padcu prosim pokliči n a s l éː d n j i t͡ʃ | m éː | ɔ p | p áː t t͡s u | p r óː s i m | p ɔ k l ìː t͡ʃ i chr 127 common_voice_sl_21468020.mp3 3.1496 Pričakoval sem odgovor. pričakoval sem odgovor p r i t͡ʃ a k ɔ ʋ áː l | s éː m | ɔ d ɡ óː ʋ ɔ r chr 131 common_voice_sl_20312505.mp3 2.6456 Poglej s svetle strani. poglej s svetle strani p óː ɡ l ɛ j | s | s ʋ èː t l ɛ | s t r àː n i chr 124 common_voice_sl_25171136.mp3 3.6435 Si imel kakšne težave pri iskanju hiše? si imel kakšne težave pri iskanju hiše s íː | i m éː ʋ | k áː k ʃ n ɛ | t ɛ ʒ àː ʋ ɛ | p r íː | i s k áː n j u | x íː ʃ ɛ chr 138 common_voice_sl_19095157.mp3 3.6056 Kovač ima klešče, da si rok ne opeče. kovač ima klešče da si rok ne opeče k ɔ ʋ áː t͡ʃ | íː m a | k l èː ʃ t͡ʃ ɛ | z áː | s íː | ʐ ɔ́ k | n éː | ɔ p éː t͡ʃ ɛ chr 140 common_voice_sl_27661524.mp3 3.5715 Ali lahko definiraš parametre poljuba? ali lahko definiraš parametre poljuba a l íː | l àː x k ɔ | d ɛ f i n ìː r a ʃ | p a r a m éː t r ɛ | p ɔ l j ùː b a chr 64 common_voice_sl_28051450.mp3 2.2395 Je to vredu? je to vredu j éː | t óː | ʋ r èː d u chr 104 common_voice_sl_19455228.mp3 4.9736 Ksenofobi imajo predsodke proti tujcem. ksenofobi imajo predsodke proti tujcem k s ɛ n ɔ f óː b i | i m àː j ɔ | p r ɛ t s óː t k ɛ | p r óː t i | t úː j t͡s ə m chr 143 common_voice_sl_17399319.mp3 4.4696 Ne, ali si preveril na pultu? ne ali si preveril na pultu n éː | a l íː | s íː | p r ɛ ʋ ɛ r íː l | n áː | p úː l t u chr 118 common_voice_sl_17933368.mp3 4.3496 Spregovorite o denarju in vsi bodo umolknili. spregovorite o denarju in vsi bodo umolknili s p r ɛ ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | ɔ́ | d ɛ n àː r j u | íː n | ʋ s íː | b óː d ɔ | u m ɔ̀ː ʋ k n i l i chr 143 common_voice_sl_19346861.mp3 4.3736 O božiču zeleno, o veliki noči sneženo. o božiču zeleno veliki noči sneženo ɔ́ | b ɔ ʒ ìː t͡ʃ u | z ɛ l éː n ɔ | ʋ ɛ l ìː k i | n óː t͡ʃ i | s n ɛ ʒ éː n ɔ chr 27 common_voice_sl_17568579.mp3 3.1016 Kam se ti tako mudi, Marko? kam se ti tako mudi marko k áː m | s éː | t íː | t àː k ɔ | m ùː d i | m áː r k ɔ chr 141 common_voice_sl_26676666.mp3 3.6435 Kaj je mislila s tem? kaj je mislila s tem k áː j | j éː | m i s l ìː l a | s | t ɛ́ m chr 76 common_voice_sl_18192528.mp3 4.5416 Dobra jed se sama ponuja. dobra jed se sama ponuja z óː b r a | j éː t | s éː | s àː m a | p ɔ n ùː j a chr 143 common_voice_sl_18052856.mp3 4.1096 Drevo se po sadu spozna. drevo se po sadu spozna d r èː ʋ ɔ | s éː | p óː | s àː d u | s p óː z n a chr 143 common_voice_sl_17920592.mp3 3.1016 Korak za korakom gre daleč. korak za korakom gre daleč k ɔ r áː k | z áː | k ɔ r àː k ɔ m | ɡ r éː | d àː l ə t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_38750891.mp3 5.7675 Prepričana sem, da obstaja nekje punca ravno pravšnja zate. prepričana sem da obstaja nekje punca ravno pravšnja zate p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n a | s éː m | z áː | ɔ p s t àː j a | n èː k j ɛ | p úː n t͡s a | ʐ áː ʋ n ɔ | p r áː ʋ ʃ n j a | z àː t ɛ chr 127 common_voice_sl_18192529.mp3 5.9336 K laži pelje tisoč poti, k resnici - samo ena. k laži pelje tisoč poti resnici samo ena k ə́ | l àː ʒ i | p éː l j ɛ | t i s óː t͡ʃ | p óː t i | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | s àː m ɔ | ɛ̀ː n a chr 143 common_voice_sl_17568578.mp3 3.1736 Rezervoar za nafto je suh. rezervoar za nafto je suh ʐ ɛ z ɛ r ʋ óː a r | z áː | n àː f t ɔ | j éː | s úː x chr 141 common_voice_sl_17933369.mp3 5.0696 Ne brani vrabčku piti iz studenca, saj ga ne bo popil! ne brani vrabčku piti iz studenca saj ga bo popil n éː | b r àː n i | ʋ r áː p t͡ʃ k u | p íː t i | íː s | s t ùː d ə n t͡s a | s áː j | ɡ áː | b óː | p ɔ p íː l chr 143 common_voice_sl_28051451.mp3 2.5635 Upam, da si dobro! upam da si dobro u p áː m | z áː | s íː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 104 common_voice_sl_18261170.mp3 4.5416 Dokler je rosa, reže sama kosa. dokler je rosa reže sama kosa d ɔ̀ː k l ɛ r | j éː | ʐ óː s a | ʐ èː ʒ ɛ | s àː m a | k óː s a chr 50 common_voice_sl_19455229.mp3 4.8296 Prijateljstvo je bilo na svetu pred trgovino. prijateljstvo je bilo na svetu pred trgovino p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | j éː | b íː l ɔ | n áː | s ʋ èː t u | p r éː t | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n ɔ chr 143 common_voice_sl_19346860.mp3 4.7816 Zgodbe, ki so jih povedali, so bile napačne. zgodbe ki so jih povedali bile napačne z ɡ óː d b ɛ | k íː | s óː | j íː x | p ɔ ʋ èː d a l i | b íː l ɛ | n a p áː t͡ʃ n ɛ chr 27 common_voice_sl_27710542.mp3 3.4635 Tale piščanec pa je precej dober. tale piščanec pa je precej dober t àː l ɛ | p i ʃ t͡ʃ áː n ə t͡s | p áː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | z ɔ̀ː b ə r chr 136 common_voice_sl_18052857.mp3 5.7896 Izvršni direktor japonske družbe je odstopil. izvršni direktor japonske družbe je odstopil i z ʋ ə́ r ʃ n i | d i r éː k t ɔ r | j a p óː n s k ɛ | d r úː ʒ b ɛ | j éː | ɔ t s t ɔ p íː l chr 143 common_voice_sl_18455656.mp3 5.4296 Ne zanesi se na tujo kašo pri svoji doma. ne zanesi se na tujo kašo pri svoji doma n éː | z a n èː s i | s éː | n áː | t ùː j ɔ | k àː ʃ ɔ | p r íː | s ʋ óː j i | z óː m a chr 143 common_voice_sl_17920593.mp3 3.3416 Steznik jo je stisnil. steznik jo je stisnil s t éː z n i k | j óː | j éː | s t íː s n i l chr 143 common_voice_sl_31188985.mp3 5.7675 Čast in korist nista spravljena v isti vreči. čast in korist nista spravljena v isti vreči t͡ʃ áː s t | íː n | k ɔ r íː s t | n íː s t a | s p r àː ʋ l j ɛ n a | ʋ ə́ | íː s t i | ʋ r èː t͡ʃ i chr 87 common_voice_sl_32251670.mp3 4.6515 Najboljši zrezek je narejen iz redkega govejega mesa. najboljši zrezek je narejen iz redkega govejega mesa n á j b óː l ʃ i | z r èː z ə k | j éː | n a r éː j ə n | íː s | r ɛ t k éː ɡ a | ɡ ɔ ʋ ɛ̀ː j ɛ ɡ a | m èː s a chr 137 common_voice_sl_19094808.mp3 3.5816 Opomni me, da pošljem še eno e-pošto. opomni me da pošljem še eno e pošto ɔ p óː m n i | m éː | z áː | p ɔ ʃ l j éː m | ʃ éː | ɛ n óː | ɛ | p óː ʃ t ɔ chr 140 common_voice_sl_31363707.mp3 2.9235 Tudi vas je bilo lepo spoznati. tudi vas je bilo lepo spoznati t ùː d i | ʋ áː s | j éː | b íː l ɔ | l èː p ɔ | s p ɔ z n àː t i chr 132 common_voice_sl_36349498.mp3 4.7595 Smrt je hkrati večja od gore in drobnejša kot las. smrt je hkrati večja od gore in drobnejša kot las s ə́ m ə r t | j éː | x k r àː t i | ʋ èː t͡ʃ j a | ɔ́ t | ɡ óː r ɛ | íː n | d r óː b n ɛ j ʃ a | k óː t | l áː s chr 133 common_voice_sl_25329992.mp3 3.6435 Dva kresilna kamna iskre delata. dva kresilna kamna iskre delata d ʋ áː | k r ɛ s íː l n a | k áː m n a | íː s k r ɛ | d ɛ l àː t a chr 139 common_voice_sl_17569119.mp3 3.3896 Petindvajset evrov in štiri cente prosim. petindvajset evrov in štiri cente prosim p ɛ t íː n d ʋ a j s ɛ t | ɛ ʋ r óː ʋ | íː n | ʃ t íː r i | t͡s éː n t ɛ | p r óː s i m chr 141 common_voice_sl_27659630.mp3 2.4555 Kaj je rekel? kaj je rekel k áː j | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 136 common_voice_sl_17995112.mp3 4.6376 Hrast ne pade po prvem udarcu. hrast ne pade po prvem udarcu x r áː s t | n éː | p àː d ə | p óː | p ə́ r ʋ ɛ m | u d àː r t͡s u chr 143 common_voice_sl_18012603.mp3 5.8616 Skrb je kot velik zaklad: zaupamo jo le najbližjim. skrb je kot velik zaklad zaupamo jo le najbližjim s k ə́ r p | j éː | k óː t | ʋ èː l i k | z a k l áː t | z au p àː m ɔ | j óː | l ɛ́ | n á j b l ìː ʒ j i m chr 143 common_voice_sl_25850267.mp3 3.4988 V jezi nihče prav ne ravna. v jezi nihče prav ne ravna ʋ ə́ | j èː z i | n íː x t͡ʃ ɛ | p r áː ʋ | n éː | ʐ áː ʋ n a chr 135 common_voice_sl_27690669.mp3 3.0675 Izgledaš prekrasno. izgledaš prekrasno i z ɡ l èː d a ʃ | p r ɛ k r àː s n ɔ chr 136 common_voice_sl_19094809.mp3 3.2216 Banka je zavrnila zahtevek za depozit. banka je zavrnila zahtevek za depozit b áː n k a | j éː | z a ʋ ə̀ r n i l a | z a x t éː ʋ ə k | z áː | d ɛ p ɔ z íː t chr 140 common_voice_sl_31188984.mp3 6.2355 Imam video posnetek mojega včerajšnjega pevskega nastopa. imam video posnetek mojega včerajšnjega pevskega nastopa i m áː m | ʋ i d èː ɔ | p ɔ s n èː t ə k | m ɔ j èː ɡ a | ʋ t͡ʃ ɛ r áː j ʃ n j ɛ ɡ a | p ɛ ʋ s k éː ɡ a | n a s t óː p a chr 87 common_voice_sl_32253510.mp3 2.1837 Izgleda že tako. izgleda že tako i z ɡ l éː d a | ʒ éː | t àː k ɔ chr 117 common_voice_sl_32251671.mp3 2.8875 Kakšne vrste eksperiment? kakšne vrste eksperiment k áː k ʃ n ɛ | ʋ ə́ r s t ɛ | ɛ k s p ɛ r ìː m ə n t chr 137 common_voice_sl_18012602.mp3 3.7736 Ampak kako si lahko prepričan? ampak kako si lahko prepričan a m p áː k | k àː k ɔ | s íː | l àː x k ɔ | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 143 common_voice_sl_25329993.mp3 5.1555 Kolesa so sama vodile do široke avtoceste. kolesa so sama vodile do široke avtoceste k ɔ l éː s a | s óː | s àː m a | ʋ ɔ d íː l ɛ | z óː | ʃ i r óː k ɛ | a ʋ t ɔ t͡s éː s t ɛ chr 139 common_voice_sl_19518132.mp3 3.4616 Hvala, moja mama mi ga je naredila. hvala moja mama mi ga je naredila x ʋ àː l a | m óː j a | m àː m a | m íː | ɡ áː | j éː | n a r ɛ d íː l a chr 114 common_voice_sl_27659631.mp3 3.5355 Oh, mislim, da je šlo kar v redu. oh mislim da je šlo kar v redu ɔ́ x | m íː s l i m | z áː | j éː | ʃ l óː | k áː r | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 136 common_voice_sl_17995113.mp3 4.6376 Vsak človek je arhitekt svoje usode. vsak človek je arhitekt svoje usode ʋ s áː k | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | a r x íː t ə k t | s ʋ óː j ɛ | u s óː d ɛ chr 143 common_voice_sl_17569118.mp3 3.1736 Naslednji dan se je osvežil pod prho. naslednji dan se je osvežil pod prho n a s l éː d n j i | z áː n | s éː | j éː | ɔ s ʋ èː ʒ i l | p óː t | p ə̀ r x ɔ chr 141 common_voice_sl_18025905.mp3 4.4216 Besede brez dejanj so citre brez strun. besede brez dejanj so citre strun b ɛ s éː d ə | b r éː s | d ɛ̀ː j a n | s óː | t͡s íː t r ɛ | s t r úː n chr 143 common_voice_sl_19297378.mp3 3.4616 Kako veliki so lahko sloni? kako veliki so lahko sloni k àː k ɔ | ʋ ɛ l ìː k i | s óː | l àː x k ɔ | s l óː n i chr 143 common_voice_sl_17568685.mp3 5.1656 Iz zapora je izhod, iz smrti ni vrnitve. iz zapora je izhod smrti ni vrnitve íː s | z a p óː r a | j éː | i z x óː t | s m ə́ r t i | n íː | ʋ ə̀ r n i t ʋ ɛ chr 141 common_voice_sl_32253223.mp3 2.2395 Upam, da res. upam da res u p áː m | z áː | ʐ éː s chr 137 common_voice_sl_18219095.mp3 5.1896 Kdor je svoje nesreče kriv, naj joče na lastni rami. kdor je svoje nesreče kriv naj joče na lastni rami k d óː r | j éː | s ʋ óː j ɛ | n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | k r íː ʋ | n á j | j óː t͡ʃ ɛ | n áː | l áː s t n i | z àː m i chr 142 common_voice_sl_18250520.mp3 3.8216 Dekle je nosilo elegantno obleko. dekle je nosilo elegantno obleko d èː k l ɛ | j éː | n ɔ s ìː l ɔ | ɛ l ɛ ɡ áː n t n ɔ | ɔ b l éː k ɔ chr 116 common_voice_sl_18277821.mp3 5.9336 Ko potrka revščina na vrat, odide ljubezen skozi okno. ko potrka revščina na vrat odide ljubezen skozi okno k óː | p óː t ə r k a | z r ɛ́ː ʋ ʃ t͡ʃ i n a | n áː | ʋ r áː t | ɔ d íː d ɛ | l j u b éː z ə n | s k óː z i | ɔ k n óː chr 143 common_voice_sl_17430833.mp3 3.8216 Mislim, da je njeno ime Oliva. mislim da je njeno ime oliva m íː s l i m | z áː | j éː | n j èː n ɔ | íː m ɛ | ɔ l ìː ʋ a chr 143 common_voice_sl_19095162.mp3 3.1256 Ne hvali dneva pred večerjo. ne hvali dneva pred večerjo n éː | x ʋ àː l i | d n èː ʋ a | p r éː t | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j ɔ chr 140 common_voice_sl_25171103.mp3 5.0115 »Vidite,« je rekla Sara, »to je moj brat.« vidite je rekla sara to moj brat ʋ i d íː t ɛ | j éː | ʐ èː k l a | s àː r a | t óː | m óː j | b r áː t chr 138 common_voice_sl_19537810.mp3 3.8696 Mulo je dirkal dan in noč. mulo je dirkal dan in noč m ùː l ɔ | j éː | d i r k áː l | z áː n | íː n | n óː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_18219094.mp3 4.1816 Ta balada je tako privlačna, všeč mi je! ta balada je tako privlačna všeč mi t áː | b a l àː d a | j éː | t àː k ɔ | p r i ʋ l áː t͡ʃ n a | ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː chr 142 common_voice_sl_18250521.mp3 3.8456 Nikoli ga ne bom pozabil. nikoli ga ne bom pozabil n i k óː l i | ɡ áː | n éː | b óː m | p ɔ z àː b i l chr 116 common_voice_sl_18274519.mp3 2.5496 Tega ne vem. tega ne vem t èː ɡ a | n éː | ʋ éː m chr 143 common_voice_sl_17568684.mp3 3.3896 Njena nečakinja je diabetik. njena nečakinja je diabetik n j èː n a | n ɛ t͡ʃ àː k i n j a | j éː | z i j a b éː t i k chr 141 common_voice_sl_17874731.mp3 3.1496 Hiter pri jelu, hiter pri delu. hiter pri jelu delu x íː t ə r | p r íː | j èː l u | d èː l u chr 142 common_voice_sl_25171102.mp3 2.5635 Nedelja mi ne ustreza. nedelja mi ne ustreza n ɛ d éː l j a | m íː | n éː | u s t r èː z a chr 138 common_voice_sl_20312531.mp3 4.9976 Mladost je neumnost, ki jo more ozdraviti le starost. mladost je neumnost ki jo more ozdraviti le starost m l àː d ɔ s t | j éː | n ɛúː m n ɔ s t | k íː | j óː | m ɔ̀ː r ɛ | ɔ z d r àː ʋ i t i | l ɛ́ | s t àː r ɔ s t chr 124 common_voice_sl_18277820.mp3 3.8696 Se vam je to res zgodilo? se vam je to res zgodilo s éː | ʋ áː m | j éː | t óː | ʐ éː s | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_25130368.mp3 4.7235 Mehka blazina je olajšala padec moškega. mehka blazina je olajšala padec moškega m èː x k a | b l àː z i n a | j éː | ɔ l áː j ʃ a l a | p àː d ə t͡s | m ɔ ʃ k éː ɡ a chr 120 common_voice_sl_17983842.mp3 4.1096 Kdor hodi bos, ga čevlji ne žulijo. kdor hodi bos ga čevlji ne žulijo k d óː r | x óː d i | b óː s | ɡ áː | t͡ʃ éː ʋ l j i | n éː | ʒ ùː l i j ɔ chr 143 common_voice_sl_27351972.mp3 4.0755 Vsakdo doseže svoj konec, a cilja ne vedno. vsakdo doseže svoj konec a cilja ne vedno ʋ s áː k d ɔ | d ɔ s éː ʒ ɛ | s ʋ óː j | k óː n ə t͡s | a | t͡s íː l j a | n éː | ʋ èː d n ɔ chr 138 common_voice_sl_17991286.mp3 3.8696 Potepuh se je od srca zasmejal. potepuh se je od srca zasmejal p ɔ t éː p u x | s éː | j éː | ɔ́ t | s ə̀ r t͡s a | z a s m ɛ j áː l chr 143 common_voice_sl_27690594.mp3 2.7795 To je začasna anomalija. to je začasna anomalija t óː | j éː | z a t͡ʃ áː s n a | a n ɔ m àː l i j a chr 136 common_voice_sl_18294006.mp3 3.8216 Modrost je bogastvo starejših. modrost je bogastvo starejših m ɔ d r óː s t | j éː | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | s t a r ɛ́ː j ʃ i x chr 143 common_voice_sl_19094502.mp3 1.9256 Vidiš to? vidiš to ʋ íː d i ʃ | t óː chr 140 common_voice_sl_18298118.mp3 3.6776 Ali greš junija v Celje? ali greš junija v celje a l íː | ɡ r éː ʃ | j ùː n i j a | ʋ ə́ | t͡s éː l j ɛ chr 143 common_voice_sl_32332076.mp3 2.9235 Kaj bi ti storil? kaj bi ti storil k áː j | b íː | t íː | s t ɔ r íː l chr 88 common_voice_sl_19094992.mp3 3.1256 Bolje pozno uspeti kot nikoli. bolje pozno uspeti kot nikoli b óː l j ɛ | p óː z n ɔ | u s p èː t i | k óː t | n i k óː l i chr 140 common_voice_sl_25330213.mp3 3.4635 Torej, imata veliko skupnega. torej imata veliko skupnega t ɔ̀ː r ɛ j | i m àː t a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s k ùː p n ɛ ɡ a chr 139 common_voice_sl_24328049.mp3 4.4355 Strela ne razkolje mehkega lesa. strela ne razkolje mehkega lesa s t r èː l a | n éː | z a s k óː l j ɛ | m ɛ x k éː ɡ a | l èː s a chr 122 common_voice_sl_25873062.mp3 2.7068 Ja, jaz tudi. ja jaz tudi j áː | j áː s | t ùː d i chr 135 common_voice_sl_25329808.mp3 2.3475 Vrzi jo v koš. vrzi jo v koš ʋ ə́ r z i | j óː | ʋ ə́ | k óː ʃ chr 139 common_voice_sl_17569083.mp3 3.8216 Imate Hugojevo telefonsko številko? imate hugojevo telefonsko številko i m àː t ɛ | x u ɡ ɔ j éː ʋ ɔ | t ɛ l ɛ f óː n s k ɔ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ chr 141 common_voice_sl_32252643.mp3 1.9155 Kaj želiš? kaj želiš k áː j | ʒ èː l i ʃ chr 137 common_voice_sl_28540957.mp3 3.6435 Dajva jima nekaj zasebnosti. dajva jima nekaj zasebnosti d áː j ʋ a | j ìː m a | n èː k a j | z a s ɛ b n óː s t i chr 109 common_voice_sl_20312398.mp3 2.8136 Lepo, da ste se oglasili. lepo da ste se oglasili l èː p ɔ | z áː | s t éː | s éː | ɔ ɡ l àː s i l i chr 124 common_voice_sl_25330075.mp3 2.4555 Sedaj bova odšla. sedaj bova odšla s èː d a j | b óː ʋ a | ɔ t ʃ l àː chr 139 common_voice_sl_18294007.mp3 4.4216 Njegov dedek je bil zlorabljen alkoholik. njegov dedek je bil zlorabljen alkoholik n j èː ɡ ɔ ʋ | d èː d ə k | j éː | b íː l | z l ɔ r áː b l j ɛ n | a l k ɔ x óː l i k chr 143 common_voice_sl_18298119.mp3 3.7736 Po toči zvoniti je prepozno. po toči zvoniti je prepozno p óː | t óː t͡ʃ i | z ʋ óː n i t i | j éː | p r ɛ p óː z n ɔ chr 143 common_voice_sl_27351973.mp3 2.2035 A si znorel? a si znorel a | s íː | z n ɔ̀ː r ə ʋ chr 138 common_voice_sl_17983843.mp3 4.7096 V človekovih besedah leži njegova čast. v človekovih besedah leži njegova čast ʋ ə́ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ i x | b ɛ s éː d a x | l èː ʒ i | n j èː ɡ ɔ ʋ a | t͡ʃ áː s t chr 143 common_voice_sl_27690595.mp3 2.9235 Ljubezen ni šprint, ampak maraton. ljubezen ni šprint ampak maraton l j u b éː z ə n | n íː | ʃ p r íː n t | a m p áː k | m a r àː t ɔ n chr 136 common_voice_sl_17991287.mp3 5.2616 Lepe krčme ne zida krčmar, ampak pivci. lepe krčme ne zida krčmar ampak pivci l èː p ə | k ə̀ r t͡ʃ m ɛ | n éː | z íː d a | k ə r t͡ʃ m áː r | a m p áː k | p íː ʋ t͡s i chr 143 common_voice_sl_28540956.mp3 3.8595 Hvala, moja mama mi ga je naredila. hvala moja mama mi ga je naredila x ʋ àː l a | m óː j a | m àː m a | m íː | ɡ áː | j éː | n a r ɛ d íː l a chr 109 common_voice_sl_19294478.mp3 3.2696 Še vedno ne govoriš z mano? še vedno ne govoriš z mano ʃ éː | ʋ èː d n ɔ | n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ | z | m àː n ɔ chr 143 common_voice_sl_25330074.mp3 2.8875 Kdor ne dela, naj ne je. kdor ne dela naj je k d óː r | n éː | d èː l a | n á j | j éː chr 139 common_voice_sl_24328048.mp3 5.1555 Ali predlagaš novo obdobje izpusta stresa? ali predlagaš novo obdobje izpusta stresa a l íː | p r ɛ d l àː ɡ a ʃ | n ɔ̀ː ʋ ɔ | ɔ b d óː b j ɛ | i s p ùː s t a | s t r èː s a chr 122 common_voice_sl_25329809.mp3 3.7155 Na stopnicah so se oglasili koraki. na stopnicah so se oglasili koraki n áː | s t ɔ p n ìː t͡s a x | s óː | s éː | ɔ ɡ l àː s i l i | k ɔ r àː k i chr 139 common_voice_sl_25330212.mp3 2.3475 Ne, ne za njih. ne za njih n éː | z áː | n j íː x chr 139 common_voice_sl_17569082.mp3 3.1256 Za starca je vsak dan nekaj novega. za starca je vsak dan nekaj novega z áː | s t áː r t͡s a | j éː | ʋ s áː k | z áː n | n èː k a j | n ɔ ʋ èː ɡ a chr 141 common_voice_sl_25666720.mp3 3.9675 Nisem je povabil na zmenek. nisem je povabil na zmenek n ìː s ə m | j éː | p ɔ ʋ àː b i l | n áː | z m èː n ə k chr 9 common_voice_sl_17886240.mp3 2.9096 Kdor živi v upu, umre v obupu. kdor živi v upu umre obupu k d óː r | ʒ ìː ʋ i | ʋ ə́ | u p úː | úː m r ɛ | ɔ b ùː p u chr 142 common_voice_sl_17568617.mp3 6.1736 Vzpenjaj se vedno više in vedi, da tudi najvišji lahko pade. vzpenjaj se vedno više in vedi da tudi najvišji lahko pade ʋ s p éː n j a j | s éː | ʋ èː d n ɔ | ʋ íː ʃ ɛ | íː n | ʋ èː d i | z áː | t ùː d i | n á j ʋ ìː ʃ j i | l àː x k ɔ | p àː d ə chr 141 common_voice_sl_18906230.mp3 4.4216 Daj no, samo nehaj razmišljati o tem. daj no samo nehaj razmišljati o tem d áː j | n óː | s àː m ɔ | n ɛ x áː j | z a z m ìː ʃ l j a t i | ɔ́ | t ɛ́ m chr 81 common_voice_sl_21513358.mp3 4.2296 Bil je poln zgodovinskih netočnosti. bil je poln zgodovinskih netočnosti b íː l | j éː | p ɔ́ː ʋ n | z ɡ ɔ d ɔ ʋ íː n s k i x | n ɛ t ɔ t͡ʃ n óː s t i chr 131 common_voice_sl_17568471.mp3 2.8376 Zakaj so ljudje tako potrti? zakaj so ljudje tako potrti z àː k a j | s óː | l j ùː d j ɛ | t àː k ɔ | p óː t ə r t i chr 141 common_voice_sl_22255302.mp3 4.4936 Ne verjamem ti! ne verjamem ti n éː | ʋ ɛ r j àː m ə m | t íː chr 143 common_voice_sl_20977874.mp3 3.9656 Naslednja nedelja je dvanajsta v letu. naslednja nedelja je dvanajsta v letu n a s l éː d n j a | n ɛ d éː l j a | j éː | d ʋ àː n a j s t a | ʋ ə́ | l ɛ̀ː t u chr 130 common_voice_sl_19101348.mp3 2.5736 To je vse, kar imam reči. to je vse kar imam reči t óː | j éː | ʋ s éː | k áː r | i m áː m | ʐ èː t͡ʃ i chr 140 common_voice_sl_27352017.mp3 3.0675 Kako naj bi si zapomnil vse to? kako naj bi si zapomnil vse to k àː k ɔ | n á j | b íː | s íː | z a p ɔ m n ìː l | ʋ s éː | t óː chr 138 common_voice_sl_26957113.mp3 2.9235 S psihiatrom? s psihiatrom s | p s i x iáː t r ɔ m chr 129 common_voice_sl_26356400.mp3 3.1035 Ne, simpozij je ta petek. ne simpozij je ta petek n éː | s i m p óː z i j | j éː | t áː | p èː t ə k chr 92 common_voice_sl_22255303.mp3 6.2456 Kdor je slep od ljubezni, vidi povsod same zidove. kdor je slep od ljubezni vidi povsod same zidove k d óː r | j éː | s l éː p | ɔ́ t | l j ùː b ɛ z n i | ʋ íː d i | p ɔ ʋ s óː t | s àː m ɛ | z i d óː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_21513359.mp3 3.9416 Izgubljeni čas se nikoli več ne najde. izgubljeni čas se nikoli več ne najde i z ɡ úː b l j ɛ n i | t͡ʃ áː s | s éː | n i k óː l i | ʋ éː t͡ʃ | n éː | n áː j d ɛ chr 131 common_voice_sl_17568470.mp3 6.1256 Ljubezen je z medom namazan križ; med se poliže, križ ostane. ljubezen je z medom namazan križ med se poliže ostane l j u b éː z ə n | j éː | z | m ɛ d óː m | n a m àː z a n | k r íː ʃ | m éː t | s éː | p ɔ l ìː ʒ ɛ | ɔ s t àː n ɛ chr 141 common_voice_sl_17568616.mp3 2.4776 Pred svojo hišo ima vrt. pred svojo hišo ima vrt p r éː t | s ʋ óː j ɔ | x íː ʃ ɔ | íː m a | ʋ ə́ r t chr 141 common_voice_sl_17886241.mp3 3.2696 Svoj zadnji roman je napisal v gostilni. svoj zadnji roman je napisal v gostilni s ʋ óː j | z àː d n j i | z ɔ m áː n | j éː | n a p íː s a l | ʋ ə́ | ɡ ɔ s t íː l n i chr 142 common_voice_sl_18906231.mp3 5.8616 Še lonci na polici se skregajo, pa bi se ljudje ne. še lonci na polici se skregajo pa bi ljudje ne ʃ éː | l óː n t͡s i | n áː | p ɔ l ìː t͡s i | s éː | s k r ɛ ɡ àː j ɔ | p áː | b íː | l j ùː d j ɛ | n éː chr 81 common_voice_sl_26356401.mp3 3.6435 Tara se je poskušala ukiniti. tara se je poskušala ukiniti t àː r a | s éː | j éː | p ɔ s k ùː ʃ a l a | u k ìː n i t i chr 92 common_voice_sl_21468086.mp3 3.6296 Kaj pa, če se zadavim s kokicami? kaj pa če se zadavim s kokicami k áː j | p áː | t͡ʃ éː | s éː | z a d àː ʋ i m | s | k ɔ k ìː t͡s a m i chr 131 common_voice_sl_19101349.mp3 3.9656 Žaga je orodje za izdelavo lesenih plošč. žaga je orodje za izdelavo lesenih plošč ʒ àː ɡ a | j éː | ɔ r óː d j ɛ | z áː | i z d ɛ l àː ʋ ɔ | l ɛ s éː n i x | p l óː ʃ t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_20977875.mp3 5.5016 Če želite čisti led, ne zamrzujte umazane vode. če želite čisti led ne zamrzujte umazane vode t͡ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | t͡ʃ íː s t i | l éː t | n éː | z a m ə̀ r z u j t ɛ | u m a z áː n ɛ | ʋ óː d ə chr 130 common_voice_sl_17991214.mp3 4.1576 Prazna vreča ne bo začela vojne. prazna vreča ne bo začela vojne p r àː z n a | ʋ r èː t͡ʃ a | n éː | b óː | z a t͡ʃ éː l a | ʋ óː j n ɛ chr 143 common_voice_sl_19094900.mp3 3.6296 V coklah ne hodi zajcev lovit! v coklah ne hodi zajcev lovit ʋ ə́ | k ɔ k l àː x | n éː | x óː d i | z áː j t͡s ɛ ʋ | l ɔ ʋ íː t chr 140 common_voice_sl_25233120.mp3 4.4355 Ničesar ne pridobivamo, če ne spreminjamo. ničesar ne pridobivamo če spreminjamo n i t͡ʃ éː s a r | n éː | p r i d ɔ b íː ʋ a m ɔ | t͡ʃ éː | s p r ɛ m íː n j a m ɔ chr 139 common_voice_sl_17917696.mp3 2.9336 Nobenega dvoma ni bilo. nobenega dvoma ni bilo n ɔ b ɛ n éː ɡ a | d ʋ óː m a | n íː | b íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18016505.mp3 6.2936 Smrt je hkrati večja od gore in drobnejša kot las. smrt je hkrati večja od gore in drobnejša kot las s ə́ m ə r t | j éː | x k r àː t i | ʋ èː t͡ʃ j a | ɔ́ t | ɡ óː r ɛ | íː n | d r óː b n ɛ j ʃ a | k óː t | l áː s chr 143 common_voice_sl_17569011.mp3 3.8456 Center mesta je strašen kraj za življenje. center mesta je strašen kraj za življenje t͡s éː n t ə r | m èː s t a | j éː | s t r àː ʃ ə n | k r áː j | z áː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ chr 141 common_voice_sl_26581791.mp3 3.2835 Pojdite na prelaz številka sedem. pojdite na prelaz številka sedem p ɔ j d íː t ɛ | n áː | p r ɛ l áː s | ʃ t ɛ ʋ íː l k a | s ɛ d éː m chr 98 common_voice_sl_25330281.mp3 3.2835 Vzel sem številko in našel svoj sedež. vzel sem številko in našel svoj sedež ʋ z éː ʋ | s éː m | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ | íː n | n àː ʃ ə ʋ | s ʋ óː j | s èː d ə ʃ chr 139 common_voice_sl_17918621.mp3 4.4216 Ljudi nič tako ne razjezi kot resnica. ljudi nič tako ne razjezi kot resnica l j ùː d i | n íː t͡ʃ | t àː k ɔ | n éː | z a z j èː z i | k óː t | r èː s n i t͡s a chr 143 common_voice_sl_25873296.mp3 3.1028 Kaj si pojedel za večerjo? kaj si pojedel za večerjo k áː j | s íː | p ɔ j èː d ə ʋ | z áː | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j ɔ chr 135 common_voice_sl_18239809.mp3 5.5016 Kdor seje veliko obljub, žanje veliko kesanja. kdor seje veliko obljub žanje kesanja k d óː r | s èː j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ɔ b l j úː p | ʒ áː n j ɛ | k ɛ s áː n j a chr 142 common_voice_sl_18174051.mp3 5.1416 Slabo srce nikoli ni dobilo poštene dame. slabo srce nikoli ni dobilo poštene dame s l àː b ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | n i k óː l i | n íː | d ɔ b ìː l ɔ | p ɔ ʃ t éː n ɛ | d àː m ɛ chr 142 common_voice_sl_19094901.mp3 2.6216 Bilo bi neuporabno. bilo bi neuporabno b íː l ɔ | b íː | n ɛu p ɔ r áː b n ɔ chr 140 common_voice_sl_25233121.mp3 5.1555 Izguba enega človeka je dobiček drugega človeka. izguba enega človeka je dobiček drugega i z ɡ ùː b a | ɛ n èː ɡ a | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | j éː | d ɔ b ìː t͡ʃ ə k | d r u ɡ éː ɡ a chr 139 common_voice_sl_19094591.mp3 3.5576 Na stopnicah so se oglasili koraki. na stopnicah so se oglasili koraki n áː | s t ɔ p n ìː t͡s a x | s óː | s éː | ɔ ɡ l àː s i l i | k ɔ r àː k i chr 140 common_voice_sl_18016504.mp3 4.5416 Če ne morete pomagati, ne ovirajte. če ne morete pomagati ovirajte t͡ʃ éː | n éː | m ɔ r éː t ɛ | p ɔ m àː ɡ a t i | ɔ ʋ i r áː j t ɛ chr 143 common_voice_sl_17917697.mp3 4.1816 Islamski zakon se imenuje šarija. islamski zakon se imenuje šarija i s l áː m s k i | z a k óː n | s éː | i m ɛ n úː j ɛ | ʃ àː r i j a chr 143 common_voice_sl_17991215.mp3 4.7816 Najprej najboljše oblečeni nato ostali. najprej najboljše oblečeni nato ostali n á j p r ɛ́ j | n á j b óː l ʃ ɛ | ɔ b l èː t͡ʃ ɛ n i | n àː t ɔ | ɔ s t àː l i chr 143 common_voice_sl_18334546.mp3 3.4616 Očitno ni poslušala. očitno ni poslušala ɔ t͡ʃ íː t n ɔ | n íː | p ɔ s l ùː ʃ a l a chr 82 common_voice_sl_25327882.mp3 4.0755 Prva ljubezen je slajša od čebeljega medu. prva ljubezen je slajša od čebeljega medu p ə́ r ʋ a | l j u b éː z ə n | j éː | s l áː j ʃ a | ɔ́ t | t͡ʃ ɛ b éː l j ɛ ɡ a | m ɛ̀ː d u chr 138 common_voice_sl_36347588.mp3 2.3835 Žirafe so vegetarijanci. žirafe so vegetarijanci ʒ i r àː f ɛ | s óː | ʋ ɛ ɡ ɛ t a r i j áː n t͡s i chr 133 common_voice_sl_25873297.mp3 3.1028 Potisnite pladenj čez rob mize. potisnite pladenj čez rob mize p ɔ t íː s n i t ɛ | p l àː d ə n | t͡ʃ éː s | ʐ ɔ́ p | m íː z ɛ chr 135 common_voice_sl_18239808.mp3 5.1416 Kar gola sreča prinese, naslednja že luna odnese. kar gola sreča prinese naslednja že luna odnese k áː r | ɡ óː l a | s r èː t͡ʃ a | p r i n éː s ɛ | n a s l éː d n j a | ʒ éː | l ùː n a | ɔ d n èː s ɛ chr 142 common_voice_sl_18174050.mp3 3.2216 Bilo je lepo govoriti s tabo. bilo je lepo govoriti s tabo b íː l ɔ | j éː | l èː p ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i t i | s | t àː b ɔ chr 142 common_voice_sl_26581790.mp3 3.1035 Grozdje je bilo stisnjeno v vino. grozdje je bilo stisnjeno v vino ɡ r óː z d j ɛ | j éː | b íː l ɔ | s t íː s n j ɛ n ɔ | ʋ ə́ | ʋ íː n ɔ chr 98 common_voice_sl_17569010.mp3 3.7256 Vozil je na ladji z imenom Bibavica. vozil je na ladji z imenom bibavica ʋ ɔ z íː l | j éː | n áː | l àː d j i | z | i m èː n ɔ m | b i b àː ʋ i t͡s a chr 141 common_voice_sl_17918620.mp3 3.4376 Si res mislil iti skozi to? si res mislil iti skozi to s íː | ʐ éː s | m i s l íː l | íː t i | s k óː z i | t óː chr 143 common_voice_sl_17809680.mp3 3.5096 Moram biti na svoji straži! moram biti na svoji straži m ɔ r áː m | b ìː t i | n áː | s ʋ óː j i | s t r àː ʒ i chr 142 common_voice_sl_21386291.mp3 4.1336 Mislim, da nama to velikokrat koristi. mislim da nama to velikokrat koristi m íː s l i m | z áː | n àː m a | t óː | ʋ ɛ l i k óː k r a t | k ɔ r íː s t i chr 131 common_voice_sl_24857385.mp3 2.9595 Za prepir sta potrebna dva. za prepir sta potrebna dva z áː | p r ɛ p íː r | s t áː | p ɔ t r éː b n a | d ʋ áː chr 138 common_voice_sl_17852561.mp3 3.3896 Oh, v redu, vidim. oh v redu vidim ɔ́ x | ʋ ə́ | ʐ èː d u | ʋ íː d i m chr 142 common_voice_sl_24878104.mp3 2.7435 Čas je zlato. čas je zlato t͡ʃ áː s | j éː | z l àː t ɔ chr 138 common_voice_sl_18078613.mp3 3.0296 Dobro vino dela dobro kri. dobro vino dela kri z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ | d èː l a | k r íː chr 142 common_voice_sl_20602233.mp3 4.4936 Strma pot je boleča za naše noge. strma pot je boleča za naše noge s t ə́ r m a | p óː t | j éː | b ɔ l éː t͡ʃ a | z áː | n àː ʃ ɛ | n óː ɡ ɛ chr 143 common_voice_sl_17870436.mp3 2.8616 Lastnik stanovanja se ni zabaval. lastnik stanovanja se ni zabaval l áː s t n i k | s t a n ɔ ʋ áː n j a | s éː | n íː | z a b àː ʋ a l chr 142 common_voice_sl_25110498.mp3 4.7235 Čas setve še ni čas žetve. čas setve še ni žetve t͡ʃ áː s | s éː t ʋ ɛ | ʃ éː | n íː | ʒ èː t ʋ ɛ chr 134 common_voice_sl_20312438.mp3 3.3656 Hm, to se mi zdi težko. hm to se mi zdi težko x ə́ m | t óː | s éː | m íː | z d íː | t éː ʃ k ɔ chr 124 common_voice_sl_24878105.mp3 3.2475 Večina nas bo do maja odšla iz mesta. večina nas bo do maja odšla iz mesta ʋ èː t͡ʃ i n a | n áː s | b óː | z óː | m àː j a | ɔ t ʃ l àː | íː s | m èː s t a chr 138 common_voice_sl_17809681.mp3 5.9816 Pisarniška barva je bila dolgočasnega odtenka. pisarniška barva je bila dolgočasnega odtenka p i s áː r n i ʃ k a | b áː r ʋ a | j éː | b íː l a | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɛ ɡ a | ɔ tt éː n k a chr 142 common_voice_sl_21386290.mp3 5.2616 Odprite zaboj, vendar ne počite stekla. odprite zaboj vendar ne počite stekla ɔ t p r íː t ɛ | z àː b ɔ j | ʋ ɛ̀ː n d a r | n éː | p ɔ t͡ʃ ìː t ɛ | s t èː k l a chr 131 common_voice_sl_21307925.mp3 3.6776 Kdaj zapuščamo zabavo? kdaj zapuščamo zabavo k d áː j | z a p u ʃ t͡ʃ àː m ɔ | z a b àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_25110499.mp3 7.8555 Sreča ni slepa, ampak celo oslepi tiste, ki jih je objela. sreča ni slepa ampak celo oslepi tiste ki jih je objela s r èː t͡ʃ a | n íː | s l èː p a | a m p áː k | t͡s èː l ɔ | ɔ s l èː p i | t íː s t ɛ | k íː | j íː x | j éː | ɔ b j èː l a chr 134 common_voice_sl_18078612.mp3 6.6296 Učeni naj pijejo vino, neuki pivo, vse druge živali pa vodo. učeni naj pijejo vino neuki pivo vse druge živali pa vodo u t͡ʃ éː n i | n á j | p i j èː j ɔ | ʋ íː n ɔ | n ɛ ùː k i | p íː ʋ ɔ | ʋ s éː | d r ùː ɡ ɛ | ʒ i ʋ àː l i | p áː | ʋ óː d ɔ chr 142 common_voice_sl_20978107.mp3 3.1496 Ne, zelene. ne zelene n éː | z ɛ l éː n ɛ chr 130 common_voice_sl_32251814.mp3 2.8875 Življenje je večen kompromis. življenje je večen kompromis ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | ʋ èː t͡ʃ ə n | k ɔ m p r ɔ m íː s chr 137 common_voice_sl_17765388.mp3 3.5336 Za stare ljudi je vse leto zima. za stare ljudi je vse leto zima z áː | s t àː r ɛ | l j ùː d i | j éː | ʋ s éː | l èː t ɔ | z íː m a chr 143 common_voice_sl_18139670.mp3 4.5416 Nered in prepir sta pogube izvir. nered in prepir sta pogube izvir n ɛ r éː t | íː n | p r ɛ p íː r | s t áː | p ɔ ɡ ùː b ə | i z ʋ íː r chr 143 common_voice_sl_17568343.mp3 2.7176 Kaj želiš, da naredim? kaj želiš da naredim k áː j | ʒ èː l i ʃ | z áː | n a r èː d i m chr 141 common_voice_sl_31364654.mp3 1.8795 Ujeti moram avtobus. ujeti moram avtobus u j èː t i | m ɔ r áː m | a ʋ t óː b u s chr 132 common_voice_sl_25107832.mp3 3.7875 V življenju ni ravnih poti. v življenju ni ravnih poti ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u | n íː | ʐ áː ʋ n i x | p óː t i chr 120 common_voice_sl_25329900.mp3 2.4555 Okužena je z gripo. okužena je z gripo ɔ k ùː ʒ ɛ n a | j éː | z | ɡ r íː p ɔ chr 139 common_voice_sl_25528573.mp3 3.0675 Vsi so zamrznjeni gledali zaslon. vsi so zamrznjeni gledali zaslon ʋ s íː | s óː | z a m ə̀ r z n j ɛ n i | ɡ l ɛ d àː l i | z a s l óː n chr 139 common_voice_sl_18139671.mp3 4.2536 Ne premišljujte, samo naredite to. ne premišljujte samo naredite to n éː | p r ɛ m i ʃ l j úː j t ɛ | s àː m ɔ | n a r ɛ d íː t ɛ | t óː chr 143 common_voice_sl_17568342.mp3 2.7176 Izbira je zadrega. izbira je zadrega i z b íː r a | j éː | z a d r èː ɡ a chr 141 common_voice_sl_18298011.mp3 3.3176 Kakšna so dejstva? kakšna so dejstva k áː k ʃ n a | s óː | d ɛ̀ː j s t ʋ a chr 143 common_voice_sl_32251815.mp3 2.9595 Jasno govorite, če že govorite. jasno govorite če že j àː s n ɔ | ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | t͡ʃ éː | ʒ éː chr 137 common_voice_sl_17765389.mp3 4.4696 Nobene koristi ni pri bičanju mrtvega konja. nobene koristi ni pri bičanju mrtvega konja n ɔ b éː n ɛ | k ɔ r íː s t i | n íː | p r íː | b i t͡ʃ áː n j u | m ə̀ r t ʋ ɛ ɡ a | k óː n j a chr 143 common_voice_sl_22506685.mp3 3.0921 Kdor ne uboga, ga tepe nadloga. kdor ne uboga ga tepe nadloga k d óː r | n éː | u b óː ɡ a | ɡ áː | t èː p ə | n a d l óː ɡ a chr 113 common_voice_sl_23951965.mp3 3.7256 V resnici mi ni všeč ta obleka. v resnici mi ni všeč ta obleka ʋ ə́ | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | m íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | t áː | ɔ b l éː k a chr 77 common_voice_sl_38832183.mp3 4.2555 Še tako dolga pot se začne s prvim korakom. še tako dolga pot se začne s prvim korakom ʃ éː | t àː k ɔ | d óː l ɡ a | p óː t | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | s | p ə́ r ʋ i m | k ɔ r àː k ɔ m chr 127 common_voice_sl_25528572.mp3 3.4275 Kaj dobrega bo on storil? kaj dobrega bo on storil k áː j | d ɔ b r èː ɡ a | b óː | ɔ́ n | s t ɔ r íː l chr 139 common_voice_sl_25107833.mp3 5.8035 Ker še ni sezona čebel, lahko vzameš moj epinefrin. ker še ni sezona čebel lahko vzameš moj epinefrin k éː r | ʃ éː | n íː | s ɛ z óː n a | t͡ʃ èː b ə ʋ | l àː x k ɔ | ʋ z àː m ə ʃ | m óː j | ɛ p i n ɛ f r íː n chr 120 common_voice_sl_25329901.mp3 2.7075 Hiti počasi. hiti počasi x ìː t i | p ɔ t͡ʃ àː s i chr 139 common_voice_sl_31364655.mp3 2.1675 Razumem, je rekel. razumem je rekel z a z úː m ə m | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 132 common_voice_sl_39222712.mp3 2.4555 Ni zakaj. ni zakaj n íː | z àː k a j chr 127 common_voice_sl_19612184.mp3 5.8856 Zlahka pridobljeno bogastvo otroci malokdaj uživajo. zlahka pridobljeno bogastvo otroci malokdaj uživajo z l àː x k a | p r i d óː b l j ɛ n ɔ | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | ɔ t r óː t͡s i | m a l óː k d a j | u ʒ íː ʋ a j ɔ chr 143 common_voice_sl_31454035.mp3 3.8955 To je bolna ptica, ki preganja svoje lastno gnezdo. to je bolna ptica ki preganja svoje lastno gnezdo t óː | j éː | b óː ʋ n a | p t íː t͡s a | k íː | p r ɛ ɡ áː n j a | s ʋ óː j ɛ | l áː s t n ɔ | ɡ n èː z d ɔ chr 132 common_voice_sl_17982435.mp3 3.0776 Jutri bom šel v Azijo. jutri bom šel v azijo j ùː t r i | b óː m | ʃ éː ʋ | ʋ ə́ | a z íː j ɔ chr 143 common_voice_sl_21314837.mp3 3.9896 Bil sem ljubosumen, razumeta? bil sem ljubosumen razumeta b íː l | s éː m | l j u b ɔ s úː m ə n | z a z u m éː t a chr 143 common_voice_sl_27429790.mp3 4.2555 Zgodbe, ki so jih povedali, so bile napačne. zgodbe ki so jih povedali bile napačne z ɡ óː d b ɛ | k íː | s óː | j íː x | p ɔ ʋ èː d a l i | b íː l ɛ | n a p áː t͡ʃ n ɛ chr 138 common_voice_sl_25304757.mp3 4.6155 Ko citre najlepše pojejo, poči struna. ko citre najlepše pojejo poči struna k óː | t͡s íː t r ɛ | n á j l éː p ʃ ɛ | p ɔ j éː j ɔ | p óː t͡ʃ i | s t r ùː n a chr 115 common_voice_sl_17773865.mp3 2.4056 Kaj praviš na to? kaj praviš na to k áː j | p r àː ʋ i ʃ | n áː | t óː chr 143 common_voice_sl_18143648.mp3 4.1217 Ena lastovka še ne prinese pomladi. ena lastovka še ne prinese pomladi ɛ̀ː n a | l a s t óː ʋ k a | ʃ éː | n éː | p r i n éː s ɛ | p ɔ m l àː d i chr 107 common_voice_sl_17861422.mp3 3.3896 Strma pot je boleča za naše noge. strma pot je boleča za naše noge s t ə́ r m a | p óː t | j éː | b ɔ l éː t͡ʃ a | z áː | n àː ʃ ɛ | n óː ɡ ɛ chr 142 common_voice_sl_17528899.mp3 3.7016 Bolezen ga je zadržala že tretji teden doma. bolezen ga je zadržala že tretji teden doma b ɔ l éː z ə n | ɡ áː | j éː | z a d ə̀ r ʒ a l a | ʒ éː | t r èː t j i | t èː d ə n | z óː m a chr 101 common_voice_sl_18046816.mp3 5.3576 Hitrost se obnese le tedaj, ko loviš bolhe. hitrost se obnese le tedaj ko loviš bolhe x íː t r ɔ s t | s éː | ɔ b n èː s ɛ | l ɛ́ | t ɛ d áː j | k óː | l ɔ̀ː ʋ i ʃ | b óː l x ɛ chr 143 common_voice_sl_21731761.mp3 2.7896 Lakota je najboljša kuharica. lakota je najboljša kuharica l a k óː t a | j éː | n á j b óː l ʃ a | k u x àː r i t͡s a chr 106 common_voice_sl_18361402.mp3 4.3496 Pogledal sem ga iz oči v nos. pogledal sem ga iz oči v nos p ɔ ɡ l ɛ d áː l | s éː m | ɡ áː | íː s | ɔ̀ː t͡ʃ i | ʋ ə́ | n óː s chr 55 common_voice_sl_17982434.mp3 5.4296 Legel je pod kozolec in se zatopil v grenke misli. legel je pod kozolec in se zatopil v grenke misli l ɛ ɡ éː ʋ | j éː | p óː t | k ɔ z óː l ə t͡s | íː n | s éː | z a t ɔ p íː l | ʋ ə́ | ɡ r éː n k ɛ | m íː s l i chr 143 common_voice_sl_21314836.mp3 3.6296 Nekaj te moram vprašati. nekaj te moram vprašati n èː k a j | t ɛ́ | m ɔ r áː m | ʋ p r àː ʃ a t i chr 143 common_voice_sl_31454034.mp3 3.6435 Ta stavba ima približno deset nadstropij. ta stavba ima približno deset nadstropij t áː | s t áː ʋ b a | íː m a | p r ìː b l i ʒ n ɔ | d èː s ɛ t | n a t s t r óː p i j chr 132 common_voice_sl_25304756.mp3 4.2555 In tako je živel srečno do konca svojih dni. in tako je živel srečno do konca svojih dni íː n | t àː k ɔ | j éː | ʒ íː ʋ ə ʋ | s r èː t͡ʃ n ɔ | z óː | k óː n t͡s a | s ʋ óː j i x | d n íː chr 115 common_voice_sl_17773864.mp3 3.7256 Začel sem sam, doma v delavnici. začel sem sam doma v delavnici z àː t͡ʃ ə ʋ | s éː m | s áː m | z óː m a | ʋ ə́ | d ɛ l àː ʋ n i t͡s i chr 143 common_voice_sl_19612185.mp3 3.2696 Sreča je opoteča. sreča je opoteča s r èː t͡ʃ a | j éː | ɔ p óː t ɛ t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_36348974.mp3 2.7075 Se ti je čisto zmešalo? se ti je čisto zmešalo s éː | t íː | j éː | t͡ʃ íː s t ɔ | z m ɛ ʃ àː l ɔ chr 133 common_voice_sl_18046817.mp3 4.5896 Dvainštirideset ni naključna številka. dvainštirideset ni naključna številka d ʋ ai n ʃ t i r íː d ɛ s ɛ t | n íː | n a k l j úː t͡ʃ n a | ʃ t ɛ ʋ íː l k a chr 143 common_voice_sl_21731760.mp3 4.9496 Zmago je divje odletel s helikopterjem visoko v zrak. zmago je divje odletel s helikopterjem visoko v zrak z m àː ɡ ɔ | j éː | d íː ʋ j ɛ | ɔ d l èː t ə ʋ | s | x ɛ l i k ɔ p t éː r j ə m | ʋ i s óː k ɔ | ʋ ə́ | z r áː k chr 106 common_voice_sl_18361403.mp3 3.7016 Oznaka Ž se uporablja za ženske. oznaka ž se uporablja za ženske ɔ z n àː k a | ʃ | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | ʒ éː n s k ɛ chr 55 common_voice_sl_18143649.mp3 3.1378 Kako je izgledal? kako je izgledal k àː k ɔ | j éː | i z ɡ l ɛ d áː l chr 107 common_voice_sl_17528898.mp3 7.0376 Učeni naj pijejo vino, neuki pivo, vse druge živali pa vodo. učeni naj pijejo vino neuki pivo vse druge živali pa vodo u t͡ʃ éː n i | n á j | p i j èː j ɔ | ʋ íː n ɔ | n ɛ ùː k i | p íː ʋ ɔ | ʋ s éː | d r ùː ɡ ɛ | ʒ i ʋ àː l i | p áː | ʋ óː d ɔ chr 101 common_voice_sl_24876803.mp3 2.6355 Hotela sva počistiti. hotela sva počistiti x ɔ t éː l a | s ʋ áː | p ɔ t͡ʃ ìː s t i t i chr 138 common_voice_sl_17920627.mp3 3.6536 Ne ugriznite roke, ki vas hrani. ne ugriznite roke ki vas hrani n éː | u ɡ r íː z n i t ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | k íː | ʋ áː s | x r àː n i chr 143 common_voice_sl_18009802.mp3 3.8456 Velike besede, majhna dejanja. velike besede majhna dejanja ʋ ɛ l ìː k ɛ | b ɛ s éː d ə | m áː j x n a | d ɛ j àː n j a chr 143 common_voice_sl_19451393.mp3 2.5736 Ni bilo zabavno. ni bilo zabavno n íː | b íː l ɔ | z a b áː ʋ n ɔ chr 143 common_voice_sl_29829544.mp3 4.0755 Sosedstvo je vzajemna reč. sosedstvo je vzajemna reč s ɔ s éː t s t ʋ ɔ | j éː | ʋ z àː j ɛ m n a | ʐ éː t͡ʃ chr 20 common_voice_sl_36373491.mp3 4.3635 Lepega vremena in sitega trebuha se človek naveliča. lepega vremena in sitega trebuha se človek naveliča l ɛ p éː ɡ a | ʋ r ɛ m éː n a | íː n | s i t éː ɡ a | t r ɛ b ùː x a | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n a ʋ èː l i t͡ʃ a chr 133 common_voice_sl_19101393.mp3 3.5096 Miza je bila pribita v tresočem nadstropju. miza je bila pribita v tresočem nadstropju m íː z a | j éː | b íː l a | p r ìː b i t a | ʋ ə́ | t r ɛ s óː t͡ʃ ə m | n a t s t r óː p j u chr 140 common_voice_sl_38731327.mp3 3.7875 Nehvaležnost in smeti se povsod najdejo. nehvaležnost in smeti se povsod najdejo n ɛ x ʋ àː l ɛ ʒ n ɔ s t | íː n | s m èː t i | s éː | p ɔ ʋ s óː t | n á j d éː j ɔ chr 127 common_voice_sl_36538208.mp3 2.8875 Zlomila si je roko na več mestih. zlomila si je roko na več mestih z l ɔ m ìː l a | s íː | j éː | z ɔ̀ː k ɔ | n áː | ʋ éː t͡ʃ | m ɛ̀ː s t i x chr 133 common_voice_sl_17991601.mp3 4.5896 Stare vrane ne pobirajo črvov blizu brane. stare vrane ne pobirajo črvov blizu brane s t àː r ɛ | ʋ r àː n ɛ | n éː | p ɔ b íː r a j ɔ | t͡ʃ ə̀ r ʋ ɔ ʋ | b l íː z u | b r àː n ɛ chr 143 common_voice_sl_17855971.mp3 3.3896 Knjižnica je odprta za vse. knjižnica je odprta za vse k n j íː ʒ n i t͡s a | j éː | ɔ t p ə́ r t a | z áː | ʋ s éː chr 142 common_voice_sl_19101392.mp3 3.8936 V vojni moraš jesti kot koza in garati kot konj. v vojni moraš jesti kot koza in garati konj ʋ ə́ | ʋ óː j n i | m ɔ̀ː r a ʃ | j èː s t i | k óː t | k óː z a | íː n | ɡ àː r a t i | k óː n chr 140 common_voice_sl_17920626.mp3 5.9816 Življenje je dober učitelj, ki si zasluži tudi dobro plačilo. življenje je dober učitelj ki si zasluži tudi dobro plačilo ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | z ɔ̀ː b ə r | u t͡ʃ ìː t ə l | k íː | s íː | z a s l úː ʒ i | t ùː d i | z ɔ̀ː b r ɔ | p l àː t͡ʃ i l ɔ chr 143 common_voice_sl_24880947.mp3 2.0955 Kako to misliš? kako to misliš k àː k ɔ | t óː | m íː s l i ʃ chr 138 common_voice_sl_18009803.mp3 4.0136 Najprej štalca, potem pa kravca. najprej štalca potem pa kravca n á j p r ɛ́ j | ʃ t áː l t͡s a | p ɔ t éː m | p áː | k r áː ʋ t͡s a chr 143 common_voice_sl_17855970.mp3 3.5816 Draga, imam darilo zate. draga imam darilo zate d r àː ɡ a | i m áː m | d a r íː l ɔ | z àː t ɛ chr 142 common_voice_sl_17991600.mp3 5.1896 Kdor za šalo skoči v Nil, lahko zares utone. kdor za šalo skoči v nil lahko zares utone k d óː r | z áː | ʃ àː l ɔ | s k óː t͡ʃ i | ʋ ə́ | n íː ʋ | l àː x k ɔ | z àː r ə s | u t óː n ɛ chr 143 common_voice_sl_18254055.mp3 4.8776 V svojem gradu se ima vsak ptič za orla. v svojem gradu se ima vsak ptič za orla ʋ ə́ | s ʋ óː j ə m | ɡ r àː d u | s éː | íː m a | ʋ s áː k | p t íː t͡ʃ | z áː | ɔ r l àː chr 143 common_voice_sl_18174110.mp3 3.9896 Najprej pometi pred svojim pragom. najprej pometi pred svojim pragom n á j p r ɛ́ j | p ɔ m èː t i | p r éː t | s ʋ óː j i m | p r àː ɡ ɔ m chr 142 common_voice_sl_19597646.mp3 6.6296 Ker še ni sezona čebel, lahko vzameš moj epinefrin. ker še ni sezona čebel lahko vzameš moj epinefrin k éː r | ʃ éː | n íː | s ɛ z óː n a | t͡ʃ èː b ə ʋ | l àː x k ɔ | ʋ z àː m ə ʃ | m óː j | ɛ p i n ɛ f r íː n chr 143 common_voice_sl_27373700.mp3 4.4355 Izrežite trak, ki bo tesno ovil škatlo. izrežite trak ki bo tesno ovil škatlo i z r ɛ ʒ ìː t ɛ | t r áː k | k íː | b óː | t éː s n ɔ | ɔ ʋ íː l | ʃ k áː t l ɔ chr 121 common_voice_sl_17569150.mp3 2.7176 Mislim, kar pravim. mislim kar pravim m íː s l i m | k áː r | p r àː ʋ i m chr 141 common_voice_sl_20850094.mp3 3.6296 Kdor je božji, je sit. kdor je božji sit k d óː r | j éː | b óː ʒ j i | s íː t chr 56 common_voice_sl_18238576.mp3 3.9896 Poglej, kako globok je ta kanjon! poglej kako globok je ta kanjon p óː ɡ l ɛ j | k àː k ɔ | ɡ l ɔ b óː k | j éː | t áː | k a n j óː n chr 143 common_voice_sl_19094841.mp3 2.0936 Smem vstopiti? smem vstopiti s m éː m | ʋ s t ɔ p ìː t i chr 140 common_voice_sl_17568398.mp3 3.9416 Kdor malo plača, drago plača. kdor malo plača drago k d óː r | m àː l ɔ | p l àː t͡ʃ a | d r àː ɡ ɔ chr 141 common_voice_sl_17569151.mp3 4.7336 Kruh bo osnova glavne jedi, razen če se posuši. kruh bo osnova glavne jedi razen če se posuši k r úː x | b óː | ɔ s n óː ʋ a | ɡ l áː ʋ n ɛ | j èː d i | ʐ áː z ə n | t͡ʃ éː | s éː | p ɔ̀ː s u ʃ i chr 141 common_voice_sl_18254054.mp3 3.9416 Pomlad in mladost sta si podobni. pomlad in mladost sta si podobni p ɔ m l áː t | íː n | m l àː d ɔ s t | s t áː | s íː | p ɔ d óː b n i chr 143 common_voice_sl_19597647.mp3 3.4616 Enako velja za živali. enako velja za živali ɛ n àː k ɔ | ʋ èː l j a | z áː | ʒ i ʋ àː l i chr 143 common_voice_sl_27373701.mp3 3.4275 Ne, toda videl sem darilo. ne toda videl sem darilo n éː | t óː d a | ʋ íː d ə ʋ | s éː m | d a r íː l ɔ chr 121 common_voice_sl_32251638.mp3 3.3555 Srečen človek je rad pozabljiv. srečen človek je rad pozabljiv s r èː t͡ʃ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | ʐ á t | p ɔ z àː b l j i ʋ chr 137 common_voice_sl_37118244.mp3 5.2635 Oba sta izgubila življenje v nevihti. oba sta izgubila življenje v nevihti ɔ̀ː b a | s t áː | i z ɡ ùː b i l a | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | ʋ ə́ | n ɛ ʋ íː x t i chr 86 common_voice_sl_20850095.mp3 3.7016 Kdor prej pride, prej melje. kdor prej pride melje k d óː r | p r éː j | p r íː d ɛ | m éː l j ɛ chr 56 common_voice_sl_18238577.mp3 6.1256 Človek ni cvet, da bi ga poduhal in vedel, kakšen je. človek ni cvet da bi ga poduhal in vedel kakšen je t͡ʃ l óː ʋ ə k | n íː | t͡s ʋ éː t | z áː | b íː | ɡ áː | p ɔ d ùː x a l | íː n | ʋ èː d ə ʋ | k áː k ʃ ə n | j éː chr 143 common_voice_sl_19094840.mp3 3.6536 Imam glavobol in vneto grlo. imam glavobol in vneto grlo i m áː m | ɡ l a ʋ óː b ɔ l | íː n | ʋ n èː t ɔ | ɡ ə̀ r l ɔ chr 140 common_voice_sl_17568399.mp3 3.6296 Enake sorte ptiči skup letijo. enake sorte ptiči skup letijo ɛ n àː k ɛ | s óː r t ɛ | p t íː t͡ʃ i | s k úː p | l ɛ t íː j ɔ chr 141 common_voice_sl_25632537.mp3 4.9755 Preden se zavemo, kaj sploh življenje je, ga je že pol mimo. preden se zavemo kaj sploh življenje je ga že pol mimo p r èː d ə n | s éː | z a ʋ éː m ɔ | k áː j | s p l óː x | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | ɡ áː | ʒ éː | p ɔ́ː ʋ | m íː m ɔ chr 139 common_voice_sl_18055728.mp3 3.3896 Jej malo, pa to dobro. jej malo pa to dobro j éː j | m àː l ɔ | p áː | t óː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 142 common_voice_sl_25850816.mp3 1.8068 Kaj si mislil? kaj si mislil k áː j | s íː | m i s l íː l chr 135 common_voice_sl_26957234.mp3 3.8235 Moj brat nocoj dela. moj brat nocoj dela m óː j | b r áː t | n ɔ̀ː t͡s ɔ j | d èː l a chr 129 common_voice_sl_17568530.mp3 3.9176 Watt je SI enota moči. watt je si enota moči ʋ á t | j éː | s íː | ɛ n óː t a | m óː t͡ʃ i chr 141 common_voice_sl_32253196.mp3 3.1035 Najredkejša začimba prihaja iz vzhoda. najredkejša začimba prihaja iz vzhoda n á j r éː t k ɛ j ʃ a | z àː t͡ʃ i m b a | p r i x àː j a | íː s | ʋ z x óː d a chr 137 common_voice_sl_18192561.mp3 4.3016 S časom se celo čas obrne. s časom se celo čas obrne s | t͡ʃ àː s ɔ m | s éː | t͡s èː l ɔ | t͡ʃ áː s | ɔ b ə́ r n ɛ chr 143 common_voice_sl_18286129.mp3 4.6616 O šment, kako ste me pretentali! o šment kako ste me pretentali ɔ́ | ʃ m éː n t | k àː k ɔ | s t éː | m éː | p r ɛ t ɛ n t àː l i chr 143 common_voice_sl_19094279.mp3 3.1736 Tuja šega domačo zbega. tuja šega domačo zbega t ùː j a | ʃ èː ɡ a | z ɔ m àː t͡ʃ ɔ | z b èː ɡ a chr 140 common_voice_sl_28485394.mp3 5.8755 Sreča ljudi prej zlomi kot nesreča. sreča ljudi prej zlomi kot nesreča s r èː t͡ʃ a | l j ùː d i | p r éː j | z l óː m i | k óː t | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 128 common_voice_sl_17933321.mp3 3.2456 Na voljo sem samo v sredo. na voljo sem samo v sredo n áː | ʋ óː l j ɔ | s éː m | s àː m ɔ | ʋ ə́ | s r èː d ɔ chr 143 common_voice_sl_17568756.mp3 4.1096 Predsednik Rusije je Vladimir Putin. predsednik rusije je vladimir putin p r ɛ t s éː d n i k | z ùː s i j ɛ | j éː | ʋ l àː d i m i r | p ùː t i n chr 141 common_voice_sl_17799000.mp3 6.7496 Svetel javor naredi sobo napihnjeno. svetel javor naredi sobo napihnjeno s ʋ èː t ə ʋ | j àː ʋ ɔ r | n a r èː d i | s óː b ɔ | n a p íː x n j ɛ n ɔ chr 142 common_voice_sl_18055729.mp3 3.9896 Kratka ljubezen, dolgi vzdihi. kratka ljubezen dolgi vzdihi k r áː t k a | l j u b éː z ə n | d óː l ɡ i | ʋ z d íː x i chr 142 common_voice_sl_25632536.mp3 3.8955 Zato, ker ljubezen premaga sovraštvo. zato ker ljubezen premaga sovraštvo z àː t ɔ | k éː r | l j u b éː z ə n | p r ɛ m àː ɡ a | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ chr 139 common_voice_sl_17568757.mp3 4.0856 Lopove prinesite pametnemu načelniku. lopove prinesite pametnemu načelniku l ɔ p óː ʋ ɛ | p r i n ɛ s ìː t ɛ | p a m éː t n ɛ m u | n a t͡ʃ éː l n i k u chr 141 common_voice_sl_17799001.mp3 3.9896 Sonce je staro, toda toplo. sonce je staro toda toplo s óː n t͡s ɛ | j éː | s t àː r ɔ | t óː d a | t ɔ̀ː p l ɔ chr 142 common_voice_sl_18192560.mp3 3.0056 Kaj je narobe s tabo? kaj je narobe s tabo k áː j | j éː | n a r óː b ɛ | s | t àː b ɔ chr 143 common_voice_sl_17568531.mp3 4.2056 Kdor ne izmeri sebe, ga izmerijo drugi. kdor ne izmeri sebe ga izmerijo drugi k d óː r | n éː | i z m èː r i | s èː b ə | ɡ áː | i z m ɛ̀ː r i j ɔ | d r ùː ɡ i chr 141 common_voice_sl_28485395.mp3 5.1555 Na podlagi opazovanja nisem uspel priti do odgovora. na podlagi opazovanja nisem uspel priti do odgovora n áː | p ɔ d l àː ɡ i | ɔ p a z ɔ ʋ áː n j a | n ìː s ə m | u s p éː ʋ | p r ìː t i | z óː | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r a chr 128 common_voice_sl_19094278.mp3 4.0616 Cena je poštena za dobro starinsko uro. cena je poštena za dobro starinsko uro t͡s èː n a | j éː | p ɔ ʃ t éː n a | z áː | z ɔ̀ː b r ɔ | s t àː r i n s k ɔ | u r óː chr 140 common_voice_sl_32252702.mp3 2.9595 Mačke so resnično skrivnostna bitja. mačke so resnično skrivnostna bitja m áː t͡ʃ k ɛ | s óː | r ɛ s n ìː t͡ʃ n ɔ | s k r i ʋ n óː s t n a | b íː t j a chr 137 common_voice_sl_18139639.mp3 4.0856 Kdor ne uboga, ga tepe nadloga. kdor ne uboga ga tepe nadloga k d óː r | n éː | u b óː ɡ a | ɡ áː | t èː p ə | n a d l óː ɡ a chr 143 common_voice_sl_19094443.mp3 4.1096 Hitri človek lahko premaga to oznako poti. hitri človek lahko premaga to oznako poti x íː t r i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | l àː x k ɔ | p r ɛ m àː ɡ a | t óː | ɔ z n àː k ɔ | p óː t i chr 140 common_voice_sl_17888744.mp3 1.9016 Ali jo vidiš? ali jo vidiš a l íː | j óː | ʋ íː d i ʃ chr 142 common_voice_sl_17983903.mp3 3.2936 Prosim, bodite skromni. prosim bodite skromni p r óː s i m | b ɔ d íː t ɛ | s k r óː m n i chr 143 common_voice_sl_25873344.mp3 3.8588 Zjutraj bom obiskal zobozdravnika. zjutraj bom obiskal zobozdravnika z j ùː t r a j | b óː m | ɔ b íː s k a l | z ɔ b ɔ z d r áː ʋ n i k a chr 135 common_voice_sl_32252703.mp3 2.8155 Pomagaj mi povleči in obrniti. pomagaj mi povleči in obrniti p ɔ m àː ɡ a j | m íː | p ɔ ʋ l éː t͡ʃ i | íː n | ɔ b ə̀ r n i t i chr 137 common_voice_sl_17888745.mp3 2.7416 Zdaj je res blizu polnoči. zdaj je res blizu polnoči z d áː j | j éː | ʐ éː s | b l íː z u | p ɔ̀ː ʋ n ɔ t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_18139638.mp3 4.5176 Čenče so žabe, ki pijejo in govorijo. čenče so žabe ki pijejo in govorijo t͡ʃ éː n t͡ʃ ɛ | s óː | ʒ àː b ɛ | k íː | p i j èː j ɔ | íː n | ɡ ɔ ʋ óː r i j ɔ chr 143 common_voice_sl_38225083.mp3 4.3275 Izgubljeni čas se nikoli več ne najde. izgubljeni čas se nikoli več ne najde i z ɡ úː b l j ɛ n i | t͡ʃ áː s | s éː | n i k óː l i | ʋ éː t͡ʃ | n éː | n áː j d ɛ chr 11 common_voice_sl_17961723.mp3 3.3896 Kjer je veliko ljubezni, je malo besed. kjer je veliko ljubezni malo besed k j éː r | j éː | ʋ ɛ l ìː k ɔ | l j ùː b ɛ z n i | m àː l ɔ | b ɛ s éː t chr 142 common_voice_sl_19094442.mp3 3.0536 Tigri in levi so prestrašeni. tigri in levi so prestrašeni t íː ɡ r i | íː n | l èː ʋ i | s óː | p r ɛ s t r àː ʃ ɛ n i chr 140 common_voice_sl_26947965.mp3 2.3115 Si v redu? si v redu s íː | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 123 common_voice_sl_20977751.mp3 4.8056 Srce je močnejše kot glava. srce je močnejše kot glava s ə̀ r t͡s ɛ | j éː | m ɔ t͡ʃ n ɛ́ː j ʃ ɛ | k óː t | ɡ l àː ʋ a chr 130 common_voice_sl_17368789.mp3 4.5656 Umestite računalnik v čudovito tanko ohišje. umestite računalnik v čudovito tanko ohišje u m ɛ s t íː t ɛ | ʐ a t͡ʃ u n áː l n i k | ʋ ə́ | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t ɔ | t áː n k ɔ | ɔ x íː ʃ j ɛ chr 110 common_voice_sl_18330254.mp3 4.0856 Vztrepetala je in se je ozrla. vztrepetala je in se ozrla ʋ s t r ɛ p ɛ t àː l a | j éː | íː n | s éː | ɔ z ə́ r l a chr 143 common_voice_sl_20312471.mp3 5.0936 Kadar se sla izdaja za ljubezen, je podobna volku v ovčji koži. kadar se sla izdaja za ljubezen je podobna volku v ovčji koži k àː d a r | s éː | s l áː | i z d àː j a | z áː | l j u b éː z ə n | j éː | p ɔ d óː b n a | ʋ ɔ̀ː ʋ k u | ʋ ə́ | ɔ̀ː ʋ t͡ʃ j i | k óː ʒ i chr 124 common_voice_sl_17982395.mp3 5.5256 Človek brez izobrazbe je kot ogledalo brez lošča. človek brez izobrazbe je kot ogledalo lošča t͡ʃ l óː ʋ ə k | b r éː s | i z ɔ b r áː z b ɛ | j éː | k óː t | ɔ ɡ l ɛ d àː l ɔ | l óː ʃ t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_17568932.mp3 1.8776 Ni mu odgovorila. ni mu odgovorila n íː | m úː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a chr 141 common_voice_sl_18250461.mp3 5.3096 Mlado drevo se obrezuje, staro ne. mlado drevo se obrezuje staro ne m l àː d ɔ | d r èː ʋ ɔ | s éː | ɔ b r ɛ z úː j ɛ | s t àː r ɔ | n éː chr 112 common_voice_sl_31486227.mp3 3.4635 Vino nima krmila. vino nima krmila ʋ íː n ɔ | n ìː m a | k ə̀ r m i l a chr 134 common_voice_sl_18177875.mp3 4.5896 V jezeru so našli potapljača. v jezeru so našli potapljača ʋ ə́ | j ɛ z éː r u | s óː | n àː ʃ l i | p ɔ t àː p l j a t͡ʃ a chr 23 common_voice_sl_18025844.mp3 2.4056 Kaj hočeš od mene? kaj hočeš od mene k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | ɔ́ t | m èː n ɛ chr 143 common_voice_sl_32824616.mp3 6.2355 Ogenj in voda dobro služita, a slabo gospodarita. ogenj in voda dobro služita a slabo gospodarita ɔ ɡ éː n | íː n | ʋ óː d a | z ɔ̀ː b r ɔ | s l ùː ʒ i t a | a | s l àː b ɔ | ɡ ɔ s p ɔ d àː r i t a chr 134 common_voice_sl_25850673.mp3 2.7068 Peter se je razjokal. peter se je razjokal p ɛ̀ː t ə r | s éː | j éː | z a z j ɔ k áː l chr 135 common_voice_sl_19095022.mp3 3.9416 Sreča in bogastvo sta dva različna škornja. sreča in bogastvo sta dva različna škornja s r èː t͡ʃ a | íː n | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | s t áː | d ʋ áː | z a z l íː t͡ʃ n a | ʃ k óː r n j a chr 140 common_voice_sl_17982394.mp3 3.1256 Prosim, prinesi milo. prosim prinesi milo p r óː s i m | p r i n èː s i | m íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_31359607.mp3 3.1395 Uganil sem toliko, več pa ne vem. uganil sem toliko več pa ne vem u ɡ àː n i l | s éː m | t ɔ l ìː k ɔ | ʋ éː t͡ʃ | p áː | n éː | ʋ éː m chr 132 common_voice_sl_17368788.mp3 8.1896 Zmago je divje odletel z helikopterjem visoko v zrak. zmago je divje odletel z helikopterjem visoko v zrak z m àː ɡ ɔ | j éː | d íː ʋ j ɛ | ɔ d l èː t ə ʋ | z | x ɛ l i k ɔ p t éː r j ə m | ʋ i s óː k ɔ | ʋ ə́ | z r áː k chr 110 common_voice_sl_27429257.mp3 3.1035 Marko je udaril s pestjo po mizi. marko je udaril s pestjo po mizi m áː r k ɔ | j éː | u d a r íː l | s | p éː s t j ɔ | p óː | m íː z i chr 138 common_voice_sl_20312470.mp3 1.9496 Kako je bilo? kako je bilo k àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ chr 124 common_voice_sl_18306439.mp3 2.6456 To je pa grozno! to je pa grozno t óː | j éː | p áː | ɡ r óː z n ɔ chr 126 common_voice_sl_18330255.mp3 6.5816 Kjer bogatija vlada, od tam sta skromnost in prijateljstvo izgnana. kjer bogatija vlada od tam sta skromnost in prijateljstvo izgnana k j éː r | b ɔ ɡ àː t i j a | ʋ l àː d a | ɔ́ t | t áː m | s t áː | s k r óː m n ɔ s t | íː n | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | i z ɡ n àː n a chr 143 common_voice_sl_19568649.mp3 3.7736 Ali jo vidiš? ali jo vidiš a l íː | j óː | ʋ íː d i ʃ chr 143 common_voice_sl_32253363.mp3 3.7515 Človeško srce ni iz kamna, ampak iz smole. človeško srce ni iz kamna ampak smole t͡ʃ l ɔ ʋ éː ʃ k ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | n íː | íː s | k áː m n a | a m p áː k | s m óː l ɛ chr 137 common_voice_sl_21865985.mp3 3.1736 Ni vsak dan nedelja. ni vsak dan nedelja n íː | ʋ s áː k | z áː n | n ɛ d éː l j a chr 126 common_voice_sl_32824617.mp3 5.2635 Jernej je gledal v tla in je premišljeval. jernej je gledal v tla in premišljeval j èː r n ɛ j | j éː | ɡ l ɛ d áː l | ʋ ə́ | t l áː | íː n | p r ɛ m i ʃ l j èː ʋ a l chr 134 common_voice_sl_18250460.mp3 4.5896 Bil je samomorilski akt. bil je samomorilski akt b íː l | j éː | s a m ɔ m ɔ r íː l s k i | a k t chr 112 common_voice_sl_17568933.mp3 3.0296 Halja ne naredi meniha. halja ne naredi meniha x áː l j a | n éː | n a r èː d i | m ɛ n ìː x a chr 141 common_voice_sl_18177874.mp3 5.1896 Še tako dolga pot se začne s prvim korakom. še tako dolga pot se začne s prvim korakom ʃ éː | t àː k ɔ | d óː l ɡ a | p óː t | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | s | p ə́ r ʋ i m | k ɔ r àː k ɔ m chr 23 common_voice_sl_17569058.mp3 1.6856 Kakšen je bil? kakšen je bil k áː k ʃ ə n | j éː | b íː l chr 141 common_voice_sl_18012524.mp3 2.7656 Mislim, kar pravim. mislim kar pravim m íː s l i m | k áː r | p r àː ʋ i m chr 143 common_voice_sl_18909600.mp3 5.1416 Poiščite sliko starejšo od petih tednov. poiščite sliko starejšo od petih tednov p ɔi ʃ t͡ʃ ìː t ɛ | s l ìː k ɔ | s t àː r ɛ j ʃ ɔ | ɔ́ t | p ɛ t íː x | t ɛ d n óː ʋ chr 143 common_voice_sl_19518072.mp3 2.2616 Zakaj kriviš mene? zakaj kriviš mene z àː k a j | k r íː ʋ i ʃ | m èː n ɛ chr 114 common_voice_sl_31363646.mp3 3.4275 Kdor grozi, zastonj razsipa smodnik. kdor grozi zastonj razsipa smodnik k d óː r | ɡ r óː z i | z a s t óː n | z àː ss i p a | s m óː d n i k chr 132 common_voice_sl_19731081.mp3 3.1976 Nekateri so imeli daljnogled. nekateri so imeli daljnogled n ɛ k àː t ɛ r i | s óː | i m èː l i | d a l n óː ɡ l ɛ t chr 123 common_voice_sl_29456557.mp3 4.2555 V mojem stanovanju, ko sem spala? v mojem stanovanju ko sem spala ʋ ə́ | m ɔ j éː m | s t a n ɔ ʋ áː n j u | k óː | s éː m | s p àː l a chr 15 common_voice_sl_25321535.mp3 4.8675 Žal mi je, ampak jaz ne grem nazaj na Renesančni sejem. žal mi je ampak jaz ne grem nazaj na renesančni sejem ʒ áː l | m íː | j éː | a m p áː k | j áː s | n éː | ɡ r éː m | n àː z a j | n áː | ʐ ɛ n ɛ s áː n t͡ʃ n i | s ɛ̀ː j ə m chr 139 common_voice_sl_18180495.mp3 2.8376 Oh, kaj je to? oh kaj je to ɔ́ x | k áː j | j éː | t óː chr 143 common_voice_sl_24857698.mp3 4.3635 Najboljši zrezek je narejen iz redkega govejega mesa. najboljši zrezek je narejen iz redkega govejega mesa n á j b óː l ʃ i | z r èː z ə k | j éː | n a r éː j ə n | íː s | r ɛ t k éː ɡ a | ɡ ɔ ʋ ɛ̀ː j ɛ ɡ a | m èː s a chr 138 common_voice_sl_31486515.mp3 3.5355 Prav, ne bom zaskrbljen. prav ne bom zaskrbljen p r áː ʋ | n éː | b óː m | z a s k ə̀ r b l j ɛ n chr 134 common_voice_sl_19094949.mp3 3.2936 Prazna posoda ima najboljši zvok. prazna posoda ima najboljši zvok p r àː z n a | p ɔ s óː d a | íː m a | n á j b óː l ʃ i | z ʋ óː k chr 140 common_voice_sl_26948016.mp3 2.7795 Prosim, ne dotikaj se me. prosim ne dotikaj se me p r óː s i m | n éː | z ɔ t íː k a j | s éː | m éː chr 123 common_voice_sl_18046672.mp3 6.1016 Ko sreča odide, odpelje s seboj vse prijatelje. ko sreča odide odpelje s seboj vse prijatelje k óː | s r èː t͡ʃ a | ɔ d íː d ɛ | ɔ t p éː l j ɛ | s | s èː b ɔ j | ʋ s éː | p r i j àː t ɛ l j ɛ chr 143 common_voice_sl_18012525.mp3 4.9976 Sovražni sreči pokaži nasmejan obraz. sovražni sreči pokaži nasmejan obraz s ɔ ʋ r àː ʒ n i | s r èː t͡ʃ i | p ɔ k àː ʒ i | n a s m ɛ̀ː j a n | ɔ b r áː s chr 143 common_voice_sl_17569059.mp3 4.9016 Kdor želi vrtnico sprejeti, mora sprejemati tudi trnje. kdor želi vrtnico sprejeti mora sprejemati tudi trnje k d óː r | ʒ èː l i | ʋ ə́ r t n i t͡s ɔ | s p r ɛ j èː t i | m ɔ̀ː r a | s p r ɛ j èː m a t i | t ùː d i | t ə́ r n j ɛ chr 141 common_voice_sl_23811243.mp3 2.9816 Kaj je šef? kaj je šef k áː j | j éː | ʃ éː f chr 62 common_voice_sl_31363647.mp3 3.6075 Mislim, da je prišla v dolgi rdeči škatli. mislim da je prišla v dolgi rdeči škatli m íː s l i m | z áː | j éː | p r íː ʃ l a | ʋ ə́ | d óː l ɡ i | ə r d èː t͡ʃ i | ʃ k àː t l i chr 132 common_voice_sl_19518073.mp3 3.4616 Prošnja je vroča, zahvala pa hladna. prošnja je vroča zahvala pa hladna p r óː ʃ n j a | j éː | ʋ r óː t͡ʃ a | z a x ʋ àː l a | p áː | x l áː d n a chr 114 common_voice_sl_32252699.mp3 2.5275 Grem iskat moje dleto. grem iskat moje dleto ɡ r éː m | i s k áː t | m óː j ɛ | d l èː t ɔ chr 137 common_voice_sl_18239841.mp3 3.4616 Kdor prvi pride, prvi melje. kdor prvi pride melje k d óː r | p ə́ r ʋ i | p r íː d ɛ | m éː l j ɛ chr 142 common_voice_sl_36436622.mp3 3.6075 Koruzo lahko uporabite za vžiganje ognja. koruzo lahko uporabite za vžiganje ognja k ɔ r úː z ɔ | l àː x k ɔ | u p ɔ r àː b i t ɛ | z áː | ʋ ʒ íː ɡ a n j ɛ | ɔ ɡ n j àː chr 133 common_voice_sl_18180494.mp3 3.8696 Kje so zdaj? kje so zdaj k j éː | s óː | z d áː j chr 143 common_voice_sl_25321534.mp3 3.8955 Lahko je s polnim trebuhom post hvaliti. lahko je s polnim trebuhom post hvaliti l àː x k ɔ | j éː | s | p ɔ̀ː ʋ n i m | t r ɛ b ùː x ɔ m | p óː s t | x ʋ àː l i t i chr 139 common_voice_sl_17568291.mp3 2.5976 Nevednost je blaženost. nevednost je blaženost n ɛ ʋ éː d n ɔ s t | j éː | b l àː ʒ ɛ n ɔ s t chr 141 common_voice_sl_31486514.mp3 3.8955 Naredil ji je še en lok. naredil ji je še en lok n a r ɛ d íː l | j íː | j éː | ʃ éː | ɛ́ n | l ɔ́ k chr 134 common_voice_sl_25233168.mp3 3.2835 Mladi otrok se ne sme prestrašiti. mladi otrok se ne sme prestrašiti m l àː d i | ɔ t r óː k | s éː | n éː | s m éː | p r ɛ s t r àː ʃ i t i chr 139 common_voice_sl_19094948.mp3 4.9256 Četudi si pritlikavec nadene velik klobuk, še ni velikan. četudi si pritlikavec nadene velik klobuk še ni velikan t͡ʃ ɛ t ùː d i | s íː | p r i t l ìː k a ʋ ə t͡s | n a d éː n ɛ | ʋ èː l i k | k l ɔ b úː k | ʃ éː | n íː | ʋ ɛ l ìː k a n chr 140 common_voice_sl_18046673.mp3 4.3016 Izkušnje so najboljši učitelj. izkušnje so najboljši učitelj i s k úː ʃ n j ɛ | s óː | n á j b óː l ʃ i | u t͡ʃ ìː t ə l chr 143 common_voice_sl_27352238.mp3 2.7435 S tem bi jo užalila. s tem bi jo užalila s | t ɛ́ m | b íː | j óː | u ʒ àː l i l a chr 138 common_voice_sl_36373665.mp3 3.3555 Resnica ima zmeraj obvezano glavo. resnica ima zmeraj obvezano glavo r èː s n i t͡s a | íː m a | z m èː r a j | ɔ b ʋ èː z a n ɔ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 133 common_voice_sl_19051051.mp3 5.9096 Leva krava je ležala v hladni travi. leva krava je ležala v hladni travi l èː ʋ a | k r àː ʋ a | j éː | l ɛ ʒ àː l a | ʋ ə́ | x l áː d n i | t r àː ʋ i chr 75 common_voice_sl_18009890.mp3 3.6776 Vsi niso lovci, ki trobijo rog. vsi niso lovci ki trobijo rog ʋ s íː | n ìː s ɔ | l ɔ̀ː ʋ t͡s i | k íː | t r ɔ b íː j ɔ | ʐ ɔ́ k chr 143 common_voice_sl_25873477.mp3 3.6788 Dan brez vina je dan brez sonca. dan brez vina je sonca z áː n | b r éː s | ʋ íː n a | j éː | s óː n t͡s a chr 135 common_voice_sl_17946181.mp3 4.5656 Ni tvoj prijatelj, kdor ti sam tega ne pove. ni tvoj prijatelj kdor ti sam tega ne pove n íː | t ʋ óː j | p r i j àː t ə l | k d óː r | t íː | s áː m | t èː ɡ a | n éː | p óː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_19101301.mp3 5.1176 Riba mora trikrat plavati: v vodi, olju in vinu. riba mora trikrat plavati v vodi olju in vinu ʐ íː b a | m ɔ̀ː r a | t r íː k r a t | p l àː ʋ a t i | ʋ ə́ | ʋ óː d i | ɔ l j ùː | íː n | ʋ íː n u chr 140 common_voice_sl_36373403.mp3 3.0675 Samo dvigni ga in nesi stran. samo dvigni ga in nesi stran s àː m ɔ | d ʋ íː ɡ n i | ɡ áː | íː n | n èː s i | s t r áː n chr 133 common_voice_sl_18052917.mp3 4.5176 Otrok je plazil skozi gosto travo. otrok je plazil skozi gosto travo ɔ t r óː k | j éː | p l àː z i l | s k óː z i | ɡ óː s t ɔ | t r àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_20711574.mp3 3.3176 Oh... počaščen sem. oh počaščen sem ɔ́ x | p ɔ t͡ʃ áː ʃ t͡ʃ ə n | s éː m chr 143 common_voice_sl_19094371.mp3 3.2696 Ljubezen je sladka grenkoba. ljubezen je sladka grenkoba l j u b éː z ə n | j éː | s l áː t k a | ɡ r ɛ n k óː b a chr 140 common_voice_sl_18079508.mp3 4.9016 Sreča je kakor sonce; ko je najlepša, zatone. sreča je kakor sonce ko najlepša zatone s r èː t͡ʃ a | j éː | k àː k ɔ r | s óː n t͡s ɛ | k óː | n á j l éː p ʃ a | z a t óː n ɛ chr 142 common_voice_sl_17568438.mp3 4.1816 Veselje za vsakega otroka je ladjedelnica. veselje za vsakega otroka je ladjedelnica ʋ ɛ s éː l j ɛ | z áː | ʋ s àː k ɛ ɡ a | ɔ t r óː k a | j éː | l a d j ɛ d éː l n i t͡s a chr 141 common_voice_sl_18025728.mp3 3.9416 Dolga ljubezen, gotova bolezen. dolga ljubezen gotova bolezen d óː l ɡ a | l j u b éː z ə n | ɡ ɔ t óː ʋ a | b ɔ l éː z ə n chr 143 common_voice_sl_21513177.mp3 3.2216 Mladost mine, ko cvet izgine. mladost mine ko cvet izgine m l àː d ɔ s t | m íː n ɛ | k óː | t͡s ʋ éː t | i z ɡ íː n ɛ chr 131 common_voice_sl_23957186.mp3 3.4856 Kje bi lahko bila to moja cev? kje bi lahko bila to moja cev k j éː | b íː | l àː x k ɔ | b íː l a | t óː | m óː j a | t͡s éː ʋ chr 125 common_voice_sl_17946180.mp3 3.8216 Kdaj bo vlak danes prispel? kdaj bo vlak danes prispel k d áː j | b óː | ʋ l áː k | z àː n ə s | p r íː s p ə ʋ chr 143 common_voice_sl_19101300.mp3 4.1816 Zaradi ene muhe si pajek ne splete mreže. zaradi ene muhe si pajek ne splete mreže z a r àː d i | ɛ n éː | m ùː x ɛ | s íː | p áː j ə k | n éː | s p l èː t ɛ | m r èː ʒ ɛ chr 140 common_voice_sl_17813216.mp3 5.1416 Vodo se naučimo ceniti šele, ko se vodnjak posuši. vodo se naučimo ceniti šele ko vodnjak posuši ʋ óː d ɔ | s éː | n áu t͡ʃ ìː m ɔ | t͡s ɛ n ìː t i | ʃ èː l ɛ | k óː | ʋ ɔ d n j àː k | p ɔ̀ː s u ʃ i chr 142 common_voice_sl_27352239.mp3 2.6355 Ali ste prepričani v to? ali ste prepričani v to a l íː | s t éː | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n i | ʋ ə́ | t óː chr 138 common_voice_sl_19103207.mp3 4.7816 Resnice, ki so nam najmanj ljube, so tiste, ki zadevajo nas. resnice ki so nam najmanj ljube tiste zadevajo nas r ɛ s n ìː t͡s ɛ | k íː | s óː | n áː m | n á j m áː n | l j ùː b ə | t íː s t ɛ | z a d ɛ ʋ àː j ɔ | n áː s chr 140 common_voice_sl_18009891.mp3 4.8776 Sreče ne spoznaš z glavo, ampak s srcem. sreče ne spoznaš z glavo ampak s srcem s r èː t͡ʃ ɛ | n éː | s p ɔ z n àː ʃ | z | ɡ l àː ʋ ɔ | a m p áː k | s | s ə̀ r t͡s ɛ m chr 143 common_voice_sl_27710403.mp3 4.1835 Ekipa z najboljšim časom izgleda neutrujena. ekipa z najboljšim časom izgleda neutrujena ɛ k íː p a | z | n á j b óː l ʃ i m | t͡ʃ àː s ɔ m | i z ɡ l éː d a | n ɛu t r úː j ɛ n a chr 136 common_voice_sl_31364348.mp3 2.5995 Ne, ne želim biti pilot. ne želim biti pilot n éː | ʒ ɛ l íː m | b ìː t i | p i l óː t chr 132 common_voice_sl_21513176.mp3 3.6296 Vol, ki veliko muka, malo vleče. vol ki veliko muka malo vleče ʋ óː ʋ | k íː | ʋ ɛ l ìː k ɔ | m ùː k a | m àː l ɔ | ʋ l èː t͡ʃ ɛ chr 131 common_voice_sl_17931149.mp3 3.0296 Vino ni dobro za želodec. vino ni dobro za želodec ʋ íː n ɔ | n íː | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː | ʒ ɛ l óː d ə t͡s chr 143 common_voice_sl_18079509.mp3 3.5816 Norec izreče vse svoje misli. norec izreče vse svoje misli n ɔ̀ː r ə t͡s | i z r éː t͡ʃ ɛ | ʋ s éː | s ʋ óː j ɛ | m íː s l i chr 142 common_voice_sl_23952141.mp3 6.1496 Da, ampak vsebuje stripovskega junaka in njegovo čarobno dvigalo. da ampak vsebuje stripovskega junaka in njegovo čarobno dvigalo z áː | a m p áː k | ʋ s ɛ b úː j ɛ | s t r i p ɔ̀ː ʋ s k ɛ ɡ a | j u n àː k a | íː n | n j èː ɡ ɔ ʋ ɔ | t͡ʃ a r óː b n ɔ | d ʋ i ɡ àː l ɔ chr 125 common_voice_sl_20711575.mp3 4.7336 Moja teta je delala tudi v tem podjetju. moja teta je delala tudi v tem podjetju m óː j a | t èː t a | j éː | d ɛ l àː l a | t ùː d i | ʋ ə́ | t ɛ́ m | p ɔ d j éː t j u chr 143 common_voice_sl_18025729.mp3 4.0616 Vlažna tla so dobra za floro. vlažna tla so dobra za floro ʋ l áː ʒ n a | t l áː | s óː | z óː b r a | z áː | f l ɔ̀ː r ɔ chr 143 common_voice_sl_17568439.mp3 3.0296 Odlično, ali jih lahko pokažete? odlično ali jih lahko pokažete ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ | a l íː | j íː x | l àː x k ɔ | p ɔ k àː ʒ ɛ t ɛ chr 141 common_voice_sl_18046861.mp3 5.4776 Stopnja brezposelnosti je zaskrbljujoča. stopnja brezposelnosti je zaskrbljujoča s t óː p n j a | b r ɛ s p ɔ s éː l n ɔ s t i | j éː | z a s k ə r b l j ùː j ɔ t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_25130356.mp3 4.3995 Pomakni to stikalo zame, prosim. pomakni to stikalo zame prosim p ɔ m àː k n i | t óː | s t i k àː l ɔ | z àː m ɛ | p r óː s i m chr 120 common_voice_sl_25293657.mp3 5.2275 Prašiči in krave so tekli povsod. prašiči in krave so tekli povsod p r àː ʃ i t͡ʃ i | íː n | k r àː ʋ ɛ | s óː | t èː k l i | p ɔ ʋ s óː t chr 134 common_voice_sl_18114850.mp3 5.9096 Blato lahko umaže dragulj, ne more pa ga spremeniti v blato. blato lahko umaže dragulj ne more pa ga spremeniti v b l àː t ɔ | l àː x k ɔ | u m áː ʒ ɛ | d r a ɡ úː l | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | p áː | ɡ áː | s p r ɛ m ɛ n ìː t i | ʋ ə́ chr 142 common_voice_sl_17568275.mp3 2.9336 Nato je legel in je spal do večera. nato je legel in spal do večera n àː t ɔ | j éː | l ɛ ɡ éː ʋ | íː n | s p áː l | z óː | ʋ ɛ t͡ʃ éː r a chr 141 common_voice_sl_18242972.mp3 4.4696 Zlato daje sijaj, ne pa sreče. zlato daje sijaj ne pa sreče z l àː t ɔ | d àː j ɛ | s íː j a j | n éː | p áː | s r èː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_20939694.mp3 5.2136 Prestrašil se je in je pospešil korak. prestrašil se je in pospešil korak p r ɛ s t r àː ʃ i l | s éː | j éː | íː n | p ɔ s p éː ʃ i l | k ɔ r áː k chr 143 common_voice_sl_25304720.mp3 4.4355 Otrok je skoraj poškodoval majhnega psa. otrok je skoraj poškodoval majhnega psa ɔ t r óː k | j éː | s k ɔ̀ː r a j | p ɔ ʃ k ɔ d ɔ ʋ áː l | m áː j x n ɛ ɡ a | p s áː chr 115 common_voice_sl_20759622.mp3 3.3416 Vsak otrok ljubi igrače. vsak otrok ljubi igrače ʋ s áː k | ɔ t r óː k | l j ùː b i | i ɡ r àː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_31363855.mp3 3.5715 Zdrav hiti h grobu, bolni od njega beži. zdrav hiti h grobu bolni od njega beži z d r áː ʋ | x ìː t i | x ə́ | ɡ r óː b u | b óː ʋ n i | ɔ́ t | n j èː ɡ a | b èː ʒ i chr 132 common_voice_sl_25181116.mp3 5.0835 Lepa beseda nikomur ne preseda. lepa beseda nikomur ne preseda l èː p a | b ɛ s éː d a | n i k ɔ m úː r | n éː | p r ɛ s éː d a chr 134 common_voice_sl_25110306.mp3 3.6435 Prvi vtisi so najbolj trajni. prvi vtisi so najbolj trajni p ə́ r ʋ i | ʋ t íː s i | s óː | n á j b ɔ́ l | t r áː j n i chr 134 common_voice_sl_19731202.mp3 3.2696 Revni ljudje radi darujejo. revni ljudje radi darujejo ʐ éː ʋ n i | l j ùː d j ɛ | ʐ àː d i | d a r úː j ɛ j ɔ chr 123 common_voice_sl_27429911.mp3 3.7875 Ničesar ne pridobivamo, če ne spreminjamo. ničesar ne pridobivamo če spreminjamo n i t͡ʃ éː s a r | n éː | p r i d ɔ b íː ʋ a m ɔ | t͡ʃ éː | s p r ɛ m íː n j a m ɔ chr 138 common_voice_sl_17568274.mp3 3.1736 V majhnem sodu se hrani dobro vino. v majhnem sodu se hrani dobro vino ʋ ə́ | m áː j x n ɛ m | s ɔ d úː | s éː | x r àː n i | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ chr 141 common_voice_sl_18242973.mp3 4.9976 Te škarje so namenjene rezanju kovine. te škarje so namenjene rezanju kovine t ɛ́ | ʃ k áː r j ɛ | s óː | n a m ɛ n j éː n ɛ | ʐ ɛ z àː n j u | k ɔ ʋ ìː n ɛ chr 143 common_voice_sl_25130357.mp3 3.0675 Zdravo, fantje. zdravo fantje z d r àː ʋ ɔ | f áː n t j ɛ chr 120 common_voice_sl_20978030.mp3 4.5416 Matematična ura je obvezna za vse učence. matematična ura je obvezna za vse učence m a t ɛ m àː t i t͡ʃ n a | u r àː | j éː | ɔ b ʋ éː z n a | z áː | ʋ s éː | u t͡ʃ éː n t͡s ɛ chr 130 common_voice_sl_18046860.mp3 3.4136 Kakšna je bila hrana? kakšna je bila hrana k áː k ʃ n a | j éː | b íː l a | x r àː n a chr 143 common_voice_sl_25293656.mp3 3.7155 Ne bodi smešen. ne bodi smešen n éː | b óː d i | s m èː ʃ ə n chr 134 common_voice_sl_25181117.mp3 4.4355 Lepo, da ste se oglasili. lepo da ste se oglasili l èː p ɔ | z áː | s t éː | s éː | ɔ ɡ l àː s i l i chr 134 common_voice_sl_19731203.mp3 3.3416 Najbrž bova morala oditi. najbrž bova morala oditi n á j b ə́ r ʃ | b óː ʋ a | m ɔ r àː l a | ɔ d ìː t i chr 123 common_voice_sl_20939695.mp3 3.8216 Ok, naj to povem drugače. ok naj to povem drugače ɔ k | n á j | t óː | p ɔ ʋ éː m | d r u ɡ áː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_25304721.mp3 3.2835 Luč je ugasnila med oblaki. luč je ugasnila med oblaki l úː t͡ʃ | j éː | u ɡ àː s n i l a | m éː t | ɔ b l àː k i chr 115 common_voice_sl_19464421.mp3 3.4136 Ne smeš ju prijaviti. ne smeš ju prijaviti n éː | s m éː ʃ | j úː | p r i j àː ʋ i t i chr 143 common_voice_sl_18132357.mp3 4.9016 Človek brez ljubezni jemlje, poln ljubezni daje. človek brez ljubezni jemlje poln daje t͡ʃ l óː ʋ ə k | b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | j èː m l j ɛ | p ɔ́ː ʋ n | d àː j ɛ chr 142 common_voice_sl_21513192.mp3 2.5016 Otrok je ihtel in se tresel. otrok je ihtel in se tresel ɔ t r óː k | j éː | i x t éː ʋ | íː n | s éː | t r ɛ s éː ʋ chr 131 common_voice_sl_31486358.mp3 4.8675 Kdor vino večerja, vodo zajtrkuje. kdor vino večerja vodo zajtrkuje k d óː r | ʋ íː n ɔ | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j a | ʋ óː d ɔ | z áː j t ə r k u j ɛ chr 134 common_voice_sl_17765416.mp3 4.3256 Kdor nazaduje, nikoli ne plača dvakrat. kdor nazaduje nikoli ne plača dvakrat k d óː r | n a z a d úː j ɛ | n i k óː l i | n éː | p l àː t͡ʃ a | d ʋ àː k r a t chr 143 common_voice_sl_28485279.mp3 5.0835 Če bi bila sreča res slepa, bi se dala večkrat ujeti. če bi bila sreča res slepa se dala večkrat ujeti t͡ʃ éː | b íː | b íː l a | s r èː t͡ʃ a | ʐ éː s | s l èː p a | s éː | d àː l a | ʋ èː t͡ʃ k r a t | u j èː t i chr 63 common_voice_sl_17852631.mp3 4.8296 Koristi ni, če mlin stoji in jezik molči. koristi ni če mlin stoji in jezik molči k ɔ r íː s t i | n íː | t͡ʃ éː | m l íː n | s t óː j i | íː n | j èː z i k | m óː ʋ t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_17920436.mp3 3.3896 Skupaj lahko vladamo svetu! skupaj lahko vladamo svetu s k ùː p a j | l àː x k ɔ | ʋ l a d àː m ɔ | s ʋ èː t u chr 143 common_voice_sl_38930983.mp3 4.3275 Redek obisk prijateljstvo poveča. redek obisk prijateljstvo poveča r èː d ə k | ɔ b íː s k | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | p ɔ ʋ éː t͡ʃ a chr 127 common_voice_sl_17920650.mp3 3.8216 Moški v baru so bili očitno pijani. moški v baru so bili očitno pijani m óː ʃ k i | ʋ ə́ | b àː r u | s óː | b íː l i | ɔ t͡ʃ íː t n ɔ | p i j àː n i chr 143 common_voice_sl_27371324.mp3 4.0035 Puščica rani telo, jezik dušo. puščica rani telo jezik dušo p úː ʃ t͡ʃ i t͡s a | ʐ àː n i | t èː l ɔ | j èː z i k | z úː ʃ ɔ chr 138 common_voice_sl_17765417.mp3 4.4216 Papirja je malo, zato pišite zelo pozorno. papirja je malo zato pišite zelo pozorno p a p íː r j a | j éː | m àː l ɔ | z àː t ɔ | p ìː ʃ i t ɛ | z èː l ɔ | p ɔ z óː r n ɔ chr 143 common_voice_sl_28485278.mp3 2.9955 Zakaj ne govoriš? zakaj ne govoriš z àː k a j | n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ chr 63 common_voice_sl_18132356.mp3 4.8296 Vsak oblak ima srebrno podlogo. vsak oblak ima srebrno podlogo ʋ s áː k | ɔ b l áː k | íː m a | s r èː b ə r n ɔ | p ɔ d l óː ɡ ɔ chr 142 common_voice_sl_19464420.mp3 3.9176 Mislim, da sva kar dobro začela. mislim da sva kar dobro začela m íː s l i m | z áː | s ʋ áː | k áː r | z ɔ̀ː b r ɔ | z a t͡ʃ éː l a chr 143 common_voice_sl_21513193.mp3 4.9016 Graja je podobna vetru: če je ne vidimo, jo čutimo. graja je podobna vetru če ne vidimo jo čutimo ɡ r àː j a | j éː | p ɔ d óː b n a | ʋ èː t r u | t͡ʃ éː | n éː | ʋ i d íː m ɔ | j óː | t͡ʃ u t íː m ɔ chr 131 common_voice_sl_17920651.mp3 4.9016 Modrost ni niti dediščina niti zapuščina. modrost ni niti dediščina zapuščina m ɔ d r óː s t | n íː | n ìː t i | d ɛ d íː ʃ t͡ʃ i n a | z a p úː ʃ t͡ʃ i n a chr 143 common_voice_sl_27371325.mp3 3.2835 Kdo ti je dovolil, da se dotikaš table? kdo ti je dovolil da se dotikaš table k d óː | t íː | j éː | d ɔ ʋ ɔ l íː l | z áː | s éː | z ɔ t íː k a ʃ | t àː b l ɛ chr 138 common_voice_sl_17920437.mp3 2.5976 Vojna ljubi kri. vojna ljubi kri ʋ óː j n a | l j ùː b i | k r íː chr 143 common_voice_sl_20181050.mp3 3.1378 Enostavno ne vem, kaj naj. enostavno ne vem kaj naj ɛ n ɔ s t áː ʋ n ɔ | n éː | ʋ éː m | k áː j | n á j chr 74 common_voice_sl_36348898.mp3 3.1395 Zlata veriga ne da svobode. zlata veriga ne da svobode z l àː t a | ʋ ɛ r ìː ɡ a | n éː | z áː | s ʋ ɔ b óː d ɛ chr 133 common_voice_sl_19677492.mp3 3.3896 Andrej je dobil gripo. andrej je dobil gripo a n d r ɛ́ː j | j éː | z ɔ b íː l | ɡ r íː p ɔ chr 143 common_voice_sl_27690656.mp3 2.0235 Ti je všeč? ti je všeč t íː | j éː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 136 common_voice_sl_18907500.mp3 5.1416 Nič drugega ni bilo mogoče storiti. nič drugega ni bilo mogoče storiti n íː t͡ʃ | d r u ɡ éː ɡ a | n íː | b íː l ɔ | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s t ɔ r ìː t i chr 41 common_voice_sl_17569127.mp3 2.8856 Ali imate napisano tožbo? ali imate napisano tožbo a l íː | i m àː t ɛ | n a p i s àː n ɔ | t óː ʒ b ɔ chr 141 common_voice_sl_24858536.mp3 4.8315 Liama bom prosil, če mi bo pomagal pogledati domačo nalogo. liama bom prosil če mi bo pomagal pogledati domačo nalogo l i àː m a | b óː m | p r ɔ s íː l | t͡ʃ éː | m íː | b óː | p ɔ m àː ɡ a l | p ɔ ɡ l èː d a t i | z ɔ m àː t͡ʃ ɔ | n a l óː ɡ ɔ chr 138 common_voice_sl_27690657.mp3 2.7075 Še vedno ne govoriš z mano? še vedno ne govoriš z mano ʃ éː | ʋ èː d n ɔ | n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ | z | m àː n ɔ chr 136 common_voice_sl_24855817.mp3 3.4995 Modra ušesa se ne zmenijo za neumne besede. modra ušesa se ne zmenijo za neumne besede m óː d r a | u ʃ éː s a | s éː | n éː | z m ɛ n ìː j ɔ | z áː | n ɛúː m n ɛ | b ɛ s éː d ə chr 138 common_voice_sl_20181051.mp3 3.2098 Kdor podcenjuje, kupuje. kdor podcenjuje kupuje k d óː r | p ɔ t t͡s ɛ n j ùː j ɛ | k u p úː j ɛ chr 74 common_voice_sl_24858537.mp3 3.1035 Oglate oklepaje je težko vtipkati. oglate oklepaje je težko vtipkati ɔ ɡ l àː t ɛ | ɔ k l ɛ p àː j ɛ | j éː | t éː ʃ k ɔ | ʋ t íː p k a t i chr 138 common_voice_sl_18907501.mp3 4.3016 Samo slabotno umre mlado. samo slabotno umre mlado s àː m ɔ | s l a b óː t n ɔ | úː m r ɛ | m l àː d ɔ chr 41 common_voice_sl_17569126.mp3 3.1976 Stara mera, stara vera. stara mera vera s t àː r a | m èː r a | ʋ èː r a chr 141 common_voice_sl_24896207.mp3 3.6075 Skodelica sladkorja naredi kavo sladko. skodelica sladkorja naredi kavo sladko s k ɔ d èː l i t͡s a | s l àː t k ɔ r j a | n a r èː d i | k àː ʋ ɔ | s l áː t k ɔ chr 138 common_voice_sl_18215249.mp3 5.2616 Kdor globoko orje, mora globoko gnojiti. kdor globoko orje mora gnojiti k d óː r | ɡ l ɔ b óː k ɔ | ɔ r j éː | m ɔ̀ː r a | ɡ n ɔ j ìː t i chr 143 common_voice_sl_36538183.mp3 3.1035 V coklah ne hodi zajcev lovit! v coklah ne hodi zajcev lovit ʋ ə́ | k ɔ k l àː x | n éː | x óː d i | z áː j t͡s ɛ ʋ | l ɔ ʋ íː t chr 133 common_voice_sl_20799090.mp3 3.7736 Tudi skromna sreča je sreča. tudi skromna sreča je t ùː d i | s k r óː m n a | s r èː t͡ʃ a | j éː chr 143 common_voice_sl_18250484.mp3 5.2616 Nikoli se ne prepirajte s kruhom in maslom. nikoli se ne prepirajte s kruhom in maslom n i k óː l i | s éː | n éː | p r ɛ p i r áː j t ɛ | s | k r ùː x ɔ m | íː n | m a s l óː m chr 116 common_voice_sl_18052868.mp3 5.4296 Obrok je bil kuhan preden je zazvonil zvonec. obrok je bil kuhan preden zazvonil zvonec ɔ b r óː k | j éː | b íː l | k ùː x a n | p r èː d ə n | z a z ʋ ɔ n íː l | z ʋ óː n ə t͡s chr 143 common_voice_sl_26957243.mp3 4.3635 Predstava se mi zdi dolgočasna in precej neumna. predstava se mi zdi dolgočasna in precej neumna p r ɛ t s t àː ʋ a | s éː | m íː | z d íː | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n a | íː n | p r èː t͡s ɛ j | n ɛúː m n a chr 129 common_voice_sl_32252329.mp3 2.7075 Potem je pogledala gor. potem je pogledala gor p ɔ t éː m | j éː | p ɔ ɡ l ɛ d àː l a | ɡ ɔ́ r chr 137 common_voice_sl_21277618.mp3 4.4936 Niti trenutek ni bil izgubljen. niti trenutek ni bil izgubljen n ìː t i | t r ɛ n ùː t ə k | n íː | b íː l | i z ɡ úː b l j ə n chr 143 common_voice_sl_31364050.mp3 2.9955 Sprememba je tako dobra kot počitek. sprememba je tako dobra kot počitek s p r ɛ m éː m b a | j éː | t àː k ɔ | z óː b r a | k óː t | p ɔ t͡ʃ ìː t ə k chr 132 common_voice_sl_25873508.mp3 3.0308 Mogoče poznata Sheldona Cooperja?! mogoče poznata sheldona cooperja m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | p ɔ z n àː t a | s x ɛ l d óː n a | k ɔɔ p éː r j a chr 135 common_voice_sl_17568546.mp3 3.4136 Na žalost je izbira trajna. na žalost je izbira trajna n áː | ʒ àː l ɔ s t | j éː | i z b íː r a | t r áː j n a chr 141 common_voice_sl_18250485.mp3 5.7896 Nikoli mu ne dovolite, da bi spal na jezu. nikoli mu ne dovolite da bi spal na jezu n i k óː l i | m úː | n éː | d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | z áː | b íː | s p áː l | n áː | j èː z u chr 116 common_voice_sl_17884270.mp3 2.8856 In tako se je izkazalo. in tako se je izkazalo íː n | t àː k ɔ | s éː | j éː | i s k a z àː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17399326.mp3 2.1416 Ne verjamem ti! ne verjamem ti n éː | ʋ ɛ r j àː m ə m | t íː chr 118 common_voice_sl_25873509.mp3 5.1908 Četudi si pritlikavec nadene velik klobuk, še ni velikan. četudi si pritlikavec nadene velik klobuk še ni velikan t͡ʃ ɛ t ùː d i | s íː | p r i t l ìː k a ʋ ə t͡s | n a d éː n ɛ | ʋ èː l i k | k l ɔ b úː k | ʃ éː | n íː | ʋ ɛ l ìː k a n chr 135 common_voice_sl_32252328.mp3 3.1395 Ali lahko že enkrat vstopimo? ali lahko že enkrat vstopimo a l íː | l àː x k ɔ | ʒ éː | ɛ ŋ k r áː t | ʋ s t ɔ p íː m ɔ chr 137 common_voice_sl_18052869.mp3 4.3976 Ni pogledal gor, gledal je dol. ni pogledal gor gledal je dol n íː | p ɔ ɡ l ɛ d áː l | ɡ ɔ́ r | ɡ l ɛ d áː l | j éː | d óː ʋ chr 143 common_voice_sl_31364051.mp3 2.2755 To je edini način. to je edini način t óː | j éː | ɛ d ìː n i | n àː t͡ʃ i n chr 132 common_voice_sl_37125883.mp3 6.1635 Kdor neprestano opazuje oblake, ne bo nikoli žel. kdor neprestano opazuje oblake ne bo nikoli žel k d óː r | n ɛ p r ɛ s t àː n ɔ | ɔ p a z úː j ɛ | ɔ b l àː k ɛ | n éː | b óː | n i k óː l i | ʒ éː ʋ chr 86 common_voice_sl_24855672.mp3 3.2115 Bi rada, da te pogrejem? bi rada da te pogrejem b íː | ʐ àː d a | z áː | t ɛ́ | p ɔ ɡ r ɛ̀ː j ə m chr 138 common_voice_sl_25177904.mp3 3.4275 Mletje je potekalo po programu. mletje je potekalo po programu m l èː t j ɛ | j éː | p ɔ t ɛ k àː l ɔ | p óː | p r ɔ ɡ r àː m u chr 69 common_voice_sl_18013601.mp3 4.9736 Molk je najlepši okras ženske, a ga le redko nosi. molk je najlepši okras ženske a ga le redko nosi m óː l k | j éː | n á j l éː p ʃ i | ɔ k r áː s | ʒ éː n s k ɛ | a | ɡ áː | l ɛ́ | r èː t k ɔ | n óː s i chr 143 common_voice_sl_26970978.mp3 3.2475 Tako, da nikoli ne veš. tako da nikoli ne veš t àː k ɔ | z áː | n i k óː l i | n éː | ʋ éː ʃ chr 89 common_voice_sl_19094434.mp3 3.9656 Odsotnost povzroči, da srce raste. odsotnost povzroči da srce raste ɔ t s óː t n ɔ s t | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ i | z áː | s ə̀ r t͡s ɛ | ʐ áː s t ɛ chr 140 common_voice_sl_32252513.mp3 2.0235 Všeč ji bo, kajne? všeč ji bo kajne ʋ ʃ éː t͡ʃ | j íː | b óː | k áː j n ɛ chr 137 common_voice_sl_17880423.mp3 2.7896 Do časti se pride s trpljenjem. do časti se pride s trpljenjem z óː | t͡ʃ àː s t i | s éː | p r íː d ɛ | s | t ə r p l j èː n j ɛ m chr 142 common_voice_sl_24877725.mp3 4.2915 Ne moreš vlomiti sredi noči in začeti pospravljati. ne moreš vlomiti sredi noči in začeti pospravljati n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | ʋ l ɔ m ìː t i | s r èː d i | n óː t͡ʃ i | íː n | z a t͡ʃ éː t i | p ɔ s p r àː ʋ l j a t i chr 138 common_voice_sl_19101444.mp3 3.2936 Ne, ne moreš imeti tega ženskarja. ne moreš imeti tega ženskarja n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | i m èː t i | t èː ɡ a | ʒ ɛ n s k áː r j a chr 140 common_voice_sl_25873332.mp3 3.6068 Najprej štalca, potem pa kravca. najprej štalca potem pa kravca n á j p r ɛ́ j | ʃ t áː l t͡s a | p ɔ t éː m | p áː | k r áː ʋ t͡s a chr 135 common_voice_sl_20696673.mp3 5.0216 Mladi otrok se je zaletel v zarjavela vrata. mladi otrok se je zaletel v zarjavela vrata m l àː d i | ɔ t r óː k | s éː | j éː | z a l éː t ə ʋ | ʋ ə́ | z a r j àː ʋ ɛ l a | ʋ r àː t a chr 143 common_voice_sl_32252775.mp3 1.9155 Me poznaš? me poznaš m éː | p ɔ z n àː ʃ chr 137 common_voice_sl_26970979.mp3 3.5355 Koliko hočeš? koliko hočeš k ɔ l ìː k ɔ | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 89 common_voice_sl_19094435.mp3 5.7416 Kdor čaka in v upih živi, prerada nazadnje mu sreča zaspi. kdor čaka in v upih živi prerada nazadnje mu sreča zaspi k d óː r | t͡ʃ àː k a | íː n | ʋ ə́ | u p íː x | ʒ ìː ʋ i | p r ɛ r àː d a | n a z áː d n j ɛ | m úː | s r èː t͡ʃ a | z àː s p i chr 140 common_voice_sl_24855673.mp3 4.0755 Izklopite ventil in sprostite vročo paro. izklopite ventil in sprostite vročo paro i s k l ɔ p ìː t ɛ | ʋ ɛ n t íː l | íː n | s p r ɔ s t íː t ɛ | ʋ r óː t͡ʃ ɔ | p àː r ɔ chr 138 common_voice_sl_37125882.mp3 4.5795 Pokupil je prodajalno strojno opremo. pokupil je prodajalno strojno opremo p ɔ k ùː p i l | j éː | p r ɔ d a j áː l n ɔ | s t r óː j n ɔ | ɔ p r èː m ɔ chr 86 common_voice_sl_25177905.mp3 4.6875 V vsakem primeru, pa se možnosti ne morejo zmanjšati. v vsakem primeru pa se možnosti ne morejo zmanjšati ʋ ə́ | ʋ s àː k ə m | p r i m èː r u | p áː | s éː | m ɔ ʒ n óː s t i | n éː | m ɔ r éː j ɔ | z m àː n ʃ a t i chr 69 common_voice_sl_20696672.mp3 2.6936 Kaj svetujete? kaj svetujete k áː j | s ʋ ɛ t ùː j ɛ t ɛ chr 143 common_voice_sl_25873333.mp3 3.4628 Začetna faza življenja hitro mine. začetna faza življenja hitro mine z a t͡ʃ éː t n a | f àː z a | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a | x íː t r ɔ | m íː n ɛ chr 135 common_voice_sl_17880422.mp3 2.5496 Jasna je zelo ustvarjalna. jasna je zelo ustvarjalna j àː s n a | j éː | z èː l ɔ | u s t ʋ a r j áː l n a chr 142 common_voice_sl_32252512.mp3 4.3995 Sreča je opoteča; k enim prihaja, ko od drugih odhaja. sreča je opoteča k enim prihaja ko od drugih odhaja s r èː t͡ʃ a | j éː | ɔ p óː t ɛ t͡ʃ a | k ə́ | ɛ n íː m | p r i x àː j a | k óː | ɔ́ t | d r ùː ɡ i x | ɔ ð x a j a chr 137 common_voice_sl_24877724.mp3 3.3915 Nasmehnil sem se in ugriznil v ustnico. nasmehnil sem se in ugriznil v ustnico n a s m ɛ x n ìː l | s éː m | s éː | íː n | u ɡ r íː z n i l | ʋ ə́ | u s t n ìː t͡s ɔ chr 138 common_voice_sl_32252982.mp3 3.1917 Kako dolgo pa bo ostal tukaj? kako dolgo pa bo ostal tukaj k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | p áː | b óː | ɔ s t áː l | t ùː k a j chr 117 common_voice_sl_18025833.mp3 3.1256 Ne vem, kaj je videla? ne vem kaj je videla n éː | ʋ éː m | k áː j | j éː | ʋ i d èː l a chr 143 common_voice_sl_28541091.mp3 4.6155 Želve so plazilci, ne dvoživke. želve so plazilci ne dvoživke ʒ éː l ʋ ɛ | s óː | p l a z íː l t͡s i | n éː | d ʋ ɔ ʒ íː ʋ k ɛ chr 109 common_voice_sl_36348054.mp3 3.6075 Otroci so se naučili kako raste trava. otroci so se naučili kako raste trava ɔ t r óː t͡s i | s óː | s éː | n àː u t͡ʃ i l i | k àː k ɔ | ʐ áː s t ɛ | t r àː ʋ a chr 133 common_voice_sl_31486250.mp3 6.4155 V ljubezni zna ženska vse, česar se ni naučila. v ljubezni zna ženska vse česar se ni naučila ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | z n áː | ʒ éː n s k a | ʋ s éː | t͡ʃ ɛ s àː r | s éː | n íː | n àː u t͡ʃ i l a chr 134 common_voice_sl_18192584.mp3 4.4696 Nevesta bogata, je rada rogata. nevesta bogata je rada rogata n ɛ ʋ éː s t a | b ɔ ɡ àː t a | j éː | ʐ àː d a | z ɔ ɡ àː t a chr 143 common_voice_sl_19378121.mp3 3.7496 Mislim, da sva kar dobro začela. mislim da sva kar dobro začela m íː s l i m | z áː | s ʋ áː | k áː r | z ɔ̀ː b r ɔ | z a t͡ʃ éː l a chr 73 common_voice_sl_17911293.mp3 3.5096 Preluknjana guma je nevarna reč. preluknjana guma je nevarna reč p r ɛ l úː k n j a n a | ɡ ùː m a | j éː | n ɛ ʋ áː r n a | ʐ éː t͡ʃ chr 142 common_voice_sl_17373072.mp3 3.0536 Dvignila se je na zadnje noge. dvignila se je na zadnje noge d ʋ íː ɡ n i l a | s éː | j éː | n áː | z áː d n j ɛ | n óː ɡ ɛ chr 91 common_voice_sl_17858748.mp3 3.8696 Staro dvorišče je imelo plesniv vonj. staro dvorišče je imelo plesniv vonj s t àː r ɔ | d ʋ ɔ r íː ʃ t͡ʃ ɛ | j éː | i m éː l ɔ | p l ɛ s n ìː ʋ | ʋ óː n chr 142 common_voice_sl_19095232.mp3 3.4376 Gospa, to je najboljša znamka koruze. gospa to je najboljša znamka koruze ɡ óː s p a | t óː | j éː | n á j b óː l ʃ a | z n áː m k a | k ɔ r úː z ɛ chr 140 common_voice_sl_32338799.mp3 4.8315 Ne pričakuj sence od včeraj zasajenega drevesa. ne pričakuj sence od včeraj zasajenega drevesa n éː | p r i t͡ʃ àː k u j | s éː n t͡s ɛ | ɔ́ t | ʋ t͡ʃ éː r a j | z a s áː j ɛ n ɛ ɡ a | d r ɛ ʋ éː s a chr 126 common_voice_sl_18192585.mp3 4.9736 Za jezo koraka kesanje v nogavicah. za jezo koraka kesanje v nogavicah z áː | j èː z ɔ | k ɔ r àː k a | k ɛ s áː n j ɛ | ʋ ə́ | n ɔ ɡ àː ʋ i t͡s a x chr 143 common_voice_sl_32253172.mp3 2.3835 S psihiatrom? s psihiatrom s | p s i x iáː t r ɔ m chr 137 common_voice_sl_28541090.mp3 3.8595 Tukaj prideš na vrsto ti. tukaj prideš na vrsto ti t ùː k a j | p r íː d ə ʃ | n áː | ʋ ə́ r s t ɔ | t íː chr 109 common_voice_sl_18025832.mp3 3.5576 Poskus je postal nesreča. poskus je postal nesreča p ɔ s k úː s | j éː | p ɔ s t áː l | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_18136236.mp3 3.3176 To je bilo pa preveč. to je bilo pa preveč t óː | j éː | b íː l ɔ | p áː | p r èː ʋ ə t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_17858749.mp3 3.9416 Ste vedeli, da je Črt dobil novo službo? ste vedeli da je črt dobil novo službo s t éː | ʋ ɛ d èː l i | z áː | j éː | t͡ʃ ə́ r t | z ɔ b íː l | n ɔ̀ː ʋ ɔ | s l úː ʒ b ɔ chr 142 common_voice_sl_36347284.mp3 2.5635 Kakšni so to ljudje? kakšni so to ljudje k áː k ʃ n i | s óː | t óː | l j ùː d j ɛ chr 133 common_voice_sl_19095233.mp3 3.5336 Sedem pečatov je bilo na velikem listu. sedem pečatov je bilo na velikem listu s ɛ d éː m | p ɛ t͡ʃ àː t ɔ ʋ | j éː | b íː l ɔ | n áː | ʋ ɛ l ìː k ə m | l íː s t u chr 140 common_voice_sl_19378120.mp3 6.2696 Vojna zahteva pamet starca, moč mladeniča in pogum norca. vojna zahteva pamet starca moč mladeniča in pogum norca ʋ óː j n a | z a x t éː ʋ a | p a m éː t | s t áː r t͡s a | m óː t͡ʃ | m l a d éː n i t͡ʃ a | íː n | p ɔ ɡ úː m | n óː r t͡s a chr 73 common_voice_sl_27690538.mp3 2.4915 Zdaj moram iti. zdaj moram iti z d áː j | m ɔ r áː m | íː t i chr 136 common_voice_sl_24857489.mp3 3.9315 Zlati prstan je lep samo v prebodenem ušesu. zlati prstan je lep samo v prebodenem ušesu z l àː t i | p ə́ r s t a n | j éː | l éː p | s àː m ɔ | ʋ ə́ | p r ɛ b ɔ d éː n ə m | u ʃ éː s u chr 138 common_voice_sl_28485443.mp3 3.8955 Vsak raj ima svojo kačo. vsak raj ima svojo kačo ʋ s áː k | ʐ áː j | íː m a | s ʋ óː j ɔ | k àː t͡ʃ ɔ chr 128 common_voice_sl_27545238.mp3 3.6237 Ne, izmislil sem si ga. ne izmislil sem si ga n éː | i z m íː s l i l | s éː m | s íː | ɡ áː chr 129 common_voice_sl_18046605.mp3 5.2856 Težki pacienti se zelo radi pritožijo. težki pacienti se zelo radi pritožijo t éː ʃ k i | p a t͡s i éː n t i | s éː | z èː l ɔ | ʐ àː d i | p r i t óː ʒ i j ɔ chr 143 common_voice_sl_36388480.mp3 4.3995 Njegov govor se je končal s stoječimi ovacijami. njegov govor se je končal s stoječimi ovacijami n j èː ɡ ɔ ʋ | ɡ ɔ̀ː ʋ ɔ r | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ áː l | s | s t ɔ j èː t͡ʃ i m i | ɔ ʋ a t͡s íː j a m i chr 133 common_voice_sl_17773880.mp3 3.6296 Ja, tako bi lahko bilo. ja tako bi lahko bilo j áː | t àː k ɔ | b íː | l àː x k ɔ | b íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18012553.mp3 4.1576 Ljubezen ni nikoli tekla gladko. ljubezen ni nikoli tekla gladko l j u b éː z ə n | n íː | n i k óː l i | t éː k l a | ɡ l áː t k ɔ chr 143 common_voice_sl_31363631.mp3 3.2115 Koliko bolj neviden pa sem lahko? koliko bolj neviden pa sem lahko k ɔ l ìː k ɔ | b óː l | n ɛ ʋ ìː d ə n | p áː | s éː m | l àː x k ɔ chr 132 common_voice_sl_20312334.mp3 3.7976 Kdor slabo vest ima, se sam izda. kdor slabo vest ima se sam izda k d óː r | s l àː b ɔ | ʋ éː s t | íː m a | s éː | s áː m | íː z d a chr 124 common_voice_sl_25850351.mp3 1.8788 Si v redu? si v redu s íː | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 135 common_voice_sl_17992383.mp3 2.7416 Kaj se je zgodilo z njim? kaj se je zgodilo z njim k áː j | s éː | j éː | z ɡ ɔ d íː l ɔ | z | n j íː m chr 143 common_voice_sl_18046604.mp3 3.9416 In kaj se je zgodilo z njim? in kaj se je zgodilo z njim íː n | k áː j | s éː | j éː | z ɡ ɔ d íː l ɔ | z | n j íː m chr 143 common_voice_sl_26948060.mp3 4.1835 Ko zleze ljubezen v oči, zleze tudi v srce. ko zleze ljubezen v oči tudi srce k óː | z l èː z ə | l j u b éː z ə n | ʋ ə́ | ɔ̀ː t͡ʃ i | t ùː d i | s ə̀ r t͡s ɛ chr 123 common_voice_sl_28485442.mp3 4.3635 Iskrenost je najboljša politika. iskrenost je najboljša politika i s k r ɛ̀ː n ɔ s t | j éː | n á j b óː l ʃ a | p ɔ l ìː t i k a chr 128 common_voice_sl_27690539.mp3 2.8155 V darilu je presenečenje. v darilu je presenečenje ʋ ə́ | d a r íː l u | j éː | p r ɛ s ɛ n éː t͡ʃ ə n j ɛ chr 136 common_voice_sl_25329653.mp3 4.0755 Mizar je legel prav slabovoljen spat. mizar je legel prav slabovoljen spat m íː z a r | j éː | l ɛ ɡ éː ʋ | p r áː ʋ | s l a b ɔ ʋ óː l j ə n | s p áː t chr 139 common_voice_sl_17992382.mp3 2.8376 Kako daleč je še? kako daleč je še k àː k ɔ | d àː l ə t͡ʃ | j éː | ʃ éː chr 143 common_voice_sl_18012552.mp3 3.1256 Ni mogla najti košare. ni mogla najti košare n íː | m óː ɡ l a | n áː j t i | k ɔ ʃ àː r ɛ chr 143 common_voice_sl_36411932.mp3 2.3115 Lahko sedim? lahko sedim l àː x k ɔ | s ɛ d íː m chr 133 common_voice_sl_21513100.mp3 4.2296 Človek je glava, ampak ženska jo obrača. človek je glava ampak ženska jo obrača t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | ɡ l àː ʋ a | a m p áː k | ʒ éː n s k a | j óː | ɔ b r àː t͡ʃ a chr 131 common_voice_sl_17568629.mp3 3.7976 Življenje je dolgočasno, če v njem ni boja. življenje je dolgočasno če v njem ni boja ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ | t͡ʃ éː | ʋ ə́ | n j éː m | n íː | b óː j a chr 141 common_voice_sl_24857221.mp3 2.8155 Ne, povedal ji bom sam. ne povedal ji bom sam n éː | p ɔ ʋ èː d a l | j íː | b óː m | s áː m chr 138 common_voice_sl_20912247.mp3 4.7096 Ta balada je tako privlačna, všeč mi je! ta balada je tako privlačna všeč mi t áː | b a l àː d a | j éː | t àː k ɔ | p r i ʋ l áː t͡ʃ n a | ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː chr 143 common_voice_sl_21386153.mp3 5.0456 Ne dovolj dolgo, a sladko in globoko. ne dovolj dolgo a sladko in globoko n éː | d ɔ ʋ óː l | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | a | s l áː t k ɔ | íː n | ɡ l ɔ b óː k ɔ chr 131 common_voice_sl_19101376.mp3 3.5096 Staro umetnino je zdaj težko kupiti. staro umetnino je zdaj težko kupiti s t àː r ɔ | u m éː t n i n ɔ | j éː | z d áː j | t éː ʃ k ɔ | k ùː p i t i chr 140 common_voice_sl_26971012.mp3 2.9955 Bilo bi neuporabno. bilo bi neuporabno b íː l ɔ | b íː | n ɛu p ɔ r áː b n ɔ chr 89 common_voice_sl_25850969.mp3 4.6508 Piščanci vedno pridejo domov na večer. piščanci vedno pridejo domov na večer p i ʃ t͡ʃ áː n t͡s i | ʋ èː d n ɔ | p r i d éː j ɔ | z ɔ m óː ʋ | n áː | ʋ èː t͡ʃ ə r chr 135 common_voice_sl_23956339.mp3 4.9016 Lepe besede in rahel dež prodrejo povsod. lepe besede in rahel dež prodrejo povsod l èː p ə | b ɛ s éː d ə | íː n | ʐ àː x ə ʋ | d éː ʃ | p r ɔ d r éː j ɔ | p ɔ ʋ s óː t chr 125 common_voice_sl_18055657.mp3 3.8696 Kmet seje, krčmar žanje. kmet seje krčmar žanje k m éː t | s èː j ɛ | k ə r t͡ʃ m áː r | ʒ áː n j ɛ chr 142 common_voice_sl_21386152.mp3 5.5496 Hitro presojanje je praviloma nepravilno. hitro presojanje je praviloma nepravilno x íː t r ɔ | p r ɛ s ɔ j áː n j ɛ | j éː | p r a ʋ íː l ɔ m a | n ɛ p r a ʋ íː l n ɔ chr 131 common_voice_sl_17568628.mp3 5.6216 Ljubo doma, kdor ga ima; kdor ga nima, pa za njim kima. ljubo doma kdor ga ima nima pa za njim kima l j ùː b ɔ | z óː m a | k d óː r | ɡ áː | íː m a | n ìː m a | p áː | z áː | n j íː m | k íː m a chr 141 common_voice_sl_24857220.mp3 4.1475 Dokler nisi bil nesrečen, ne veš, kaj je sreča. dokler nisi bil nesrečen ne veš kaj je sreča d ɔ̀ː k l ɛ r | n ìː s i | b íː l | n ɛ s r éː t͡ʃ ə n | n éː | ʋ éː ʃ | k áː j | j éː | s r èː t͡ʃ a chr 138 common_voice_sl_20382545.mp3 4.5896 Za ljubezen ni nobena pot predolga. za ljubezen ni nobena pot predolga z áː | l j u b éː z ə n | n íː | n ɔ b éː n a | p óː t | p r ɛ d óː l ɡ a chr 143 common_voice_sl_31360357.mp3 2.7795 Redki so prijatelji v stiski. redki so prijatelji v stiski r èː t k i | s óː | p r i j àː t ɛ l j i | ʋ ə́ | s t íː s k i chr 132 common_voice_sl_20912246.mp3 4.2536 Ne, ne, ti spi v postelji. ne ti spi v postelji n éː | t íː | s p íː | ʋ ə́ | p ɔ s t éː l j i chr 143 common_voice_sl_18011035.mp3 4.2776 Natočil je kozarec in je ga izpil. natočil je kozarec in ga izpil n a t ɔ t͡ʃ íː l | j éː | k ɔ z àː r ə t͡s | íː n | ɡ áː | i s p íː l chr 143 common_voice_sl_18055656.mp3 4.0616 Zdravnik je odstranil svoje rokavice. zdravnik je odstranil svoje rokavice z d r áː ʋ n i k | j éː | ɔ t s t r àː n i l | s ʋ óː j ɛ | z ɔ k àː ʋ i t͡s ɛ chr 142 common_voice_sl_19101377.mp3 4.3736 Kupec mora biti zelo pozoren na končno ceno nakupa. kupec mora biti zelo pozoren na končno ceno nakupa k ùː p ə t͡s | m ɔ̀ː r a | b ìː t i | z èː l ɔ | p ɔ z óː r ə n | n áː | k óː n t͡ʃ n ɔ | t͡s èː n ɔ | n a k úː p a chr 140 common_voice_sl_20930037.mp3 2.7416 Imam ga tukaj. imam ga tukaj i m áː m | ɡ áː | t ùː k a j chr 51 common_voice_sl_36349021.mp3 4.2195 Nogomet se pogosto zamenjuje z rugbyjem. nogomet se pogosto zamenjuje z rugbyjem n ɔ ɡ óː m ə t | s éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | z a m ɛ n j ùː j ɛ | z | z u ɡ b ìː j ə m chr 133 common_voice_sl_27710534.mp3 4.8315 Na žlico medu se ujame več muh kot v sod kisa. na žlico medu se ujame več muh kot v sod kisa n áː | ʒ l ìː t͡s ɔ | m ɛ̀ː d u | s éː | u j àː m ɛ | ʋ éː t͡ʃ | m úː x | k óː t | ʋ ə́ | s óː t | k íː s a chr 136 common_voice_sl_25850828.mp3 3.8228 Kar sejete, boste tudi poželi. kar sejete boste tudi poželi k áː r | s ɛ j éː t ɛ | b óː s t ɛ | t ùː d i | p ɔ ʒ éː l i chr 135 common_voice_sl_25136724.mp3 3.7155 To ni njegov nabiralnik. to ni njegov nabiralnik t óː | n íː | n j èː ɡ ɔ ʋ | n a b i r áː l n i k chr 33 common_voice_sl_32408204.mp3 3.6795 Mislil sem, da sem ga videl z Ahmedom. mislil sem da ga videl z ahmedom m i s l íː l | s éː m | z áː | ɡ áː | ʋ íː d ə ʋ | z | a x m éː d ɔ m chr 111 common_voice_sl_18361168.mp3 2.8616 Življenje je zapleteno. življenje je zapleteno ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | z a p l ɛ t éː n ɔ chr 103 common_voice_sl_21386274.mp3 4.2056 Imaš idejo? imaš idejo i m áː ʃ | i d èː j ɔ chr 131 common_voice_sl_17991953.mp3 4.2776 Izberite med visoko in nizko ceno. izberite med visoko in nizko ceno i z b ɛ r ìː t ɛ | m éː t | ʋ i s óː k ɔ | íː n | n íː s k ɔ | t͡s èː n ɔ chr 143 common_voice_sl_32252361.mp3 3.6075 Srečen si, če si ne želiš, česar ne moreš imeti. srečen si če ne želiš česar moreš imeti s r èː t͡ʃ ə n | s íː | t͡ʃ éː | n éː | ʒ èː l i ʃ | t͡ʃ ɛ s àː r | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | i m èː t i chr 137 common_voice_sl_20930036.mp3 4.0616 Starost je bolnišnica, ki sprejema vse bolezni. starost je bolnišnica ki sprejema vse bolezni s t àː r ɔ s t | j éː | b ɔ̀ː ʋ n i ʃ n i t͡s a | k íː | s p r ɛ j éː m a | ʋ s éː | b ɔ l éː z n i chr 51 common_voice_sl_27710535.mp3 3.4275 Lepe besede gladijo slabo blago. lepe besede gladijo slabo blago l èː p ə | b ɛ s éː d ə | ɡ l àː d i j ɔ | s l àː b ɔ | b l àː ɡ ɔ chr 136 common_voice_sl_25136725.mp3 3.4275 Kako ji je bilo ime? kako ji je bilo ime k àː k ɔ | j íː | j éː | b íː l ɔ | íː m ɛ chr 33 common_voice_sl_19272382.mp3 7.3976 Visoka šola bi bila najverjetneje bolj primerna za izobraževanje takšnih ljudi. visoka šola bi bila najverjetneje bolj primerna za izobraževanje takšnih ljudi ʋ i s óː k a | ʃ óː l a | b íː | b íː l a | n á j ʋ ɛ r j éː t n ɛ j ɛ | b óː l | p r i m éː r n a | z áː | i z ɔ b r a ʒ ɛ ʋ áː n j ɛ | t áː k ʃ n i x | l j ùː d i chr 143 common_voice_sl_17991952.mp3 4.5656 Orkester ima danes svoj prvi nastop. orkester ima danes svoj prvi nastop ɔ r k éː s t ə r | íː m a | z àː n ə s | s ʋ óː j | p ə́ r ʋ i | n àː s t ɔ p chr 143 common_voice_sl_21386275.mp3 4.7816 Ali bi nama lahko dal nekaj zasebnosti? ali bi nama lahko dal nekaj zasebnosti a l íː | b íː | n àː m a | l àː x k ɔ | d áː l | n èː k a j | z a s ɛ b n óː s t i chr 131 common_voice_sl_20235523.mp3 5.0936 Zlatega prstana si želi večina deklet. zlatega prstana si želi večina deklet z l àː t ɛ ɡ a | p ə̀ r s t a n a | s íː | ʒ èː l i | ʋ èː t͡ʃ i n a | d ɛ k l éː t chr 143 common_voice_sl_18361169.mp3 3.5576 Gregor se zasmejal naglas. gregor se zasmejal naglas ɡ r ɛ ɡ óː r | s éː | z a s m ɛ j áː l | n àː ɡ l a s chr 103 common_voice_sl_31363986.mp3 5.0475 Mož je glava družine, žena pa krona – zlata ali trnova. mož je glava družine žena pa krona zlata ali trnova m óː ʃ | j éː | ɡ l àː ʋ a | d r ùː ʒ i n ɛ | ʒ èː n a | p áː | k r óː n a | z l àː t a | a l íː | t ə̀ r n ɔ ʋ a chr 132 common_voice_sl_18010985.mp3 3.2216 Dokler živiš – živi! dokler živiš živi d ɔ̀ː k l ɛ r | ʒ íː ʋ i ʃ | ʒ ìː ʋ i chr 143 common_voice_sl_25528596.mp3 2.2755 Bila je tišina. bila je tišina b íː l a | j éː | t íː ʃ i n a chr 139 common_voice_sl_17946479.mp3 4.8056 Ti očeta do praga, sin tebe čez prag. ti očeta do praga sin tebe čez prag t íː | ɔ t͡ʃ éː t a | z óː | p r àː ɡ a | s íː n | t èː b ə | t͡ʃ éː s | p r áː k chr 143 common_voice_sl_25330198.mp3 3.8235 Domače perilo naj se doma pere. domače perilo naj se doma pere z ɔ m àː t͡ʃ ɛ | p ɛ r ìː l ɔ | n á j | s éː | z óː m a | p èː r ɛ chr 139 common_voice_sl_25329575.mp3 3.1035 Kje so bili, ko se je začel hrup? kje so bili ko se je začel hrup k j éː | s óː | b íː l i | k óː | s éː | j éː | z àː t͡ʃ ə ʋ | x r úː p chr 139 common_voice_sl_26970533.mp3 3.1917 Dobro mi gre. dobro mi gre z ɔ̀ː b r ɔ | m íː | ɡ r éː chr 129 common_voice_sl_25329574.mp3 4.7235 Če hočeš prijatelja izgubiti, denar mu posodi. če hočeš prijatelja izgubiti denar mu posodi t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | p r i j àː t ɛ l j a | i z ɡ ùː b i t i | d ɛ n àː r | m úː | p ɔ s óː d i chr 139 common_voice_sl_18010984.mp3 3.7976 Dobiček je bil v bistvu nič. dobiček je bil v bistvu nič d ɔ b ìː t͡ʃ ə k | j éː | b íː l | ʋ ə́ | b íː s t ʋ u | n íː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_25528597.mp3 2.7435 Doživel je sramoten neuspeh. doživel je sramoten neuspeh d ɔ ʒ íː ʋ ə ʋ | j éː | s r a m óː t ə n | n ɛúː s p ə x chr 139 common_voice_sl_17946478.mp3 4.6376 Ne govori danes, kaj bo jutri potrebno storiti. ne govori danes kaj bo jutri potrebno storiti n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i | z àː n ə s | k áː j | b óː | j ùː t r i | p ɔ t r éː b n ɔ | s t ɔ r ìː t i chr 143 common_voice_sl_26970532.mp3 5.3877 Ali ste vedeli, da je bil papež nekoč varnostnik? ali ste vedeli da je bil papež nekoč varnostnik a l íː | s t éː | ʋ ɛ d èː l i | z áː | j éː | b íː l | p àː p ə ʃ | n ɛ k óː t͡ʃ | ʋ a r n óː s t n i k chr 129 common_voice_sl_28485503.mp3 4.5435 Ali prizorišče ponuja brezplačen Wi-Fi? ali prizorišče ponuja brezplačen wi fi a l íː | p r i z ɔ r íː ʃ t͡ʃ ɛ | p ɔ n ùː j a | b r ɛ s p l àː t͡ʃ ə n | ʋ íː | f íː chr 128 common_voice_sl_17920619.mp3 2.4776 Ne bo vam škodovalo. ne bo vam škodovalo n éː | b óː | ʋ áː m | ʃ k ɔ d ɔ ʋ àː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17916075.mp3 3.9656 Optimizem je ključ do srečnega življenja. optimizem je ključ do srečnega življenja ɔ p t i m íː z ə m | j éː | k l j úː t͡ʃ | z óː | s r ɛ t͡ʃ n èː ɡ a | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a chr 143 common_voice_sl_27429360.mp3 2.1675 Kako gre? kako gre k àː k ɔ | ɡ r éː chr 138 common_voice_sl_20977891.mp3 3.3416 Pa ne tepi me tako močno! pa ne tepi me tako močno p áː | n éː | t èː p i | m éː | t àː k ɔ | m óː t͡ʃ n ɔ chr 130 common_voice_sl_17430844.mp3 2.9336 Zvil sem si gleženj. zvil sem si gleženj z ʋ íː ʋ | s éː m | s íː | ɡ l èː ʒ ə n chr 143 common_voice_sl_19095115.mp3 3.5096 No, ugibam, kako se je izkazal? no ugibam kako se je izkazal n óː | u ɡ íː b a m | k àː k ɔ | s éː | j éː | i s k a z áː l chr 140 common_voice_sl_22302310.mp3 4.7576 Svoj zadnji roman je napisal v gostilni. svoj zadnji roman je napisal v gostilni s ʋ óː j | z àː d n j i | z ɔ m áː n | j éː | n a p íː s a l | ʋ ə́ | ɡ ɔ s t íː l n i chr 143 common_voice_sl_17568494.mp3 4.4936 Drevesu okrepiš korenine, če mu odrežeš kilave veje. drevesu okrepiš korenine če mu odrežeš kilave veje d r ɛ ʋ éː s u | ɔ k r èː p i ʃ | k ɔ r ɛ n ìː n ɛ | t͡ʃ éː | m úː | ɔ d r èː ʒ ə ʃ | k i l àː ʋ ɛ | ʋ èː j ɛ chr 141 common_voice_sl_18011289.mp3 2.7896 Plaža je suha in peščena. plaža je suha in peščena p l àː ʒ a | j éː | s ùː x a | íː n | p ɛ ʃ t͡ʃ éː n a chr 142 common_voice_sl_17568804.mp3 4.5176 Kdor bi se rad kopal, mora odložiti obleko. kdor bi se rad kopal mora odložiti obleko k d óː r | b íː | s éː | ʐ á t | k ɔ p áː l | m ɔ̀ː r a | ɔ d l óː ʒ i t i | ɔ b l éː k ɔ chr 141 common_voice_sl_28485230.mp3 3.2835 Kaj želiš, da rečem? kaj želiš da rečem k áː j | ʒ èː l i ʃ | z áː | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 128 common_voice_sl_17873870.mp3 1.6616 Kaj počnejo? kaj počnejo k áː j | p ɔ t͡ʃ n éː j ɔ chr 142 common_voice_sl_17874747.mp3 3.8216 Čakal je v kotu, ko je on delal jogo. čakal je v kotu ko on delal jogo t͡ʃ a k áː l | j éː | ʋ ə́ | k ɔ̀ː t u | k óː | ɔ́ n | d ɛ l áː l | j óː ɡ ɔ chr 142 common_voice_sl_19574355.mp3 5.9096 Ekipa za nujne primere je prišla hitro. ekipa za nujne primere je prišla hitro ɛ k íː p a | z áː | n úː j n ɛ | p r i m éː r ɛ | j éː | p r íː ʃ l a | x íː t r ɔ chr 143 common_voice_sl_26957391.mp3 4.9755 Imeli smo le en ščepec soli v celi juhi. imeli smo le en ščepec soli v celi juhi i m èː l i | s m óː | l ɛ́ | ɛ́ n | ʃ t͡ʃ éː p ə t͡s | s óː l i | ʋ ə́ | t͡s èː l i | j ùː x i chr 129 common_voice_sl_27429107.mp3 3.1035 Oznaka M se uporablja za moške. oznaka m se uporablja za moške ɔ z n àː k a | m ə́ | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | m óː ʃ k ɛ chr 138 common_voice_sl_17430845.mp3 3.3656 Koga se je treba bati? koga se je treba bati k óː ɡ a | s éː | j éː | t r èː b a | b àː t i chr 143 common_voice_sl_19095114.mp3 3.9176 Prijazna tolpa je zapustila trgovino z drogami. prijazna tolpa je zapustila trgovino z drogami p r i j àː z n a | t óː l p a | j éː | z a p úː s t i l a | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n ɔ | z | d r ɔ ɡ àː m i chr 140 common_voice_sl_20977890.mp3 4.0136 Izberite med visoko in nizko ceno. izberite med visoko in nizko ceno i z b ɛ r ìː t ɛ | m éː t | ʋ i s óː k ɔ | íː n | n íː s k ɔ | t͡s èː n ɔ chr 130 common_voice_sl_17920618.mp3 3.1976 Kje so bili, ko se je začel hrup? kje so bili ko se je začel hrup k j éː | s óː | b íː l i | k óː | s éː | j éː | z àː t͡ʃ ə ʋ | x r úː p chr 143 common_voice_sl_25171175.mp3 3.2115 Človek je znan po podjetju, ki ga vodi. človek je znan po podjetju ki ga vodi t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | z n áː n | p óː | p ɔ d j éː t j u | k íː | ɡ áː | ʋ óː d i chr 138 common_voice_sl_17916074.mp3 1.9496 Kam greš? kam greš k áː m | ɡ r éː ʃ chr 143 common_voice_sl_32253255.mp3 3.6795 Lepo vreme prvega dne, kmetje se letine vesele. lepo vreme prvega dne kmetje se letine vesele l èː p ɔ | ʋ r èː m ɛ | p ə̀ r ʋ ɛ ɡ a | d n éː | k m èː t j ɛ | s éː | l ɛ t íː n ɛ | ʋ ɛ s éː l ɛ chr 137 common_voice_sl_19574354.mp3 3.4136 Brez krompirja ni kosila. brez krompirja ni kosila b r éː s | k r ɔ m p íː r j a | n íː | k ɔ s ìː l a chr 143 common_voice_sl_17874746.mp3 3.3416 Večino novic je enostavno slišati. večino novic je enostavno slišati ʋ ɛ t͡ʃ íː n ɔ | n ɔ̀ː ʋ i t͡s | j éː | ɛ n ɔ s t áː ʋ n ɔ | s l ìː ʃ a t i chr 142 common_voice_sl_18025785.mp3 3.9416 Pripombe so me vodile v divji lov. pripombe so me vodile v divji lov p r i p óː m b ɛ | s óː | m éː | ʋ ɔ d íː l ɛ | ʋ ə́ | d íː ʋ j i | l óː ʋ chr 143 common_voice_sl_22302311.mp3 5.8136 Naj dvignem znak za sarkazem vsakič, ko spregovorim? naj dvignem znak za sarkazem vsakič ko spregovorim n á j | d ʋ íː ɡ n ə m | z n áː k | z áː | s a r k àː z ə m | ʋ s àː k i t͡ʃ | k óː | s p r ɛ ɡ ɔ ʋ óː r i m chr 143 common_voice_sl_17568495.mp3 4.9256 Če hočeš prijatelja izgubiti, z njim o politiki govori. če hočeš prijatelja izgubiti z njim o politiki govori t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | p r i j àː t ɛ l j a | i z ɡ ùː b i t i | z | n j íː m | ɔ́ | p ɔ l ìː t i k i | ɡ ɔ ʋ óː r i chr 141 common_voice_sl_28485231.mp3 4.1835 Ljubezen ni nikoli tekla gladko. ljubezen ni nikoli tekla gladko l j u b éː z ə n | n íː | n i k óː l i | t éː k l a | ɡ l áː t k ɔ chr 128 common_voice_sl_17873871.mp3 3.3416 Sonce je razsvetlilo vzhodno nebo. sonce je razsvetlilo vzhodno nebo s óː n t͡s ɛ | j éː | z a s ʋ èː t l i l ɔ | ʋ z x óː d n ɔ | n èː b ɔ chr 142 common_voice_sl_17568805.mp3 3.3896 Moj brat Evgen je padel s kolesa. moj brat evgen je padel s kolesa m óː j | b r áː t | ɛ ʋ ɡ éː n | j éː | p àː d ə ʋ | s | k ɔ l éː s a chr 141 common_voice_sl_18011288.mp3 2.5016 To je zelo zanimivo. to je zelo zanimivo t óː | j éː | z èː l ɔ | z a n i m íː ʋ ɔ chr 142 common_voice_sl_25329689.mp3 3.9675 Tisti, ki poje, preganja žalost. tisti ki poje preganja žalost t íː s t i | k íː | p óː j ɛ | p r ɛ ɡ áː n j a | ʒ àː l ɔ s t chr 139 common_voice_sl_32252634.mp3 2.5635 Rada bi nekaj popila. rada bi nekaj popila ʐ àː d a | b íː | n èː k a j | p ɔ p ìː l a chr 137 common_voice_sl_25849991.mp3 2.6348 Počakaj, ljubica. počakaj ljubica p ɔ t͡ʃ àː k a j | l j ùː b i t͡s a chr 135 common_voice_sl_18320299.mp3 5.0936 Začetek je sladak, konec grenak. začetek je sladak konec grenak z a t͡ʃ éː t ə k | j éː | s l àː d a k | k óː n ə t͡s | ɡ r ɛ n àː k chr 143 common_voice_sl_17917673.mp3 6.4616 Majhno je človekovo srce, a neizmerne so njegove želje. majhno je človekovo srce a neizmerne so njegove želje m áː j x n ɔ | j éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | a | n ɛi z m éː r n ɛ | s óː | n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | ʒ éː l j ɛ chr 143 common_voice_sl_28485498.mp3 3.8235 Lačna vrana se ne zmeni za strašilo. lačna vrana se ne zmeni za strašilo l áː t͡ʃ n a | ʋ r àː n a | s éː | n éː | z m èː n i | z áː | s t r àː ʃ i l ɔ chr 128 common_voice_sl_19094575.mp3 3.6056 Pripravite si plašč preden greste ven. pripravite si plašč preden greste ven p r i p r àː ʋ i t ɛ | s íː | p l áː ʃ t͡ʃ | p r èː d ə n | ɡ r èː s t ɛ | ʋ éː n chr 140 common_voice_sl_18013740.mp3 5.0216 Rajši srce brez besed kot besede brez srca. rajši srce brez besed kot besede srca ʐ áː j ʃ i | s ə̀ r t͡s ɛ | b r éː s | b ɛ s éː t | k óː t | b ɛ s éː d ə | s ə̀ r t͡s a chr 143 common_voice_sl_20978078.mp3 4.1336 Mož že pozna resnico, a je ne mara govoriti. mož že pozna resnico a je ne mara govoriti m óː ʃ | ʒ éː | p óː z n a | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | a | j éː | n éː | m àː r a | ɡ ɔ ʋ óː r i t i chr 130 common_voice_sl_19101504.mp3 3.5816 Potrebovali boste nekaj gumijastih čevljev. potrebovali boste nekaj gumijastih čevljev p ɔ t r ɛ b ɔ ʋ àː l i | b óː s t ɛ | n èː k a j | ɡ u m i j àː s t i x | t͡ʃ éː ʋ l j ɛ ʋ chr 140 common_voice_sl_18320298.mp3 3.7736 Vojna ima dolg hrbet. vojna ima dolg hrbet ʋ óː j n a | íː m a | d óː l k | x ə́ r b ɛ t chr 143 common_voice_sl_25329688.mp3 4.3635 Siva palica je ostala v jami. siva palica je ostala v jami s íː ʋ a | p àː l i t͡s a | j éː | ɔ s t àː l a | ʋ ə́ | j àː m i chr 139 common_voice_sl_20978079.mp3 4.6616 Praženi rezanci po tajsko, brez arašidov. praženi rezanci po tajsko brez arašidov p r àː ʒ ɛ n i | ʐ ɛ z áː n t͡s i | p óː | t áː j s k ɔ | b r éː s | a r a ʃ íː d ɔ ʋ chr 130 common_voice_sl_18046829.mp3 4.2056 En cvet še ne naredi pomladi. en cvet še ne naredi pomladi ɛ́ n | t͡s ʋ éː t | ʃ éː | n éː | n a r èː d i | p ɔ m l àː d i chr 143 common_voice_sl_19094574.mp3 2.3336 Ali vam ni všeč? ali vam ni všeč a l íː | ʋ áː m | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_18114818.mp3 3.2216 Slaba novica potuje hitro. slaba novica potuje hitro s l àː b a | n ɔ ʋ ìː t͡s a | p ɔ t ùː j ɛ | x íː t r ɔ chr 142 common_voice_sl_28485499.mp3 2.1675 Kam pa greš? kam pa greš k áː m | p áː | ɡ r éː ʃ chr 128 common_voice_sl_20977803.mp3 2.6936 Enostavno ne vem, kaj naj. enostavno ne vem kaj naj ɛ n ɔ s t áː ʋ n ɔ | n éː | ʋ éː m | k áː j | n á j chr 130 common_voice_sl_19095187.mp3 4.0376 Sprašujem se, kaj hoče? sprašujem se kaj hoče s p r a ʃ úː j ə m | s éː | k áː j | x óː t͡ʃ ɛ chr 140 common_voice_sl_17568406.mp3 5.1176 Stara ljubezen ne zarjavi; če ne gori, pa tli. stara ljubezen ne zarjavi če gori pa tli s t àː r a | l j u b éː z ə n | n éː | z a r j àː ʋ i | t͡ʃ éː | ɡ ɔ̀ː r i | p áː | t l íː chr 141 common_voice_sl_38770748.mp3 3.6795 Ampak kako si lahko prepričan? ampak kako si lahko prepričan a m p áː k | k àː k ɔ | s íː | l àː x k ɔ | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 127 common_voice_sl_18025716.mp3 3.8936 Voda za obraz, vino za dušo. voda za obraz vino dušo ʋ óː d a | z áː | ɔ b r áː s | ʋ íː n ɔ | z úː ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_24884982.mp3 3.8595 Moški je šel v gozd, da bi zbral palice. moški je šel v gozd da bi zbral palice m óː ʃ k i | j éː | ʃ éː ʋ | ʋ ə́ | ɡ óː s t | z áː | b íː | z b r áː l | p àː l i t͡s ɛ chr 138 common_voice_sl_18906247.mp3 2.7416 Tega ne vem. tega ne vem t èː ɡ a | n éː | ʋ éː m chr 81 common_voice_sl_19095186.mp3 4.0136 Denar, ki je bil prihranjen, je denar zaslužen. denar ki je bil prihranjen zaslužen d ɛ n àː r | k íː | j éː | b íː l | p r i x r áː n j ə n | z a s l úː ʒ ə n chr 140 common_voice_sl_20977802.mp3 2.3096 Ne pijem kave. ne pijem kave n éː | p i j éː m | k àː ʋ ɛ chr 130 common_voice_sl_27429195.mp3 3.8235 Potreba po pisanju kratkih zgodb je redka. potreba po pisanju kratkih zgodb je redka p ɔ t r éː b a | p óː | p i s áː n j u | k r àː t k i x | z ɡ óː t p | j éː | r èː t k a chr 138 common_voice_sl_18052928.mp3 7.2776 Bila je diagnosticirana z rakom maternice, leomiosarkmom. bila je diagnosticirana z rakom maternice leomiosarkmom b íː l a | j éː | z ia ɡ n ɔ s t i t͡s íː r a n a | z | z a k óː m | m a t éː r n i t͡s ɛ | l ɛɔ m iɔ s áː r k m ɔ m chr 143 common_voice_sl_24884983.mp3 3.3195 Se zavedata, kako srhljivo je to? se zavedata kako srhljivo je to s éː | z a ʋ ɛ d àː t a | k àː k ɔ | s ə r x l j ìː ʋ ɔ | j éː | t óː chr 138 common_voice_sl_24327844.mp3 4.7235 Odtekla voda ne poganja mlinskih koles. odtekla voda ne poganja mlinskih koles ɔ tt éː k l a | ʋ óː d a | n éː | p ɔ ɡ áː n j a | m l íː n s k i x | k ɔ̀ː l ə s chr 122 common_voice_sl_18906246.mp3 4.5896 Nekdo je po naključju prekinil misijo. nekdo je po naključju prekinil misijo n èː k d ɔ | j éː | p óː | n a k l j úː t͡ʃ j u | p r ɛ k ìː n i l | m íː s i j ɔ chr 81 common_voice_sl_17568897.mp3 3.8696 Preberite samo to, kar pravi meter. preberite samo to kar pravi meter p r ɛ b ɛ r ìː t ɛ | s àː m ɔ | t óː | k áː r | p r àː ʋ i | m èː t ə r chr 141 common_voice_sl_18025717.mp3 3.8216 Kdor te je krivil, te sovraži. kdor te je krivil sovraži k d óː r | t ɛ́ | j éː | k r i ʋ íː l | s ɔ ʋ r àː ʒ i chr 143 common_voice_sl_17568407.mp3 5.5976 Uboga hiša, kjer koklje pojejo in petelin molči. uboga hiša kjer koklje pojejo in petelin molči u b óː ɡ a | x íː ʃ a | k j éː r | k óː k l j ɛ | p ɔ j éː j ɔ | íː n | p ɛ t ɛ l íː n | m óː ʋ t͡ʃ i chr 141 common_voice_sl_23765150.mp3 3.9896 Torej, ne naroči kokic. torej ne naroči kokic t ɔ̀ː r ɛ j | n éː | n a r óː t͡ʃ i | k ɔ̀ː k i t͡s chr 62 common_voice_sl_19179979.mp3 3.9416 Oh, seveda! oh seveda ɔ́ x | s ɛ ʋ éː d a chr 143 common_voice_sl_21629186.mp3 4.8296 Ne smeš prevoziti dvojne črte. ne smeš prevoziti dvojne črte n éː | s m éː ʃ | p r ɛ ʋ óː z i t i | d ʋ óː j n ɛ | t͡ʃ ə̀ r t ɛ chr 106 common_voice_sl_17569066.mp3 2.9096 Kdor veliko ve, malo verjame. kdor veliko ve malo verjame k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ʋ éː | m àː l ɔ | ʋ ɛ r j àː m ɛ chr 141 common_voice_sl_25233157.mp3 3.2835 Oliva je prišla pobrat kruh. oliva je prišla pobrat kruh ɔ l ìː ʋ a | j éː | p r íː ʃ l a | p ɔ b r áː t | k r úː x chr 139 common_voice_sl_27690717.mp3 3.8235 V svojem gradu se ima vsak ptič za orla. v svojem gradu se ima vsak ptič za orla ʋ ə́ | s ʋ óː j ə m | ɡ r àː d u | s éː | íː m a | ʋ s áː k | p t íː t͡ʃ | z áː | ɔ r l àː chr 136 common_voice_sl_25420916.mp3 3.1755 Tvoja starša sta se prav odločila. tvoja starša sta se prav odločila t ʋ óː j a | s t áː r ʃ a | s t áː | s éː | p r áː ʋ | ɔ d l óː t͡ʃ i l a chr 83 common_voice_sl_17991263.mp3 4.7576 Prijateljstvo je izpopolnjena ljubezen. prijateljstvo je izpopolnjena ljubezen p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | j éː | i s p ɔ p óː l n j ɛ n a | l j u b éː z ə n chr 143 common_voice_sl_27690571.mp3 2.8515 To pa je zelo nerodno. to pa je zelo nerodno t óː | p áː | j éː | z èː l ɔ | n ɛ r óː d n ɔ chr 136 common_voice_sl_18200235.mp3 4.7096 Zunaj je bil zvok suhih listov. zunaj je bil zvok suhih listov z ùː n a j | j éː | b íː l | z ʋ óː k | s ùː x i x | l íː s t ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_18106029.mp3 3.6296 Nad kaminom je visela velika slika. nad kaminom je visela velika slika n á t | k a m ìː n ɔ m | j éː | ʋ i s éː l a | ʋ ɛ l ìː k a | s l ìː k a chr 142 common_voice_sl_32252851.mp3 4.1277 Oglejte si plavajoči dnevnik v široki reki. oglejte si plavajoči dnevnik v široki reki ɔ ɡ l éː j t ɛ | s íː | p l a ʋ àː j ɔ t͡ʃ i | d n éː ʋ n i k | ʋ ə́ | ʃ i r óː k i | ʐ èː k i chr 117 common_voice_sl_19179978.mp3 3.8216 To je bilo res vredu. to je bilo res vredu t óː | j éː | b íː l ɔ | ʐ éː s | ʋ r èː d u chr 143 common_voice_sl_25330091.mp3 2.5275 Ne bodi no smešen. ne bodi no smešen n éː | b óː d i | n óː | s m èː ʃ ə n chr 139 common_voice_sl_25850319.mp3 3.3548 Ura je zaznamovala tretje obdobje. ura je zaznamovala tretje obdobje u r àː | j éː | z a z n a m ɔ ʋ àː l a | t r èː t j ɛ | ɔ b d óː b j ɛ chr 135 common_voice_sl_21629187.mp3 3.6296 Če bi vedel, bi ti prej povedal. če bi vedel ti prej povedal t͡ʃ éː | b íː | ʋ èː d ə ʋ | t íː | p r éː j | p ɔ ʋ èː d a l chr 106 common_voice_sl_17991262.mp3 2.3576 Prestrašil se je. prestrašil se je p r ɛ s t r àː ʃ i l | s éː | j éː chr 143 common_voice_sl_18106028.mp3 4.9496 Sreča je svobodna ptica; kjer se ji zdi, tam posedi. sreča je svobodna ptica kjer se ji zdi tam posedi s r èː t͡ʃ a | j éː | s ʋ ɔ b óː d n a | p t íː t͡s a | k j éː r | s éː | j íː | z d íː | t áː m | p ɔ s éː d i chr 142 common_voice_sl_25233156.mp3 3.1755 Odprite knjigo na prvi strani. odprite knjigo na prvi strani ɔ t p r íː t ɛ | k n j ìː ɡ ɔ | n áː | p ə́ r ʋ i | s t r àː n i chr 139 common_voice_sl_25420917.mp3 3.7155 Od besed do dejanja se človeku mnogo sanja. od besed do dejanja se človeku mnogo sanja ɔ́ t | b ɛ s éː t | z óː | d ɛ j àː n j a | s éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | m n óː ɡ ɔ | s áː n j a chr 83 common_voice_sl_27690716.mp3 4.6515 Njegove oči so večje od njegovega trebuha. njegove oči so večje od njegovega trebuha n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i | s óː | ʋ èː t͡ʃ j ɛ | ɔ́ t | n j ɛ ɡ ɔ ʋ éː ɡ a | t r ɛ b ùː x a chr 136 common_voice_sl_19185546.mp3 5.0696 Kdor veliko stvari začne, jih malo dokonča. kdor veliko stvari začne jih malo dokonča k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s t ʋ àː r i | z áː t͡ʃ n ɛ | j íː x | m àː l ɔ | d ɔ k óː n t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_24880870.mp3 2.5635 Kje si našel to idejo? kje si našel to idejo k j éː | s íː | n àː ʃ ə ʋ | t óː | i d èː j ɔ chr 138 common_voice_sl_38731211.mp3 3.6435 Torej ni nobenega simpozija. torej ni nobenega simpozija t ɔ̀ː r ɛ j | n íː | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | s i m p óː z i j a chr 127 common_voice_sl_17870441.mp3 3.5096 Noben moder človek ne želi biti mlajši. noben moder človek ne želi biti mlajši n óː b ə n | m óː d ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n éː | ʒ èː l i | b ìː t i | m l áː j ʃ i chr 142 common_voice_sl_18024444.mp3 3.4616 Bila sta že pred notarjevim stanovanjem. bila sta že pred notarjevim stanovanjem b íː l a | s t áː | ʒ éː | p r éː t | n ɔ t àː r j ɛ ʋ i m | s t a n ɔ ʋ áː n j ə m chr 142 common_voice_sl_28485338.mp3 2.9235 Seveda je. seveda je s ɛ ʋ éː d a | j éː chr 128 common_voice_sl_17419632.mp3 4.3736 Pravkar sem odprl povezavo, ki ste mi jo poslali. pravkar sem odprl povezavo ki ste mi jo poslali p r àː ʋ k a r | s éː m | ɔ t p ə́ r l | p ɔ ʋ èː z a ʋ ɔ | k íː | s t éː | m íː | j óː | p ɔ s l àː l i chr 119 common_voice_sl_31486219.mp3 4.6155 Oven je prestrašil šolske otroke. oven je prestrašil šolske otroke ɔ ʋ éː n | j éː | p r ɛ s t r àː ʃ i l | ʃ óː l s k ɛ | ɔ t r óː k ɛ chr 134 common_voice_sl_24993274.mp3 3.3915 Ne morem verjeti, da je že december. ne morem verjeti da je že december n éː | m ɔ r éː m | ʋ ɛ r j èː t i | z áː | j éː | ʒ éː | d ɛ t͡s éː m b ə r chr 80 common_voice_sl_31360285.mp3 2.0235 Lahko sedim? lahko sedim l àː x k ɔ | s ɛ d íː m chr 132 common_voice_sl_18024445.mp3 2.7416 Prosim, vrnite kocke. prosim vrnite kocke p r óː s i m | ʋ ə̀ r n i t ɛ | k óː t͡s k ɛ chr 142 common_voice_sl_19185547.mp3 3.3896 Ines ljubi plavanje. ines ljubi plavanje i n éː s | l j ùː b i | p l a ʋ áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_24880871.mp3 3.3195 Dve modri ribi sta plavali v rezervoarju. dve modri ribi sta plavali v rezervoarju d ʋ éː | m óː d r i | ʐ ìː b i | s t áː | p l a ʋ àː l i | ʋ ə́ | ʐ ɛ z ɛ r ʋ ɔáː r j u chr 138 common_voice_sl_29934098.mp3 3.8235 Kakšna je bila hrana? kakšna je bila hrana k áː k ʃ n a | j éː | b íː l a | x r àː n a chr 40 common_voice_sl_28485339.mp3 4.3275 Oba sta zamišljeno molčala nekaj trenutkov. oba sta zamišljeno molčala nekaj trenutkov ɔ̀ː b a | s t áː | z a m íː ʃ l j ɛ n ɔ | m ɔ l t͡ʃ àː l a | n èː k a j | t r ɛ n úː t k ɔ ʋ chr 128 common_voice_sl_17419633.mp3 4.0616 Išči novo srečo, a stare ne izgubljaj. išči novo srečo a stare ne izgubljaj íː ʃ t͡ʃ i | n ɔ̀ː ʋ ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ | a | s t àː r ɛ | n éː | i z ɡ úː b l j a j chr 119 common_voice_sl_18168907.mp3 3.9416 Vojna je sod brez dna. vojna je sod brez dna ʋ óː j n a | j éː | s óː t | b r éː s | d n áː chr 102 common_voice_sl_17668047.mp3 4.4696 Pije kot riba, malo in samo vodo. pije kot riba malo in samo vodo p íː j ɛ | k óː t | ʐ íː b a | m àː l ɔ | íː n | s àː m ɔ | ʋ óː d ɔ chr 143 common_voice_sl_23956442.mp3 2.7656 Lakota je najboljši kuhar. lakota je najboljši kuhar l a k óː t a | j éː | n á j b óː l ʃ i | k ùː x a r chr 125 common_voice_sl_25528504.mp3 3.2475 To sta dve različni vprašanji. to sta dve različni vprašanji t óː | s t áː | d ʋ éː | ʐ àː z l i t͡ʃ n i | ʋ p r a ʃ àː n j i chr 139 common_voice_sl_23956624.mp3 3.9896 Naslikanega kruha ne moreš pojesti. naslikanega kruha ne moreš pojesti n a s l i k àː n ɛ ɡ a | k r ùː x a | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | p ɔ j èː s t i chr 125 common_voice_sl_25528762.mp3 2.7075 Kdaj imaš zmenek? kdaj imaš zmenek k d áː j | i m áː ʃ | z m èː n ə k chr 139 common_voice_sl_18012480.mp3 3.8216 Kje je Andrej dobil novo kavč? kje je andrej dobil novo kavč k j éː | j éː | a n d r ɛ́ː j | z ɔ b íː l | n ɔ̀ː ʋ ɔ | k áː ʋ t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_25107845.mp3 3.0675 Moramo oditi zdaj! moramo oditi zdaj m ɔ r àː m ɔ | ɔ d ìː t i | z d áː j chr 72 common_voice_sl_25329977.mp3 4.1475 Surova paprika lahko pokvari mesni obrok. surova paprika lahko pokvari mesni obrok s u r óː ʋ a | p àː p r i k a | l àː x k ɔ | p ɔ k ʋ àː r i | m èː s n i | ɔ b r óː k chr 139 common_voice_sl_18298067.mp3 4.1576 Peter je razbil krhki voziček. peter je razbil krhki voziček p ɛ̀ː t ə r | j éː | ʐ áː z b i l | k ə́ r x k i | ʋ ɔ z íː t͡ʃ ə k chr 143 common_voice_sl_25321491.mp3 3.5355 Torej dobri ljudje zmagajo? torej dobri ljudje zmagajo t ɔ̀ː r ɛ j | z óː b r i | l j ùː d j ɛ | z m a ɡ áː j ɔ chr 139 common_voice_sl_18139607.mp3 3.5576 Kdor podcenjuje, kupuje. kdor podcenjuje kupuje k d óː r | p ɔ t t͡s ɛ n j ùː j ɛ | k u p úː j ɛ chr 143 common_voice_sl_24896612.mp3 3.2115 Svetloba je izdala črno mačko. svetloba je izdala črno mačko s ʋ ɛ t l óː b a | j éː | i z d àː l a | t͡ʃ ə̀ r n ɔ | m áː t͡ʃ k ɔ chr 138 common_voice_sl_21467775.mp3 6.3416 Biti en dan pijan pomeni deset dni se za glavo držati. biti en dan pijan pomeni deset dni se za glavo držati b ìː t i | ɛ́ n | z áː n | p i j áː n | p ɔ m èː n i | d èː s ɛ t | d n íː | s éː | z áː | ɡ l àː ʋ ɔ | d ə́ r ʒ a t i chr 25 common_voice_sl_18012481.mp3 6.2696 Muzej je edini kraj, kjer lahko čas zavrtimo nazaj. muzej je edini kraj kjer lahko čas zavrtimo nazaj m ùː z ɛ j | j éː | ɛ d ìː n i | k r áː j | k j éː r | l àː x k ɔ | t͡ʃ áː s | z a ʋ ə̀ r t i m ɔ | n àː z a j chr 143 common_voice_sl_23956625.mp3 6.1016 Kdo bo izvršil Heimlichov prijem? kdo bo izvršil heimlichov prijem k d óː | b óː | i z ʋ ə́ r ʃ i l | x ɛi m l ìː x ɔ ʋ | p r íː j ə m chr 125 common_voice_sl_25528763.mp3 3.4275 In to si storil tako ravnodušno. in to si storil tako ravnodušno íː n | t óː | s íː | s t ɔ r íː l | t àː k ɔ | z a ʋ n ɔ d úː ʃ n ɔ chr 139 common_voice_sl_25107844.mp3 3.4635 In tudi jaz sem prišel. in tudi jaz sem prišel íː n | t ùː d i | j áː s | s éː m | p r íː ʃ ə ʋ chr 72 common_voice_sl_25329976.mp3 2.9235 Potrebujemo še več mila. potrebujemo še več mila p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | ʃ éː | ʋ éː t͡ʃ | m íː l a chr 139 common_voice_sl_23951912.mp3 6.5576 Ko bosta dosegla naravno točko zaustavljanja se bi rad z vama pogovoril. ko bosta dosegla naravno točko zaustavljanja se bi rad z vama pogovoril k óː | b óː s t a | d ɔ s éː ɡ l a | n a r áː ʋ n ɔ | t óː t͡ʃ k ɔ | z áu s t a ʋ l j áː n j a | s éː | b íː | ʐ á t | z | ʋ àː m a | p ɔ ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 125 common_voice_sl_18168906.mp3 4.1816 Ekipa za nujne primere je prišla hitro. ekipa za nujne primere je prišla hitro ɛ k íː p a | z áː | n úː j n ɛ | p r i m éː r ɛ | j éː | p r íː ʃ l a | x íː t r ɔ chr 102 common_voice_sl_17668046.mp3 5.2136 Ta stavba ima približno deset nadstropij. ta stavba ima približno deset nadstropij t áː | s t áː ʋ b a | íː m a | p r ìː b l i ʒ n ɔ | d èː s ɛ t | n a t s t r óː p i j chr 143 common_voice_sl_23956443.mp3 3.9656 Bogataši nosijo možgane v žepu. bogataši nosijo možgane v žepu b ɔ ɡ àː t a ʃ i | n ɔ s íː j ɔ | m ɔ ʒ ɡ àː n ɛ | ʋ ə́ | ʒ èː p u chr 125 common_voice_sl_25528505.mp3 2.5275 Kako se je končalo? kako se je končalo k àː k ɔ | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ àː l ɔ chr 139 common_voice_sl_32256755.mp3 4.2555 Blok cementa je že bil posušen, ko ga je hotel premakniti. blok cementa je že bil posušen ko ga hotel premakniti b l óː k | t͡s ɛ m éː n t a | j éː | ʒ éː | b íː l | p ɔ s úː ʃ ə n | k óː | ɡ áː | x ɔ̀ː t ə ʋ | p r ɛ m àː k n i t i chr 137 common_voice_sl_21467774.mp3 6.9416 Da, ampak vsebuje stripovskega junaka in njegovo čarobno dvigalo. da ampak vsebuje stripovskega junaka in njegovo čarobno dvigalo z áː | a m p áː k | ʋ s ɛ b úː j ɛ | s t r i p ɔ̀ː ʋ s k ɛ ɡ a | j u n àː k a | íː n | n j èː ɡ ɔ ʋ ɔ | t͡ʃ a r óː b n ɔ | d ʋ i ɡ àː l ɔ chr 25 common_voice_sl_25321490.mp3 3.2475 Oh, joj, hvala ti za to. oh joj hvala ti za to ɔ́ x | j óː j | x ʋ àː l a | t íː | z áː | t óː chr 139 common_voice_sl_22069320.mp3 5.5736 Če bi jo zares ljubil, bi pustil, da prileti na tla. če bi jo zares ljubil pustil da prileti na tla t͡ʃ éː | b íː | j óː | z àː r ə s | l j ùː b i l | p u s t íː l | z áː | p r i l èː t i | n áː | t l áː chr 143 common_voice_sl_18298066.mp3 4.3016 Napad je najboljša oblika obrambe. napad je najboljša oblika obrambe n a p áː t | j éː | n á j b óː l ʃ a | ɔ b l ìː k a | ɔ b r áː m b ɛ chr 143 common_voice_sl_25329546.mp3 3.5355 Kdor ima smodnik, strelja. kdor ima smodnik strelja k d óː r | íː m a | s m óː d n i k | s t r èː l j a chr 139 common_voice_sl_18254058.mp3 4.0856 Domače perilo naj se doma pere. domače perilo naj se doma pere z ɔ m àː t͡ʃ ɛ | p ɛ r ìː l ɔ | n á j | s éː | z óː m a | p èː r ɛ chr 143 common_voice_sl_27429461.mp3 4.9755 Bogat biti je lahko, srečen - težko. bogat biti je lahko srečen težko b ɔ ɡ áː t | b ìː t i | j éː | l àː x k ɔ | s r èː t͡ʃ ə n | t éː ʃ k ɔ chr 138 common_voice_sl_18012647.mp3 3.5816 Seveda je prišla. seveda je prišla s ɛ ʋ éː d a | j éː | p r íː ʃ l a chr 143 common_voice_sl_18302267.mp3 3.3656 Hitreje, a bolj previdno. hitreje a bolj previdno x i t r éː j ɛ | a | b óː l | p r ɛ ʋ ìː d n ɔ chr 143 common_voice_sl_20741381.mp3 3.1496 Kaj je pomen tega? kaj je pomen tega k áː j | j éː | p ɔ m éː n | t èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_18046777.mp3 5.5016 Ne, moja teta nikoli ni hotela, da bi to storila. ne moja teta nikoli ni hotela da bi to storila n éː | m óː j a | t èː t a | n i k óː l i | n íː | x ɔ t éː l a | z áː | b íː | t óː | s t ɔ r ìː l a chr 143 common_voice_sl_17568395.mp3 2.1176 Izkušnja je dolga cesta. izkušnja je dolga cesta i s k úː ʃ n j a | j éː | d óː l ɡ a | t͡s éː s t a chr 141 common_voice_sl_18012646.mp3 4.0376 Večina nas bo do maja odšla iz mesta. večina nas bo do maja odšla iz mesta ʋ èː t͡ʃ i n a | n áː s | b óː | z óː | m àː j a | ɔ t ʃ l àː | íː s | m èː s t a chr 143 common_voice_sl_25329721.mp3 3.7875 Potisnite figuro v prazen prostor. potisnite figuro v prazen prostor p ɔ t íː s n i t ɛ | f i ɡ úː r ɔ | ʋ ə́ | p r àː z ə n | p r óː s t ɔ r chr 139 common_voice_sl_17939792.mp3 3.1016 Janko ima v rokah damo. janko ima v rokah damo j áː n k ɔ | íː m a | ʋ ə́ | z ɔ k áː x | z àː m ɔ chr 143 common_voice_sl_18254059.mp3 2.7896 Hočeš, da to storim? hočeš da to storim x óː t͡ʃ ə ʃ | z áː | t óː | s t ɔ r íː m chr 143 common_voice_sl_32263031.mp3 3.6435 Imenujeta se zasebni in javni ključ. imenujeta se zasebni in javni ključ i m ɛ n úː j ɛ t a | s éː | z àː s ɛ b n i | íː n | j áː ʋ n i | k l j úː t͡ʃ chr 96 common_voice_sl_27429460.mp3 4.5075 Koliko slabša njiva, toliko bolj jo je treba obdelovati. koliko slabša njiva toliko bolj jo je treba obdelovati k ɔ l ìː k ɔ | s l áː p ʃ a | n j ìː ʋ a | t ɔ l ìː k ɔ | b óː l | j óː | j éː | t r èː b a | ɔ b d ɛ l ɔ ʋ àː t i chr 138 common_voice_sl_25329547.mp3 2.8875 Konec bo našega prijateljstva. konec bo našega prijateljstva k óː n ə t͡s | b óː | n a ʃ éː ɡ a | p r i j àː t ɛ l s t ʋ a chr 139 common_voice_sl_18046776.mp3 4.4456 Ugotovili smo, da je to lutka. ugotovili smo da je to lutka u ɡ ɔ t ɔ ʋ ìː l i | s m óː | z áː | j éː | t óː | l úː t k a chr 143 common_voice_sl_22506435.mp3 3.9319 Modrost je bogastvo starejših. modrost je bogastvo starejših m ɔ d r óː s t | j éː | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | s t a r ɛ́ː j ʃ i x chr 113 common_voice_sl_17568394.mp3 3.4616 Haso ljubi Mujota in obratno. haso ljubi mujota in obratno x àː s ɔ | l j ùː b i | m u j óː t a | íː n | ɔ b r àː t n ɔ chr 141 common_voice_sl_18302266.mp3 5.3336 Nesreče so kot češnje, ena vleče drugo za sabo. nesreče so kot češnje ena vleče drugo za sabo n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | s óː | k óː t | t͡ʃ éː ʃ n j ɛ | ɛ̀ː n a | ʋ l èː t͡ʃ ɛ | d r ùː ɡ ɔ | z áː | s àː b ɔ chr 143 common_voice_sl_20741380.mp3 5.4296 Človeško srce ni iz kamna, ampak iz smole. človeško srce ni iz kamna ampak smole t͡ʃ l ɔ ʋ éː ʃ k ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | n íː | íː s | k áː m n a | a m p áː k | s m óː l ɛ chr 143 common_voice_sl_32251635.mp3 4.1835 Če veš, kaj ti je bilo, ne veš, kaj ti bo. če veš kaj ti je bilo ne bo t͡ʃ éː | ʋ éː ʃ | k áː j | t íː | j éː | b íː l ɔ | n éː | b óː chr 137 common_voice_sl_32252353.mp3 3.6075 Samo ena pohvala še ni priporočilo. samo ena pohvala še ni priporočilo s àː m ɔ | ɛ̀ː n a | p ɔ x ʋ àː l a | ʃ éː | n íː | p r i p ɔ r óː t͡ʃ i l ɔ chr 137 common_voice_sl_19580671.mp3 3.5336 Za trenutek je molčala. za trenutek je molčala z áː | t r ɛ n ùː t ə k | j éː | m ɔ l t͡ʃ àː l a chr 143 common_voice_sl_26957239.mp3 4.3635 Eva želi, da ji lase izpadejo. eva želi da ji lase izpadejo ɛ̀ː ʋ a | ʒ èː l i | z áː | j íː | l àː s ɛ | i s p àː d ɛ j ɔ chr 129 common_voice_sl_32408237.mp3 2.7075 Kaj boš naredil? kaj boš naredil k áː j | b óː ʃ | n a r ɛ d íː l chr 111 common_voice_sl_27710507.mp3 2.3115 S tem bi jo užalila. s tem bi jo užalila s | t ɛ́ m | b íː | j óː | u ʒ àː l i l a chr 136 common_voice_sl_20243710.mp3 3.1496 To je tudi moje stanovanje. to je tudi moje stanovanje t óː | j éː | t ùː d i | m óː j ɛ | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 67 common_voice_sl_23952223.mp3 2.1416 Kaj je danes? kaj je danes k áː j | j éː | z àː n ə s chr 125 common_voice_sl_17991960.mp3 6.5576 Če prihaja ženin sorodnik, odpiraj vrata, če možev, jih zapiraj. če prihaja ženin sorodnik odpiraj vrata možev jih zapiraj t͡ʃ éː | p r i x àː j a | ʒ ɛ n íː n | s ɔ r óː d n i k | ɔ t p íː r a j | ʋ r àː t a | m óː ʒ ə ʋ | j íː x | z a p íː r a j chr 143 common_voice_sl_17809656.mp3 5.3096 Zdravnik Krajnc je prispel prejšnji teden. zdravnik krajnc je prispel prejšnji teden z d r áː ʋ n i k | k r áː j n t͡s | j éː | p r íː s p ə ʋ | p r èː j ʃ n j i | t èː d ə n chr 142 common_voice_sl_18013041.mp3 4.5416 Kar v breznu zraste, april pobrije. kar v breznu zraste april pobrije k áː r | ʋ ə́ | b r èː z n u | z r àː s t ɛ | a p r íː l | p ɔ b r íː j ɛ chr 143 common_voice_sl_18060286.mp3 4.4216 To je za tako majhno nalogo veliko dela. to je za tako majhno nalogo veliko dela t óː | j éː | z áː | t àː k ɔ | m áː j x n ɔ | n a l óː ɡ ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | d èː l a chr 142 common_voice_sl_27710506.mp3 2.0955 Ja, že vem. ja že vem j áː | ʒ éː | ʋ éː m chr 136 common_voice_sl_32252352.mp3 3.3195 Kar ne pride od srca, ne seže do srca. kar ne pride od srca seže do k áː r | n éː | p r íː d ɛ | ɔ́ t | s ə̀ r t͡s a | s èː ʒ ɛ | z óː chr 137 common_voice_sl_19580670.mp3 4.5656 Lepota bolj vleče kot deset volov. lepota bolj vleče kot deset volov l ɛ p óː t a | b óː l | ʋ l èː t͡ʃ ɛ | k óː t | d èː s ɛ t | ʋ ɔ̀ː l ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_32408236.mp3 3.2835 Preveč sem vam dolžan. preveč sem vam dolžan p r èː ʋ ə t͡ʃ | s éː m | ʋ áː m | d ɔ̀ː ʋ ʒ a n chr 111 common_voice_sl_18060287.mp3 6.1016 V vojskovanje vodijo široka vrata, nazaj ozka. v vojskovanje vodijo široka vrata nazaj ozka ʋ ə́ | ʋ ɔ j s k ɔ ʋ áː n j ɛ | ʋ ɔ d íː j ɔ | ʃ i r óː k a | ʋ r àː t a | n àː z a j | ɔ̀ː s k a chr 142 common_voice_sl_18013040.mp3 2.6936 Kam želiš iti? kam želiš iti k áː m | ʒ èː l i ʃ | íː t i chr 143 common_voice_sl_23952044.mp3 3.4616 Iskra lahko začne velik požar. iskra lahko začne velik požar íː s k r a | l àː x k ɔ | z áː t͡ʃ n ɛ | ʋ èː l i k | p ɔ ʒ àː r chr 77 common_voice_sl_28485398.mp3 4.7235 Čestitam, kakšno srečno naključje. čestitam kakšno srečno naključje t͡ʃ ɛ s t íː t a m | k áː k ʃ n ɔ | s r èː t͡ʃ n ɔ | n a k l j úː t͡ʃ j ɛ chr 128 common_voice_sl_23952222.mp3 3.3656 Sheldon, kaj pa počneš? sheldon kaj pa počneš s x ɛ l d óː n | k áː j | p áː | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ chr 125 common_voice_sl_18215232.mp3 2.6216 Ne razumem. ne razumem n éː | z a z úː m ə m chr 143 common_voice_sl_20243711.mp3 3.3176 Ti hočeš, da zapustim stanovanje? ti hočeš da zapustim stanovanje t íː | x óː t͡ʃ ə ʃ | z áː | z a p úː s t i m | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 67 common_voice_sl_21386246.mp3 5.3816 Dobra stvar je kmalu bila v središču pozornosti. dobra stvar je kmalu bila v središču pozornosti z óː b r a | s t ʋ áː r | j éː | k m àː l u | b íː l a | ʋ ə́ | s r ɛ d íː ʃ t͡ʃ u | p ɔ z ɔ̀ː r n ɔ s t i chr 131 common_voice_sl_17809657.mp3 5.2616 Izberi karto in jo daj pod preprogo. izberi karto in jo daj pod preprogo i z b èː r i | k áː r t ɔ | íː n | j óː | d áː j | p óː t | p r ɛ p r óː ɡ ɔ chr 142 common_voice_sl_17991961.mp3 4.1096 Ta drevesa se upognejo v vetru. ta drevesa se upognejo v vetru t áː | d r ɛ ʋ éː s a | s éː | u p ɔ ɡ n éː j ɔ | ʋ ə́ | ʋ èː t r u chr 143 common_voice_sl_21513073.mp3 3.0296 Nihče ne bo šel? nihče ne bo šel n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | b óː | ʃ éː ʋ chr 131 common_voice_sl_25330257.mp3 4.6875 Pogumni ljudje in dobro vino ne trajajo dolgo. pogumni ljudje in dobro vino ne trajajo dolgo p ɔ ɡ úː m n i | l j ùː d j ɛ | íː n | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ | n éː | t r a j àː j ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 139 common_voice_sl_25528659.mp3 3.6075 S to novo frizuro si videti smešna. s to novo frizuro si videti smešna s | t óː | n ɔ̀ː ʋ ɔ | f r i z úː r ɔ | s íː | ʋ i d èː t i | s m èː ʃ n a chr 139 common_voice_sl_18174087.mp3 3.7016 Ples je prvi zaveznik ljubezni. ples je prvi zaveznik ljubezni p l éː s | j éː | p ə́ r ʋ i | z a ʋ éː z n i k | l j ùː b ɛ z n i chr 142 common_voice_sl_18174086.mp3 3.3416 V jezi nihče prav ne ravna. v jezi nihče prav ne ravna ʋ ə́ | j èː z i | n íː x t͡ʃ ɛ | p r áː ʋ | n éː | ʐ áː ʋ n a chr 142 common_voice_sl_32252606.mp3 3.0315 Hej, poglej, leteči prašič! hej poglej leteči prašič x ɛ́ j | p óː ɡ l ɛ j | l ɛ t éː t͡ʃ i | p r àː ʃ i t͡ʃ chr 137 common_voice_sl_25330256.mp3 2.9235 Račun je bil natisnjen. račun je bil natisnjen ʐ a t͡ʃ úː n | j éː | b íː l | n a t íː s n j ɛ n chr 139 common_voice_sl_25528658.mp3 2.8155 Ostanite v formaciji! ostanite v formaciji ɔ s t àː n i t ɛ | ʋ ə́ | f ɔ r m àː t͡s i j i chr 139 common_voice_sl_27766035.mp3 4.1475 Govori resnico, pa ti ni treba ničesar pomniti. govori resnico pa ti ni treba ničesar pomniti ɡ ɔ ʋ óː r i | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | p áː | t íː | n íː | t r èː b a | n i t͡ʃ éː s a r | p ɔ m n ìː t i chr 136 common_voice_sl_17528895.mp3 3.5336 Legel je, zaspati ni mogel. legel je zaspati ni mogel l ɛ ɡ éː ʋ | j éː | z àː s p a t i | n íː | m ɔ ɡ éː ʋ chr 101 common_voice_sl_24855701.mp3 2.7435 Bila je dobra partija. bila je dobra partija b íː l a | j éː | z óː b r a | p àː r t i j a chr 138 common_voice_sl_19095126.mp3 2.7176 Dve glavi sta boljši od ene. dve glavi sta boljši od ene d ʋ éː | ɡ l àː ʋ i | s t áː | b óː l ʃ i | ɔ́ t | ɛ n éː chr 140 common_voice_sl_25232906.mp3 3.8955 Bil je poln zgodovinskih netočnosti. bil je poln zgodovinskih netočnosti b íː l | j éː | p ɔ́ː ʋ n | z ɡ ɔ d ɔ ʋ íː n s k i x | n ɛ t ɔ t͡ʃ n óː s t i chr 139 common_voice_sl_22783530.mp3 3.3808 Poklicala sem Benjamina. poklicala sem benjamina p ɔ k l i t͡s àː l a | s éː m | b ɛ n j àː m i n a chr 113 common_voice_sl_28710308.mp3 3.2475 To je bilo vprašanje. to je bilo vprašanje t óː | j éː | b íː l ɔ | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ chr 128 common_voice_sl_17568837.mp3 2.5976 Vojna ljubi kri. vojna ljubi kri ʋ óː j n a | l j ùː b i | k r íː chr 141 common_voice_sl_24327612.mp3 4.1835 Staro usnje ne drži šiva. staro usnje ne drži šiva s t àː r ɔ | úː s n j ɛ | n éː | d ə́ r ʒ i | ʃ íː ʋ a chr 122 common_voice_sl_17916047.mp3 6.6776 Drevesu okrepiš korenine, če mu odrežeš kilave veje. drevesu okrepiš korenine če mu odrežeš kilave veje d r ɛ ʋ éː s u | ɔ k r èː p i ʃ | k ɔ r ɛ n ìː n ɛ | t͡ʃ éː | m úː | ɔ d r èː ʒ ə ʃ | k i l àː ʋ ɛ | ʋ èː j ɛ chr 143 common_voice_sl_19095127.mp3 2.2856 Potem je vstopil. potem je vstopil p ɔ t éː m | j éː | ʋ s t ɔ p íː l chr 140 common_voice_sl_25232907.mp3 3.6075 Moja babica ima diabetes tipa ena. moja babica ima diabetes tipa ena m óː j a | b àː b i t͡s a | íː m a | z ia b éː t ə s | t íː p a | ɛ̀ː n a chr 139 common_voice_sl_17568836.mp3 2.6216 Deset nalog je bilo opravljenih. deset nalog je bilo opravljenih d èː s ɛ t | n a l óː k | j éː | b íː l ɔ | ɔ p r a ʋ l j èː n i x chr 141 common_voice_sl_17419708.mp3 2.6936 Laž hodi po eni nogi. laž hodi po eni nogi l áː ʃ | x óː d i | p óː | ɛ n ìː | n óː ɡ i chr 119 common_voice_sl_28710309.mp3 4.3635 Žica drži piščance v kletki. žica drži piščance v kletki ʒ íː t͡s a | d ə́ r ʒ i | p i ʃ t͡ʃ áː n t͡s ɛ | ʋ ə́ | k l èː t k i chr 128 common_voice_sl_32253266.mp3 3.4275 Dve modri ribi sta plavali v rezervoarju. dve modri ribi sta plavali v rezervoarju d ʋ éː | m óː d r i | ʐ ìː b i | s t áː | p l a ʋ àː l i | ʋ ə́ | ʐ ɛ z ɛ r ʋ ɔáː r j u chr 137 common_voice_sl_18012529.mp3 4.2536 Ženo izbiraj z ušesi, ne z očmi. ženo izbiraj z ušesi ne očmi ʒ èː n ɔ | i z b íː r a j | z | u ʃ éː s i | n éː | ɔ t͡ʃ m íː chr 143 common_voice_sl_17569055.mp3 1.3496 Kaj boš naredil? kaj boš naredil k áː j | b óː ʃ | n a r ɛ d íː l chr 141 common_voice_sl_24885141.mp3 2.4915 Kaj si pričakovala? kaj si pričakovala k áː j | s íː | p r i t͡ʃ a k ɔ ʋ àː l a chr 138 common_voice_sl_18304066.mp3 4.2056 Moje potovanje v Belgijo je bilo katastrofalno. moje potovanje v belgijo je bilo katastrofalno m óː j ɛ | p ɔ t ɔ ʋ áː n j ɛ | ʋ ə́ | b ɛ l ɡ íː j ɔ | j éː | b íː l ɔ | k a t a s t r ɔ f áː l n ɔ chr 126 common_voice_sl_27690542.mp3 3.4635 Otrok je plazil skozi gosto travo. otrok je plazil skozi gosto travo ɔ t r óː k | j éː | p l àː z i l | s k óː z i | ɡ óː s t ɔ | t r àː ʋ ɔ chr 136 common_voice_sl_17991250.mp3 3.1016 Ali nismo božanski? ali nismo božanski a l íː | n ìː s m ɔ | b ɔ ʒ áː n s k i chr 143 common_voice_sl_18013587.mp3 2.5976 Vstopil je v sobo. vstopil je v sobo ʋ s t ɔ p íː l | j éː | ʋ ə́ | s óː b ɔ chr 143 common_voice_sl_17983894.mp3 2.9096 Toda bilo je prepozno. toda bilo je prepozno t óː d a | b íː l ɔ | j éː | p r ɛ p óː z n ɔ chr 143 common_voice_sl_25233164.mp3 3.0675 Samo dvigni ga in nesi stran. samo dvigni ga in nesi stran s àː m ɔ | d ʋ íː ɡ n i | ɡ áː | íː n | n èː s i | s t r áː n chr 139 common_voice_sl_19094944.mp3 2.9576 Naredite to z leseno kuhalnico. naredite to z leseno kuhalnico n a r ɛ d íː t ɛ | t óː | z | l ɛ s éː n ɔ | k u x áː l n i t͡s ɔ chr 140 common_voice_sl_24857695.mp3 2.6715 Na srečo je bila tam zebra. na srečo je bila tam zebra n áː | s r èː t͡ʃ ɔ | j éː | b íː l a | t áː m | z èː b r a chr 138 common_voice_sl_25321538.mp3 2.9955 Ali je pes že odšel? ali je pes že odšel a l íː | j éː | p éː s | ʒ éː | ɔ t ʃ éː ʋ chr 139 common_voice_sl_17868703.mp3 5.2977 Čisti vrat pomeni čeden ovratnik. čisti vrat pomeni čeden ovratnik t͡ʃ íː s t i | ʋ r áː t | p ɔ m èː n i | t͡ʃ éː d ə n | ɔ ʋ r àː t n i k chr 36 common_voice_sl_17528496.mp3 5.8376 Ljubezen ima veliko moč, a denar vse naredi. ljubezen ima veliko moč a denar vse naredi l j u b éː z ə n | íː m a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | m óː t͡ʃ | a | d ɛ n àː r | ʋ s éː | n a r èː d i chr 101 common_voice_sl_27690724.mp3 2.5995 Imeli boste slab čas. imeli boste slab čas i m èː l i | b óː s t ɛ | s l áː p | t͡ʃ áː s chr 136 common_voice_sl_25329629.mp3 3.1755 Grem v lekarno po zdravila. grem v lekarno po zdravila ɡ r éː m | ʋ ə́ | l ɛ k áː r n ɔ | p óː | z d r a ʋ íː l a chr 139 common_voice_sl_18304067.mp3 4.4216 Kdor se na druge zanaša, v situ vodo prenaša. kdor se na druge zanaša v situ vodo prenaša k d óː r | s éː | n áː | d r ùː ɡ ɛ | z a n àː ʃ a | ʋ ə́ | s ìː t u | ʋ óː d ɔ | p r ɛ n àː ʃ a chr 126 common_voice_sl_17569054.mp3 2.7416 Modri žerjav je visoka ptica. modri žerjav je visoka ptica m óː d r i | ʒ ɛ r j áː ʋ | j éː | ʋ i s óː k a | p t íː t͡s a chr 141 common_voice_sl_18012528.mp3 3.2696 Zakaj si mi to povedal? zakaj si mi to povedal z àː k a j | s íː | m íː | t óː | p ɔ ʋ èː d a l chr 143 common_voice_sl_24897572.mp3 2.6715 Pokaži mi ta par rokavic. pokaži mi ta par rokavic p ɔ k àː ʒ i | m íː | t áː | p áː r | z ɔ k àː ʋ i t͡s chr 138 common_voice_sl_25233165.mp3 3.4635 Sva intelektualna potomca Arhimeda. sva intelektualna potomca arhimeda s ʋ áː | i n t ɛ l ɛ k t uáː l n a | p ɔ t óː m t͡s a | a r x íː m ɛ d a chr 139 common_voice_sl_19094945.mp3 3.8936 Za ljubezen ni nobena pot predolga. za ljubezen ni nobena pot predolga z áː | l j u b éː z ə n | n íː | n ɔ b éː n a | p óː t | p r ɛ d óː l ɡ a chr 140 common_voice_sl_24857694.mp3 2.1675 Dobro razumem. dobro razumem z ɔ̀ː b r ɔ | z a z úː m ə m chr 138 common_voice_sl_25321539.mp3 4.1475 Od rumene blazinice odtrgajte listek s ceno. od rumene blazinice odtrgajte listek s ceno ɔ́ t | z u m éː n ɛ | b l a z íː n i t͡s ɛ | ɔ tt ə r ɡ áː j t ɛ | l íː s t ə k | s | t͡s èː n ɔ chr 139 common_voice_sl_17991251.mp3 2.6456 Ali si ga videl? ali si ga videl a l íː | s íː | ɡ áː | ʋ íː d ə ʋ chr 143 common_voice_sl_27690543.mp3 2.7075 To je vprašanje. to je vprašanje t óː | j éː | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ chr 136 common_voice_sl_18013586.mp3 4.3736 Če se vedeš kot ovca, te bo volk požrl. če se vedeš kot ovca te bo volk požrl t͡ʃ éː | s éː | ʋ èː d ə ʃ | k óː t | ɔ̀ː ʋ t͡s a | t ɛ́ | b óː | ʋ óː ʋ k | p ɔ̀ː ʒ ə r l chr 143 common_voice_sl_17983895.mp3 6.2456 Žena drži pri hiši tri vogle in še pri četrtem možu pomaga. žena drži pri hiši tri vogle in še četrtem možu pomaga ʒ èː n a | d ə́ r ʒ i | p r íː | x íː ʃ i | t r íː | ʋ óː ɡ l ɛ | íː n | ʃ éː | t͡ʃ ɛ t ə́ r t ə m | m ɔ̀ː ʒ u | p ɔ m àː ɡ a chr 143 common_voice_sl_20977830.mp3 3.3416 Karin danes ne bo prišla. karin danes ne bo prišla k a r íː n | z àː n ə s | n éː | b óː | p r íː ʃ l a chr 130 common_voice_sl_20069742.mp3 3.7256 Žal, zaprto je! žal zaprto je ʒ áː l | z àː p ə r t ɔ | j éː chr 143 common_voice_sl_23956343.mp3 3.8456 V vojni se ne dela, kar hoče sovražnik. v vojni se ne dela kar hoče sovražnik ʋ ə́ | ʋ óː j n i | s éː | n éː | d èː l a | k áː r | x óː t͡ʃ ɛ | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k chr 125 common_voice_sl_39433923.mp3 3.5355 Vse mačke so sive v temi. vse mačke so sive v temi ʋ s éː | m áː t͡ʃ k ɛ | s óː | s íː ʋ ɛ | ʋ ə́ | t èː m i chr 127 common_voice_sl_17568653.mp3 2.7656 Kje je moja obleka? kje je moja obleka k j éː | j éː | m óː j a | ɔ b l éː k a chr 141 common_voice_sl_18361235.mp3 3.0536 Tukaj je pismo. tukaj je pismo t ùː k a j | j éː | p íː s m ɔ chr 103 common_voice_sl_18079505.mp3 3.2216 Razpustite se na takšen dan. razpustite se na takšen dan ʐ a s p ùː s t i t ɛ | s éː | n áː | t áː k ʃ ə n | z áː n chr 142 common_voice_sl_18025725.mp3 4.3736 Poslušaj in tiho nista anagrama. poslušaj in tiho nista anagrama p ɔ s l ùː ʃ a j | íː n | t íː x ɔ | n íː s t a | a n a ɡ r àː m a chr 143 common_voice_sl_17568435.mp3 4.9016 Besede so kot jajca: brž ko se odpro, dobijo krila. besede so kot jajca brž ko se odpro dobijo krila b ɛ s éː d ə | s óː | k óː t | j áː j t͡s a | b ə́ r ʃ | k óː | s éː | ɔ t p r óː | d ɔ b íː j ɔ | k r íː l a chr 141 common_voice_sl_23956342.mp3 3.7496 Mislim reči, oba sta znanstvenika. mislim reči oba sta znanstvenika m íː s l i m | ʐ èː t͡ʃ i | ɔ̀ː b a | s t áː | z n áː n s t ʋ ɛ n i k a chr 125 common_voice_sl_20069743.mp3 3.6536 Ni se niti premaknil. ni se niti premaknil n íː | s éː | n ìː t i | p r ɛ m áː k n i l chr 143 common_voice_sl_36347102.mp3 4.1835 Filozofija je moj najljubši predmet. filozofija je moj najljubši predmet f i l ɔ z óː f i j a | j éː | m óː j | n á j l j úː p ʃ i | p r èː d m ɛ t chr 133 common_voice_sl_22506395.mp3 3.2496 Zdi se, da je Matjaž vse razmislil. zdi se da je matjaž vse razmislil z d íː | s éː | z áː | j éː | m àː t j a ʃ | ʋ s éː | z a z m íː s l i l chr 113 common_voice_sl_18079504.mp3 3.9416 Smrt nič ne vpraša, po svoje odnaša. smrt nič ne vpraša po svoje odnaša s ə́ m ə r t | n íː t͡ʃ | n éː | ʋ p r àː ʃ a | p óː | s ʋ óː j ɛ | ɔ d n àː ʃ a chr 142 common_voice_sl_17568434.mp3 3.7496 Vsak čas v življenju nosi svoj obraz. vsak čas v življenju nosi svoj obraz ʋ s áː k | t͡ʃ áː s | ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u | n óː s i | s ʋ óː j | ɔ b r áː s chr 141 common_voice_sl_29267883.mp3 2.7075 Je kaj rekel? je kaj rekel j éː | k áː j | ʐ ɛ k éː ʋ chr 66 common_voice_sl_18025724.mp3 4.7336 C O dva je bolj nevaren kot He. c o dva je bolj nevaren kot he t͡s ə́ | ɔ́ | d ʋ áː | j éː | b óː l | n ɛ ʋ àː r ə n | k óː t | x ɛ́ chr 143 common_voice_sl_17568652.mp3 4.4456 Zakaj nisi ugovarjal, ko si še lahko? zakaj nisi ugovarjal ko si še lahko z àː k a j | n ìː s i | u ɡ ɔ ʋ àː r j a l | k óː | s íː | ʃ éː | l àː x k ɔ chr 141 common_voice_sl_32252569.mp3 3.3555 Vol, ki veliko muka, malo vleče. vol ki veliko muka malo vleče ʋ óː ʋ | k íː | ʋ ɛ l ìː k ɔ | m ùː k a | m àː l ɔ | ʋ l èː t͡ʃ ɛ chr 137 common_voice_sl_25329944.mp3 4.0755 Beseda izgovorjena, ne vrne se nobena. beseda izgovorjena ne vrne se nobena b ɛ s éː d a | i z ɡ ɔ ʋ óː r j ɛ n a | n éː | ʋ ə́ r n ɛ | s éː | n ɔ b éː n a chr 139 common_voice_sl_31454130.mp3 4.5435 Pes leži na slami; sam je ne je, drugim je pa tudi ne da. pes leži na slami sam je ne drugim pa tudi da p éː s | l èː ʒ i | n áː | s l àː m i | s áː m | j éː | n éː | d r ùː ɡ i m | p áː | t ùː d i | z áː chr 132 common_voice_sl_31364610.mp3 4.5795 Ljubezen se pri moškemu začne v očeh, pri ženski v ušesu. ljubezen se pri moškemu začne v očeh ženski ušesu l j u b éː z ə n | s éː | p r íː | m ɔ ʃ k éː m u | z áː t͡ʃ n ɛ | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | ʒ éː n s k i | u ʃ éː s u chr 132 common_voice_sl_25330139.mp3 2.7075 Rešitev je bila banalna. rešitev je bila banalna z r ɛ ʃ ìː t ə ʋ | j éː | b íː l a | b a n áː l n a chr 139 common_voice_sl_25873348.mp3 2.0948 Oh, ne vem. oh ne vem ɔ́ x | n éː | ʋ éː m chr 135 common_voice_sl_23956471.mp3 3.6056 Vrni mi ključ. Zelo mi je žal. vrni mi ključ zelo je žal ʋ ə́ r n i | m íː | k l j úː t͡ʃ | z èː l ɔ | j éː | ʒ áː l chr 125 common_voice_sl_26356376.mp3 5.1555 Kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje. kdor se zadnji smeje najslajše k d óː r | s éː | z àː d n j i | s m èː j ɛ | n á j s l áː j ʃ ɛ chr 92 common_voice_sl_17568307.mp3 3.7256 Ljubezen in sovraštvo sta človeški čustvi. ljubezen in sovraštvo sta človeški čustvi l j u b éː z ə n | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | s t áː | t͡ʃ l óː ʋ ɛ ʃ k i | t͡ʃ ùː s t ʋ i chr 141 common_voice_sl_19057601.mp3 4.2776 Bolje brez žlice kot brez juhe. bolje brez žlice kot juhe b óː l j ɛ | b r éː s | ʒ l ìː t͡s ɛ | k óː t | j ùː x ɛ chr 143 common_voice_sl_25873349.mp3 2.6708 Vojna je praznik smrti. vojna je praznik smrti ʋ óː j n a | j éː | p r áː z n i k | s m ə́ r t i chr 135 common_voice_sl_25330138.mp3 5.0835 Leto ima usta, ki se raztegujejo čez dvanajst mesecev. leto ima usta ki se raztegujejo čez dvanajst mesecev l èː t ɔ | íː m a | úː s t a | k íː | s éː | ʐ a s t ɛ ɡ úː j ɛ j ɔ | t͡ʃ éː s | d ʋ àː n a j s t | m ɛ s éː t͡s ə ʋ chr 139 common_voice_sl_26356377.mp3 4.0395 Več časa živite, več vidite. več časa živite vidite ʋ éː t͡ʃ | t͡ʃ àː s a | ʒ íː ʋ i t ɛ | ʋ i d íː t ɛ chr 92 common_voice_sl_23956470.mp3 3.2216 Znanstvenik je napisal svoj članek. znanstvenik je napisal svoj članek z n áː n s t ʋ ɛ n i k | j éː | n a p íː s a l | s ʋ óː j | t͡ʃ l àː n ə k chr 125 common_voice_sl_31454131.mp3 2.8515 William je španciral po ulici. william je španciral po ulici ʋ i ll iáː m | j éː | ʃ p a n t͡s íː r a l | p óː | u l ìː t͡s i chr 132 common_voice_sl_39222756.mp3 4.1475 Kdor gladi koprivo, se opeče. kdor gladi koprivo se opeče k d óː r | ɡ l àː d i | k ɔ p r íː ʋ ɔ | s éː | ɔ p éː t͡ʃ ɛ chr 127 common_voice_sl_31364611.mp3 2.8155 Samo rahlo me skrbi zanjo. samo rahlo me skrbi zanjo s àː m ɔ | ʐ àː x l ɔ | m éː | s k ə́ r b i | z áː n j ɔ chr 132 common_voice_sl_25329945.mp3 3.1035 Ležal je in se težko premikal. ležal je in se težko premikal l ɛ ʒ áː l | j éː | íː n | s éː | t éː ʃ k ɔ | p r ɛ m ìː k a l chr 139 common_voice_sl_31486483.mp3 2.9235 Boste naročili? boste naročili b óː s t ɛ | n a r ɔ t͡ʃ ìː l i chr 134 common_voice_sl_17568306.mp3 4.3976 Ljubezen je kot morje; nevarno, če ne znaš plavati. ljubezen je kot morje nevarno če ne znaš plavati l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | m óː r j ɛ | n ɛ ʋ áː r n ɔ | t͡ʃ éː | n éː | z n áː ʃ | p l àː ʋ a t i chr 141 common_voice_sl_19057600.mp3 4.3016 Nad kaminom je visela velika slika. nad kaminom je visela velika slika n á t | k a m ìː n ɔ m | j éː | ʋ i s éː l a | ʋ ɛ l ìː k a | s l ìː k a chr 143 common_voice_sl_19700013.mp3 3.7976 Bolje pozno kot nikoli. bolje pozno kot nikoli b óː l j ɛ | p óː z n ɔ | k óː t | n i k óː l i chr 143 common_voice_sl_19101296.mp3 4.0376 Te tablete naredijo manj dobrega kot slabega. te tablete naredijo manj dobrega kot slabega t ɛ́ | t a b l éː t ɛ | n a r èː d i j ɔ | m áː n | d ɔ b r èː ɡ a | k óː t | s l àː b ɛ ɡ a chr 140 common_voice_sl_17982398.mp3 4.9256 To vse je bilo pred komaj šestdesetimi leti. to vse je bilo pred komaj šestdesetimi leti t óː | ʋ s éː | j éː | b íː l ɔ | p r éː t | k ɔ m áː j | ʃ ɛ s dd ɛ s éː t i m i | l èː t i chr 143 common_voice_sl_18052880.mp3 4.4216 Sodnik je sedel v sodni dvorani. sodnik je sedel v sodni dvorani s óː d n i k | j éː | s èː d ə ʋ | ʋ ə́ | s óː d n i | d ʋ ɔ r àː n i chr 143 common_voice_sl_18009907.mp3 4.5416 Suh vosek ščiti globoko praske. suh vosek ščiti globoko praske s úː x | ʋ óː s ə k | ʃ t͡ʃ íː t i | ɡ l ɔ b óː k ɔ | p r áː s k ɛ chr 143 common_voice_sl_38731044.mp3 3.1395 Predpostavimo, da lahko. predpostavimo da lahko p r ɛ t p ɔ s t àː ʋ i m ɔ | z áː | l àː x k ɔ chr 127 common_voice_sl_33273526.mp3 5.6235 Ima pameten način nošenja oblačil. ima pameten način nošenja oblačil íː m a | p a m éː t ə n | n àː t͡ʃ i n | n ɔ ʃ éː n j a | ɔ b l àː t͡ʃ i l chr 134 common_voice_sl_24993247.mp3 4.0755 Otroci dobijo udarce, ki pripadajo staršem. otroci dobijo udarce ki pripadajo staršem ɔ t r óː t͡s i | d ɔ b íː j ɔ | u d áː r t͡s ɛ | k íː | p r i p àː d a j ɔ | s t áː r ʃ ə m chr 80 common_voice_sl_17991562.mp3 4.2056 Kdor dolgo spi, obira kosti. kdor dolgo spi obira kosti k d óː r | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s p íː | ɔ b íː r a | k óː s t i chr 143 common_voice_sl_17834077.mp3 4.6616 On ni utegnil premišljati o tem. on ni utegnil premišljati o tem ɔ́ n | n íː | u t ɛ ɡ n ìː l | p r ɛ m ìː ʃ l j a t i | ɔ́ | t ɛ́ m chr 142 common_voice_sl_21513286.mp3 2.6216 Kakšno resnico? kakšno resnico k áː k ʃ n ɔ | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ chr 131 common_voice_sl_18009906.mp3 4.5656 Kdor ne izmeri sebe, ga izmerijo drugi. kdor ne izmeri sebe ga izmerijo drugi k d óː r | n éː | i z m èː r i | s èː b ə | ɡ áː | i z m ɛ̀ː r i j ɔ | d r ùː ɡ i chr 143 common_voice_sl_19101297.mp3 2.6216 Andrej je dobil gripo. andrej je dobil gripo a n d r ɛ́ː j | j éː | z ɔ b íː l | ɡ r íː p ɔ chr 140 common_voice_sl_17982399.mp3 5.0216 Pošiljanje v velikih količinah je zelo popularno. pošiljanje v velikih količinah je zelo popularno p ɔ ʃ íː l j a n j ɛ | ʋ ə́ | ʋ ɛ l ìː k i x | k ɔ l ìː t͡ʃ i n a x | j éː | z èː l ɔ | p ɔ p u l áː r n ɔ chr 143 common_voice_sl_19700012.mp3 5.5256 Česen se lahko uporablja za boj proti vampirjem. česen se lahko uporablja za boj proti vampirjem t͡ʃ éː s ə n | s éː | l àː x k ɔ | u p ɔ r áː b l j a | z áː | b óː j | p r óː t i | ʋ a m p íː r j ə m chr 143 common_voice_sl_29267919.mp3 2.7435 Ne vem, rjave? ne vem rjave n éː | ʋ éː m | r j àː ʋ ɛ chr 66 common_voice_sl_21865988.mp3 4.0376 Se mi samo zdi, ali že dolgo nikogar ni bilo? se mi samo zdi ali že dolgo nikogar ni bilo s éː | m íː | s àː m ɔ | z d íː | a l íː | ʒ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | n i k ɔ ɡ áː r | n íː | b íː l ɔ chr 126 common_voice_sl_24993246.mp3 3.8955 Začel se je voziti vzdolž pobočja. začel se je voziti vzdolž pobočja z àː t͡ʃ ə ʋ | s éː | j éː | ʋ ɔ z ìː t i | ʋ z d óː l ʃ | p ɔ b óː t͡ʃ j a chr 80 common_voice_sl_33273527.mp3 4.1835 Hej, kaj je narobe? hej kaj je narobe x ɛ́ j | k áː j | j éː | n a r óː b ɛ chr 134 common_voice_sl_28051487.mp3 3.0315 Ni še vklesano v kamen. ni še vklesano v kamen n íː | ʃ éː | ʋ k l ɛ s àː n ɔ | ʋ ə́ | k àː m ə n chr 104 common_voice_sl_17834076.mp3 4.9016 Čisti pudri imajo malo nečistoč. čisti pudri imajo malo nečistoč t͡ʃ íː s t i | p ùː d r i | i m àː j ɔ | m àː l ɔ | n ɛ t͡ʃ íː s t ɔ t͡ʃ chr 142 common_voice_sl_17765425.mp3 3.7976 Vsi svinčniki so bili uporabljeni. vsi svinčniki so bili uporabljeni ʋ s íː | s ʋ íː n t͡ʃ n i k i | s óː | b íː l i | u p ɔ r àː b l j ɛ n i chr 143 common_voice_sl_17419740.mp3 5.2376 Življenje je kot šahovska igra, spreminja se z vsako potezo. življenje je kot šahovska igra spreminja se z vsako potezo ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k óː t | ʃ a x óː ʋ s k a | íː ɡ r a | s p r ɛ m íː n j a | s éː | z | ʋ s àː k ɔ | p ɔ t éː z ɔ chr 119 common_voice_sl_18274515.mp3 4.2296 Pravične besede niso vedno lepe. pravične besede niso vedno lepe p r àː ʋ i t͡ʃ n ɛ | b ɛ s éː d ə | n ìː s ɔ | ʋ èː d n ɔ | l èː p ə chr 143 common_voice_sl_19297375.mp3 3.6056 To je tudi moje stanovanje. to je tudi moje stanovanje t óː | j éː | t ùː d i | m óː j ɛ | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_18025908.mp3 2.6936 Zakaj niste pri njemu? zakaj niste pri njemu z àː k a j | n ìː s t ɛ | p r íː | n j èː m u chr 143 common_voice_sl_24857280.mp3 3.7155 Ne moreš si želeti torte in jesti seno. ne moreš si želeti torte in jesti seno n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | s íː | ʒ ɛ l èː t i | t óː r t ɛ | íː n | j èː s t i | s èː n ɔ chr 138 common_voice_sl_17568688.mp3 3.4136 Hitri plezalci so nenadoma počakali. hitri plezalci so nenadoma počakali x íː t r i | p l ɛ z àː l t͡s i | s óː | n ɛ n àː d ɔ m a | p ɔ t͡ʃ àː k a l i chr 141 common_voice_sl_28710341.mp3 3.1755 Resnica bije kot zvon. resnica bije kot zvon r èː s n i t͡s a | b íː j ɛ | k óː t | z ʋ óː n chr 128 common_voice_sl_18009846.mp3 2.5016 Prihajam v miru. prihajam v miru p r i x àː j a m | ʋ ə́ | m íː r u chr 143 common_voice_sl_21468018.mp3 1.9016 Saj sva fizika. saj sva fizika s áː j | s ʋ áː | f i z íː k a chr 131 common_voice_sl_32252280.mp3 5.2275 Ko bosta dosegla naravno točko zaustavljanja se bi rad z vama pogovoril. ko bosta dosegla naravno točko zaustavljanja se bi rad z vama pogovoril k óː | b óː s t a | d ɔ s éː ɡ l a | n a r áː ʋ n ɔ | t óː t͡ʃ k ɔ | z áu s t a ʋ l j áː n j a | s éː | b íː | ʐ á t | z | ʋ àː m a | p ɔ ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 137 common_voice_sl_18025909.mp3 4.2056 Gospod Roblek bo prišel pravočasno. gospod roblek bo prišel pravočasno ɡ ɔ s p óː t | z ɔ̀ː b l ə k | b óː | p r íː ʃ ə ʋ | p r a ʋ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ chr 143 common_voice_sl_19297374.mp3 4.6616 Hrupni avtomobil me je zbudil iz spanca. hrupni avtomobil me je zbudil iz spanca x r úː p n i | a ʋ t ɔ m óː b i l | m éː | j éː | z b u d íː l | íː s | s p áː n t͡s a chr 143 common_voice_sl_28710340.mp3 3.6075 Nisem vedel, da je bilo tako pozno. nisem vedel da je bilo tako pozno n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ | z áː | j éː | b íː l ɔ | t àː k ɔ | p óː z n ɔ chr 128 common_voice_sl_24857281.mp3 2.6715 Lačni niso izbirčni. lačni niso izbirčni l áː t͡ʃ n i | n ìː s ɔ | i z b íː r t͡ʃ n i chr 138 common_voice_sl_17568689.mp3 4.1336 Moja mati ima Parkinsonovo bolezen. moja mati ima parkinsonovo bolezen m óː j a | m àː t i | íː m a | p a r k i n s ɔ n óː ʋ ɔ | b ɔ l éː z ə n chr 141 common_voice_sl_17765424.mp3 3.0296 Liza igra saksofon. liza igra saksofon l íː z a | íː ɡ r a | s a k s ɔ f óː n chr 143 common_voice_sl_18274514.mp3 4.0856 Ne pravi sosedu, da mu konj šepa. ne pravi sosedu da mu konj šepa n éː | p r àː ʋ i | s ɔ s éː d u | z áː | m úː | k óː n | ʃ èː p a chr 143 common_voice_sl_17419741.mp3 3.7736 Imam seznam kandidatov, ki vas lahko zamenjajo. imam seznam kandidatov ki vas lahko zamenjajo i m áː m | s ɛ z n áː m | k a n d i d àː t ɔ ʋ | k íː | ʋ áː s | l àː x k ɔ | z a m ɛ n j àː j ɔ chr 119 common_voice_sl_25850559.mp3 2.5988 Pogledal me je. pogledal me je p ɔ ɡ l ɛ d áː l | m éː | j éː chr 135 common_voice_sl_18009847.mp3 5.7176 Moški razmišljajo, načrtujejo in včasih delajo. moški razmišljajo načrtujejo in včasih delajo m óː ʃ k i | z a z m ìː ʃ l j a j ɔ | n a t͡ʃ ə r t u j éː j ɔ | íː n | ʋ t͡ʃ àː s i x | d ɛ l àː j ɔ chr 143 common_voice_sl_21468019.mp3 3.3896 Mislim, da mi je obraz zatekel. mislim da mi je obraz zatekel m íː s l i m | z áː | m íː | j éː | ɔ b r áː s | z a t éː k ə ʋ chr 131 common_voice_sl_18114863.mp3 4.4696 Odprite terminal in zaženite program. odprite terminal in zaženite program ɔ t p r íː t ɛ | t ɛ r m ìː n a l | íː n | z a ʒ ɛ n ìː t ɛ | p r ɔ ɡ r áː m chr 142 common_voice_sl_27545299.mp3 5.4957 Dobro vino in lepa ženska - to sta dva najlepša strupa. dobro vino in lepa ženska to sta dva najlepša strupa z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ | íː n | l èː p a | ʒ éː n s k a | t óː | s t áː | d ʋ áː | n á j l éː p ʃ a | s t r ùː p a chr 129 common_voice_sl_17568246.mp3 3.3656 Kdaj bo vlak danes prispel? kdaj bo vlak danes prispel k d áː j | b óː | ʋ l áː k | z àː n ə s | p r íː s p ə ʋ chr 141 common_voice_sl_25130365.mp3 4.0035 Tiha voda mostove podira. tiha voda mostove podira t íː x a | ʋ óː d a | m ɔ s t óː ʋ ɛ | p ɔ d íː r a chr 120 common_voice_sl_18046852.mp3 4.8536 Nove hlače nimajo manšet in žepov. nove hlače nimajo manšet in žepov n óː ʋ ɛ | x l àː t͡ʃ ɛ | n i m àː j ɔ | m áː n ʃ ə t | íː n | ʒ ɛ̀ː p ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_25293664.mp3 6.3435 Pije kot riba, malo in samo vodo. pije kot riba malo in samo vodo p íː j ɛ | k óː t | ʐ íː b a | m àː l ɔ | íː n | s àː m ɔ | ʋ óː d ɔ chr 134 common_voice_sl_32256626.mp3 2.3115 Si lahko bolj natančen? si lahko bolj natančen s íː | l àː x k ɔ | b óː l | n a t áː n t͡ʃ ə n chr 137 common_voice_sl_27690599.mp3 2.6715 Prav ima, kdor zmaga. prav ima kdor zmaga p r áː ʋ | íː m a | k d óː r | z m àː ɡ a chr 136 common_voice_sl_20859092.mp3 3.9656 Še enkrat, to je tvoja odločitev. še enkrat to je tvoja odločitev ʃ éː | ɛ ŋ k r áː t | t óː | j éː | t ʋ óː j a | ɔ d l ɔ t͡ʃ ìː t ə ʋ chr 143 common_voice_sl_17980576.mp3 2.4296 Kaj počneš tukaj? kaj počneš tukaj k áː j | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ | t ùː k a j chr 142 common_voice_sl_19103478.mp3 3.0536 Bil je velik neuspeh. bil je velik neuspeh b íː l | j éː | ʋ èː l i k | n ɛúː s p ə x chr 140 common_voice_sl_25528476.mp3 4.9035 Kaj pravzaprav misliš, da se dogaja med nama? kaj pravzaprav misliš da se dogaja med nama k áː j | p r a ʋ z àː p r a ʋ | m íː s l i ʃ | z áː | s éː | z ɔ ɡ àː j a | m éː t | n àː m a chr 139 common_voice_sl_25181125.mp3 8.1435 Te moti le najin vdor v stanovanje, ali tudi njegova nova urejenost? te moti le najin vdor v stanovanje ali tudi njegova nova urejenost t ɛ́ | m óː t i | l ɛ́ | n áː j i n | ʋ d óː r | ʋ ə́ | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ | a l íː | t ùː d i | n j èː ɡ ɔ ʋ a | n óː ʋ a | u r ɛ j éː n ɔ s t chr 134 common_voice_sl_17992322.mp3 5.1416 Hudo je, kadar se glad z žejo oženi. hudo je kadar se glad z žejo oženi x ùː d ɔ | j éː | k àː d a r | s éː | ɡ l áː t | z | ʒ èː j ɔ | ɔ ʒ èː n i chr 143 common_voice_sl_19294474.mp3 2.5016 Kje pa smo? kje pa smo k j éː | p áː | s m óː chr 143 common_voice_sl_19179991.mp3 3.8216 Lastni vesti ne ubežiš. lastni vesti ne ubežiš l áː s t n i | ʋ èː s t i | n éː | u b éː ʒ i ʃ chr 143 common_voice_sl_36411764.mp3 3.8595 Ojoj, nisem hotel, da bi se zaljubila vate! ojoj nisem hotel da bi se zaljubila vate ɔ j óː j | n ìː s ə m | x ɔ̀ː t ə ʋ | z áː | b íː | s éː | z a l j ùː b i l a | ʋ àː t ɛ chr 133 common_voice_sl_25330078.mp3 2.6355 Kam je šel? kam je šel k áː m | j éː | ʃ éː ʋ chr 139 common_voice_sl_20312395.mp3 2.3336 Ga poznaš? ga poznaš ɡ áː | p ɔ z n àː ʃ chr 124 common_voice_sl_18012962.mp3 6.0776 Izkoristite priložnost in osvojite lutko iz Kitajske. izkoristite priložnost in osvojite lutko iz kitajske i s k ɔ r íː s t i t ɛ | p r i l óː ʒ n ɔ s t | íː n | ɔ s ʋ ɔ j ìː t ɛ | l úː t k ɔ | íː s | k i t áː j s k ɛ chr 143 common_voice_sl_18046853.mp3 6.8696 Če želiš veliko let šteti, moraš od malega zmerno živeti. če želiš veliko let šteti moraš od malega zmerno živeti t͡ʃ éː | ʒ èː l i ʃ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | l ɛ́ t | ʃ t èː t i | m ɔ̀ː r a ʃ | ɔ́ t | m a l éː ɡ a | z m éː r n ɔ | ʒ ìː ʋ ɛ t i chr 143 common_voice_sl_27510160.mp3 7.7475 Spraševal sem se samo, zakaj ne bi ponovno poizkusila končati staro univerzo. spraševal sem se samo zakaj ne bi ponovno poizkusila končati staro univerzo s p r a ʃ ɛ ʋ áː l | s éː m | s éː | s àː m ɔ | z àː k a j | n éː | b íː | p ɔ n óː ʋ n ɔ | p ɔi s k ùː s i l a | k ɔ n t͡ʃ àː t i | s t àː r ɔ | u n i ʋ éː r z ɔ chr 129 common_voice_sl_25130364.mp3 3.4635 Nikogar ni na ulici. nikogar ni na ulici n i k ɔ ɡ áː r | n íː | n áː | u l ìː t͡s i chr 120 common_voice_sl_25293665.mp3 4.5435 Stare reke ne presahnejo. stare reke ne presahnejo s t àː r ɛ | ʐ èː k ɛ | n éː | p r ɛ s àː x n ɛ j ɔ chr 134 common_voice_sl_20859093.mp3 4.3016 Zgodnji ptič prvi ujame črva. zgodnji ptič prvi ujame črva z ɡ óː d n j i | p t íː t͡ʃ | p ə́ r ʋ i | u j àː m ɛ | t͡ʃ ə̀ r ʋ a chr 143 common_voice_sl_17568247.mp3 3.3656 Za trgovca je domovina njegov žep. za trgovca je domovina njegov žep z áː | t ə́ r ɡ ɔ́ː ʋ t͡s a | j éː | d ɔ m ɔ ʋ ìː n a | n j èː ɡ ɔ ʋ | ʒ éː p chr 141 common_voice_sl_36436492.mp3 2.7435 Lahko to načrtujemo v torek? lahko to načrtujemo v torek l àː x k ɔ | t óː | n a t͡ʃ ə r t u j éː m ɔ | ʋ ə́ | t ɔ̀ː r ə k chr 133 common_voice_sl_31454070.mp3 2.6355 Verjetno se trudi vstopiti. verjetno se trudi vstopiti ʋ ɛ r j éː t n ɔ | s éː | t r ùː d i | ʋ s t ɔ p ìː t i chr 132 common_voice_sl_25329804.mp3 4.6875 Vodo se naučimo ceniti šele, ko se vodnjak posuši. vodo se naučimo ceniti šele ko vodnjak posuši ʋ óː d ɔ | s éː | n áu t͡ʃ ìː m ɔ | t͡s ɛ n ìː t i | ʃ èː l ɛ | k óː | ʋ ɔ d n j àː k | p ɔ̀ː s u ʃ i chr 139 common_voice_sl_24328045.mp3 3.8955 Dal si mi le razlago. dal si mi le razlago d áː l | s íː | m íː | l ɛ́ | z a z l àː ɡ ɔ chr 122 common_voice_sl_18012963.mp3 3.1256 Kako veste, da je to res? kako veste da je to res k àː k ɔ | ʋ èː s t ɛ | z áː | j éː | t óː | ʐ éː s chr 143 common_voice_sl_18287806.mp3 6.3896 Molči zdaj in odgovarjaj, kar te bom vprašal! molči zdaj in odgovarjaj kar te bom vprašal m óː ʋ t͡ʃ i | z d áː j | íː n | ɔ d ɡ ɔ ʋ àː r j a j | k áː r | t ɛ́ | b óː m | ʋ p r a ʃ áː l chr 32 common_voice_sl_19294475.mp3 2.9096 Saj pa ni pretežko. saj pa ni pretežko s áː j | p áː | n íː | p r ɛ t éː ʃ k ɔ chr 143 common_voice_sl_17980577.mp3 5.1896 Ni bolj praznega človeka, kot je tisti, ki je sam sebe poln. ni bolj praznega človeka kot je tisti ki sam sebe poln n íː | b óː l | p r àː z n ɛ ɡ a | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | k óː t | j éː | t íː s t i | k íː | s áː m | s èː b ə | p ɔ́ː ʋ n chr 142 common_voice_sl_25528477.mp3 4.0035 Kdor se doma poniža, ga na tujem pohodijo. kdor se doma poniža ga na tujem pohodijo k d óː r | s éː | z óː m a | p ɔ n ìː ʒ a | ɡ áː | n áː | t ùː j ə m | p ɔ x óː d i j ɔ chr 139 common_voice_sl_25181124.mp3 6.6675 Ne pričakuj sence od včeraj zasajenega drevesa. ne pričakuj sence od včeraj zasajenega drevesa n éː | p r i t͡ʃ àː k u j | s éː n t͡s ɛ | ɔ́ t | ʋ t͡ʃ éː r a j | z a s áː j ɛ n ɛ ɡ a | d r ɛ ʋ éː s a chr 134 common_voice_sl_20312394.mp3 3.5336 Zakaj, kaj pa ti nosiš? zakaj kaj pa ti nosiš z àː k a j | k áː j | p áː | t íː | n óː s i ʃ chr 124 common_voice_sl_19179990.mp3 5.1176 Tukaj nastavi kost in nič ne reči. tukaj nastavi kost in nič ne reči t ùː k a j | n a s t àː ʋ i | k óː s t | íː n | n íː t͡ʃ | n éː | ʐ èː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_18025664.mp3 3.5336 Dvignite tovor na levo ramo. dvignite tovor na levo ramo d ʋ íː ɡ n i t ɛ | t ɔ̀ː ʋ ɔ r | n áː | l èː ʋ ɔ | z àː m ɔ chr 143 common_voice_sl_23727549.mp3 3.0056 Natančno za pol. natančno za pol n a t áː n t͡ʃ n ɔ | z áː | p ɔ́ː ʋ chr 97 common_voice_sl_17568574.mp3 3.0296 Pri mizi se človek ne postara. pri mizi se človek ne postara p r íː | m íː z i | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n éː | p ɔ s t àː r a chr 141 common_voice_sl_28541030.mp3 2.2035 Kakšen je bil? kakšen je bil k áː k ʃ ə n | j éː | b íː l chr 109 common_voice_sl_37242495.mp3 3.9837 No, bomo videli. no bomo videli n óː | b óː m ɔ | ʋ i d èː l i chr 129 common_voice_sl_18025892.mp3 3.8216 Vse mačke so sive v temi. vse mačke so sive v temi ʋ s éː | m áː t͡ʃ k ɛ | s óː | s íː ʋ ɛ | ʋ ə́ | t èː m i chr 143 common_voice_sl_19367664.mp3 5.3336 Ko se star panj vname, dolgo ogenj drži. ko se star panj vname dolgo ogenj drži k óː | s éː | s t áː r | p áː n | ʋ n àː m ɛ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ɔ ɡ éː n | d ə́ r ʒ i chr 143 common_voice_sl_21099699.mp3 5.4776 Pošljite stvari v debeli papirnati vrečki. pošljite stvari v debeli papirnati vrečki p ɔ ʃ l j ìː t ɛ | s t ʋ àː r i | ʋ ə́ | d ɛ b èː l i | p a p íː r n a t i | ʋ r èː t͡ʃ k i chr 143 common_voice_sl_17568712.mp3 4.4696 Dolga tišina je sledila glasnemu prerekanju. dolga tišina je sledila glasnemu prerekanju d óː l ɡ a | t íː ʃ i n a | j éː | s l ɛ d íː l a | ɡ l àː s n ɛ m u | p r ɛ r ɛ k áː n j u chr 141 common_voice_sl_25632573.mp3 3.9675 Laskave besede so nevarnejše od palice. laskave besede so nevarnejše od palice l a s k áː ʋ ɛ | b ɛ s éː d ə | s óː | n ɛ ʋ áː r n ɛ j ʃ ɛ | ɔ́ t | p àː l i t͡s ɛ chr 139 common_voice_sl_18727526.mp3 4.6616 Od rumene blazinice odtrgajte listek s ceno. od rumene blazinice odtrgajte listek s ceno ɔ́ t | z u m éː n ɛ | b l a z íː n i t͡s ɛ | ɔ tt ə r ɡ áː j t ɛ | l íː s t ə k | s | t͡s èː n ɔ chr 142 common_voice_sl_17992410.mp3 3.1256 Prestrašil si me Matija. prestrašil si me matija p r ɛ s t r àː ʃ i l | s íː | m éː | m àː t i j a chr 143 common_voice_sl_20977787.mp3 3.4616 Za kaj si to naredil? za kaj si to naredil z áː | k áː j | s íː | t óː | n a r ɛ d íː l chr 130 common_voice_sl_18025893.mp3 3.3896 Če ne tvegaš, ne uspevaš. če ne tvegaš uspevaš t͡ʃ éː | n éː | t ʋ èː ɡ a ʃ | u s p èː ʋ a ʃ chr 143 common_voice_sl_28541031.mp3 3.9675 Odložiti moramo to potovanje. odložiti moramo to potovanje ɔ d l óː ʒ i t i | m ɔ r àː m ɔ | t óː | p ɔ t ɔ ʋ áː n j ɛ chr 109 common_voice_sl_17399315.mp3 3.6776 Sovraštvo je tako slepo kot ljubezen. sovraštvo je tako slepo kot ljubezen s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | j éː | t àː k ɔ | s l èː p ɔ | k óː t | l j u b éː z ə n chr 118 common_voice_sl_17568713.mp3 4.7576 Jezik nima nog, pa vendar marsikoga brcne. jezik nima nog pa vendar marsikoga brcne j èː z i k | n ìː m a | n óː k | p áː | ʋ ɛ̀ː n d a r | m a r s i k óː ɡ a | b ə́ r t͡s n ɛ chr 141 common_voice_sl_21099698.mp3 2.4776 Niti malo. niti malo n ìː t i | m àː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17568575.mp3 3.5096 Ceneno blago je vedno najdražje. ceneno blago je vedno najdražje t͡s ɛ n éː n ɔ | b l àː ɡ ɔ | j éː | ʋ èː d n ɔ | n á j d r áː ʒ j ɛ chr 141 common_voice_sl_23727548.mp3 4.2296 Ne, ne moreš imeti tega ženskarja. ne moreš imeti tega ženskarja n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | i m èː t i | t èː ɡ a | ʒ ɛ n s k áː r j a chr 97 common_voice_sl_18013009.mp3 3.4136 Kako je kaj vaša nečakinja? kako je kaj vaša nečakinja k àː k ɔ | j éː | k áː j | ʋ àː ʃ a | n ɛ t͡ʃ àː k i n j a chr 143 common_voice_sl_25632714.mp3 2.5635 Rada bi nekaj popila. rada bi nekaj popila ʐ àː d a | b íː | n èː k a j | p ɔ p ìː l a chr 139 common_voice_sl_25632572.mp3 3.6435 Pretvarjamo se, da je vse pripravljeno. pretvarjamo se da je vse pripravljeno p r ɛ t ʋ àː r j a m ɔ | s éː | z áː | j éː | ʋ s éː | p r i p r àː ʋ l j ɛ n ɔ chr 139 common_voice_sl_18727527.mp3 3.2696 Zakaj ne bi pisali vladi? zakaj ne bi pisali vladi z àː k a j | n éː | b íː | p i s àː l i | ʋ l àː d i chr 142 common_voice_sl_17992411.mp3 4.5176 Pritrdite dve zatiča na vsaki strani. pritrdite dve zatiča na vsaki strani p r i t ə̀ r d i t ɛ | d ʋ éː | z àː t i t͡ʃ a | n áː | ʋ s àː k i | s t r àː n i chr 143 common_voice_sl_20977786.mp3 3.8456 Okrogla preproga pokriva madež. okrogla preproga pokriva madež ɔ k r óː ɡ l a | p r ɛ p r óː ɡ a | p ɔ k r íː ʋ a | m àː d ə ʃ chr 130 common_voice_sl_17422107.mp3 3.1496 Kako pa je bilo s popotnikom? kako pa je bilo s popotnikom k àː k ɔ | p áː | j éː | b íː l ɔ | s | p ɔ p ɔ t n ìː k ɔ m chr 59 common_voice_sl_27354823.mp3 2.6355 Kakšna je bila? kakšna je bila k áː k ʃ n a | j éː | b íː l a chr 138 common_voice_sl_31486459.mp3 4.5075 Bolje brez žlice kot brez juhe. bolje brez žlice kot juhe b óː l j ɛ | b r éː s | ʒ l ìː t͡s ɛ | k óː t | j ùː x ɛ chr 134 common_voice_sl_26956476.mp3 4.8675 Kimal je in ni rekel ničesar. kimal je in ni rekel ničesar k i m áː l | j éː | íː n | n íː | ʐ ɛ k éː ʋ | n i t͡ʃ éː s a r chr 129 common_voice_sl_25873393.mp3 3.8228 Bodi vragu dober, s peklom ti poplača. bodi vragu dober s peklom ti poplača b óː d i | ʋ r àː ɡ u | z ɔ̀ː b ə r | s | p ɛ k l óː m | t íː | p ɔ p l àː t͡ʃ a chr 135 common_voice_sl_36411808.mp3 4.9035 V vojskovanje vodijo široka vrata, nazaj ozka. v vojskovanje vodijo široka vrata nazaj ozka ʋ ə́ | ʋ ɔ j s k ɔ ʋ áː n j ɛ | ʋ ɔ d íː j ɔ | ʃ i r óː k a | ʋ r àː t a | n àː z a j | ɔ̀ː s k a chr 133 common_voice_sl_17569114.mp3 3.5576 Mladi otrok se ne sme prestrašiti. mladi otrok se ne sme prestrašiti m l àː d i | ɔ t r óː k | s éː | n éː | s m éː | p r ɛ s t r àː ʃ i t i chr 141 common_voice_sl_27545302.mp3 3.1197 Dobro razumem. dobro razumem z ɔ̀ː b r ɔ | z a z úː m ə m chr 129 common_voice_sl_31486458.mp3 3.2475 Ali veste kaj o tem? ali veste kaj o tem a l íː | ʋ èː s t ɛ | k áː j | ɔ́ | t ɛ́ m chr 134 common_voice_sl_17569115.mp3 2.4536 Veš, on je pošten človek. veš on je pošten človek ʋ éː ʃ | ɔ́ n | j éː | p óː ʃ t ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 141 common_voice_sl_25873392.mp3 3.1748 Drugi muzikanti – ista muzika. drugi muzikanti ista muzika d r ùː ɡ i | m u z i k áː n t i | íː s t a | m ùː z i k a chr 135 common_voice_sl_17568976.mp3 2.4776 Ne bodi pesimist! ne bodi pesimist n éː | b óː d i | p ɛ s ìː m i s t chr 141 common_voice_sl_17881070.mp3 4.6616 Ti gangsterji dobijo tisto, kar si zaslužijo. ti gangsterji dobijo tisto kar si zaslužijo t íː | ɡ a ŋ k s t éː r j i | d ɔ b íː j ɔ | t íː s t ɔ | k áː r | s íː | z a s l úː ʒ i j ɔ chr 143 common_voice_sl_31486263.mp3 3.5355 Tukaj sem, ob tebi. tukaj sem ob tebi t ùː k a j | s éː m | ɔ p | t èː b i chr 134 common_voice_sl_36538122.mp3 2.0595 Ali si ga videl? ali si ga videl a l íː | s íː | ɡ áː | ʋ íː d ə ʋ chr 133 common_voice_sl_24857388.mp3 4.3275 Ponarejeni kamni sijejo, čeprav malo stanejo. ponarejeni kamni sijejo čeprav malo stanejo p ɔ n a r ɛ́ː j ɛ n i | k áː m n i | s i j èː j ɔ | t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | m àː l ɔ | s t a n éː j ɔ chr 138 common_voice_sl_17568780.mp3 3.1256 Kratka tišina je bila dobrodošla. kratka tišina je bila dobrodošla k r áː t k a | t íː ʃ i n a | j éː | b íː l a | d ɔ b r ɔ d óː ʃ l a chr 141 common_voice_sl_36390934.mp3 3.2475 Za ljubezen ni nobena pot predolga. za ljubezen ni nobena pot predolga z áː | l j u b éː z ə n | n íː | n ɔ b éː n a | p óː t | p r ɛ d óː l ɡ a chr 133 common_voice_sl_18609903.mp3 4.2296 Jedrska energija je prihodnost. jedrska energija je prihodnost j èː d ə r s k a | ɛ n ɛ r ɡ íː j a | j éː | p r i x óː d n ɔ s t chr 59 common_voice_sl_21307929.mp3 2.3336 Naj vam pokažem. naj vam pokažem n á j | ʋ áː m | p ɔ k àː ʒ ə m chr 143 common_voice_sl_17399386.mp3 2.7176 Pozabil sem vozovnico za vlak. pozabil sem vozovnico za vlak p ɔ z àː b i l | s éː m | ʋ ɔ z óː ʋ n i t͡s ɔ | z áː | ʋ l áː k chr 118 common_voice_sl_36348201.mp3 2.1315 Seveda je prišla. seveda je prišla s ɛ ʋ éː d a | j éː | p r íː ʃ l a chr 133 common_voice_sl_18025800.mp3 5.5256 Ne sodi človeka po lepi obleki, marveč po lepi duši. ne sodi človeka po lepi obleki marveč duši n éː | s óː d i | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | p óː | l èː p i | ɔ b l èː k i | m áː r ʋ ə t͡ʃ | z ùː ʃ i chr 143 common_voice_sl_20312435.mp3 2.9576 Ja, to je odlično. ja to je odlično j áː | t óː | j éː | ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ chr 124 common_voice_sl_25110495.mp3 5.1555 Moji otroci so vsi bedaki. moji otroci so vsi bedaki m óː j i | ɔ t r óː t͡s i | s óː | ʋ s íː | b ɛ d àː k i chr 134 common_voice_sl_25850450.mp3 4.0388 Kaj nameravaš ob tej pozni uri? kaj nameravaš ob tej pozni uri k áː j | n a m ɛ r àː ʋ a ʃ | ɔ p | t ɛ́ː j | p óː z n i | u r íː chr 135 common_voice_sl_19095067.mp3 4.0376 Prijazna medicinska sestra mi je povedala njeno ime. prijazna medicinska sestra mi je povedala njeno ime p r i j àː z n a | m ɛ d ìː t͡s i n s k a | s éː s t r a | m íː | j éː | p ɔ ʋ èː d a l a | n j èː n ɔ | íː m ɛ chr 140 common_voice_sl_18258553.mp3 5.2737 Če hočeš spoznati človeka, si poglej njegova dejanja. če hočeš spoznati človeka si poglej njegova dejanja t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | s p ɔ z n àː t i | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | s íː | p óː ɡ l ɛ j | n j èː ɡ ɔ ʋ a | d ɛ j àː n j a chr 85 common_voice_sl_36390935.mp3 2.8515 Krapi so plavali v vodi. krapi so plavali v vodi k r àː p i | s óː | p l a ʋ àː l i | ʋ ə́ | ʋ óː d i chr 133 common_voice_sl_24857389.mp3 2.7795 Saj nisi tako umazana. saj nisi tako umazana s áː j | n ìː s i | t àː k ɔ | u m a z áː n a chr 138 common_voice_sl_17568781.mp3 5.5016 Če listje hitro odleti, vsak naj zime se boji. če listje hitro odleti vsak naj zime se boji t͡ʃ éː | l íː s t j ɛ | x íː t r ɔ | ɔ d l èː t i | ʋ s áː k | n á j | z íː m ɛ | s éː | b óː j i chr 141 common_voice_sl_32824653.mp3 3.9675 Zdravo, kam pa odhajata? zdravo kam pa odhajata z d r àː ʋ ɔ | k áː m | p áː | ɔ ð x a j àː t a chr 134 common_voice_sl_18025801.mp3 6.1016 Vino je zjutraj svinec, popoldne srebro, zvečer zlato. vino je zjutraj svinec popoldne srebro zvečer zlato ʋ íː n ɔ | j éː | z j ùː t r a j | s ʋ íː n ə t͡s | p ɔ p óː l d n ɛ | s r èː b r ɔ | z ʋ èː t͡ʃ ə r | z l àː t ɔ chr 143 common_voice_sl_18020631.mp3 2.8856 Kakšen čudovit dan! kakšen čudovit dan k áː k ʃ ə n | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t | z áː n chr 143 common_voice_sl_18609902.mp3 3.6296 Če je naporno, se ne splača. če je naporno se ne splača t͡ʃ éː | j éː | n a p óː r n ɔ | s éː | n éː | s p l àː t͡ʃ a chr 59 common_voice_sl_21307928.mp3 2.9096 Kaj moram storiti? kaj moram storiti k áː j | m ɔ r áː m | s t ɔ r ìː t i chr 143 common_voice_sl_17568977.mp3 3.3656 Vsaka pot ima svojo sled. vsaka pot ima svojo sled ʋ s àː k a | p óː t | íː m a | s ʋ óː j ɔ | s l éː t chr 141 common_voice_sl_17419649.mp3 3.6776 Ne govori danes, kaj bo jutri potrebno storiti. ne govori danes kaj bo jutri potrebno storiti n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i | z àː n ə s | k áː j | b óː | j ùː t r i | p ɔ t r éː b n ɔ | s t ɔ r ìː t i chr 119 common_voice_sl_36436332.mp3 3.3555 Hudič najde delo za proste roke. hudič najde delo za proste roke x ùː d i t͡ʃ | n áː j d ɛ | d èː l ɔ | z áː | p r óː s t ɛ | z ɔ̀ː k ɛ chr 133 common_voice_sl_17881071.mp3 2.5016 Zakaj tako misliš? zakaj tako misliš z àː k a j | t àː k ɔ | m íː s l i ʃ chr 143 common_voice_sl_17916106.mp3 2.7896 Vedno je bilo tako. vedno je bilo tako ʋ èː d n ɔ | j éː | b íː l ɔ | t àː k ɔ chr 143 common_voice_sl_19094897.mp3 4.2536 Ne prodajaj kožuha, dokler medved še v brlogu spi. ne prodajaj kožuha dokler medved še v brlogu spi n éː | p r ɔ d àː j a j | k ɔ ʒ ùː x a | d ɔ̀ː k l ɛ r | m ɛ d ʋ éː t | ʃ éː | ʋ ə́ | b ə̀ r l ɔ ɡ u | s p íː chr 140 common_voice_sl_17765385.mp3 2.0936 Dobro mi gre. dobro mi gre z ɔ̀ː b r ɔ | m íː | ɡ r éː chr 143 common_voice_sl_18013632.mp3 2.0216 Si slišal kaj? si slišal kaj s íː | s l ìː ʃ a l | k áː j chr 143 common_voice_sl_19094407.mp3 1.8536 Nehaj! nehaj n ɛ x áː j chr 140 common_voice_sl_17917701.mp3 3.3416 Nikoli nisem pomislil na to. nikoli nisem pomislil na to n i k óː l i | n ìː s ə m | p ɔ m ìː s l i l | n áː | t óː chr 143 common_voice_sl_17983947.mp3 5.4776 Po otroku spoznamo očeta, po poslih gospodarja. po otroku spoznamo očeta poslih gospodarja p óː | ɔ t r óː k u | s p ɔ z n àː m ɔ | ɔ t͡ʃ éː t a | p ɔ̀ː s l i x | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j a chr 143 common_voice_sl_23951969.mp3 3.0296 Moj oče jo je postavil. moj oče jo je postavil m óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | j óː | j éː | p ɔ s t àː ʋ i l chr 77 common_voice_sl_25873301.mp3 4.0388 Kdo bi pa v tem primeru bil kontrolna skupina? kdo bi pa v tem primeru bil kontrolna skupina k d óː | b íː | p áː | ʋ ə́ | t ɛ́ m | p r i m èː r u | b íː l | k ɔ n t r óː l n a | s k ùː p i n a chr 135 common_voice_sl_32252746.mp3 4.5957 V tujini je človeku od vsega najljubša domovina. v tujini je človeku od vsega najljubša domovina ʋ ə́ | t u j ìː n i | j éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | ɔ́ t | ʋ s èː ɡ a | n á j l j úː p ʃ a | d ɔ m ɔ ʋ ìː n a chr 117 common_voice_sl_24858597.mp3 3.1395 Vsak lončar svoje lonce hvali. vsak lončar svoje lonce hvali ʋ s áː k | l óː n t͡ʃ a r | s ʋ óː j ɛ | l óː n t͡s ɛ | x ʋ àː l i chr 138 common_voice_sl_31892466.mp3 2.6715 Oh, moj dragi otrok! oh moj dragi otrok ɔ́ x | m óː j | d r àː ɡ i | ɔ t r óː k chr 84 common_voice_sl_17880410.mp3 2.7416 Težko se je s srečo bosti. težko se je s srečo bosti t éː ʃ k ɔ | s éː | j éː | s | s r èː t͡ʃ ɔ | b óː s t i chr 142 common_voice_sl_17569186.mp3 4.7096 Hudič tja, kamor ne more sem, pošlje vino. hudič tja kamor ne more sem pošlje vino x ùː d i t͡ʃ | t j àː | k àː m ɔ r | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | s éː m | p óː ʃ l j ɛ | ʋ íː n ɔ chr 141 common_voice_sl_25528718.mp3 4.9755 Z njimi spravijo hrano na žlico, katera gre potem v usta. z njimi spravijo hrano na žlico katera gre potem v usta z | n j ìː m i | s p r àː ʋ i j ɔ | x r àː n ɔ | n áː | ʒ l ìː t͡s ɔ | k a t éː r a | ɡ r éː | p ɔ t éː m | ʋ ə́ | úː s t a chr 139 common_voice_sl_19101477.mp3 3.2216 Natančno jo bo morala replicirati. natančno jo bo morala replicirati n a t áː n t͡ʃ n ɔ | j óː | b óː | m ɔ r àː l a | ʐ ɛ p l i t͡s íː r a t i chr 140 common_voice_sl_25330316.mp3 3.7155 Za prijateljstvo morata biti vsaj dva. za prijateljstvo morata biti vsaj dva z áː | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | m ɔ r àː t a | b ìː t i | ʋ s áː j | d ʋ áː chr 139 common_voice_sl_17983946.mp3 4.2056 Sovražnikovo darilo skriva zahrbtnost. sovražnikovo darilo skriva zahrbtnost s ɔ ʋ r a ʒ n ìː k ɔ ʋ ɔ | d a r íː l ɔ | s k r íː ʋ a | z a x ə́ r p t n ɔ s t chr 143 common_voice_sl_17765384.mp3 4.9976 Poskrbite, da boste dobili zdravniško spričevalo! poskrbite da boste dobili zdravniško spričevalo p ɔ s k ə̀ r b i t ɛ | z áː | b óː s t ɛ | z ɔ b ìː l i | z d r áː ʋ n i ʃ k ɔ | s p r i t͡ʃ ɛ ʋ àː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18013633.mp3 4.5176 Koda se uporablja, ko se pošljejo skrivnosti. koda se uporablja ko pošljejo skrivnosti k óː d a | s éː | u p ɔ r áː b l j a | k óː | p ɔ ʃ l j èː j ɔ | s k r i ʋ n óː s t i chr 143 common_voice_sl_19094896.mp3 4.0856 Če ti dolgujem sto tisoč dolarjev, je to tvoj problem. če ti dolgujem sto tisoč dolarjev je to tvoj problem t͡ʃ éː | t íː | d ɔ l ɡ ùː j ə m | s t óː | t i s óː t͡ʃ | d ɔ l áː r j ɛ ʋ | j éː | t óː | t ʋ óː j | p r ɔ b l éː m chr 140 common_voice_sl_17917700.mp3 4.9016 Kmetje so prišli, da bi poželi ovseni pridelek. kmetje so prišli da bi poželi ovseni pridelek k m èː t j ɛ | s óː | p r íː ʃ l i | z áː | b íː | p ɔ ʒ éː l i | ɔ ʋ s éː n i | p r i d èː l ə k chr 143 common_voice_sl_19094406.mp3 2.9096 Afere je bilo konec. afere je bilo konec a f éː r ɛ | j éː | b íː l ɔ | k óː n ə t͡s chr 140 common_voice_sl_17569187.mp3 4.1816 Nekatere obleke ničesar ne rečejo, a vse povedo. nekatere obleke ničesar ne rečejo a vse povedo n ɛ k a t éː r ɛ | ɔ b l éː k ɛ | n i t͡ʃ éː s a r | n éː | z ɛ t͡ʃ éː j ɔ | a | ʋ s éː | p ɔ ʋ éː d ɔ chr 141 common_voice_sl_25528719.mp3 3.2835 Veš, da imam rad kače. veš da imam rad kače ʋ éː ʃ | z áː | i m áː m | ʐ á t | k áː t͡ʃ ɛ chr 139 common_voice_sl_17880411.mp3 4.0616 Poslušaj vse nasvete, izvedi svoj načrt. poslušaj vse nasvete izvedi svoj načrt p ɔ s l ùː ʃ a j | ʋ s éː | n a s ʋ éː t ɛ | i z ʋ èː d i | s ʋ óː j | n áː t͡ʃ ə r t chr 142 common_voice_sl_19101476.mp3 3.1496 Pojdite na prelaz številka sedem. pojdite na prelaz številka sedem p ɔ j d íː t ɛ | n áː | p r ɛ l áː s | ʃ t ɛ ʋ íː l k a | s ɛ d éː m chr 140 common_voice_sl_23951968.mp3 3.5336 Prazna posoda povzroča največ hrupa. prazna posoda povzroča največ hrupa p r àː z n a | p ɔ s óː d a | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ a | n á j ʋ ə t͡ʃ | x r ùː p a chr 77 common_voice_sl_24858596.mp3 3.3915 Ubogi človek je boljši od lažnivca. ubogi človek je boljši od lažnivca u b óː ɡ i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | b óː l ʃ i | ɔ́ t | l àː ʒ n i ʋ t͡s a chr 138 common_voice_sl_31892467.mp3 3.7515 Popolna blaženost raste samo v mirnem srcu. popolna blaženost raste samo v mirnem srcu p ɔ p óː ʋ n a | b l àː ʒ ɛ n ɔ s t | ʐ áː s t ɛ | s àː m ɔ | ʋ ə́ | m íː r n ə m | s ə́ r t͡s u chr 84 common_voice_sl_32252747.mp3 4.4157 Kaj je smešno? To ni bil sarkazem? kaj je smešno to ni bil sarkazem k áː j | j éː | s m èː ʃ n ɔ | t óː | n íː | b íː l | s a r k àː z ə m chr 117 common_voice_sl_27337871.mp3 5.3355 Skrb je dragocen zaklad, ki ga pokažemo le dobrim prijateljem. skrb je dragocen zaklad ki ga pokažemo le dobrim prijateljem s k ə́ r p | j éː | d r a ɡ óː t͡s ə n | z a k l áː t | k íː | ɡ áː | p ɔ k àː ʒ ɛ m ɔ | l ɛ́ | z ɔ b r íː m | p r i j àː t ɛ l j ɛ m chr 138 common_voice_sl_21513355.mp3 3.9416 Ti zvonci imajo mil zvok. ti zvonci imajo mil zvok t íː | z ʋ óː n t͡s i | i m àː j ɔ | m íː l | z ʋ óː k chr 131 common_voice_sl_21513133.mp3 3.9416 Na sredini je stal lesen steber. na sredini je stal lesen steber n áː | s r ɛ d ìː n i | j éː | s t áː ʋ | l ɛ̀ː s ə n | s t èː b ə r chr 131 common_voice_sl_27710446.mp3 4.7955 Pokaži mi ženo, in povem ti, kakšen je njen mož. pokaži mi ženo in povem ti kakšen je njen mož p ɔ k àː ʒ i | m íː | ʒ èː n ɔ | íː n | p ɔ ʋ éː m | t íː | k áː k ʃ ə n | j éː | n j éː n | m óː ʃ chr 136 common_voice_sl_25873433.mp3 4.3628 Brez hitrega dihanja, brez povečanega potenja. brez hitrega dihanja povečanega potenja b r éː s | x i t r èː ɡ a | z i x áː n j a | p ɔ ʋ èː t͡ʃ a n ɛ ɡ a | p ɔ t éː n j a chr 135 common_voice_sl_38731197.mp3 3.7155 Torej gre nazaj na rehabilitacijo? torej gre nazaj na rehabilitacijo t ɔ̀ː r ɛ j | ɡ r éː | n àː z a j | n áː | ʐ ɛ x a b i l i t àː t͡s i j ɔ chr 127 common_voice_sl_19101345.mp3 3.8936 Prepir zaljubljencev je obnavljanje ljubezni. prepir zaljubljencev je obnavljanje ljubezni p r ɛ p íː r | z a l j u b l j éː n t͡s ɛ ʋ | j éː | ɔ b n àː ʋ l j a n j ɛ | l j ùː b ɛ z n i chr 140 common_voice_sl_21496610.mp3 3.1016 Tudi vas je bilo lepo spoznati. tudi vas je bilo lepo spoznati t ùː d i | ʋ áː s | j éː | b íː l ɔ | l èː p ɔ | s p ɔ z n àː t i chr 35 common_voice_sl_31360364.mp3 2.7435 Oh ne, to je grozno! oh ne to je grozno ɔ́ x | n éː | t óː | j éː | ɡ r óː z n ɔ chr 132 common_voice_sl_21513132.mp3 3.0296 Vsak mora imeti zdravstveno zavarovanje. vsak mora imeti zdravstveno zavarovanje ʋ s áː k | m ɔ̀ː r a | i m èː t i | z d r áː ʋ s t ʋ ɛ n ɔ | z a ʋ a r ɔ ʋ áː n j ɛ chr 131 common_voice_sl_27337870.mp3 2.8155 Bi že zdaj začela? bi že zdaj začela b íː | ʒ éː | z d áː j | z a t͡ʃ éː l a chr 138 common_voice_sl_18151663.mp3 2.7896 Poznam njegov glas. poznam njegov glas p ɔ z n áː m | n j èː ɡ ɔ ʋ | ɡ l áː s chr 142 common_voice_sl_19101344.mp3 3.7016 Grad, zgrajen iz peska, ne trpi vode. grad zgrajen iz peska ne trpi vode ɡ r áː t | z ɡ r áː j ə n | íː s | p éː s k a | n éː | t ə́ r p i | ʋ óː d ə chr 140 common_voice_sl_21496611.mp3 4.0616 Izzivam te, da ga vprašaš za robček. izzivam te da ga vprašaš za robček i zz íː ʋ a m | t ɛ́ | z áː | ɡ áː | ʋ p r àː ʃ a ʃ | z áː | z ɔ̀ː p t͡ʃ ə k chr 35 common_voice_sl_27429389.mp3 3.2835 Ni vsakdo sposoben brati kode. ni vsakdo sposoben brati kode n íː | ʋ s áː k d ɔ | s p ɔ s óː b ə n | b r àː t i | k óː d ɛ chr 138 common_voice_sl_38731196.mp3 2.2035 Misliš to? misliš to m íː s l i ʃ | t óː chr 127 common_voice_sl_27710447.mp3 3.0315 Lahko prosim odidemo? lahko prosim odidemo l àː x k ɔ | p r óː s i m | ɔ d íː d ɛ m ɔ chr 136 common_voice_sl_25873432.mp3 2.9228 Morala sva poslati nekaj pisem. morala sva poslati nekaj pisem m ɔ r àː l a | s ʋ áː | p ɔ s l àː t i | n èː k a j | p íː s ə m chr 135 common_voice_sl_18016508.mp3 3.6056 Resnica bije kot zvon. resnica bije kot zvon r èː s n i t͡s a | b íː j ɛ | k óː t | z ʋ óː n chr 143 common_voice_sl_28485470.mp3 3.1755 Dobro, fantje. Veliko sreče. dobro fantje veliko sreče z ɔ̀ː b r ɔ | f áː n t j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s r èː t͡ʃ ɛ chr 128 common_voice_sl_17878019.mp3 3.6296 Rdeči papir je osvetlil temno noč. rdeči papir je osvetlil temno noč ə r d èː t͡ʃ i | p àː p i r | j éː | ɔ s ʋ èː t l i l | t éː m n ɔ | n óː t͡ʃ chr 142 common_voice_sl_17991219.mp3 5.2376 Pravkar sem odprl povezavo, ki ste mi jo poslali. pravkar sem odprl povezavo ki ste mi jo poslali p r àː ʋ k a r | s éː m | ɔ t p ə́ r l | p ɔ ʋ èː z a ʋ ɔ | k íː | s t éː | m íː | j óː | p ɔ s l àː l i chr 143 common_voice_sl_18012560.mp3 2.7656 Razmislite o tem. razmislite o tem ʐ a z m íː s l i t ɛ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_25304781.mp3 3.9315 Zakaj se moram samo jaz prilagajati? zakaj se moram samo jaz prilagajati z àː k a j | s éː | m ɔ r áː m | s àː m ɔ | j áː s | p r i l a ɡ àː j a t i chr 115 common_voice_sl_17987643.mp3 3.2216 Zvok zvonca je zelo moteč. zvok zvonca je zelo moteč z ʋ óː k | z ʋ óː n t͡s a | j éː | z èː l ɔ | m ɔ t éː t͡ʃ chr 142 common_voice_sl_25329897.mp3 2.8155 Posadite nekaj dreves. posadite nekaj dreves p ɔ s àː d i t ɛ | n èː k a j | d r èː ʋ ə s chr 139 common_voice_sl_17939824.mp3 4.2536 Otroška pustolovščina nam je rešila dan. otroška pustolovščina nam je rešila dan ɔ t r óː ʃ k a | p u s t ɔ l óː ʋ ʃ t͡ʃ i n a | n áː m | j éː | z ɛ ʃ ìː l a | z áː n chr 143 common_voice_sl_17991218.mp3 3.8456 Plačaj, posojilo je zapadlo. plačaj posojilo je zapadlo p l àː t͡ʃ a j | p ɔ s ɔ j ìː l ɔ | j éː | z a p áː d l ɔ chr 143 common_voice_sl_26970626.mp3 3.8397 Ampak to ni nič sramotnega. ampak to ni nič sramotnega a m p áː k | t óː | n íː | n íː t͡ʃ | s r a m óː t n ɛ ɡ a chr 129 common_voice_sl_17878018.mp3 4.0616 Ljubezen, ki jo vodi razum, se le redko posreči. ljubezen ki jo vodi razum se le redko posreči l j u b éː z ə n | k íː | j óː | ʋ óː d i | z a z úː m | s éː | l ɛ́ | r èː t k ɔ | p ɔ s r èː t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_18016509.mp3 3.3656 Na žalost je izbira trajna. na žalost je izbira trajna n áː | ʒ àː l ɔ s t | j éː | i z b íː r a | t r áː j n a chr 143 common_voice_sl_22506574.mp3 4.8768 Preberite nekaj knjig in boste tudi vi pametni. preberite nekaj knjig in boste tudi vi pametni p r ɛ b ɛ r ìː t ɛ | n èː k a j | k n j íː k | íː n | b óː s t ɛ | t ùː d i | ʋ íː | p a m éː t n i chr 113 common_voice_sl_25304780.mp3 4.5075 Žaga je orodje za izdelavo lesenih plošč. žaga je orodje za izdelavo lesenih plošč ʒ àː ɡ a | j éː | ɔ r óː d j ɛ | z áː | i z d ɛ l àː ʋ ɔ | l ɛ s éː n i x | p l óː ʃ t͡ʃ chr 115 common_voice_sl_17939825.mp3 3.0776 Kaj torej praviš, da naj storim? kaj torej praviš da naj storim k áː j | t ɔ̀ː r ɛ j | p r àː ʋ i ʃ | z áː | n á j | s t ɔ r íː m chr 143 common_voice_sl_25304976.mp3 4.1835 Fosfor ni polprevodnik. fosfor ni polprevodnik f ɔ̀ː s f ɔ r | n íː | p ɔ l p r ɛ ʋ óː d n i k chr 115 common_voice_sl_21720461.mp3 3.5576 Ampak ne za dolgo. ampak ne za dolgo a m p áː k | n éː | z áː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_32338823.mp3 2.2755 Si za? si za s íː | z áː chr 126 common_voice_sl_19095118.mp3 3.0056 Napravil je breskov sladoled. napravil je breskov sladoled n a p r àː ʋ i l | j éː | b r ɛ s k óː ʋ | s l a d óː l ə t chr 140 common_voice_sl_25850749.mp3 2.0588 Le kar dobro? le kar dobro l ɛ́ | k áː r | z ɔ̀ː b r ɔ chr 135 common_voice_sl_25171179.mp3 3.4275 Te datoteke premaknite v mapo slik. te datoteke premaknite v mapo slik t ɛ́ | z a t ɔ t éː k ɛ | p r ɛ m àː k n i t ɛ | ʋ ə́ | m àː p ɔ | s l íː k chr 138 common_voice_sl_18009831.mp3 2.0936 Koga ali kaj? koga ali kaj k óː ɡ a | a l íː | k áː j chr 143 common_voice_sl_17920614.mp3 3.9416 Ene pesmi so peli na vsaki zabavi. ene pesmi so peli na vsaki zabavi ɛ n éː | p èː s m i | s óː | p èː l i | n áː | ʋ s àː k i | z a b àː ʋ i chr 143 common_voice_sl_18171821.mp3 3.9416 Posvetoval se je s svojo mamo. posvetoval se je s svojo mamo p ɔ s ʋ ɛ t ɔ ʋ áː l | s éː | j éː | s | s ʋ óː j ɔ | m àː m ɔ chr 106 common_voice_sl_31453999.mp3 4.2195 Enkrat ne krotiš jezika, pa vse leto trpiš posledice. enkrat ne krotiš jezika pa vse leto trpiš posledice ɛ ŋ k r áː t | n éː | k r óː t i ʃ | j èː z i k a | p áː | ʋ s éː | l èː t ɔ | t ə́ r p i ʃ | p ɔ s l èː d i t͡s ɛ chr 132 common_voice_sl_17933288.mp3 5.5976 Če se polž globoko zakoplje, se huda zima prikoplje. če se polž globoko zakoplje huda zima prikoplje t͡ʃ éː | s éː | p ɔ́ː ʋ ʃ | ɡ l ɔ b óː k ɔ | z a k óː p l j ɛ | x ùː d a | z íː m a | p r i k óː p l j ɛ chr 143 common_voice_sl_17419551.mp3 3.5336 Center mesta je strašen kraj za življenje. center mesta je strašen kraj za življenje t͡s éː n t ə r | m èː s t a | j éː | s t r àː ʃ ə n | k r áː j | z áː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ chr 119 common_voice_sl_19574358.mp3 5.3336 Deluješ torej kot, prinašalka ogljikovih hidratov. deluješ torej kot prinašalka ogljikovih hidratov d ɛ l ùː j ə ʃ | t ɔ̀ː r ɛ j | k óː t | p r i n a ʃ áː l k a | ɔ ɡ l j ìː k ɔ ʋ i x | x i d r àː t ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_17974542.mp3 4.3976 Ogenj in slama naj bosta sama. ogenj in slama naj bosta sama ɔ ɡ éː n | íː n | s l àː m a | n á j | b óː s t a | s àː m a chr 143 common_voice_sl_18025789.mp3 4.6376 Kaplja se izlije v morje in živi dalje. kaplja se izlije v morje in živi dalje k áː p l j a | s éː | i z l ìː j ɛ | ʋ ə́ | m óː r j ɛ | íː n | ʒ ìː ʋ i | d áː l j ɛ chr 143 common_voice_sl_17568499.mp3 2.6696 Kaj bi to lahko pomenilo? kaj bi to lahko pomenilo k áː j | b íː | t óː | l àː x k ɔ | p ɔ m ɛ n ìː l ɔ chr 141 common_voice_sl_18200664.mp3 2.7416 V redu, to ni to. v redu to ni ʋ ə́ | ʐ èː d u | t óː | n íː chr 142 common_voice_sl_19789776.mp3 5.1896 Hipertrofija pomeni, da srce raste. hipertrofija pomeni da srce raste x i p ɛ r t r ɔ f íː j a | p ɔ m èː n i | z áː | s ə̀ r t͡s ɛ | ʐ áː s t ɛ chr 143 common_voice_sl_17991632.mp3 4.2056 Dobro plačilo naredi hitre roke. dobro plačilo naredi hitre roke z ɔ̀ː b r ɔ | p l àː t͡ʃ i l ɔ | n a r èː d i | x íː t r ɛ | z ɔ̀ː k ɛ chr 143 common_voice_sl_18009830.mp3 4.1816 Zakaj so okrogla okna manj popularna? zakaj so okrogla okna manj popularna z àː k a j | s óː | ɔ k r óː ɡ l a | ɔ k n àː | m áː n | p ɔ p u l áː r n a chr 143 common_voice_sl_25171178.mp3 3.1395 Nevednost je blaženost. nevednost je blaženost n ɛ ʋ éː d n ɔ s t | j éː | b l àː ʒ ɛ n ɔ s t chr 138 common_voice_sl_17920615.mp3 4.0616 Razpolovil je hlod s hitrim udarcem. razpolovil je hlod s hitrim udarcem ʐ a s p ɔ l ɔ ʋ íː l | j éː | x l óː t | s | x íː t r i m | u d áː r t͡s ə m chr 143 common_voice_sl_31453998.mp3 4.2915 Naj bo on preprosto glavni direktor in je to, to. naj bo on preprosto glavni direktor in je to n á j | b óː | ɔ́ n | p r ɛ p r óː s t ɔ | ɡ l áː ʋ n i | d i r éː k t ɔ r | íː n | j éː | t óː chr 132 common_voice_sl_18171820.mp3 5.2616 Ne moremo verjeti, da smo zmagali. ne moremo verjeti da smo zmagali n éː | m ɔ r èː m ɔ | ʋ ɛ r j èː t i | z áː | s m óː | z m a ɡ àː l i chr 106 common_voice_sl_19095119.mp3 2.7416 Naj vidim tvojo vozovnico. naj vidim tvojo vozovnico n á j | ʋ íː d i m | t ʋ óː j ɔ | ʋ ɔ z óː ʋ n i t͡s ɔ chr 140 common_voice_sl_17568498.mp3 3.1256 Prišlo bo na dan, tako ali drugače. prišlo bo na dan tako ali drugače p r íː ʃ l ɔ | b óː | n áː | z áː n | t àː k ɔ | a l íː | d r u ɡ áː t͡ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_18025788.mp3 3.3416 Brez razloga je bil zaprt. brez razloga je bil zaprt b r éː s | z a z l óː ɡ a | j éː | b íː l | z áː p ə r t chr 143 common_voice_sl_18011285.mp3 2.3096 Kako je to mogoče? kako je to mogoče k àː k ɔ | j éː | t óː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ chr 142 common_voice_sl_17568808.mp3 2.8376 Transakcija je že potekla. transakcija je že potekla t r a n s àː k t͡s i j a | j éː | ʒ éː | p ɔ t éː k l a chr 141 common_voice_sl_19789777.mp3 4.9256 Sedem pečatov je bilo na velikem listu. sedem pečatov je bilo na velikem listu s ɛ d éː m | p ɛ t͡ʃ àː t ɔ ʋ | j éː | b íː l ɔ | n áː | ʋ ɛ l ìː k ə m | l íː s t u chr 143 common_voice_sl_17419736.mp3 3.4856 Nihče mu ni posvečal pozornosti. nihče mu ni posvečal pozornosti n íː x t͡ʃ ɛ | m úː | n íː | p ɔ s ʋ èː t͡ʃ a l | p ɔ z ɔ̀ː r n ɔ s t i chr 119 common_voice_sl_17834140.mp3 5.0216 Samo ena pohvala še ni priporočilo. samo ena pohvala še ni priporočilo s àː m ɔ | ɛ̀ː n a | p ɔ x ʋ àː l a | ʃ éː | n íː | p r i p ɔ r óː t͡ʃ i l ɔ chr 142 common_voice_sl_17933289.mp3 6.9176 V miru mladi pokopavajo starce, v vojni starci pokopavajo mlade. v miru mladi pokopavajo starce vojni starci mlade ʋ ə́ | m íː r u | m l àː d i | p ɔ k ɔ p àː ʋ a j ɔ | s t áː r t͡s ɛ | ʋ óː j n i | s t àː r t͡s i | m l àː d ə chr 143 common_voice_sl_17974543.mp3 5.8136 Dolgočasje je bolezen, ki grozi srečnemu človeku. dolgočasje je bolezen ki grozi srečnemu človeku d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s j ɛ | j éː | b ɔ l éː z ə n | k íː | ɡ r óː z i | s r ɛ t͡ʃ n éː m u | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u chr 143 common_voice_sl_18335991.mp3 3.1976 Mladi človek se je zasmejal. mladi človek se je zasmejal m l àː d i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | j éː | z a s m ɛ j áː l chr 126 common_voice_sl_17982406.mp3 4.0376 Kjer je žgal ogenj, ostane brazgotina. kjer je žgal ogenj ostane brazgotina k j éː r | j éː | ʒ ɡ áː l | ɔ ɡ éː n | ɔ s t àː n ɛ | b r a z ɡ óː t i n a chr 143 common_voice_sl_26581779.mp3 4.1475 Noben dan ni tako dolg, da ne bi bilo večera. noben dan ni tako dolg da ne bi bilo večera n óː b ə n | z áː n | n íː | t àː k ɔ | d óː l k | z áː | n éː | b íː | b íː l ɔ | ʋ ɛ t͡ʃ éː r a chr 98 common_voice_sl_18320294.mp3 2.9096 Kaj je storila? kaj je storila k áː j | j éː | s t ɔ r ìː l a chr 143 common_voice_sl_17992355.mp3 5.6936 Kdor veliko govori, veliko ve ali pa veliko laže. kdor veliko govori ve ali pa laže k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i | ʋ éː | a l íː | p áː | l àː ʒ ɛ chr 143 common_voice_sl_25304992.mp3 3.3915 Lačni niso izbirčni. lačni niso izbirčni l áː t͡ʃ n i | n ìː s ɔ | i z b íː r t͡ʃ n i chr 115 common_voice_sl_32256651.mp3 2.8515 Prazni sodi so najbolj hrupni. prazni sodi so najbolj hrupni p r àː z n i | s óː d i | s óː | n á j b ɔ́ l | x r úː p n i chr 137 common_voice_sl_18114814.mp3 3.3416 Ostrina vida je presenetljiva. ostrina vida je presenetljiva ɔ s t r íː n a | ʋ íː d a | j éː | p r ɛ s ɛ n éː t l j i ʋ a chr 142 common_voice_sl_19094578.mp3 3.0296 Ni tako slabo, vsaj mislim. ni tako slabo vsaj mislim n íː | t àː k ɔ | s l àː b ɔ | ʋ s áː j | m íː s l i m chr 140 common_voice_sl_28485495.mp3 2.9955 Se vidimo naslednji teden. se vidimo naslednji teden s éː | ʋ i d íː m ɔ | n a s l éː d n j i | t èː d ə n chr 128 common_voice_sl_17568231.mp3 2.7656 Toda kaj bi lahko storil? toda kaj bi lahko storil t óː d a | k áː j | b íː | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː l chr 141 common_voice_sl_17861411.mp3 2.9096 Slab kot pokvarjeno zelje. slab kot pokvarjeno zelje s l áː p | k óː t | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n ɔ | z éː l j ɛ chr 142 common_voice_sl_17992354.mp3 5.9096 Na nebu megla petindvajsetega dne hudo zimo napove. na nebu megla petindvajsetega dne hudo zimo napove n áː | n èː b u | m èː ɡ l a | p ɛ t i n d ʋ áː j s ɛ t ɛ ɡ a | d n éː | x ùː d ɔ | z íː m ɔ | n a p óː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_25304993.mp3 4.1475 Nekaj kostanja bom spekel na veselici. nekaj kostanja bom spekel na veselici n èː k a j | k ɔ s t áː n j a | b óː m | s p èː k ə ʋ | n áː | ʋ ɛ s èː l i t͡s i chr 115 common_voice_sl_25330268.mp3 3.7155 Nihče ne more služiti dvema mojstroma. nihče ne more služiti dvema mojstroma n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | s l ùː ʒ i t i | d ʋ èː m a | m ɔ j s t r óː m a chr 139 common_voice_sl_17982407.mp3 3.1976 Mare se je vrnil v krčmo. mare se je vrnil v krčmo m àː r ɛ | s éː | j éː | ʋ ə́ r n i l | ʋ ə́ | k ə̀ r t͡ʃ m ɔ chr 143 common_voice_sl_18320295.mp3 3.3896 To je bilo vprašanje. to je bilo vprašanje t óː | j éː | b íː l ɔ | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_17773857.mp3 5.1176 Vojna zahteva od starih nasvete, od mladih dejanja. vojna zahteva od starih nasvete mladih dejanja ʋ óː j n a | z a x t éː ʋ a | ɔ́ t | s t àː r i x | n a s ʋ éː t ɛ | m l àː d i x | d ɛ j àː n j a chr 143 common_voice_sl_26581778.mp3 2.1675 Kaj se je zgodilo? kaj se je zgodilo k áː j | s éː | j éː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 98 common_voice_sl_24896716.mp3 3.1395 Prazna vreča ne bo začela vojne. prazna vreča ne bo začela vojne p r àː z n a | ʋ r èː t͡ʃ a | n éː | b óː | z a t͡ʃ éː l a | ʋ óː j n ɛ chr 138 common_voice_sl_28485494.mp3 4.5075 Watt je SI enota moči. watt je si enota moči ʋ á t | j éː | s íː | ɛ n óː t a | m óː t͡ʃ i chr 128 common_voice_sl_18114815.mp3 3.2696 Zabit kot žeblji v lesu. zabit kot žeblji v lesu z àː b i t | k óː t | ʒ èː b l j i | ʋ ə́ | l ɛ̀ː s u chr 142 common_voice_sl_19094579.mp3 1.9256 Seveda. seveda s ɛ ʋ éː d a chr 140 common_voice_sl_32251967.mp3 2.8515 O draga, oh draga! o draga oh ɔ́ | d r àː ɡ a | ɔ́ x chr 137 common_voice_sl_17568230.mp3 2.5256 Kaj je treba storiti? kaj je treba storiti k áː j | j éː | t r èː b a | s t ɔ r ìː t i chr 141 common_voice_sl_17861410.mp3 3.7496 Užaljena ljubezen nikoli ne oprošča. užaljena ljubezen nikoli ne oprošča u ʒ áː l j ɛ n a | l j u b éː z ə n | n i k óː l i | n éː | ɔ p r óː ʃ t͡ʃ a chr 142 common_voice_sl_17983839.mp3 2.5496 Kaj sem naredil? kaj sem naredil k áː j | s éː m | n a r ɛ d íː l chr 143 common_voice_sl_21162919.mp3 4.3736 Jezik je ključ do srca. jezik je ključ do srca j èː z i k | j éː | k l j úː t͡ʃ | z óː | s ə̀ r t͡s a chr 143 common_voice_sl_24896570.mp3 3.3915 Stopnja brezposelnosti je zaskrbljujoča. stopnja brezposelnosti je zaskrbljujoča s t óː p n j a | b r ɛ s p ɔ s éː l n ɔ s t i | j éː | z a s k ə r b l j ùː j ɔ t͡ʃ a chr 138 common_voice_sl_32251791.mp3 2.4555 Mislil sem, da veš. mislil sem da veš m i s l íː l | s éː m | z áː | ʋ éː ʃ chr 137 common_voice_sl_32256650.mp3 2.5635 Ne ploskaj svojim otrokom! ne ploskaj svojim otrokom n éː | p l óː s k a j | s ʋ óː j i m | ɔ t r óː k ɔ m chr 137 common_voice_sl_25632762.mp3 3.4275 Tukaj prideš na vrsto ti. tukaj prideš na vrsto ti t ùː k a j | p r íː d ə ʃ | n áː | ʋ ə́ r s t ɔ | t íː chr 139 common_voice_sl_19095082.mp3 3.1496 Obleka ne naredi človeka. obleka ne naredi človeka ɔ b l éː k a | n éː | n a r èː d i | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 140 common_voice_sl_27710539.mp3 2.7435 Pusti me na miru. pusti me na miru p ùː s t i | m éː | n áː | m íː r u chr 136 common_voice_sl_28541047.mp3 2.4915 Zaklenjeni smo. zaklenjeni smo z a k l éː n j ɛ n i | s m óː chr 109 common_voice_sl_17933312.mp3 3.3656 Življenje traja do smrti. življenje traja do smrti ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | t r àː j a | z óː | s m ə́ r t i chr 143 common_voice_sl_25324260.mp3 4.7955 Ne morete izgubiti, česar niste nikoli imeli. ne morete izgubiti česar niste nikoli imeli n éː | m ɔ r éː t ɛ | i z ɡ ùː b i t i | t͡ʃ ɛ s àː r | n ìː s t ɛ | n i k óː l i | i m èː l i chr 139 common_voice_sl_17852589.mp3 2.9816 To je precej grozno, če me vprašaš. to je precej grozno če me vprašaš t óː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | ɡ r óː z n ɔ | t͡ʃ éː | m éː | ʋ p r àː ʃ a ʃ chr 142 common_voice_sl_18192552.mp3 4.6136 Povedal ji bom, kaj smo se odločili. povedal ji bom kaj smo se odločili p ɔ ʋ èː d a l | j íː | b óː m | k áː j | s m óː | s éː | ɔ d l ɔ t͡ʃ ìː l i chr 143 common_voice_sl_17568503.mp3 2.5496 Krapi so plavali v vodi. krapi so plavali v vodi k r àː p i | s óː | p l a ʋ àː l i | ʋ ə́ | ʋ óː d i chr 141 common_voice_sl_27710538.mp3 2.3115 Ta del je resničen. ta del je resničen t áː | d éː ʋ | j éː | r ɛ s n ìː t͡ʃ ə n chr 136 common_voice_sl_27634708.mp3 3.1755 Pri kosti je mesa zadosti. pri kosti je mesa zadosti p r íː | k óː s t i | j éː | m èː s a | z a d óː s t i chr 2 common_voice_sl_25632763.mp3 4.9035 Nesreča je lahko tudi most na poti k sreči. nesreča je lahko tudi most na poti k sreči n ɛ s r éː t͡ʃ a | j éː | l àː x k ɔ | t ùː d i | m óː s t | n áː | p óː t i | k ə́ | s r èː t͡ʃ i chr 139 common_voice_sl_17568502.mp3 3.4856 Dojenček bo naslednji teden imel rojstni dan. dojenček bo naslednji teden imel rojstni dan d ɔ j éː n t͡ʃ ə k | b óː | n a s l éː d n j i | t èː d ə n | i m éː ʋ | z ɔ̀ː j s t n i | z áː n chr 141 common_voice_sl_18192553.mp3 4.1576 Cev je mastna zaradi olja. cev je mastna zaradi olja t͡s éː ʋ | j éː | m áː s t n a | z a r àː d i | ɔ l j àː chr 143 common_voice_sl_24884670.mp3 2.8875 Verjetno se trudi vstopiti. verjetno se trudi vstopiti ʋ ɛ r j éː t n ɔ | s éː | t r ùː d i | ʋ s t ɔ p ìː t i chr 138 common_voice_sl_17852588.mp3 2.7896 In tako je bilo. in tako je bilo íː n | t àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ chr 142 common_voice_sl_28541046.mp3 3.4635 Plaža je suha in peščena. plaža je suha in peščena p l àː ʒ a | j éː | s ùː x a | íː n | p ɛ ʃ t͡ʃ éː n a chr 109 common_voice_sl_17933313.mp3 4.5176 S plesom se začne, s svatbo konča. s plesom se začne svatbo konča s | p l ɛ s óː m | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | s ʋ àː t b ɔ | k óː n t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_21386278.mp3 3.0776 To bo dovolj. to bo dovolj t óː | b óː | d ɔ ʋ óː l chr 131 common_voice_sl_19101492.mp3 3.3416 Pomagajte ženski, da se postavi na noge. pomagajte ženski da se postavi na noge p ɔ m àː ɡ a j t ɛ | ʒ éː n s k i | z áː | s éː | p ɔ s t àː ʋ i | n áː | n óː ɡ ɛ chr 140 common_voice_sl_18138636.mp3 3.1016 Brez krompirja ni kosila. brez krompirja ni kosila b r éː s | k r ɔ m p íː r j a | n íː | k ɔ s ìː l a chr 142 common_voice_sl_25330195.mp3 3.4635 Bil je edini, ki sem ga ljubila. bil je edini ki sem ga ljubila b íː l | j éː | ɛ d ìː n i | k íː | s éː m | ɡ áː | l j ùː b i l a chr 139 common_voice_sl_36411689.mp3 3.3555 Dekle je nosilo elegantno obleko. dekle je nosilo elegantno obleko d èː k l ɛ | j éː | n ɔ s ìː l ɔ | ɛ l ɛ ɡ áː n t n ɔ | ɔ b l éː k ɔ chr 133 common_voice_sl_18302259.mp3 5.7896 Mir tatove obeša, vojna jih povzdiguje. mir tatove obeša vojna jih povzdiguje m íː r | t a t óː ʋ ɛ | ɔ b éː ʃ a | ʋ óː j n a | j íː x | p ɔ ʋ z d íː ɡ u j ɛ chr 143 common_voice_sl_27690612.mp3 3.9675 Najbolj prazen je tisti, ki je samega sebe poln. najbolj prazen je tisti ki samega sebe poln n á j b ɔ́ l | p r àː z ə n | j éː | t íː s t i | k íː | s a m éː ɡ a | s èː b ə | p ɔ́ː ʋ n chr 136 common_voice_sl_18254067.mp3 2.8856 Ali res tako misliš? ali res tako misliš a l íː | ʐ éː s | t àː k ɔ | m íː s l i ʃ chr 143 common_voice_sl_18138637.mp3 4.4216 Čebula na dan te oddaljuje od partnerja. čebula na dan te oddaljuje od partnerja t͡ʃ ɛ b ùː l a | n áː | z áː n | t ɛ́ | ɔ dd àː l j u j ɛ | ɔ́ t | p a r t n éː r j a chr 142 common_voice_sl_17946475.mp3 3.7736 Lima je glavno mesto Peruja. lima je glavno mesto peruja l ìː m a | j éː | ɡ l áː ʋ n ɔ | m èː s t ɔ | p ɛ r úː j a chr 143 common_voice_sl_25330194.mp3 2.8155 Riba pri glavi smrdi. riba pri glavi smrdi ʐ íː b a | p r íː | ɡ l àː ʋ i | s m ə́ r d i chr 139 common_voice_sl_19101493.mp3 3.0536 Nova vreča, nova sreča. nova vreča sreča n óː ʋ a | ʋ r èː t͡ʃ a | s r èː t͡ʃ a chr 140 common_voice_sl_19094873.mp3 4.1816 Kdor hoče uživati, mora pot prelivati. kdor hoče uživati mora pot prelivati k d óː r | x óː t͡ʃ ɛ | u ʒ ìː ʋ a t i | m ɔ̀ː r a | p óː t | p r ɛ l ìː ʋ a t i chr 140 common_voice_sl_19095010.mp3 2.7176 Razsedla je učence. razsedla je učence z a ss éː d l a | j éː | u t͡ʃ éː n t͡s ɛ chr 140 common_voice_sl_25110684.mp3 5.0115 Otroci so se naučili kako raste trava. otroci so se naučili kako raste trava ɔ t r óː t͡s i | s óː | s éː | n àː u t͡ʃ i l i | k àː k ɔ | ʐ áː s t ɛ | t r àː ʋ a chr 19 common_voice_sl_18024449.mp3 4.9016 Na vročem soncu se je vila ozka tlakovana cesta. na vročem soncu se je vila ozka tlakovana cesta n áː | ʋ r óː t͡ʃ ə m | s óː n t͡s u | s éː | j éː | ʋ íː l a | ɔ̀ː s k a | t l a k ɔ ʋ àː n a | t͡s éː s t a chr 142 common_voice_sl_20977762.mp3 4.2296 Visoka napetost, pozor! visoka napetost pozor ʋ i s óː k a | n a p éː t ɔ s t | p ɔ̀ː z ɔ r chr 130 common_voice_sl_20312442.mp3 3.1496 Kdor veliko misli, malo govori. kdor veliko misli malo govori k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | m íː s l i | m àː l ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i chr 124 common_voice_sl_18330267.mp3 5.4776 Starost je bolnišnica, ki sprejema vse bolezni. starost je bolnišnica ki sprejema vse bolezni s t àː r ɔ s t | j éː | b ɔ̀ː ʋ n i ʃ n i t͡s a | k íː | s p r ɛ j éː m a | ʋ s éː | b ɔ l éː z n i chr 143 common_voice_sl_17846046.mp3 3.3416 Kdor ne zoba, je že zobal. kdor ne zoba je že zobal k d óː r | n éː | z óː b a | j éː | ʒ éː | z ɔ b áː l chr 70 common_voice_sl_31360288.mp3 2.9955 Kratka tišina je bila dobrodošla. kratka tišina je bila dobrodošla k r áː t k a | t íː ʃ i n a | j éː | b íː l a | d ɔ b r ɔ d óː ʃ l a chr 132 common_voice_sl_29934094.mp3 4.0035 Mislim, da je izpustila en korak. mislim da je izpustila en korak m íː s l i m | z áː | j éː | i s p ùː s t i l a | ɛ́ n | k ɔ r áː k chr 40 common_voice_sl_21062020.mp3 5.5496 Njegova internetna povezava je bila prepočasna. njegova internetna povezava je bila prepočasna n j èː ɡ ɔ ʋ a | i n t ɛ r n éː t n a | p ɔ ʋ èː z a ʋ a | j éː | b íː l a | p r ɛ p ɔ t͡ʃ àː s n a chr 143 common_voice_sl_22506056.mp3 4.5356 Suh vosek ščiti globoko praske. suh vosek ščiti globoko praske s úː x | ʋ óː s ə k | ʃ t͡ʃ íː t i | ɡ l ɔ b óː k ɔ | p r áː s k ɛ chr 113 common_voice_sl_32824625.mp3 3.6075 No, v redu je. no v redu je n óː | ʋ ə́ | ʐ èː d u | j éː chr 134 common_voice_sl_18250452.mp3 5.3816 Nova ljubezen pride in gre, stara se obdrži. nova ljubezen pride in gre stara se obdrži n óː ʋ a | l j u b éː z ə n | p r íː d ɛ | íː n | ɡ r éː | s t àː r a | s éː | ɔ b d ə́ r ʒ i chr 112 common_voice_sl_17568901.mp3 3.3896 Prazna bučka je stala na pladnju. prazna bučka je stala na pladnju p r àː z n a | b úː t͡ʃ k a | j éː | s t àː l a | n áː | p l áː d n j u chr 141 common_voice_sl_18025681.mp3 3.9176 Sem alergičen na penicilin. sem alergičen na penicilin s éː m | a l ɛ r ɡ íː t͡ʃ ə n | n áː | p ɛ n i t͡s íː l i n chr 143 common_voice_sl_17568591.mp3 3.4856 Za vas je branje res nesmisel? za vas je branje res nesmisel z áː | ʋ áː s | j éː | b r áː n j ɛ | ʐ éː s | n ɛ s m ìː s ə ʋ chr 141 common_voice_sl_20977763.mp3 3.5576 Vsak raj ima svojo kačo. vsak raj ima svojo kačo ʋ s áː k | ʐ áː j | íː m a | s ʋ óː j ɔ | k àː t͡ʃ ɔ chr 130 common_voice_sl_17846047.mp3 4.4216 Lepi in slepi ne vidita kod hodita skupaj. lepi in slepi ne vidita kod hodita skupaj l èː p i | íː n | s l èː p i | n éː | ʋ i d íː t a | k óː t | x ɔ d íː t a | s k ùː p a j chr 70 common_voice_sl_19095011.mp3 2.6216 Potresel sem glavo. potresel sem glavo p ɔ t r èː s ə ʋ | s éː m | ɡ l àː ʋ ɔ chr 140 common_voice_sl_18024448.mp3 2.8616 Kralj je vladal v težkih dneh. kralj je vladal v težkih dneh k r áː l | j éː | ʋ l àː d a l | ʋ ə́ | t éː ʃ k i x | d n éː x chr 142 common_voice_sl_17568900.mp3 1.7096 Me ne razumeš? me ne razumeš m éː | n éː | z a z úː m ə ʃ chr 141 common_voice_sl_18250453.mp3 4.0616 Kralj je vladal v težkih dneh. kralj je vladal v težkih dneh k r áː l | j éː | ʋ l àː d a l | ʋ ə́ | t éː ʃ k i x | d n éː x chr 112 common_voice_sl_17568590.mp3 2.9096 Nihče mu ni posvečal pozornosti. nihče mu ni posvečal pozornosti n íː x t͡ʃ ɛ | m úː | n íː | p ɔ s ʋ èː t͡ʃ a l | p ɔ z ɔ̀ː r n ɔ s t i chr 141 common_voice_sl_18025680.mp3 3.6296 To ni njegov nabiralnik. to ni njegov nabiralnik t óː | n íː | n j èː ɡ ɔ ʋ | n a b i r áː l n i k chr 143 common_voice_sl_29934095.mp3 3.8235 Ne otežuj mi stvari. ne otežuj mi stvari n éː | ɔ t éː ʒ u j | m íː | s t ʋ àː r i chr 40 common_voice_sl_31360289.mp3 2.7075 Fino milo rešuje kožo. fino milo rešuje kožo f íː n ɔ | m íː l ɔ | z ɛ ʃ ùː j ɛ | k óː ʒ ɔ chr 132 common_voice_sl_32824624.mp3 3.6435 Ampak, kaj je to? ampak kaj je to a m p áː k | k áː j | j éː | t óː chr 134 common_voice_sl_32252557.mp3 2.9955 Vnesite vsaj tri sezname naročil. vnesite vsaj tri sezname naročil ʋ n ɛ s ìː t ɛ | ʋ s áː j | t r íː | s ɛ z n àː m ɛ | n a r ɔ t͡ʃ íː l chr 137 common_voice_sl_23956629.mp3 3.6056 To mi daje svobodo, da delam kar hočem. to mi daje svobodo da delam kar hočem t óː | m íː | d àː j ɛ | s ʋ ɔ b óː d ɔ | z áː | d ɛ l áː m | k áː r | x ɔ̀ː t͡ʃ ə m chr 125 common_voice_sl_25873110.mp3 2.3108 Bila bi prav lep par. bila bi prav lep par b íː l a | b íː | p r áː ʋ | l éː p | p áː r chr 135 common_voice_sl_25330107.mp3 3.2475 Ta ples je utrjen v izvedbi. ta ples je utrjen v izvedbi t áː | p l éː s | j éː | u t ə́ r j ɛ n | ʋ ə́ | i z ʋ éː d b i chr 139 common_voice_sl_25873376.mp3 2.9228 Navedeni so v izvirni obliki. navedeni so v izvirni obliki n a ʋ èː d ɛ n i | s óː | ʋ ə́ | i z ʋ íː r n i | ɔ b l ìː k i chr 135 common_voice_sl_32252731.mp3 3.0477 Več glav več ve. več glav ve ʋ éː t͡ʃ | ɡ l áː ʋ | ʋ éː chr 117 common_voice_sl_19094616.mp3 3.1976 Si lahko sposodim nekaj tvojih risank? si lahko sposodim nekaj tvojih risank s íː | l àː x k ɔ | s p ɔ s óː d i m | n èː k a j | t ʋ óː j i x | ʐ i s áː n k chr 140 common_voice_sl_27354630.mp3 2.9955 Lahko bi ji povedal resnico. lahko bi ji povedal resnico l àː x k ɔ | b íː | j íː | p ɔ ʋ èː d a l | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ chr 138 common_voice_sl_17568339.mp3 2.6456 Kako si rekel, da ti je ime? kako si rekel da ti je ime k àː k ɔ | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | t íː | j éː | íː m ɛ chr 141 common_voice_sl_18013645.mp3 5.2616 Naj bo on preprosto glavni direktor in je to, to. naj bo on preprosto glavni direktor in je to n á j | b óː | ɔ́ n | p r ɛ p r óː s t ɔ | ɡ l áː ʋ n i | d i r éː k t ɔ r | íː n | j éː | t óː chr 143 common_voice_sl_17961711.mp3 4.5896 Hiše so zgrajene iz rdečih glinenih opek. hiše so zgrajene iz rdečih glinenih opek x íː ʃ ɛ | s óː | z ɡ r àː j ɛ n ɛ | íː s | ə r d èː t͡ʃ i x | ɡ l i n éː n i x | ɔ p éː k chr 142 common_voice_sl_17991192.mp3 5.1656 Sreča pamet vzame, nesreča jo pa vrne. sreča pamet vzame nesreča jo pa vrne s r èː t͡ʃ a | p a m éː t | ʋ z àː m ɛ | n ɛ s r éː t͡ʃ a | j óː | p áː | ʋ ə́ r n ɛ chr 143 common_voice_sl_27690680.mp3 2.9595 En dan za drugim. en dan za drugim ɛ́ n | z áː n | z áː | d r ùː ɡ i m chr 136 common_voice_sl_25873377.mp3 3.0308 To je bila seveda metafora. to je bila seveda metafora t óː | j éː | b íː l a | s ɛ ʋ éː d a | m ɛ t a f óː r a chr 135 common_voice_sl_25330106.mp3 3.5355 Resnica ima zmeraj obvezano glavo. resnica ima zmeraj obvezano glavo r èː s n i t͡s a | íː m a | z m èː r a j | ɔ b ʋ èː z a n ɔ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 139 common_voice_sl_25873111.mp3 2.2388 Rada bi nekaj popila. rada bi nekaj popila ʐ àː d a | b íː | n èː k a j | p ɔ p ìː l a chr 135 common_voice_sl_17961710.mp3 3.8216 Reko merimo s palico, ljudi po besedah. reko merimo s palico ljudi po besedah ʐ èː k ɔ | m ɛ r íː m ɔ | s | p a l ìː t͡s ɔ | l j ùː d i | p óː | b ɛ s éː d a x chr 142 common_voice_sl_17568338.mp3 3.4136 Ko se nesreča pomiri, se sreča oglasi. ko se nesreča pomiri sreča oglasi k óː | s éː | n ɛ s r éː t͡ʃ a | p ɔ m ìː r i | s r èː t͡ʃ a | ɔ ɡ l àː s i chr 141 common_voice_sl_27690681.mp3 2.2755 Kaj je z njo? kaj je z njo k áː j | j éː | z | n j óː chr 136 common_voice_sl_17991193.mp3 3.6056 Kje so drugi? kje so drugi k j éː | s óː | d r ùː ɡ i chr 143 common_voice_sl_19094617.mp3 3.2216 Če ne morete pomagati, ne ovirajte. če ne morete pomagati ovirajte t͡ʃ éː | n éː | m ɔ r éː t ɛ | p ɔ m àː ɡ a t i | ɔ ʋ i r áː j t ɛ chr 140 common_voice_sl_32256758.mp3 2.6355 Pogledal sem ga iz oči v nos. pogledal sem ga iz oči v nos p ɔ ɡ l ɛ d áː l | s éː m | ɡ áː | íː s | ɔ̀ː t͡ʃ i | ʋ ə́ | n óː s chr 137 common_voice_sl_17983931.mp3 4.5896 Ali ste vedeli, da je bil papež nekoč varnostnik? ali ste vedeli da je bil papež nekoč varnostnik a l íː | s t éː | ʋ ɛ d èː l i | z áː | j éː | b íː l | p àː p ə ʃ | n ɛ k óː t͡ʃ | ʋ a r n óː s t n i k chr 143 common_voice_sl_26971056.mp3 5.8035 Resnica ne potrebuje veliko besed, laž jih nima nikoli dovolj. resnica ne potrebuje veliko besed laž jih nima nikoli dovolj r èː s n i t͡s a | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | b ɛ s éː t | l áː ʃ | j íː x | n ìː m a | n i k óː l i | d ɔ ʋ óː l chr 89 common_voice_sl_19101332.mp3 3.5096 Speča lisica kokoši ne ujame. speča lisica kokoši ne ujame s p èː t͡ʃ a | l ìː s i t͡s a | k ɔ k óː ʃ i | n éː | u j àː m ɛ chr 140 common_voice_sl_17813224.mp3 3.7496 Dokler lipa cvete, ji ne manjka čebel. dokler lipa cvete ji ne manjka čebel d ɔ̀ː k l ɛ r | l ìː p a | t͡s ʋ èː t ɛ | j íː | n éː | m áː n k a | t͡ʃ èː b ə ʋ chr 142 common_voice_sl_26957169.mp3 3.8955 Ptič se ujame, ker je lepilo mehko. ptič se ujame ker je lepilo mehko p t íː t͡ʃ | s éː | u j àː m ɛ | k éː r | j éː | l ɛ p ìː l ɔ | m èː x k ɔ chr 129 common_voice_sl_17383549.mp3 1.9256 Z glavo je pokimal. z glavo je pokimal z | ɡ l àː ʋ ɔ | j éː | p ɔ k íː m a l chr 110 common_voice_sl_31189007.mp3 5.8755 Hitrost se obnese le tedaj, ko loviš bolhe. hitrost se obnese le tedaj ko loviš bolhe x íː t r ɔ s t | s éː | ɔ b n èː s ɛ | l ɛ́ | t ɛ d áː j | k óː | l ɔ̀ː ʋ i ʃ | b óː l x ɛ chr 87 common_voice_sl_20900457.mp3 4.6376 Danes je bila nova punca odpuščena. danes je bila nova punca odpuščena z àː n ə s | j éː | b íː l a | n óː ʋ a | p úː n t͡s a | ɔ t p úː ʃ t͡ʃ ɛ n a chr 143 common_voice_sl_25328010.mp3 3.2835 Ne me vleči v vaše osebne težave. ne me vleči v vaše osebne težave n éː | m éː | ʋ l èː t͡ʃ i | ʋ ə́ | ʋ àː ʃ ɛ | ɔ s éː b n ɛ | t ɛ ʒ àː ʋ ɛ chr 138 common_voice_sl_21513322.mp3 5.3096 Ljubezen se ne da na nitko ujeti, a niti s palico pregnati. ljubezen se ne da na nitko ujeti a niti s palico pregnati l j u b éː z ə n | s éː | n éː | z áː | n áː | n ìː t k ɔ | u j èː t i | a | n ìː t i | s | p a l ìː t͡s ɔ | p r èː ɡ n a t i chr 131 common_voice_sl_17383548.mp3 1.8776 Boljše bo kot prej. boljše bo kot prej b óː l ʃ ɛ | b óː | k óː t | p r éː j chr 110 common_voice_sl_27710430.mp3 3.6435 Ti gangsterji dobijo tisto, kar si zaslužijo. ti gangsterji dobijo tisto kar si zaslužijo t íː | ɡ a ŋ k s t éː r j i | d ɔ b íː j ɔ | t íː s t ɔ | k áː r | s íː | z a s l úː ʒ i j ɔ chr 136 common_voice_sl_19101333.mp3 3.5336 Napad je najboljša oblika obrambe. napad je najboljša oblika obrambe n a p áː t | j éː | n á j b óː l ʃ a | ɔ b l ìː k a | ɔ b r áː m b ɛ chr 140 common_voice_sl_21513323.mp3 5.9096 Ob nakupu podcenjuje, po nakupu precenjuje. ob nakupu podcenjuje po precenjuje ɔ p | n a k ùː p u | p ɔ t t͡s ɛ n j ùː j ɛ | p óː | p r ɛ t͡s ɛ n j ùː j ɛ chr 131 common_voice_sl_18012517.mp3 4.8536 Kar ne pride od srca, ne seže do srca. kar ne pride od srca seže do k áː r | n éː | p r íː d ɛ | ɔ́ t | s ə̀ r t͡s a | s èː ʒ ɛ | z óː chr 143 common_voice_sl_23811271.mp3 4.9976 Razdelite si torto, a ne pozabite na otroke. razdelite si torto a ne pozabite na otroke ʐ a z d ɛ l ìː t ɛ | s íː | t ɔ̀ː r t ɔ | a | n éː | p ɔ z àː b i t ɛ | n áː | ɔ t r óː k ɛ chr 45 common_voice_sl_18012987.mp3 2.4536 Adijo za zdaj! adijo za zdaj a d íː j ɔ | z áː | z d áː j chr 143 common_voice_sl_25850173.mp3 4.3268 Mislil sem, da nisi zainteresirana zame. mislil sem da nisi zainteresirana zame m i s l íː l | s éː m | z áː | n ìː s i | z ai n t ɛ r ɛ s íː r a n a | z àː m ɛ chr 135 common_voice_sl_17980593.mp3 2.1896 Na tvoje veselje! na tvoje veselje n áː | t ʋ óː j ɛ | ʋ ɛ s éː l j ɛ chr 142 common_voice_sl_25293681.mp3 4.3275 Vsak dež ima svoj čas. vsak dež ima svoj čas ʋ s áː k | d éː ʃ | íː m a | s ʋ óː j | t͡ʃ áː s chr 134 common_voice_sl_25130380.mp3 4.7955 Dobra vojna ustvarja dober mir. dobra vojna ustvarja dober mir z óː b r a | ʋ óː j n a | u s t ʋ áː r j a | z ɔ̀ː b ə r | m íː r chr 120 common_voice_sl_38730910.mp3 4.6515 Oprosti, ne vidim kako si mi s tem pomagal. oprosti ne vidim kako si mi s tem pomagal ɔ p r óː s t i | n éː | ʋ íː d i m | k àː k ɔ | s íː | m íː | s | t ɛ́ m | p ɔ m àː ɡ a l chr 127 common_voice_sl_25321506.mp3 2.2035 Kam ga je dala? kam ga je dala k áː m | ɡ áː | j éː | d àː l a chr 139 common_voice_sl_17940413.mp3 2.9816 V življenju ni ravnih poti. v življenju ni ravnih poti ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u | n íː | ʐ áː ʋ n i x | p óː t i chr 143 common_voice_sl_19179975.mp3 5.8376 Zavist je sama najhujša kazen zavistnežu. zavist je sama najhujša kazen zavistnežu z a ʋ íː s t | j éː | s àː m a | n á j x úː j ʃ a | k àː z ə n | z a ʋ íː s t n ɛ ʒ u chr 143 common_voice_sl_25329617.mp3 3.7875 Ne morem klonirati tega git repozitorija. ne morem klonirati tega git repozitorija n éː | m ɔ r éː m | k l ɔ n ìː r a t i | t èː ɡ a | ɡ íː t | r ɛ p ɔ z ìː t ɔ r i j a chr 139 common_voice_sl_17980592.mp3 3.0296 Sprejmi svojo prvo ženo. sprejmi svojo prvo ženo s p r èː j m i | s ʋ óː j ɔ | p ə́ r ʋ ɔ | ʒ èː n ɔ chr 142 common_voice_sl_18012516.mp3 4.1096 Upajmo, da vam ni treba bruhati. upajmo da vam ni treba bruhati u p áː j m ɔ | z áː | ʋ áː m | n íː | t r èː b a | b r ùː x a t i chr 143 common_voice_sl_23811270.mp3 6.7256 Opiši mi sistem, kjer odobravajo pladnje na kavču. opiši mi sistem kjer odobravajo pladnje na kavču ɔ p ìː ʃ i | m íː | s íː s t ə m | k j éː r | ɔ d ɔ b r a ʋ àː j ɔ | p l áː d n j ɛ | n áː | k áː ʋ t͡ʃ u chr 45 common_voice_sl_18012986.mp3 6.1016 Moški je šel v gozd, da bi zbral palice. moški je šel v gozd da bi zbral palice m óː ʃ k i | j éː | ʃ éː ʋ | ʋ ə́ | ɡ óː s t | z áː | b íː | z b r áː l | p àː l i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_25321507.mp3 4.3275 Prijazna tolpa je zapustila trgovino z drogami. prijazna tolpa je zapustila trgovino z drogami p r i j àː z n a | t óː l p a | j éː | z a p úː s t i l a | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n ɔ | z | d r ɔ ɡ àː m i chr 139 common_voice_sl_17940412.mp3 4.9736 Vnaprej plačano delo ima svinčene noge. vnaprej plačano delo ima svinčene noge ʋ n àː p r ɛ j | p l a t͡ʃ àː n ɔ | d èː l ɔ | íː m a | s ʋ íː n t͡ʃ ɛ n ɛ | n óː ɡ ɛ chr 143 common_voice_sl_25293680.mp3 4.7235 Življenje traja do smrti. življenje traja do smrti ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | t r àː j a | z óː | s m ə́ r t i chr 134 common_voice_sl_36436611.mp3 2.2755 V vinu je resnica. v vinu je resnica ʋ ə́ | ʋ íː n u | j éː | r èː s n i t͡s a chr 133 common_voice_sl_25130381.mp3 3.3195 Hotela sva počistiti. hotela sva počistiti x ɔ t éː l a | s ʋ áː | p ɔ t͡ʃ ìː s t i t i chr 120 common_voice_sl_18393266.mp3 3.6296 Ni bilo odgovora. ni bilo odgovora n íː | b íː l ɔ | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r a chr 94 common_voice_sl_17926000.mp3 2.3096 Ne sprejmeš torej tiste službe? ne sprejmeš torej tiste službe n éː | s p r ɛ̀ː j m ɛ ʃ | t ɔ̀ː r ɛ j | t íː s t ɛ | s l úː ʒ b ɛ chr 142 common_voice_sl_18012630.mp3 3.1016 Vojna se z vojno hrani. vojna se z vojno hrani ʋ óː j n a | s éː | z | ʋ óː j n ɔ | x r àː n i chr 143 common_voice_sl_25329757.mp3 3.2835 Mati je sedela v dvorani. mati je sedela v dvorani m àː t i | j éː | s ɛ d èː l a | ʋ ə́ | d ʋ ɔ r àː n i chr 139 common_voice_sl_24328386.mp3 5.0835 Vlak je pripeljal heroja v veliko mesto. vlak je pripeljal heroja v veliko mesto ʋ l áː k | j éː | p r i p ɛ l j áː l | x ɛ r óː j a | ʋ ə́ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | m èː s t ɔ chr 122 common_voice_sl_19518100.mp3 2.0216 Kaj pa zdaj? kaj pa zdaj k áː j | p áː | z d áː j chr 114 common_voice_sl_17995121.mp3 5.4776 Kjer ukazuje ljubezen, ni drugega gospodarja. kjer ukazuje ljubezen ni drugega gospodarja k j éː r | u k a z úː j ɛ | l j u b éː z ə n | n íː | d r u ɡ éː ɡ a | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j a chr 143 common_voice_sl_25329531.mp3 2.4555 Ni potrebe. ni potrebe n íː | p ɔ t r éː b ə chr 139 common_voice_sl_17895329.mp3 3.1256 Kdor ljubi, se težko pretvarja. kdor ljubi se težko pretvarja k d óː r | l j ùː b i | s éː | t éː ʃ k ɔ | p r ɛ t ʋ àː r j a chr 143 common_voice_sl_17926001.mp3 2.0216 Ali imate radi sadje? ali imate radi sadje a l íː | i m àː t ɛ | ʐ àː d i | s áː d j ɛ chr 142 common_voice_sl_18393267.mp3 4.6616 Slab kot pokvarjeno zelje. slab kot pokvarjeno zelje s l áː p | k óː t | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n ɔ | z éː l j ɛ chr 94 common_voice_sl_19518101.mp3 5.6696 Bolje je malo ognja, ki nas greje, kot velik plamen, ki nas žge. bolje je malo ognja ki nas greje kot velik plamen žge b óː l j ɛ | j éː | m àː l ɔ | ɔ ɡ n j àː | k íː | n áː s | ɡ r èː j ɛ | k óː t | ʋ èː l i k | p l àː m ə n | ʒ ɡ éː chr 114 common_voice_sl_17895328.mp3 3.6056 Ne bodi bolj katoliški kot papež. ne bodi bolj katoliški kot papež n éː | b óː d i | b óː l | k a t óː l i ʃ k i | k óː t | p àː p ə ʃ chr 143 common_voice_sl_17995120.mp3 2.1416 To je laž! to je laž t óː | j éː | l áː ʃ chr 143 common_voice_sl_18012631.mp3 5.0696 Kdor visoko viha nos, bo kmalu hodil bos. kdor visoko viha nos bo kmalu hodil bos k d óː r | ʋ i s óː k ɔ | ʋ íː x a | n óː s | b óː | k m àː l u | x ɔ d íː l | b óː s chr 143 common_voice_sl_24328387.mp3 5.5875 Mojstrova roka je najboljše orodje pri hiši. mojstrova roka je najboljše orodje pri hiši m ɔ j s t r óː ʋ a | z ɔ̀ː k a | j éː | n á j b óː l ʃ ɛ | ɔ r óː d j ɛ | p r íː | x íː ʃ i chr 122 common_voice_sl_31364492.mp3 2.3835 Ni junakov brez ran. ni junakov brez ran n íː | j u n àː k ɔ ʋ | b r éː s | ʐ áː n chr 132 common_voice_sl_18013036.mp3 2.7416 Dostop zavrnjen. dostop zavrnjen d ɔ̀ː s t ɔ p | z a ʋ ə́ r n j ɛ n chr 143 common_voice_sl_18143100.mp3 5.5016 Če kruhek pade ti na tla, poberi in poljubi ga. če kruhek pade ti na tla poberi in poljubi ga t͡ʃ éː | k r ùː x ə k | p àː d ə | t íː | n áː | t l áː | p ɔ b èː r i | íː n | p ɔ l j ùː b i | ɡ áː chr 142 common_voice_sl_18250489.mp3 5.9096 Ljubezen je trpljenje, življenje brez ljubezni pa je pekel. ljubezen je trpljenje življenje brez ljubezni pa pekel l j u b éː z ə n | j éː | t ə r p l j éː n j ɛ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | p áː | p ɛ k éː ʋ chr 116 common_voice_sl_24857324.mp3 3.0315 Ne vem, kaj je videla? ne vem kaj je videla n éː | ʋ éː m | k áː j | j éː | ʋ i d èː l a chr 138 common_voice_sl_18727518.mp3 4.7816 Če bo vprašanje pošteno, dobiš tudi pošten odgovor! če bo vprašanje pošteno dobiš tudi pošten odgovor t͡ʃ éː | b óː | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ | p ɔ ʃ t éː n ɔ | z ɔ̀ː b i ʃ | t ùː d i | p óː ʃ t ə n | ɔ d ɡ óː ʋ ɔ r chr 142 common_voice_sl_32252324.mp3 2.6355 To je precej velik plen. to je precej velik plen t óː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | ʋ èː l i k | p l éː n chr 137 common_voice_sl_18052865.mp3 5.1656 Moram plačati najemnino in odpreti vrata. moram plačati najemnino in odpreti vrata m ɔ r áː m | p l àː t͡ʃ a t i | n á j ɛ m n ìː n ɔ | íː n | ɔ t p r èː t i | ʋ r àː t a chr 143 common_voice_sl_19101273.mp3 3.5336 Majhen potok teče skozi polje. majhen potok teče skozi polje m áː j x ə n | p ɔ t óː k | t éː t͡ʃ ɛ | s k óː z i | p óː l j ɛ chr 140 common_voice_sl_32408240.mp3 5.2275 Človek je trši od kamna, pa krhkejši od jajca. človek je trši od kamna pa krhkejši jajca t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | t ə́ r ʃ i | ɔ́ t | k áː m n a | p áː | k ə̀ r x k ɛ j ʃ i | j áː j t͡s a chr 111 common_voice_sl_21277615.mp3 3.2936 Dober dan, gospod. dober dan gospod z ɔ̀ː b ə r | z áː n | ɡ ɔ s p óː t chr 143 common_voice_sl_28051462.mp3 3.0315 Riba pri glavi smrdi. riba pri glavi smrdi ʐ íː b a | p r íː | ɡ l àː ʋ i | s m ə́ r d i chr 104 common_voice_sl_18143101.mp3 3.9896 Vlak bo odšel iz Pariza ob petih. vlak bo odšel iz pariza ob petih ʋ l áː k | b óː | ɔ t ʃ éː ʋ | íː s | p a r íː z a | ɔ p | p ɛ t íː x chr 142 common_voice_sl_18013037.mp3 5.0936 Nesite smeti, da boste lahko nato šli spat. nesite smeti da boste lahko nato šli spat n ɛ s ìː t ɛ | s m èː t i | z áː | b óː s t ɛ | l àː x k ɔ | n àː t ɔ | ʃ l íː | s p áː t chr 143 common_voice_sl_18250488.mp3 4.7336 Razumnemu poslušalcu je dovolj malo besed. razumnemu poslušalcu je dovolj malo besed z a z úː m n ɛ m u | p ɔ s l ùː ʃ a l t͡s u | j éː | d ɔ ʋ óː l | m àː l ɔ | b ɛ s éː t chr 116 common_voice_sl_18052864.mp3 3.7256 Ali ga lahko premagate? ali ga lahko premagate a l íː | ɡ áː | l àː x k ɔ | p r ɛ m àː ɡ a t ɛ chr 143 common_voice_sl_19101272.mp3 4.0376 C O dva je bolj nevaren kot He. c o dva je bolj nevaren kot he t͡s ə́ | ɔ́ | d ʋ áː | j éː | b óː l | n ɛ ʋ àː r ə n | k óː t | x ɛ́ chr 140 common_voice_sl_32408241.mp3 2.6715 Kje je moj čevelj? kje je moj čevelj k j éː | j éː | m óː j | t͡ʃ éː ʋ ə l chr 111 common_voice_sl_21277614.mp3 4.6136 Brez muje se še čevelj ne obuje. brez muje se še čevelj ne obuje b r éː s | m ùː j ɛ | s éː | ʃ éː | t͡ʃ éː ʋ ə l | n éː | ɔ b ùː j ɛ chr 143 common_voice_sl_18727519.mp3 3.3896 Vsak človek svoj križ nosi. vsak človek svoj križ nosi ʋ s áː k | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s ʋ óː j | k r íː ʃ | n óː s i chr 142 common_voice_sl_17568278.mp3 1.9976 Hvala za razumevanje. hvala za razumevanje x ʋ àː l a | z áː | z a z u m ɛ ʋ áː n j ɛ chr 141 common_voice_sl_18143632.mp3 6.1857 Iz osla ne narediš jahalnega konja, če ga še tako dresiraš. iz osla ne narediš jahalnega konja če ga še tako dresiraš íː s | ɔ̀ː s l a | n éː | n a r èː d i ʃ | j a x áː l n ɛ ɡ a | k óː n j a | t͡ʃ éː | ɡ áː | ʃ éː | t àː k ɔ | d r ɛ s íː r a ʃ chr 107 common_voice_sl_18013704.mp3 3.2936 Ta slika je čista umetnost. ta slika je čista umetnost t áː | s l ìː k a | j éː | t͡ʃ íː s t a | u m éː t n ɔ s t chr 143 common_voice_sl_19103446.mp3 4.2056 Dejanja so sadje, besede so le listje. dejanja so sadje besede le listje d ɛ j àː n j a | s óː | s áː d j ɛ | b ɛ s éː d ə | l ɛ́ | l íː s t j ɛ chr 140 common_voice_sl_32252670.mp3 3.1035 Govedina je manj redka od jagnjetine. govedina je manj redka od jagnjetine ɡ ɔ ʋ èː d i n a | j éː | m áː n | r èː t k a | ɔ́ t | j áː ɡ n j ɛ t íː n ɛ chr 137 common_voice_sl_25330046.mp3 3.0675 Všeč ji bo, kajne? všeč ji bo kajne ʋ ʃ éː t͡ʃ | j íː | b óː | k áː j n ɛ chr 139 common_voice_sl_19180002.mp3 4.5416 Materinska ljubezen se ne stara. materinska ljubezen se ne stara m a t ɛ r íː n s k a | l j u b éː z ə n | s éː | n éː | s t àː r a chr 143 common_voice_sl_25330220.mp3 3.8955 Nove običaje sprejemaj počasi. nove običaje sprejemaj počasi n óː ʋ ɛ | ɔ b ìː t͡ʃ a j ɛ | s p r ɛ j èː m a j | p ɔ t͡ʃ àː s i chr 139 common_voice_sl_17983870.mp3 2.6936 Kakšna je bila? kakšna je bila k áː k ʃ n a | j éː | b íː l a chr 143 common_voice_sl_17399419.mp3 2.0936 Kaj je to pomenilo? kaj je to pomenilo k áː j | j éː | t óː | p ɔ m ɛ n ìː l ɔ chr 118 common_voice_sl_24855776.mp3 3.4635 Na zdravje! na zdravje n áː | z d r áː ʋ j ɛ chr 138 common_voice_sl_18013705.mp3 3.7496 Na roko si je naslonil težko glavo. na roko si je naslonil težko glavo n áː | z ɔ̀ː k ɔ | s íː | j éː | n a s l ɔ n íː l | t éː ʃ k ɔ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_18143633.mp3 4.8178 Napišite ji to takoj ali pa jo pozabite. napišite ji to takoj ali pa jo pozabite n a p íː ʃ i t ɛ | j íː | t óː | t àː k ɔ j | a l íː | p áː | j óː | p ɔ z àː b i t ɛ chr 107 common_voice_sl_20939698.mp3 4.1576 Torej, lepo vaju je bilo spoznati. torej lepo vaju je bilo spoznati t ɔ̀ː r ɛ j | l èː p ɔ | ʋ àː j u | j éː | b íː l ɔ | s p ɔ z n àː t i chr 143 common_voice_sl_25330221.mp3 3.1035 Hladne roke, toplo srce. hladne roke toplo srce x l áː d n ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | t ɔ̀ː p l ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ chr 139 common_voice_sl_27659798.mp3 3.7875 Pri bogatem kmetu je draga pšenica. pri bogatem kmetu je draga pšenica p r íː | b ɔ ɡ àː t ə m | k m èː t u | j éː | d r àː ɡ a | p ʃ èː n i t͡s a chr 136 common_voice_sl_19103447.mp3 3.8456 Mislim, da je prišla v dolgi rdeči škatli. mislim da je prišla v dolgi rdeči škatli m íː s l i m | z áː | j éː | p r íː ʃ l a | ʋ ə́ | d óː l ɡ i | ə r d èː t͡ʃ i | ʃ k àː t l i chr 140 common_voice_sl_31363859.mp3 3.4635 Si imel kakšne težave pri iskanju hiše? si imel kakšne težave pri iskanju hiše s íː | i m éː ʋ | k áː k ʃ n ɛ | t ɛ ʒ àː ʋ ɛ | p r íː | i s k áː n j u | x íː ʃ ɛ chr 132 common_voice_sl_19180003.mp3 4.2056 Bogataši nosijo možgane v žepu. bogataši nosijo možgane v žepu b ɔ ɡ àː t a ʃ i | n ɔ s íː j ɔ | m ɔ ʒ ɡ àː n ɛ | ʋ ə́ | ʒ èː p u chr 143 common_voice_sl_18250513.mp3 4.3736 Povej mi in to bom storil. povej mi in to bom storil p óː ʋ ɛ j | m íː | íː n | t óː | b óː m | s t ɔ r íː l chr 116 common_voice_sl_19094399.mp3 3.0056 Dodajte sol na ocvrto jajce. dodajte sol na ocvrto jajce d ɔ d áː j t ɛ | s óː ʋ | n áː | ɔ t͡s ʋ ə́ r t ɔ | j áː j t͡s ɛ chr 140 common_voice_sl_39979844.mp3 4.9035 Kateri zdravnik pa odstranjuje čevlje iz riti? kateri zdravnik pa odstranjuje čevlje iz riti k a t èː r i | z d r áː ʋ n i k | p áː | ɔ t s t r àː n j u j ɛ | t͡ʃ éː ʋ l j ɛ | íː s | ʐ ìː t i chr 127 common_voice_sl_24327893.mp3 3.3555 Prav tako je, kot pravijo. prav tako je kot pravijo p r áː ʋ | t àː k ɔ | j éː | k óː t | p r àː ʋ i j ɔ chr 122 common_voice_sl_20312503.mp3 3.8456 Ne v enem tednu dni, ampak dveh. ne v enem tednu dni ampak dveh n éː | ʋ ə́ | ɛ n éː m | t éː d n u | d n íː | a m p áː k | d ʋ éː x chr 124 common_voice_sl_20853413.mp3 3.7736 Gor in dol hitijo ščurki. gor in dol hitijo ščurki ɡ ɔ́ r | íː n | d óː ʋ | x íː t i j ɔ | ʃ t͡ʃ úː r k i chr 143 common_voice_sl_19095151.mp3 3.4136 Hladen popek popravlja zdravje. hladen popek popravlja zdravje x l àː d ə n | p óː p ə k | p ɔ p r áː ʋ l j a | z d r áː ʋ j ɛ chr 140 common_voice_sl_32824765.mp3 4.5075 Grešnik je imel nagubane roke. grešnik je imel nagubane roke ɡ r èː ʃ n i k | j éː | i m éː ʋ | n a ɡ úː b a n ɛ | z ɔ̀ː k ɛ chr 134 common_voice_sl_24327892.mp3 5.7675 Ni srečen, kdor veliko ima; srečen je, kdor malo potrebuje. ni srečen kdor veliko ima je malo potrebuje n íː | s r èː t͡ʃ ə n | k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | íː m a | j éː | m àː l ɔ | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ chr 122 common_voice_sl_36538273.mp3 4.3635 Kruh bo osnova glavne jedi, razen če se posuši. kruh bo osnova glavne jedi razen če se posuši k r úː x | b óː | ɔ s n óː ʋ a | ɡ l áː ʋ n ɛ | j èː d i | ʐ áː z ə n | t͡ʃ éː | s éː | p ɔ̀ː s u ʃ i chr 133 common_voice_sl_32253077.mp3 2.8875 Da se le ti nisi name spomnil! da se le ti nisi name spomnil z áː | s éː | l ɛ́ | t íː | n ìː s i | n àː m ɛ | s p ɔ m n ìː l chr 137 common_voice_sl_19094398.mp3 4.3736 Dihajte globoko in vonjali boste plin v zraku. dihajte globoko in vonjali boste plin v zraku z i x áː j t ɛ | ɡ l ɔ b óː k ɔ | íː n | ʋ ɔ n j àː l i | b óː s t ɛ | p l íː n | ʋ ə́ | z r àː k u chr 140 common_voice_sl_18250512.mp3 5.8616 Sreča je opoteča; k enim prihaja, ko od drugih odhaja. sreča je opoteča k enim prihaja ko od drugih odhaja s r èː t͡ʃ a | j éː | ɔ p óː t ɛ t͡ʃ a | k ə́ | ɛ n íː m | p r i x àː j a | k óː | ɔ́ t | d r ùː ɡ i x | ɔ ð x a j a chr 116 common_voice_sl_19095150.mp3 4.0856 Povsod je lepo, a doma je najlepše. povsod je lepo a doma najlepše p ɔ ʋ s óː t | j éː | l èː p ɔ | a | z óː m a | n á j l éː p ʃ ɛ chr 140 common_voice_sl_17383593.mp3 2.5256 Lahko to spravim v garažo. lahko to spravim v garažo l àː x k ɔ | t óː | s p r àː ʋ i m | ʋ ə́ | ɡ a r àː ʒ ɔ chr 110 common_voice_sl_18009879.mp3 4.5416 Imate telefonsko številko Izabele? imate telefonsko številko izabele i m àː t ɛ | t ɛ l ɛ f óː n s k ɔ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ | i z àː b ɛ l ɛ chr 143 common_voice_sl_20853412.mp3 2.9336 Zato sem tukaj. zato sem tukaj z àː t ɔ | s éː m | t ùː k a j chr 143 common_voice_sl_18046608.mp3 5.3816 Zaljubljenci imajo tudi pozimi pomlad. zaljubljenci imajo tudi pozimi pomlad z a l j ùː b l j ɛ n t͡s i | i m àː j ɔ | t ùː d i | p ɔ z ìː m i | p ɔ m l áː t chr 143 common_voice_sl_19777969.mp3 4.8776 Ko volk zavija, obrne glavo proti nebu. ko volk zavija obrne glavo proti nebu k óː | ʋ óː ʋ k | z àː ʋ i j a | ɔ b ə́ r n ɛ | ɡ l àː ʋ ɔ | p r óː t i | n èː b u chr 143 common_voice_sl_27545235.mp3 2.7237 Kako naj vem? kako naj vem k àː k ɔ | n á j | ʋ éː m chr 129 common_voice_sl_27690535.mp3 2.7075 Oh, moj bog. oh moj bog ɔ́ x | m óː j | b óː k chr 136 common_voice_sl_17878027.mp3 2.0696 Kaj si naredil s tem? kaj si naredil s tem k áː j | s íː | n a r ɛ d íː l | s | t ɛ́ m chr 142 common_voice_sl_17991227.mp3 3.2216 Postavka je pet evrov. postavka je pet evrov p ɔ s t áː ʋ k a | j éː | p éː t | ɛ ʋ r óː ʋ chr 143 common_voice_sl_26956540.mp3 4.0755 To je bistvena napaka. to je bistvena napaka t óː | j éː | b íː s t ʋ ɛ n a | n a p àː k a chr 129 common_voice_sl_24857484.mp3 2.6355 Jaz bom spala na kavču. jaz bom spala na kavču j áː s | b óː m | s p àː l a | n áː | k áː ʋ t͡ʃ u chr 138 common_voice_sl_27373672.mp3 5.2275 Skrb je kot velik zaklad: zaupamo jo le najbližjim. skrb je kot velik zaklad zaupamo jo le najbližjim s k ə́ r p | j éː | k óː t | ʋ èː l i k | z a k l áː t | z au p àː m ɔ | j óː | l ɛ́ | n á j b l ìː ʒ j i m chr 121 common_voice_sl_18304011.mp3 4.0136 Ko se ena vrata zaprejo, se druga odprejo. ko se ena vrata zaprejo druga odprejo k óː | s éː | ɛ̀ː n a | ʋ r àː t a | z a p r éː j ɔ | d r ùː ɡ a | ɔ t p r èː j ɔ chr 126 common_voice_sl_27371775.mp3 2.7075 Kristjan je skomignil z rameni. kristjan je skomignil z rameni k r íː s t j a n | j éː | s k ɔ m ìː ɡ n i l | z | z a m éː n i chr 138 common_voice_sl_17569022.mp3 2.3336 Rasko zna dobro plavati. rasko zna dobro plavati ʐ áː s k ɔ | z n áː | z ɔ̀ː b r ɔ | p l àː ʋ a t i chr 141 common_voice_sl_32252484.mp3 2.4915 Kdaj bo vlak danes prispel? kdaj bo vlak danes prispel k d áː j | b óː | ʋ l áː k | z àː n ə s | p r íː s p ə ʋ chr 137 common_voice_sl_17991226.mp3 3.6056 Kam se ti tako mudi, Marko? kam se ti tako mudi marko k áː m | s éː | t íː | t àː k ɔ | m ùː d i | m áː r k ɔ chr 143 common_voice_sl_27690534.mp3 2.7795 In, je resno? in je resno íː n | j éː | r èː s n ɔ chr 136 common_voice_sl_17878026.mp3 3.8696 Pasta lahko očisti najbolj umazano medenino. pasta lahko očisti najbolj umazano medenino p áː s t a | l àː x k ɔ | ɔ t͡ʃ íː s t i | n á j b ɔ́ l | u m a z àː n ɔ | m ɛ d ɛ n ìː n ɔ chr 142 common_voice_sl_24857485.mp3 4.2195 Ker nimava nobene izmerljive moči v zgornjem delu telesa. ker nimava nobene izmerljive moči v zgornjem delu telesa k éː r | n i m àː ʋ a | n ɔ b éː n ɛ | i z m ɛ r l j ìː ʋ ɛ | m óː t͡ʃ i | ʋ ə́ | z ɡ óː r n j ɛ m | d èː l u | t ɛ l éː s a chr 138 common_voice_sl_19094932.mp3 2.6216 Vse je šlo za med. vse je šlo za med ʋ s éː | j éː | ʃ l óː | z áː | m éː t chr 140 common_voice_sl_27545234.mp3 4.1637 Pri prejšnjem sosedu te to ni motilo. pri prejšnjem sosedu te to ni motilo p r íː | p r ɛ j ʃ n j éː m | s ɔ s éː d u | t ɛ́ | t óː | n íː | m ɔ t íː l ɔ chr 129 common_voice_sl_19777968.mp3 3.3416 Prišel je popoln dan. prišel je popoln dan p r íː ʃ ə ʋ | j éː | p ɔ p óː ʋ n | z áː n chr 143 common_voice_sl_17569023.mp3 1.9736 To je povsem druga stvar. to je povsem druga stvar t óː | j éː | p ɔ̀ː ʋ s ə m | d r ùː ɡ a | s t ʋ áː r chr 141 common_voice_sl_32252485.mp3 2.4195 Ne, ta oliva je črna. ne ta oliva je črna n éː | t áː | ɔ l ìː ʋ a | j éː | t͡ʃ ə̀ r n a chr 137 common_voice_sl_27373673.mp3 3.6435 Ptičica nam je povedala. ptičica nam je povedala p t íː t͡ʃ i t͡s a | n áː m | j éː | p ɔ ʋ èː d a l a chr 121 common_voice_sl_18304010.mp3 2.7896 Ali tega ne veš? ali tega ne veš a l íː | t èː ɡ a | n éː | ʋ éː ʃ chr 126 common_voice_sl_17568442.mp3 3.5816 Sreča oči zapira, nesreča jih odpira. sreča oči zapira nesreča jih odpira s r èː t͡ʃ a | ɔ̀ː t͡ʃ i | z a p íː r a | n ɛ s r éː t͡ʃ a | j íː x | ɔ t p íː r a chr 141 common_voice_sl_18535159.mp3 4.9736 Odsotnost povzroči, da srce raste. odsotnost povzroči da srce raste ɔ t s óː t n ɔ s t | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ i | z áː | s ə̀ r t͡s ɛ | ʐ áː s t ɛ chr 143 common_voice_sl_17568624.mp3 3.6776 To je primerjava jabolk in pomaranč. to je primerjava jabolk in pomaranč t óː | j éː | p r i m ɛ r j àː ʋ a | j àː b ɔ l k | íː n | p ɔ m àː r a n t͡ʃ chr 141 common_voice_sl_18011039.mp3 3.1016 Obrnil sem se zanjo. obrnil sem se zanjo ɔ b ə́ r n i l | s éː m | s éː | z áː n j ɔ chr 143 common_voice_sl_27710478.mp3 4.3635 Leopard ne spremeni svojih madežev. leopard ne spremeni svojih madežev l ɛɔ p áː r t | n éː | s p r ɛ m éː n i | s ʋ óː j i x | m a d éː ʒ ə ʋ chr 136 common_voice_sl_25110531.mp3 4.2555 Ampak, kaj naj naredimo? ampak kaj naj naredimo a m p áː k | k áː j | n á j | n a r ɛ d íː m ɔ chr 134 common_voice_sl_24328426.mp3 4.3635 Kristina ima privlačno osebnost. kristina ima privlačno osebnost k r íː s t i n a | íː m a | p r i ʋ l àː t͡ʃ n ɔ | ɔ s éː b n ɔ s t chr 122 common_voice_sl_25110757.mp3 4.6677 Delo ima grenke korenine in sladke sadove. delo ima grenke korenine in sladke sadove d èː l ɔ | íː m a | ɡ r éː n k ɛ | k ɔ r ɛ n ìː n ɛ | íː n | s l áː t k ɛ | s a d óː ʋ ɛ chr 68 common_voice_sl_20977847.mp3 3.8456 Pozornost je boljša kot kesanje. pozornost je boljša kot kesanje p ɔ z óː r n ɔ s t | j éː | b óː l ʃ a | k óː t | k ɛ s áː n j ɛ chr 130 common_voice_sl_24880758.mp3 4.0755 Življenje je kratko za tiste, ki ga merijo z užitki. življenje je kratko za tiste ki ga merijo z užitki ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k r àː t k ɔ | z áː | t íː s t ɛ | k íː | ɡ áː | m ɛ r íː j ɔ | z | u ʒ íː t k i chr 138 common_voice_sl_17568625.mp3 3.9176 Bit ni kratica za binarno številko. bit ni kratica za binarno številko b íː t | n íː | k r àː t i t͡s a | z áː | b i n áː r n ɔ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ chr 141 common_voice_sl_18011038.mp3 4.2056 Neuporabna so kot vrata na podmornici. neuporabna so kot vrata na podmornici n ɛu p ɔ r áː b n a | s óː | k óː t | ʋ r àː t a | n áː | p ɔ d m óː r n i t͡s i chr 143 common_voice_sl_17568443.mp3 3.8456 Pokaži mi ženo, in povem ti, kakšen je njen mož. pokaži mi ženo in povem ti kakšen je njen mož p ɔ k àː ʒ i | m íː | ʒ èː n ɔ | íː n | p ɔ ʋ éː m | t íː | k áː k ʃ ə n | j éː | n j éː n | m óː ʃ chr 141 common_voice_sl_25110756.mp3 4.3077 Času je treba dati čas. času je treba dati čas t͡ʃ àː s u | j éː | t r èː b a | z àː t i | t͡ʃ áː s chr 68 common_voice_sl_20977846.mp3 5.3576 Moj način je boljši, pa ga nočeta niti upoštevati. moj način je boljši pa ga nočeta niti upoštevati m óː j | n àː t͡ʃ i n | j éː | b óː l ʃ i | p áː | ɡ áː | n ɔ t͡ʃ éː t a | n ìː t i | u p ɔ ʃ t èː ʋ a t i chr 130 common_voice_sl_25850793.mp3 4.1468 Vsako delo brez zabave je dolgočasno. vsako delo brez zabave je dolgočasno ʋ s àː k ɔ | d èː l ɔ | b r éː s | z a b áː ʋ ɛ | j éː | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ chr 135 common_voice_sl_24880759.mp3 5.1555 Mogoče se lahko, ko se pomiriš, še malo pogovorimo o tem. mogoče se lahko ko pomiriš še malo pogovorimo o tem m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s éː | l àː x k ɔ | k óː | p ɔ m ìː r i ʃ | ʃ éː | m àː l ɔ | p ɔ ɡ ɔ ʋ óː r i m ɔ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 138 common_voice_sl_31364332.mp3 5.1555 Torej, ne moreš kriviti mene, da nisem prišel do takšnega zaključka. torej ne moreš kriviti mene da nisem prišel do takšnega zaključka t ɔ̀ː r ɛ j | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | k r ìː ʋ i t i | m èː n ɛ | z áː | n ìː s ə m | p r íː ʃ ə ʋ | z óː | t a k ʃ n èː ɡ a | z a k l j úː t͡ʃ k a chr 132 common_voice_sl_25110530.mp3 4.5075 Pa še lepotička je odšla. pa še lepotička je odšla p áː | ʃ éː | l ɛ p óː t i t͡ʃ k a | j éː | ɔ t ʃ l àː chr 134 common_voice_sl_17568370.mp3 1.6376 Kaj je rekel? kaj je rekel k áː j | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 141 common_voice_sl_27510231.mp3 4.6155 Bojevniki, izvlecite svoje orožje. bojevniki izvlecite svoje orožje b ɔ j èː ʋ n i k i | i z ʋ l ɛ t͡s íː t ɛ | s ʋ óː j ɛ | ɔ r óː ʒ j ɛ chr 129 common_voice_sl_17961758.mp3 4.5416 Kdor je slep od ljubezni, vidi povsod same zidove. kdor je slep od ljubezni vidi povsod same zidove k d óː r | j éː | s l éː p | ɔ́ t | l j ùː b ɛ z n i | ʋ íː d i | p ɔ ʋ s óː t | s àː m ɛ | z i d óː ʋ ɛ chr 142 common_voice_sl_18046792.mp3 5.2616 Veliko resničnih besed se govori v šoli. veliko resničnih besed se govori v šoli ʋ ɛ l ìː k ɔ | ʐ ɛ s n ìː t͡ʃ n i x | b ɛ s éː t | s éː | ɡ ɔ ʋ óː r i | ʋ ə́ | ʃ óː l i chr 143 common_voice_sl_25177909.mp3 4.5075 Če ti dolgujem sto dolarjev, je to moj problem. če ti dolgujem sto dolarjev je to moj problem t͡ʃ éː | t íː | d ɔ l ɡ ùː j ə m | s t óː | d ɔ l áː r j ɛ ʋ | j éː | t óː | m óː j | p r ɔ b l éː m chr 69 common_voice_sl_20812987.mp3 4.9496 Knjige ne morete soditi po njenem naslovu. knjige ne morete soditi po njenem naslovu k n j ìː ɡ ɛ | n éː | m ɔ r éː t ɛ | s ɔ d ìː t i | p óː | n j èː n ə m | n a s l óː ʋ u chr 143 common_voice_sl_17961759.mp3 4.1816 Dolina je bila napolnjena z gosto meglo. dolina je bila napolnjena z gosto meglo d ɔ l ìː n a | j éː | b íː l a | n a p óː l n j ɛ n a | z | ɡ óː s t ɔ | m èː ɡ l ɔ chr 142 common_voice_sl_18139642.mp3 6.6296 Ljubezen se ne da na nitko ujeti, a niti s palico pregnati. ljubezen se ne da na nitko ujeti a niti s palico pregnati l j u b éː z ə n | s éː | n éː | z áː | n áː | n ìː t k ɔ | u j èː t i | a | n ìː t i | s | p a l ìː t͡s ɔ | p r èː ɡ n a t i chr 143 common_voice_sl_18046793.mp3 4.5416 Srečamo se vsak drugi ponedeljek. srečamo se vsak drugi ponedeljek s r ɛ t͡ʃ àː m ɔ | s éː | ʋ s áː k | d r ùː ɡ i | p ɔ n ɛ d éː l j ɛ k chr 143 common_voice_sl_36388516.mp3 4.1475 Če bo vprašanje pošteno, dobiš tudi pošten odgovor! če bo vprašanje pošteno dobiš tudi pošten odgovor t͡ʃ éː | b óː | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ | p ɔ ʃ t éː n ɔ | z ɔ̀ː b i ʃ | t ùː d i | p óː ʃ t ə n | ɔ d ɡ óː ʋ ɔ r chr 133 common_voice_sl_25329932.mp3 2.8875 V novembru sem jedel pito. v novembru sem jedel pito ʋ ə́ | n ɔ ʋ éː m b r u | s éː m | j èː d ə ʋ | p íː t ɔ chr 139 common_voice_sl_25528541.mp3 2.5275 In kaj je to? in kaj je to íː n | k áː j | j éː | t óː chr 139 common_voice_sl_17980441.mp3 3.2696 Zakaj me nisi poklical? zakaj me nisi poklical z àː k a j | m éː | n ìː s i | p ɔ k l ìː t͡s a l chr 143 common_voice_sl_19094291.mp3 3.7736 Slab delavec krivi svoja orodja. slab delavec krivi svoja orodja s l áː p | d ɛ l àː ʋ ə t͡s | k r ìː ʋ i | s ʋ óː j a | ɔ r óː d j a chr 140 common_voice_sl_18192589.mp3 3.8456 Kaj je mislil? kaj je mislil k áː j | j éː | m i s l íː l chr 143 common_voice_sl_21513097.mp3 3.6296 Idealno bi bilo, če bi bil WiFi brezplačen. idealno bi bilo če bil wifi brezplačen i d ɛáː l n ɔ | b íː | b íː l ɔ | t͡ʃ éː | b íː l | ʋ ìː f i | b r ɛ s p l àː t͡ʃ ə n chr 131 common_voice_sl_18306442.mp3 2.7416 Zdaj pa poslušaj. zdaj pa poslušaj z d áː j | p áː | p ɔ s l ùː ʃ a j chr 126 common_voice_sl_19095059.mp3 3.6056 Ampak to ni bilo tako v tem vrstnem redu. ampak to ni bilo tako v tem vrstnem redu a m p áː k | t óː | n íː | b íː l ɔ | t àː k ɔ | ʋ ə́ | t ɛ́ m | ʋ ə́ r s t n ɛ m | ʐ èː d u chr 140 common_voice_sl_34557492.mp3 4.2555 To pa res ni nič takšnega. to pa res ni nič takšnega t óː | p áː | ʐ éː s | n íː | n íː t͡ʃ | t a k ʃ n èː ɡ a chr 90 common_voice_sl_21513096.mp3 3.4616 Zakaj, kaj pa ti nosiš? zakaj kaj pa ti nosiš z àː k a j | k áː j | p áː | t íː | n óː s i ʃ chr 131 common_voice_sl_17568949.mp3 4.0376 Smrt se ga boji, ker ima levje srce. smrt se ga boji ker ima levje srce s ə́ m ə r t | s éː | ɡ áː | b óː j i | k éː r | íː m a | l éː ʋ j ɛ | s ə̀ r t͡s ɛ chr 141 common_voice_sl_19094290.mp3 3.3656 Samo dvigni ga in nesi stran. samo dvigni ga in nesi stran s àː m ɔ | d ʋ íː ɡ n i | ɡ áː | íː n | n èː s i | s t r áː n chr 140 common_voice_sl_18192588.mp3 5.3576 Miza je bila pribita v tresočem nadstropju. miza je bila pribita v tresočem nadstropju m íː z a | j éː | b íː l a | p r ìː b i t a | ʋ ə́ | t r ɛ s óː t͡ʃ ə m | n a t s t r óː p j u chr 143 common_voice_sl_19095058.mp3 4.6856 Zrno do zrna pogača, kamen na kamen palača. zrno do zrna pogača kamen na palača z ə̀ r n ɔ | z óː | z ə̀ r n a | p ɔ ɡ àː t͡ʃ a | k àː m ə n | n áː | p a l àː t͡ʃ a chr 140 common_voice_sl_18306443.mp3 2.9096 Ja, govorim s tabo. ja govorim s tabo j áː | ɡ ɔ ʋ óː r i m | s | t àː b ɔ chr 126 common_voice_sl_32338795.mp3 6.2715 Vsak lončar svoje lonce hvali. vsak lončar svoje lonce hvali ʋ s áː k | l óː n t͡ʃ a r | s ʋ óː j ɛ | l óː n t͡s ɛ | x ʋ àː l i chr 126 common_voice_sl_17568476.mp3 3.5096 Bila je naravnost preveč smešna. bila je naravnost preveč smešna b íː l a | j éː | n a r áː ʋ n ɔ s t | p r èː ʋ ə t͡ʃ | s m èː ʃ n a chr 141 common_voice_sl_18151668.mp3 4.9496 Vzemite te dve delnici kot pošteno plačilo. vzemite te dve delnici kot pošteno plačilo ʋ z ɛ m ìː t ɛ | t ɛ́ | d ʋ éː | d éː l n i t͡s i | k óː t | p ɔ ʃ t éː n ɔ | p l àː t͡ʃ i l ɔ chr 142 common_voice_sl_17886247.mp3 4.5416 Slepcu je čisto prijetno sedeti med njivama dveh bratov. slepcu je čisto prijetno sedeti med njivama dveh bratov s l èː p t͡s u | j éː | t͡ʃ íː s t ɔ | p r i j éː t n ɔ | s ɛ d èː t i | m éː t | n j ìː ʋ a m a | d ʋ éː x | b r àː t ɔ ʋ chr 142 common_voice_sl_17568610.mp3 2.6936 Nebo je bilo jasno. nebo je bilo jasno n èː b ɔ | j éː | b íː l ɔ | j àː s n ɔ chr 141 common_voice_sl_19103248.mp3 3.0536 Drugi časi, druge navade. drugi časi druge navade d r ùː ɡ i | t͡ʃ àː s i | d r ùː ɡ ɛ | n a ʋ àː d ɛ chr 140 common_voice_sl_19284987.mp3 3.3176 Saj imajo tudi kaj drugega. saj imajo tudi kaj drugega s áː j | i m àː j ɔ | t ùː d i | k áː j | d r u ɡ éː ɡ a chr 143 common_voice_sl_20977873.mp3 2.7896 Oh, a res? oh a res ɔ́ x | a | ʐ éː s chr 130 common_voice_sl_25110763.mp3 5.5317 Ok, torej, obe teoriji imata svoje prednosti in slabosti. ok torej obe teoriji imata svoje prednosti in slabosti ɔ k | t ɔ̀ː r ɛ j | ɔ̀ː b ɛ | t ɛɔ r íː j i | i m àː t a | s ʋ óː j ɛ | p r ɛ d n óː s t i | íː n | s l àː b ɔ s t i chr 68 common_voice_sl_25632617.mp3 4.2555 Ojoj, nisem hotel, da bi se zaljubila vate! ojoj nisem hotel da bi se zaljubila vate ɔ j óː j | n ìː s ə m | x ɔ̀ː t ə ʋ | z áː | b íː | s éː | z a l j ùː b i l a | ʋ àː t ɛ chr 139 common_voice_sl_17568611.mp3 4.4696 Pametnemu malo besed veliko pove. pametnemu malo besed veliko pove p a m éː t n ɛ m u | m àː l ɔ | b ɛ s éː t | ʋ ɛ l ìː k ɔ | p óː ʋ ɛ chr 141 common_voice_sl_17886246.mp3 3.8216 Vsak ptič meni, da ima najlepše gnezdo. vsak ptič meni da ima najlepše gnezdo ʋ s áː k | p t íː t͡ʃ | m èː n i | z áː | íː m a | n á j l éː p ʃ ɛ | ɡ n èː z d ɔ chr 142 common_voice_sl_18151669.mp3 4.8296 Nova ljubezen pride in gre, stara se obdrži. nova ljubezen pride in gre stara se obdrži n óː ʋ a | l j u b éː z ə n | p r íː d ɛ | íː n | ɡ r éː | s t àː r a | s éː | ɔ b d ə́ r ʒ i chr 142 common_voice_sl_22255304.mp3 5.0216 Nesreče morajo biti, če hudič vozi. nesreče morajo biti če hudič vozi n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | m ɔ r àː j ɔ | b ìː t i | t͡ʃ éː | x ùː d i t͡ʃ | ʋ óː z i chr 143 common_voice_sl_17568477.mp3 2.7656 Restavracija je bila precej draga. restavracija je bila precej draga r ɛ s t a ʋ r àː t͡s i j a | j éː | b íː l a | p r èː t͡s ɛ j | d r àː ɡ a chr 141 common_voice_sl_19284986.mp3 4.0616 Dejanja so glasnejša od besed. dejanja so glasnejša od besed d ɛ j àː n j a | s óː | ɡ l àː s n ɛ j ʃ a | ɔ́ t | b ɛ s éː t chr 143 common_voice_sl_25632616.mp3 2.8155 Hvala, ker si si vzela čas. hvala ker si vzela čas x ʋ àː l a | k éː r | s íː | ʋ z èː l a | t͡ʃ áː s chr 139 common_voice_sl_20977872.mp3 3.8696 Kakorkoli že, to mi je dalo misliti. kakorkoli že to mi je dalo misliti k a k ɔ r k óː l i | ʒ éː | t óː | m íː | j éː | d àː l ɔ | m íː s l i t i chr 130 common_voice_sl_25110762.mp3 3.7317 Oči iščejo, kar je srcu všeč. oči iščejo kar je srcu všeč ɔ̀ː t͡ʃ i | i ʃ t͡ʃ éː j ɔ | k áː r | j éː | s ə́ r t͡s u | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 68 common_voice_sl_26957115.mp3 3.3555 Skomignil je z rameni. skomignil je z rameni s k ɔ m ìː ɡ n i l | j éː | z | z a m éː n i chr 129 common_voice_sl_19103249.mp3 4.3256 Hitrost se obnese le tedaj, ko loviš bolhe. hitrost se obnese le tedaj ko loviš bolhe x íː t r ɔ s t | s éː | ɔ b n èː s ɛ | l ɛ́ | t ɛ d áː j | k óː | l ɔ̀ː ʋ i ʃ | b óː l x ɛ chr 140 common_voice_sl_17917691.mp3 2.6216 Kaj pa jočeš? kaj pa jočeš k áː j | p áː | j óː t͡ʃ ə ʃ chr 143 common_voice_sl_27545201.mp3 5.2437 Koristi ni, če mlin stoji in jezik molči. koristi ni če mlin stoji in jezik molči k ɔ r íː s t i | n íː | t͡ʃ éː | m l íː n | s t óː j i | íː n | j èː z i k | m óː ʋ t͡ʃ i chr 129 common_voice_sl_18016502.mp3 5.0216 Tomaž je rekel, da bo tožil svojo bivšo ženo. tomaž je rekel da bo tožil svojo bivšo ženo t ɔ m áː ʃ | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | b óː | t ɔ ʒ íː l | s ʋ óː j ɔ | b íː ʋ ʃ ɔ | ʒ èː n ɔ chr 143 common_voice_sl_19094907.mp3 4.0616 Modrost ni niti dediščina niti zapuščina. modrost ni niti dediščina zapuščina m ɔ d r óː s t | n íː | n ìː t i | d ɛ d íː ʃ t͡ʃ i n a | z a p úː ʃ t͡ʃ i n a chr 140 common_voice_sl_17991213.mp3 4.3976 Ali mi lahko pomagate s tem vprašanjem? ali mi lahko pomagate s tem vprašanjem a l íː | m íː | l àː x k ɔ | p ɔ m àː ɡ a t ɛ | s | t ɛ́ m | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ m chr 143 common_voice_sl_25873291.mp3 4.3628 Štiri ure dela in soočili so se z nami. štiri ure dela in soočili so se z nami ʃ t íː r i | u r éː | d èː l a | íː n | s ɔɔ t͡ʃ ìː l i | s óː | s éː | z | n àː m i chr 135 common_voice_sl_32252820.mp3 3.0675 Vsak mora imeti zdravstveno zavarovanje. vsak mora imeti zdravstveno zavarovanje ʋ s áː k | m ɔ̀ː r a | i m èː t i | z d r áː ʋ s t ʋ ɛ n ɔ | z a ʋ a r ɔ ʋ áː n j ɛ chr 137 common_voice_sl_17569016.mp3 1.7096 In kaj je rekla? in kaj je rekla íː n | k áː j | j éː | ʐ èː k l a chr 141 common_voice_sl_17991212.mp3 4.7336 Zlahka pridobljeno, zlahka izgubljeno. zlahka pridobljeno izgubljeno z l àː x k a | p r i d óː b l j ɛ n ɔ | i z ɡ úː b l j ɛ n ɔ chr 143 common_voice_sl_18016503.mp3 5.3816 Ogenj in voda dobro služita, a slabo gospodarita. ogenj in voda dobro služita a slabo gospodarita ɔ ɡ éː n | íː n | ʋ óː d a | z ɔ̀ː b r ɔ | s l ùː ʒ i t a | a | s l àː b ɔ | ɡ ɔ s p ɔ d àː r i t a chr 143 common_voice_sl_17917690.mp3 3.2696 Ne pihajte v mojo trobento. ne pihajte v mojo trobento n éː | p i x áː j t ɛ | ʋ ə́ | m ɔ̀ː j ɔ | t r ɔ b éː n t ɔ chr 143 common_voice_sl_27545200.mp3 5.4237 Kdor je svoje nesreče kriv, naj joče na lastni rami. kdor je svoje nesreče kriv naj joče na lastni rami k d óː r | j éː | s ʋ óː j ɛ | n ɛ s r éː t͡ʃ ɛ | k r íː ʋ | n á j | j óː t͡ʃ ɛ | n áː | l áː s t n i | z àː m i chr 129 common_voice_sl_19094906.mp3 3.0056 Paket je označen kot zastarel. paket je označen kot zastarel p àː k ə t | j éː | ɔ z n àː t͡ʃ ə n | k óː t | z a s t àː r ə ʋ chr 140 common_voice_sl_25330287.mp3 3.5355 No, potem mi dovolite, da se vrnem. no potem mi dovolite da se vrnem n óː | p ɔ t éː m | m íː | d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | z áː | s éː | ʋ ə́ r n ɛ m chr 139 common_voice_sl_17569017.mp3 3.3896 Glave so se vzdignile iz postelj. glave so se vzdignile iz postelj ɡ l àː ʋ ɛ | s óː | s éː | ʋ z d íː ɡ n i l ɛ | íː s | p ɔ̀ː s t ə l chr 141 common_voice_sl_25850369.mp3 4.6508 Dobro, potem pa razreši naslednjo uganko. dobro potem pa razreši naslednjo uganko z ɔ̀ː b r ɔ | p ɔ t éː m | p áː | ʐ àː z r ɛ ʃ i | n a s l éː d n j ɔ | u ɡ áː n k ɔ chr 135 common_voice_sl_25873290.mp3 4.6508 Zamolčati resnico se pravi skrivati zlato. zamolčati resnico se pravi skrivati zlato z a m ɔ̀ː ʋ t͡ʃ a t i | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | s éː | p r àː ʋ i | s k r ìː ʋ a t i | z l àː t ɔ chr 135 common_voice_sl_24327759.mp3 3.5355 Mislim, da je to vse. mislim da je to vse m íː s l i m | z áː | j éː | t óː | ʋ s éː chr 122 common_voice_sl_24878103.mp3 3.0675 Žal je testno obdobje poteklo. žal je testno obdobje poteklo ʒ áː l | j éː | t éː s t n ɔ | ɔ b d óː b j ɛ | p ɔ t éː k l ɔ chr 138 common_voice_sl_17873908.mp3 5.6216 Kdor hodi resnici za petami, mu mimogrede izbije zobe. kdor hodi resnici za petami mu mimogrede izbije zobe k d óː r | x óː d i | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | z áː | p ɛ t àː m i | m úː | m i m ɔ ɡ r éː d ə | i z b íː j ɛ | z óː b ə chr 142 common_voice_sl_18078614.mp3 2.1896 Za kaj gre? za kaj gre z áː | k áː j | ɡ r éː chr 142 common_voice_sl_20602234.mp3 3.6056 To je začasna anomalija. to je začasna anomalija t óː | j éː | z a t͡ʃ áː s n a | a n ɔ m àː l i j a chr 143 common_voice_sl_36538129.mp3 1.8435 Izkoristi dan. izkoristi dan i s k ɔ r íː s t i | z áː n chr 133 common_voice_sl_25305016.mp3 4.2195 Ženo izbiraj z ušesi, ne z očmi. ženo izbiraj z ušesi ne očmi ʒ èː n ɔ | i z b íː r a j | z | u ʃ éː s i | n éː | ɔ t͡ʃ m íː chr 115 common_voice_sl_28485349.mp3 3.3555 Prosim, vrnite kocke. prosim vrnite kocke p r óː s i m | ʋ ə̀ r n i t ɛ | k óː t͡s k ɛ chr 128 common_voice_sl_24878102.mp3 2.8515 Nov sosed je namestil reflektor. nov sosed je namestil reflektor n óː ʋ | s ɔ̀ː s ə t | j éː | n a m ɛ s t íː l | r ɛ f l éː k t ɔ r chr 138 common_voice_sl_17873909.mp3 4.8296 Ko ti začne slaba presti, se te vsi žele otresti. ko ti začne slaba presti se te vsi žele otresti k óː | t íː | z áː t͡ʃ n ɛ | s l àː b a | p r èː s t i | s éː | t ɛ́ | ʋ s íː | ʒ èː l ɛ | ɔ t r èː s t i chr 142 common_voice_sl_24327758.mp3 3.2475 Ste videli hrošče? ste videli hrošče s t éː | ʋ i d èː l i | x r óː ʃ t͡ʃ ɛ chr 122 common_voice_sl_20602235.mp3 4.3496 Kjer vsi govorijo, nihče ne posluša. kjer vsi govorijo nihče ne posluša k j éː r | ʋ s íː | ɡ ɔ ʋ óː r i j ɔ | n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | p ɔ s l úː ʃ a chr 143 common_voice_sl_18078615.mp3 4.5416 Spustite pepel kar na obrabljeno staro preprogo. spustite pepel kar na obrabljeno staro preprogo s p u s t íː t ɛ | p ɛ̀ː p ə ʋ | k áː r | n áː | ɔ b r àː b l j ɛ n ɔ | s t àː r ɔ | p r ɛ p r óː ɡ ɔ chr 142 common_voice_sl_19378119.mp3 4.1816 Nesite smeti, da boste lahko nato šli spat. nesite smeti da boste lahko nato šli spat n ɛ s ìː t ɛ | s m èː t i | z áː | b óː s t ɛ | l àː x k ɔ | n àː t ɔ | ʃ l íː | s p áː t chr 73 common_voice_sl_18013638.mp3 2.2856 Ne bojim se te. ne bojim se te n éː | b ɔ j íː m | s éː | t ɛ́ chr 143 common_voice_sl_27510205.mp3 3.0675 Tega pa res ne razumem. tega pa res ne razumem t èː ɡ a | p áː | ʐ éː s | n éː | z a z úː m ə m chr 129 common_voice_sl_18139677.mp3 4.1816 Ovce je peljal domov s pomočjo psa. ovce je peljal domov s pomočjo psa ɔ̀ː ʋ t͡s ɛ | j éː | p ɛ l j áː l | z ɔ m óː ʋ | s | p ɔ m óː t͡ʃ j ɔ | p s áː chr 143 common_voice_sl_36436591.mp3 3.8235 Zaradi visoke vlažnosti se znojim. zaradi visoke vlažnosti se znojim z a r àː d i | ʋ i s óː k ɛ | ʋ l àː ʒ n ɔ s t i | s éː | z n ɔ̀ː j i m chr 133 common_voice_sl_17568344.mp3 3.6536 Bodi vragu dober, s peklom ti poplača. bodi vragu dober s peklom ti poplača b óː d i | ʋ r àː ɡ u | z ɔ̀ː b ə r | s | p ɛ k l óː m | t íː | p ɔ p l àː t͡ʃ a chr 141 common_voice_sl_20978100.mp3 3.4856 Stari, ti imaš dober klobuk! stari ti imaš dober klobuk s t àː r i | t íː | i m áː ʃ | z ɔ̀ː b ə r | k l ɔ b úː k chr 130 common_voice_sl_25887970.mp3 2.3108 V katerem vesolju? v katerem vesolju ʋ ə́ | k a t éː r ə m | ʋ ɛ s óː l j u chr 135 common_voice_sl_25528574.mp3 2.8875 Počakaj, ljubica. počakaj ljubica p ɔ t͡ʃ àː k a j | l j ùː b i t͡s a chr 139 common_voice_sl_19326497.mp3 4.2056 Vlak bo odšel iz Pariza ob petih. vlak bo odšel iz pariza ob petih ʋ l áː k | b óː | ɔ t ʃ éː ʋ | íː s | p a r íː z a | ɔ p | p ɛ t íː x chr 143 common_voice_sl_25329907.mp3 2.5275 No, mislim, da je tako. no mislim da je tako n óː | m íː s l i m | z áː | j éː | t àː k ɔ chr 139 common_voice_sl_25329597.mp3 2.8875 Ne, zelene. ne zelene n éː | z ɛ l éː n ɛ chr 139 common_voice_sl_38894730.mp3 3.2475 To je tudi moje stanovanje. to je tudi moje stanovanje t óː | j éː | t ùː d i | m óː j ɛ | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 127 common_voice_sl_27510204.mp3 3.7875 Še dobro, da sem naletela nate. še dobro da sem naletela nate ʃ éː | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː | s éː m | n a l ɛ t éː l a | n àː t ɛ chr 129 common_voice_sl_18139676.mp3 6.0536 Plesala je kot labod, skoki so bili visoki in elegantni. plesala je kot labod skoki so bili visoki in elegantni p l ɛ s àː l a | j éː | k óː t | l a b óː t | s k óː k i | s óː | b íː l i | ʋ i s óː k i | íː n | ɛ l ɛ ɡ áː n t n i chr 143 common_voice_sl_17568345.mp3 3.7256 Predstava se mi zdi dolgočasna in precej neumna. predstava se mi zdi dolgočasna in precej neumna p r ɛ t s t àː ʋ a | s éː | m íː | z d íː | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n a | íː n | p r èː t͡s ɛ j | n ɛúː m n a chr 141 common_voice_sl_18013639.mp3 3.3656 Niti dejanja niso govorila. niti dejanja niso govorila n ìː t i | d ɛ j àː n j a | n ìː s ɔ | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a chr 143 common_voice_sl_25107834.mp3 4.1475 Do zdaj še nisem nič čul o njem. do zdaj še nisem nič čul o njem z óː | z d áː j | ʃ éː | n ìː s ə m | n íː t͡ʃ | t͡ʃ úː l | ɔ́ | n j éː m chr 120 common_voice_sl_31364652.mp3 2.3115 Če bi vedel, bi ti prej povedal. če bi vedel ti prej povedal t͡ʃ éː | b íː | ʋ èː d ə ʋ | t íː | p r éː j | p ɔ ʋ èː d a l chr 132 common_voice_sl_25329596.mp3 3.2475 Dve plus sedem je manj kot deset. dve plus sedem je manj kot deset d ʋ éː | p l úː s | s ɛ d éː m | j éː | m áː n | k óː t | d èː s ɛ t chr 139 common_voice_sl_19326496.mp3 2.1896 Oh, pa res. oh pa res ɔ́ x | p áː | ʐ éː s chr 143 common_voice_sl_27659852.mp3 3.8595 Predsednik države je imel dva otroka. predsednik države je imel dva otroka p r ɛ t s éː d n i k | d ə̀ r ʒ a ʋ ɛ | j éː | i m éː ʋ | d ʋ áː | ɔ t r óː k a chr 136 common_voice_sl_18013002.mp3 2.5496 Napako delaš. napako delaš n a p àː k ɔ | d ɛ l áː ʃ chr 143 common_voice_sl_31360267.mp3 2.6715 Nekdo je skazil mojo tablo. nekdo je skazil mojo tablo n èː k d ɔ | j éː | s k a z íː l | m ɔ̀ː j ɔ | t àː b l ɔ chr 132 common_voice_sl_17568718.mp3 2.8136 Ali je pes že odšel? ali je pes že odšel a l íː | j éː | p éː s | ʒ éː | ɔ t ʃ éː ʋ chr 141 common_voice_sl_17920595.mp3 4.1096 Sreča je zaveznica pogumnih. sreča je zaveznica pogumnih s r èː t͡ʃ a | j éː | z a ʋ éː z n i t͡s a | p ɔ ɡ úː m n i x chr 143 common_voice_sl_32252310.mp3 2.9955 Sovraštvo je tako slepo kot ljubezen. sovraštvo je tako slepo kot ljubezen s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | j éː | t àː k ɔ | s l èː p ɔ | k óː t | l j u b éː z ə n chr 137 common_voice_sl_21513030.mp3 3.5816 Prevelika ponudba lahko prestraši kupca. prevelika ponudba lahko prestraši kupca p r ɛ ʋ èː l i k a | p ɔ n úː d b a | l àː x k ɔ | p r èː s t r a ʃ i | k úː p t͡s a chr 131 common_voice_sl_37317708.mp3 3.9117 Zakaj nisi ugovarjal, ko si še lahko? zakaj nisi ugovarjal ko si še lahko z àː k a j | n ìː s i | u ɡ ɔ ʋ àː r j a l | k óː | s íː | ʃ éː | l àː x k ɔ chr 8 common_voice_sl_36402851.mp3 5.1555 Dve plus sedem je manj kot deset. dve plus sedem je manj kot deset d ʋ éː | p l úː s | s ɛ d éː m | j éː | m áː n | k óː t | d èː s ɛ t chr 134 common_voice_sl_31360266.mp3 3.5355 Kaj je rekla? Je še jezna name? kaj je rekla še jezna name k áː j | j éː | ʐ èː k l a | ʃ éː | j èː z n a | n àː m ɛ chr 132 common_voice_sl_21323988.mp3 4.2056 Imate kakšno sredstvo za lase? imate kakšno sredstvo za lase i m àː t ɛ | k áː k ʃ n ɔ | s r èː t s t ʋ ɔ | z áː | l àː s ɛ chr 143 common_voice_sl_18013003.mp3 4.8536 Sreča se utrudi, če koga nosi dolgo na ramenih. sreča se utrudi če koga nosi dolgo na ramenih s r èː t͡ʃ a | s éː | u t r ùː d i | t͡ʃ éː | k óː ɡ a | n óː s i | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | n áː | z a m éː n i x chr 143 common_voice_sl_17920594.mp3 3.8216 Mojmir je vstal in samo gledal. mojmir je vstal in samo gledal m ɔ j m íː r | j éː | ʋ s t áː ʋ | íː n | s àː m ɔ | ɡ l ɛ d áː l chr 143 common_voice_sl_36373544.mp3 2.8155 Dobra jed se sama ponuja. dobra jed se sama ponuja z óː b r a | j éː t | s éː | s àː m a | p ɔ n ùː j a chr 133 common_voice_sl_32251881.mp3 2.7795 Ljubim čokoladne bombone. ljubim čokoladne bombone l j ùː b i m | t͡ʃ ɔ k ɔ l áː d n ɛ | b ɔ m b óː n ɛ chr 137 common_voice_sl_18298085.mp3 4.1096 Mir je prišel šele leta po vojni. mir je prišel šele leta po vojni m íː r | j éː | p r íː ʃ ə ʋ | ʃ èː l ɛ | l èː t a | p óː | ʋ óː j n i chr 143 common_voice_sl_18393252.mp3 3.3896 Nič ni vedela. nič ni vedela n íː t͡ʃ | n íː | ʋ ɛ d èː l a chr 94 common_voice_sl_21467961.mp3 5.3096 Torej, koliko otrok misliš, da bi morala imeti? torej koliko otrok misliš da bi morala imeti t ɔ̀ː r ɛ j | k ɔ l ìː k ɔ | ɔ t r óː k | m íː s l i ʃ | z áː | b íː | m ɔ r àː l a | i m èː t i chr 131 common_voice_sl_31188982.mp3 5.9835 Prepričan sem, da Cene ni strahopetec. prepričan sem da cene ni strahopetec p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m | z áː | t͡s èː n ɛ | n íː | s t r a x ɔ p éː t ə t͡s chr 87 common_voice_sl_25329505.mp3 4.8675 Nekako sem za danes imel drugačne načrte. nekako sem za danes imel drugačne načrte n ɛ k àː k ɔ | s éː m | z áː | z àː n ə s | i m éː ʋ | d r u ɡ áː t͡ʃ n ɛ | n àː t͡ʃ r t ɛ chr 139 common_voice_sl_17995115.mp3 3.7256 Nedelja mi ne ustreza. nedelja mi ne ustreza n ɛ d éː l j a | m íː | n éː | u s t r èː z a chr 143 common_voice_sl_22506610.mp3 3.4596 Kura tehta pet kilogramov. kura tehta pet kilogramov k ùː r a | t éː x t a | p éː t | k i l ɔ ɡ r àː m ɔ ʋ chr 113 common_voice_sl_38730864.mp3 4.3995 Štejem ti v plus, da je bil dober poljub. štejem ti v plus da je bil dober poljub ʃ t ɛ̀ː j ə m | t íː | ʋ ə́ | p l úː s | z áː | j éː | b íː l | z ɔ̀ː b ə r | p ɔ l j úː p chr 127 common_voice_sl_31188983.mp3 6.2355 Za dosego konca potrebujemo veliko poguma. za dosego konca potrebujemo veliko poguma z áː | d ɔ s éː ɡ ɔ | k óː n t͡s a | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | p ɔ ɡ ùː m a chr 87 common_voice_sl_18298084.mp3 5.3096 Preberite nekaj knjig in boste tudi vi pametni. preberite nekaj knjig in boste tudi vi pametni p r ɛ b ɛ r ìː t ɛ | n èː k a j | k n j íː k | íː n | b óː s t ɛ | t ùː d i | ʋ íː | p a m éː t n i chr 143 common_voice_sl_32251880.mp3 3.7515 V tujini je človeku od vsega najljubša domovina. v tujini je človeku od vsega najljubša domovina ʋ ə́ | t u j ìː n i | j éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | ɔ́ t | ʋ s èː ɡ a | n á j l j úː p ʃ a | d ɔ m ɔ ʋ ìː n a chr 137 common_voice_sl_18393253.mp3 3.7016 Ali je to skrivnost? ali je to skrivnost a l íː | j éː | t óː | s k r íː ʋ n ɔ s t chr 94 common_voice_sl_21467960.mp3 5.7416 Vino ne opije človeka, ampak se človek opije sam. vino ne opije človeka ampak se človek sam ʋ íː n ɔ | n éː | ɔ p íː j ɛ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | a m p áː k | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s áː m chr 131 common_voice_sl_25329504.mp3 2.6355 Toda tebe ni bilo. toda tebe ni bilo t óː d a | t èː b ə | n íː | b íː l ɔ chr 139 common_voice_sl_17995114.mp3 4.9976 Napad je najboljše obrambno sredstvo. napad je najboljše obrambno sredstvo n a p áː t | j éː | n á j b óː l ʃ ɛ | ɔ b r áː m b n ɔ | s r èː t s t ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_18012605.mp3 2.7176 Prijel se je ob mizo. prijel se je ob mizo p r íː j ə ʋ | s éː | j éː | ɔ p | m íː z ɔ chr 143 common_voice_sl_17568874.mp3 3.1496 Mojmir je vstal in samo gledal. mojmir je vstal in samo gledal m ɔ j m íː r | j éː | ʋ s t áː ʋ | íː n | s àː m ɔ | ɡ l ɛ d áː l chr 141 common_voice_sl_28485240.mp3 4.6155 Moram govoriti z mojim odvetnikom. moram govoriti z mojim odvetnikom m ɔ r áː m | ɡ ɔ ʋ óː r i t i | z | m ɔ j íː m | ɔ d ʋ éː t n i k ɔ m chr 128 common_voice_sl_18250527.mp3 3.8696 Iz kante se je videl ogenj. iz kante se je videl ogenj íː s | k áː n t ɛ | s éː | j éː | ʋ íː d ə ʋ | ɔ ɡ éː n chr 116 common_voice_sl_36348165.mp3 3.9315 Te datoteke premaknite v mapo slik. te datoteke premaknite v mapo slik t ɛ́ | z a t ɔ t éː k ɛ | p r ɛ m àː k n i t ɛ | ʋ ə́ | m àː p ɔ | s l íː k chr 133 common_voice_sl_18219092.mp3 4.1816 Veliki oblaki so lebdeli z vetričem. veliki oblaki so lebdeli z vetričem ʋ ɛ l ìː k i | ɔ b l àː k i | s óː | l ɛ b d èː l i | z | ʋ ɛ t r íː t͡ʃ ə m chr 142 common_voice_sl_17874737.mp3 4.4696 Slabe navade lahko premagaš samo danes, ne jutri. slabe navade lahko premagaš samo danes ne jutri s l àː b ə | n a ʋ àː d ɛ | l àː x k ɔ | p r ɛ m àː ɡ a ʃ | s àː m ɔ | z àː n ə s | n éː | j ùː t r i chr 142 common_voice_sl_17568682.mp3 3.9656 Paradižnikova omaka je bila odlična. paradižnikova omaka je bila odlična p a r a d íː ʒ n i k ɔ ʋ a | ɔ m àː k a | j éː | b íː l a | ɔ d l ìː t͡ʃ n a chr 141 common_voice_sl_19574325.mp3 6.0296 Všeč mi je to mesto, toda v juliju je tukaj preveč prevroče. všeč mi je to mesto toda v juliju tukaj preveč prevroče ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | t óː | m èː s t ɔ | t óː d a | ʋ ə́ | j u l ìː j u | t ùː k a j | p r èː ʋ ə t͡ʃ | p r ɛ ʋ r óː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_25171104.mp3 3.0315 Ta slika je čista umetnost. ta slika je čista umetnost t áː | s l ìː k a | j éː | t͡ʃ íː s t a | u m éː t n ɔ s t chr 138 common_voice_sl_25110597.mp3 4.1475 Gaj je odličen šahist. gaj je odličen šahist ɡ áː j | j éː | ɔ d l ìː t͡ʃ ə n | ʃ àː x i s t chr 134 common_voice_sl_18277826.mp3 6.2696 Koliko slabša njiva, toliko bolj jo je treba obdelovati. koliko slabša njiva toliko bolj jo je treba obdelovati k ɔ l ìː k ɔ | s l áː p ʃ a | n j ìː ʋ a | t ɔ l ìː k ɔ | b óː l | j óː | j éː | t r èː b a | ɔ b d ɛ l ɔ ʋ àː t i chr 143 common_voice_sl_30380434.mp3 3.6435 Pripravi se in streljaj. pripravi se in streljaj p r ìː p r a ʋ i | s éː | íː n | s t r èː l j a j chr 93 common_voice_sl_17430834.mp3 3.1496 Hvala za razumevanje. hvala za razumevanje x ʋ àː l a | z áː | z a z u m ɛ ʋ áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_17568683.mp3 2.7176 Toda kaj to pomeni? toda kaj to pomeni t óː d a | k áː j | t óː | p ɔ m èː n i chr 141 common_voice_sl_19574324.mp3 3.0536 Vidita o čem govorim? vidita o čem govorim ʋ i d íː t a | ɔ́ | t͡ʃ éː m | ɡ ɔ ʋ óː r i m chr 143 common_voice_sl_17874736.mp3 3.2696 Mladi muzikanti, stari berači. mladi muzikanti stari berači m l àː d i | m u z i k áː n t i | s t àː r i | b ɛ r àː t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_32262918.mp3 3.0675 Hvala, dobro sem. hvala dobro sem x ʋ àː l a | z ɔ̀ː b r ɔ | s éː m chr 96 common_voice_sl_19464419.mp3 2.4776 Ne, ni. ne ni n éː | n íː chr 143 common_voice_sl_18250526.mp3 5.4776 Kdor neprestano opazuje oblake, ne bo nikoli žel. kdor neprestano opazuje oblake ne bo nikoli žel k d óː r | n ɛ p r ɛ s t àː n ɔ | ɔ p a z úː j ɛ | ɔ b l àː k ɛ | n éː | b óː | n i k óː l i | ʒ éː ʋ chr 116 common_voice_sl_28485241.mp3 3.5355 Danes je vreden dva jutri. danes je vreden dva jutri z àː n ə s | j éː | ʋ r èː d ə n | d ʋ áː | j ùː t r i chr 128 common_voice_sl_36348164.mp3 3.5715 En cvet še ne naredi pomladi. en cvet še ne naredi pomladi ɛ́ n | t͡s ʋ éː t | ʃ éː | n éː | n a r èː d i | p ɔ m l àː d i chr 133 common_voice_sl_17568875.mp3 5.3096 Ribiška palica se uporablja za ulov roza lososa. ribiška palica se uporablja za ulov roza lososa z r ìː b i ʃ k a | p àː l i t͡s a | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | u l ɔ́ ʋ | ʐ óː z a | l ɔ s óː s a chr 141 common_voice_sl_31486360.mp3 4.5075 Ko se sloni bojujejo, trava umira. ko se sloni bojujejo trava umira k óː | s éː | s l óː n i | b ɔ j ùː j ɛ j ɔ | t r àː ʋ a | u m íː r a chr 134 common_voice_sl_36538247.mp3 4.4715 Četudi si pritlikavec nadene velik klobuk, še ni velikan. četudi si pritlikavec nadene velik klobuk še ni velikan t͡ʃ ɛ t ùː d i | s íː | p r i t l ìː k a ʋ ə t͡s | n a d éː n ɛ | ʋ èː l i k | k l ɔ b úː k | ʃ éː | n íː | ʋ ɛ l ìː k a n chr 133 common_voice_sl_18219093.mp3 3.9416 Iz lana se lahko naredi lepo znamko. iz lana se lahko naredi lepo znamko íː s | l àː n a | s éː | l àː x k ɔ | n a r èː d i | l èː p ɔ | z n áː m k ɔ chr 142 common_voice_sl_17430835.mp3 2.5256 Kje so ključi? kje so ključi k j éː | s óː | k l j ùː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_30380435.mp3 6.0915 Vrlina ne cveti, a bogate sadove rodi. vrlina ne cveti a bogate sadove rodi ʋ ə̀ r l i n a | n éː | t͡s ʋ èː t i | a | b ɔ ɡ àː t ɛ | s a d óː ʋ ɛ | ʐ óː d i chr 93 common_voice_sl_25850735.mp3 4.0388 Hvala, moja mama mi ga je naredila. hvala moja mama mi ga je naredila x ʋ àː l a | m óː j a | m àː m a | m íː | ɡ áː | j éː | n a r ɛ d íː l a chr 135 common_voice_sl_18277827.mp3 4.7816 Nihče ne more služiti dvema mojstroma. nihče ne more služiti dvema mojstroma n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | s l ùː ʒ i t i | d ʋ èː m a | m ɔ j s t r óː m a chr 143 common_voice_sl_25171105.mp3 2.4195 Zakaj si to storil? zakaj si to storil z àː k a j | s íː | t óː | s t ɔ r íː l chr 138 common_voice_sl_20312536.mp3 3.7256 S starega drevja sadje samo pade. s starega drevja sadje samo pade s | s t a r éː ɡ a | d r èː ʋ j a | s áː d j ɛ | s àː m ɔ | p àː d ə chr 124 common_voice_sl_18013730.mp3 3.3896 Ali je predsednik spet lagal? ali je predsednik spet lagal a l íː | j éː | p r ɛ t s éː d n i k | s p éː t | l a ɡ áː l chr 143 common_voice_sl_18180449.mp3 4.5896 Če daš prst, ti bodo vzeli roko. če daš prst ti bodo vzeli roko t͡ʃ éː | z áː ʃ | p ə́ r s t | t íː | b óː d ɔ | ʋ z èː l i | z ɔ̀ː k ɔ chr 143 common_voice_sl_19222599.mp3 4.5416 Zakaj se sploh pogovarjam s tabo? zakaj se sploh pogovarjam s tabo z àː k a j | s éː | s p l óː x | p ɔ ɡ ɔ ʋ àː r j a m | s | t àː b ɔ chr 143 common_voice_sl_17991281.mp3 4.5416 Nežno oblikujte glino v obliko bloka. nežno oblikujte glino v obliko bloka n èː ʒ n ɔ | ɔ b l i k úː j t ɛ | ɡ l ìː n ɔ | ʋ ə́ | ɔ b l ìː k ɔ | b l óː k a chr 143 common_voice_sl_27690593.mp3 3.8595 Svojo diplomsko nalogo sem napisal s svinčnikom. svojo diplomsko nalogo sem napisal s svinčnikom s ʋ óː j ɔ | d i p l óː m s k ɔ | n a l óː ɡ ɔ | s éː m | n a p íː s a l | s | s ʋ íː n t͡ʃ n i k ɔ m chr 136 common_voice_sl_18046858.mp3 3.8936 Ne vem, kaj naj naredim. ne vem kaj naj naredim n éː | ʋ éː m | k áː j | n á j | n a r èː d i m chr 143 common_voice_sl_27351975.mp3 4.0035 Fant je bil že tam, ko se je sonce dvignilo. fant je bil že tam ko se sonce dvignilo f áː n t | j éː | b íː l | ʒ éː | t áː m | k óː | s éː | s óː n t͡s ɛ | d ʋ íː ɡ n i l ɔ chr 138 common_voice_sl_17983845.mp3 2.8136 In kaj delaš tukaj? in kaj delaš tukaj íː n | k áː j | d ɛ l áː ʃ | t ùː k a j chr 143 common_voice_sl_28540950.mp3 3.5355 Si videl kakšne duhove? si videl kakšne duhove s íː | ʋ íː d ə ʋ | k áː k ʃ n ɛ | d u x óː ʋ ɛ chr 109 common_voice_sl_17569084.mp3 2.4056 Kam boš šel? kam boš šel k áː m | b óː ʃ | ʃ éː ʋ chr 141 common_voice_sl_25304719.mp3 4.4715 Boj se človeka, ki se lahko v jezi smehlja! boj se človeka ki lahko v jezi smehlja b óː j | s éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | k íː | l àː x k ɔ | ʋ ə́ | j èː z i | s m èː x l j a chr 115 common_voice_sl_27690592.mp3 3.2835 Kako se je to zgodilo? kako se je to zgodilo k àː k ɔ | s éː | j éː | t óː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 136 common_voice_sl_17991280.mp3 3.7976 Ne, toda lepo te je bilo spoznati. ne toda lepo te je bilo spoznati n éː | t óː d a | l èː p ɔ | t ɛ́ | j éː | b íː l ɔ | s p ɔ z n àː t i chr 143 common_voice_sl_17983844.mp3 3.3896 Stari, ti imaš dober klobuk! stari ti imaš dober klobuk s t àː r i | t íː | i m áː ʃ | z ɔ̀ː b ə r | k l ɔ b úː k chr 143 common_voice_sl_27351974.mp3 4.0755 Ko zlato govori, beseda več ne drži. ko zlato govori beseda več ne drži k óː | z l àː t ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i | b ɛ s éː d a | ʋ éː t͡ʃ | n éː | d ə́ r ʒ i chr 138 common_voice_sl_18180448.mp3 3.0056 Kaj je naredil? kaj je naredil k áː j | j éː | n a r ɛ d íː l chr 143 common_voice_sl_19222598.mp3 4.6376 Zakaj se moram samo jaz prilagajati? zakaj se moram samo jaz prilagajati z àː k a j | s éː | m ɔ r áː m | s àː m ɔ | j áː s | p r i l a ɡ àː j a t i chr 143 common_voice_sl_19094504.mp3 2.8616 Zamenjal si me za drugega. zamenjal si me za drugega z a m ɛ n j áː l | s íː | m éː | z áː | d r u ɡ éː ɡ a chr 140 common_voice_sl_17569085.mp3 3.7976 S plesom se začne, s svatbo konča. s plesom se začne svatbo konča s | p l ɛ s óː m | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | s ʋ àː t b ɔ | k óː n t͡ʃ a chr 141 common_voice_sl_18012969.mp3 4.9736 Ena od Saturnovih lun se imenuje Helena. ena od saturnovih lun se imenuje helena ɛ̀ː n a | ɔ́ t | s a t úː r n ɔ ʋ i x | l úː n | s éː | i m ɛ n úː j ɛ | x ɛ l éː n a chr 143 common_voice_sl_25330073.mp3 2.8155 Tam je bilo brezhibno. tam je bilo brezhibno t áː m | j éː | b íː l ɔ | b r ɛ z x íː b n ɔ chr 139 common_voice_sl_27420607.mp3 5.3355 Ja, ampak zakaj to počneš na stopnicah? ja ampak zakaj to počneš na stopnicah j áː | a m p áː k | z àː k a j | t óː | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ | n áː | s t ɔ p n ìː t͡s a x chr 12 common_voice_sl_18910116.mp3 4.7816 Zaradi vonja pomladi poskoči srce. zaradi vonja pomladi poskoči srce z a r àː d i | ʋ óː n j a | p ɔ m l àː d i | p ɔ s k óː t͡ʃ i | s ə̀ r t͡s ɛ chr 126 common_voice_sl_36373336.mp3 4.2195 Ni mogoče najti hujšega norca, kot je stari bedak. ni mogoče najti hujšega norca kot je stari bedak n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | n áː j t i | x úː j ʃ ɛ ɡ a | n óː r t͡s a | k óː t | j éː | s t àː r i | b ɛ d áː k chr 133 common_voice_sl_25873342.mp3 2.7068 Težko se je s srečo bosti. težko se je s srečo bosti t éː ʃ k ɔ | s éː | j éː | s | s r èː t͡ʃ ɔ | b óː s t i chr 135 common_voice_sl_17888743.mp3 2.6216 Kontekst je vedno potreben. kontekst je vedno potreben k ɔ n t éː k s t | j éː | ʋ èː d n ɔ | p ɔ t r éː b ə n chr 142 common_voice_sl_17983904.mp3 5.1416 Česar oko ne vidi, tega si srce ne želi. česar oko ne vidi tega si srce želi t͡ʃ ɛ s àː r | ɔ k óː | n éː | ʋ íː d i | t èː ɡ a | s íː | s ə̀ r t͡s ɛ | ʒ èː l i chr 143 common_voice_sl_19094444.mp3 4.3496 Človek se mora ostriti ob človeku kot nož ob kamnu. človek se mora ostriti ob človeku kot nož kamnu t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | m ɔ̀ː r a | ɔ s t r ìː t i | ɔ p | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | k óː t | n óː ʃ | k áː m n u chr 140 common_voice_sl_22069318.mp3 5.7656 Narišite črto na severni strani zemljevida. narišite črto na severni strani zemljevida n a r íː ʃ i t ɛ | t͡ʃ ə̀ r t ɔ | n áː | s ɛ ʋ éː r n i | s t r àː n i | z ɛ m l j èː ʋ i d a chr 143 common_voice_sl_32252704.mp3 3.6075 Tašča pozablja, da je bila tudi sama snaha. tašča pozablja da je bila tudi sama snaha t áː ʃ t͡ʃ a | p ɔ z áː b l j a | z áː | j éː | b íː l a | t ùː d i | s àː m a | s n àː x a chr 137 common_voice_sl_25873343.mp3 2.2388 Seveda, zakaj pa ne? seveda zakaj pa ne s ɛ ʋ éː d a | z àː k a j | p áː | n éː chr 135 common_voice_sl_19101435.mp3 2.7656 Kaj dobrega bo on storil? kaj dobrega bo on storil k áː j | d ɔ b r èː ɡ a | b óː | ɔ́ n | s t ɔ r íː l chr 140 common_voice_sl_18910117.mp3 4.0136 Bolje funt pameti, kakor cent moči. bolje funt pameti kakor cent moči b óː l j ɛ | f úː n t | p a m èː t i | k àː k ɔ r | t͡s éː n t | m óː t͡ʃ i chr 126 common_voice_sl_32252562.mp3 3.1035 Če je več mlinarjev, je manj moke. če je več mlinarjev manj moke t͡ʃ éː | j éː | ʋ éː t͡ʃ | m l i n áː r j ɛ ʋ | m áː n | m óː k ɛ chr 137 common_voice_sl_19094445.mp3 5.5256 Kdor nima rad vina, žensk in pesmi, ostane nespameten vse življenje. kdor nima rad vina žensk in pesmi ostane nespameten vse življenje k d óː r | n ìː m a | ʐ á t | ʋ íː n a | ʒ éː n s k | íː n | p èː s m i | ɔ s t àː n ɛ | n ɛ s p a m éː t ə n | ʋ s éː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ chr 140 common_voice_sl_17528507.mp3 2.7176 Ali veš kdo sem? ali veš kdo sem a l íː | ʋ éː ʃ | k d óː | s éː m chr 101 common_voice_sl_17961724.mp3 2.3816 Ali boš to tudi naredil? ali boš to tudi naredil a l íː | b óː ʃ | t óː | t ùː d i | n a r ɛ d íː l chr 142 common_voice_sl_18013670.mp3 4.6376 Rojstvo in smrt označujeta meje življenja. rojstvo in smrt označujeta meje življenja z ɔ̀ː j s t ʋ ɔ | íː n | s ə́ m ə r t | ɔ z n a t͡ʃ ùː j ɛ t a | m èː j ɛ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a chr 143 common_voice_sl_17983905.mp3 3.5336 Američani imajo radi žar. američani imajo radi žar a m ɛ r ìː t͡ʃ a n i | i m àː j ɔ | ʐ àː d i | ʒ áː r chr 143 common_voice_sl_18046918.mp3 4.8296 Sadje je bilo rezano v debele rezine. sadje je bilo rezano v debele rezine s áː d j ɛ | j éː | b íː l ɔ | ʐ ɛ z àː n ɔ | ʋ ə́ | d ɛ b éː l ɛ | ʐ ɛ z íː n ɛ chr 143 common_voice_sl_31486220.mp3 3.2475 Kaj misliš s tem? kaj misliš s tem k áː j | m íː s l i ʃ | s | t ɛ́ m chr 134 common_voice_sl_19095024.mp3 1.8536 Kaj praviš? kaj praviš k áː j | p r àː ʋ i ʃ chr 140 common_voice_sl_18330253.mp3 4.8296 Paket porabi manj prostora kot prtljaga. paket porabi manj prostora kot prtljaga p àː k ə t | p ɔ r àː b i | m áː n | p r ɔ s t óː r a | k óː t | p ə r t l j àː ɡ a chr 143 common_voice_sl_26947962.mp3 3.4995 O tem se bova pogovorila zjutraj. o tem se bova pogovorila zjutraj ɔ́ | t ɛ́ m | s éː | b óː ʋ a | p ɔ ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a | z j ùː t r a j chr 123 common_voice_sl_20977756.mp3 8.4776 Šolska ljubezen na pesek se piše, veter zapiha in vse izbriše. šolska ljubezen na pesek se piše veter zapiha in vse izbriše ʃ óː ʋ s k a | l j u b éː z ə n | n áː | p èː s ə k | s éː | p íː ʃ ɛ | ʋ èː t ə r | z àː p i x a | íː n | ʋ s éː | i z b r íː ʃ ɛ chr 130 common_voice_sl_17858738.mp3 2.8616 Zamenjal si me za drugega. zamenjal si me za drugega z a m ɛ n j áː l | s íː | m éː | z áː | d r u ɡ éː ɡ a chr 142 common_voice_sl_32824611.mp3 4.1475 Vse stvari pridejo, če čakamo. vse stvari pridejo če čakamo ʋ s éː | s t ʋ àː r i | p r i d éː j ɔ | t͡ʃ éː | t͡ʃ a k áː m ɔ chr 134 common_voice_sl_18025843.mp3 3.8216 Ste vedeli, da so januarja zaprti? ste vedeli da so januarja zaprti s t éː | ʋ ɛ d èː l i | z áː | s óː | j a n uáː r j a | z àː p ə r t i chr 143 common_voice_sl_18177872.mp3 7.3016 Kdor se hoče povzpeti na drevo, začne spodaj, ne pri vrhu. kdor se hoče povzpeti na drevo začne spodaj ne pri vrhu k d óː r | s éː | x óː t͡ʃ ɛ | p ɔ ʋ s p èː t i | n áː | d r èː ʋ ɔ | z áː t͡ʃ n ɛ | s p óː d a j | n éː | p r íː | ʋ ə́ r x u chr 23 common_voice_sl_18250466.mp3 4.4216 Hipertrofija pomeni, da srce raste. hipertrofija pomeni da srce raste x i p ɛ r t r ɔ f íː j a | p ɔ m èː n i | z áː | s ə̀ r t͡s ɛ | ʐ áː s t ɛ chr 112 common_voice_sl_28485301.mp3 3.6075 Grem iskat moje dleto. grem iskat moje dleto ɡ r éː m | i s k áː t | m óː j ɛ | d l èː t ɔ chr 128 common_voice_sl_17794342.mp3 2.1176 Kje je moj čevelj? kje je moj čevelj k j éː | j éː | m óː j | t͡ʃ éː ʋ ə l chr 13 common_voice_sl_20977757.mp3 4.9736 Ponoči stane sladoled pet evrov. ponoči stane sladoled pet evrov p ɔ n óː t͡ʃ i | s t àː n ɛ | s l a d óː l ə t | p éː t | ɛ ʋ r óː ʋ chr 130 common_voice_sl_17982392.mp3 6.7496 Ljubezen je z medom namazan križ; med se poliže, križ ostane. ljubezen je z medom namazan križ med se poliže ostane l j u b éː z ə n | j éː | z | m ɛ d óː m | n a m àː z a n | k r íː ʃ | m éː t | s éː | p ɔ l ìː ʒ ɛ | ɔ s t àː n ɛ chr 143 common_voice_sl_17858739.mp3 2.7896 Ne moremo verjeti, da smo izgubili. ne moremo verjeti da smo izgubili n éː | m ɔ r èː m ɔ | ʋ ɛ r j èː t i | z áː | s m óː | i z ɡ ùː b i l i chr 142 common_voice_sl_21865983.mp3 3.8936 Ne, bil je neke vrste znanstvenik. ne bil je neke vrste znanstvenik n éː | b íː l | j éː | n èː k ɛ | ʋ ə́ r s t ɛ | z n áː n s t ʋ ɛ n i k chr 126 common_voice_sl_26947963.mp3 3.9315 Ali sploh imaš bratranca Leopolda? ali sploh imaš bratranca leopolda a l íː | s p l óː x | i m áː ʃ | b r a t r áː n t͡s a | l ɛɔ p óː l d a chr 123 common_voice_sl_23811245.mp3 3.7496 Wow, to je lepa miza! wow to je lepa miza ʋ ɔ́ ʋ | t óː | j éː | l èː p a | m íː z a chr 62 common_voice_sl_17987600.mp3 4.3496 Njegova internetna povezava je bila prepočasna. njegova internetna povezava je bila prepočasna n j èː ɡ ɔ ʋ a | i n t ɛ r n éː t n a | p ɔ ʋ èː z a ʋ a | j éː | b íː l a | p r ɛ p ɔ t͡ʃ àː s n a chr 142 common_voice_sl_17982393.mp3 5.0936 Imam seznam kandidatov, ki vas lahko zamenjajo. imam seznam kandidatov ki vas lahko zamenjajo i m áː m | s ɛ z n áː m | k a n d i d àː t ɔ ʋ | k íː | ʋ áː s | l àː x k ɔ | z a m ɛ n j àː j ɔ chr 143 common_voice_sl_20650510.mp3 3.1736 Kje pa si to slišala? kje pa si to slišala k j éː | p áː | s íː | t óː | s l ìː ʃ a l a chr 143 common_voice_sl_32253102.mp3 2.5635 Korak za korakom gre daleč. korak za korakom gre daleč k ɔ r áː k | z áː | k ɔ r àː k ɔ m | ɡ r éː | d àː l ə t͡ʃ chr 137 common_voice_sl_18250467.mp3 3.5816 Videti je zadovoljna! videti je zadovoljna ʋ i d èː t i | j éː | z a d ɔ ʋ óː l n a chr 112 common_voice_sl_18025842.mp3 2.1416 Kako naj vem? kako naj vem k àː k ɔ | n á j | ʋ éː m chr 143 common_voice_sl_32252869.mp3 3.8397 Dejstva ne kažejo vedno, kdo ima prav. dejstva ne kažejo vedno kdo ima prav d ɛ̀ː j s t ʋ a | n éː | k a ʒ éː j ɔ | ʋ èː d n ɔ | k d óː | íː m a | p r áː ʋ chr 117 common_voice_sl_19518075.mp3 3.4616 Pojdi zdaj in pridi nazaj kasneje. pojdi zdaj in pridi nazaj kasneje p óː j d i | z d áː j | íː n | p r ìː d i | n àː z a j | k a s n éː j ɛ chr 114 common_voice_sl_27545248.mp3 3.5877 Tudi jaz tako mislim. tudi jaz tako mislim t ùː d i | j áː s | t àː k ɔ | m íː s l i m chr 129 common_voice_sl_19095025.mp3 3.9896 Strupen jezik je nevarnejši od strupene kače. strupen jezik je nevarnejši od strupene kače s t r úː p ə n | j èː z i k | j éː | n ɛ ʋ àː r n ɛ j ʃ i | ɔ́ t | s t r ùː p ə n ɛ | k áː t͡ʃ ɛ chr 140 common_voice_sl_18177873.mp3 2.9816 Še ne vem. še ne vem ʃ éː | n éː | ʋ éː m chr 23 common_voice_sl_18012523.mp3 5.1896 Nekoristna modrost je dvakratna neumnost. nekoristna modrost je dvakratna neumnost n ɛ k ɔ r íː s t n a | m ɔ d r óː s t | j éː | d ʋ àː k r a t n a | n ɛúː m n ɔ s t chr 143 common_voice_sl_32263132.mp3 2.7435 Tako si nesramen! tako si nesramen t àː k ɔ | s íː | n ɛ s r àː m ə n chr 96 common_voice_sl_26580771.mp3 3.7155 Kako veste, da je to res? kako veste da je to res k àː k ɔ | ʋ èː s t ɛ | z áː | j éː | t óː | ʐ éː s chr 105 common_voice_sl_18012522.mp3 2.7176 Kako dolgo boš tukaj? kako dolgo boš tukaj k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | b óː ʃ | t ùː k a j chr 143 common_voice_sl_18106010.mp3 3.7496 On je idol, vendar ni svetnik. on je idol vendar ni svetnik ɔ́ n | j éː | i d óː ʋ | ʋ ɛ̀ː n d a r | n íː | s ʋ èː t n i k chr 142 common_voice_sl_27429250.mp3 2.2755 Kako se vam zdi? kako se vam zdi k àː k ɔ | s éː | ʋ áː m | z d íː chr 138 common_voice_sl_18180492.mp3 3.6536 To sploh ni pošteno! to sploh ni pošteno t óː | s p l óː x | n íː | p ɔ ʃ t éː n ɔ chr 143 common_voice_sl_25321532.mp3 6.1275 Ženska išče pri pametnem možu pomanjkljivost, pri neumnem prednosti. ženska išče pri pametnem možu pomanjkljivost neumnem prednosti ʒ éː n s k a | íː ʃ t͡ʃ ɛ | p r íː | p a m éː t n ə m | m ɔ̀ː ʒ u | p ɔ m áː n k l j i ʋ ɔ s t | n ɛúː m n ə m | p r ɛ d n óː s t i chr 139 common_voice_sl_26580770.mp3 4.8675 Dobro, potem pa razreši naslednjo uganko. dobro potem pa razreši naslednjo uganko z ɔ̀ː b r ɔ | p ɔ t éː m | p áː | ʐ àː z r ɛ ʃ i | n a s l éː d n j ɔ | u ɡ áː n k ɔ chr 105 common_voice_sl_23811244.mp3 4.1096 Tega nikoli ne bo storila. tega nikoli ne bo storila t èː ɡ a | n i k óː l i | n éː | b óː | s t ɔ r ìː l a chr 62 common_voice_sl_19518074.mp3 2.4296 No, to mi je všeč! no to mi je všeč n óː | t óː | m íː | j éː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 114 common_voice_sl_32251737.mp3 3.1755 Izkušnje so oče modrosti. izkušnje so oče modrosti i s k úː ʃ n j ɛ | s óː | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | m ɔ d r óː s t i chr 137 common_voice_sl_20650511.mp3 5.2136 Kdor zna lajati, mu ni treba znati govoriti. kdor zna lajati mu ni treba znati govoriti k d óː r | z n áː | l àː j a t i | m úː | n íː | t r èː b a | z n àː t i | ɡ ɔ ʋ óː r i t i chr 143 common_voice_sl_17911379.mp3 3.9896 Nastopi na TV so zavajajoči. nastopi na tv so zavajajoči n a s t óː p i | n áː | t ə́ ʋ | s óː | z a ʋ a j àː j ɔ t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_17987601.mp3 4.4216 Če hočeš spoznati človeka, si poglej njegova dejanja. če hočeš spoznati človeka si poglej njegova dejanja t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | s p ɔ z n àː t i | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | s íː | p óː ɡ l ɛ j | n j èː ɡ ɔ ʋ a | d ɛ j àː n j a chr 142 common_voice_sl_18180493.mp3 6.0056 Enkrat ne krotiš jezika, pa vse leto trpiš posledice. enkrat ne krotiš jezika pa vse leto trpiš posledice ɛ ŋ k r áː t | n éː | k r óː t i ʃ | j èː z i k a | p áː | ʋ s éː | l èː t ɔ | t ə́ r p i ʃ | p ɔ s l èː d i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17568296.mp3 5.0216 Poročite se v naglici, če želite imeti na poroki malo ljudi. poročite se v naglici če želite imeti na poroki malo ljudi p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː t ɛ | s éː | ʋ ə́ | n a ɡ l ìː t͡s i | t͡ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | i m èː t i | n áː | p ɔ r óː k i | m àː l ɔ | l j ùː d i chr 141 common_voice_sl_26964591.mp3 6.5955 V omari so bile obleke zložene od leve proti desni. v omari so bile obleke zložene od leve proti desni ʋ ə́ | ɔ m àː r i | s óː | b íː l ɛ | ɔ b l éː k ɛ | z l ɔ ʒ éː n ɛ | ɔ́ t | l èː ʋ ɛ | p r óː t i | d èː s n i chr 47 common_voice_sl_19103201.mp3 3.3176 Moja nečakinja teče po trgu kmetov. moja nečakinja teče po trgu kmetov m óː j a | n ɛ t͡ʃ àː k i n j a | t éː t͡ʃ ɛ | p óː | t ə́ r ɡ u | k m ɛ t óː ʋ chr 140 common_voice_sl_27690549.mp3 2.6355 Kako veliki so lahko sloni? kako veliki so lahko sloni k àː k ɔ | ʋ ɛ l ìː k i | s óː | l àː x k ɔ | s l óː n i chr 136 common_voice_sl_27690548.mp3 4.0395 Kdor ne pomisli, kam gre, potem nazaj ne ve. kdor ne pomisli kam gre potem nazaj ve k d óː r | n éː | p ɔ m ìː s l i | k áː m | ɡ r éː | p ɔ t éː m | n àː z a j | ʋ éː chr 136 common_voice_sl_17813210.mp3 3.5816 Domišljavost hodi po hoduljah. domišljavost hodi po hoduljah d ɔ m ìː ʃ l j a ʋ ɔ s t | x óː d i | p óː | x ɔ d úː l j a x chr 142 common_voice_sl_25321533.mp3 4.7955 Otroke je lahko zrediti, a težko jih je dobro vzgojiti. otroke je lahko zrediti a težko jih dobro vzgojiti ɔ t r óː k ɛ | j éː | l àː x k ɔ | z r ɛ d ìː t i | a | t éː ʃ k ɔ | j íː x | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ z ɡ óː j i t i chr 139 common_voice_sl_17946186.mp3 3.3416 Imeli boste slab čas. imeli boste slab čas i m èː l i | b óː s t ɛ | s l áː p | t͡ʃ áː s chr 143 common_voice_sl_19051056.mp3 5.7416 Vsako delo brez zabave je dolgočasno. vsako delo brez zabave je dolgočasno ʋ s àː k ɔ | d èː l ɔ | b r éː s | z a b áː ʋ ɛ | j éː | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ chr 75 common_voice_sl_17568297.mp3 2.0216 Polna sem obupa. polna sem obupa p óː ʋ n a | s éː m | ɔ b ùː p a chr 141 common_voice_sl_18106011.mp3 3.9896 Huda nevihta je raztrgala skedenj. huda nevihta je raztrgala skedenj x ùː d a | n ɛ ʋ íː x t a | j éː | ʐ a s t ə r ɡ àː l a | s k èː d ə n chr 142 common_voice_sl_27710405.mp3 3.3915 V vojni se ne dela, kar hoče sovražnik. v vojni se ne dela kar hoče sovražnik ʋ ə́ | ʋ óː j n i | s éː | n éː | d èː l a | k áː r | x óː t͡ʃ ɛ | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k chr 136 common_voice_sl_36373662.mp3 2.3835 A si znorel? a si znorel a | s íː | z n ɔ̀ː r ə ʋ chr 133 common_voice_sl_29267888.mp3 2.5635 Tega pa ne morem reči. tega pa ne morem reči t èː ɡ a | p áː | n éː | m ɔ r éː m | ʐ èː t͡ʃ i chr 66 common_voice_sl_26971063.mp3 4.0755 Otroci v juniju skoraj nič niso v šoli. otroci v juniju skoraj nič niso šoli ɔ t r óː t͡s i | ʋ ə́ | j u n ìː j u | s k ɔ̀ː r a j | n íː t͡ʃ | n ìː s ɔ | ʃ óː l i chr 89 common_voice_sl_20711573.mp3 3.3416 Ne bom se vaju dotikal. ne bom se vaju dotikal n éː | b óː m | s éː | ʋ àː j u | z ɔ t íː k a l chr 143 common_voice_sl_19094376.mp3 3.2456 Zdelo se mu je, da ni bilo težav. zdelo se mu je da ni bilo težav z d èː l ɔ | s éː | m úː | j éː | z áː | n íː | b íː l ɔ | t ɛ ʒ áː ʋ chr 140 common_voice_sl_26964590.mp3 4.1115 Življenje se začne pri štiridesetih. življenje se začne pri štiridesetih ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | p r íː | ʃ t i r i d ɛ s éː t i x chr 47 common_voice_sl_25873471.mp3 5.1188 Ljubezen je kot ogenj; večja je, bolj se kadi. ljubezen je kot ogenj večja bolj se kadi l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ɔ ɡ éː n | ʋ èː t͡ʃ j a | b óː l | s éː | k àː d i chr 135 common_voice_sl_19051057.mp3 4.7096 Tako je rekel župan in vstal. tako je rekel župan in vstal t àː k ɔ | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ | ʒ ùː p a n | íː n | ʋ s t áː ʋ chr 75 common_voice_sl_39110989.mp3 3.2115 Dvignila se je na zadnje noge. dvignila se je na zadnje noge d ʋ íː ɡ n i l a | s éː | j éː | n áː | z áː d n j ɛ | n óː ɡ ɛ chr 127 common_voice_sl_19103200.mp3 2.8856 Podobno se s podobnim druži. podobno se s podobnim druži p ɔ d óː b n ɔ | s éː | s | p ɔ d óː b n i m | d r ùː ʒ i chr 140 common_voice_sl_25329846.mp3 5.9475 Kjer bogatija vlada, od tam sta skromnost in prijateljstvo izgnana. kjer bogatija vlada od tam sta skromnost in prijateljstvo izgnana k j éː r | b ɔ ɡ àː t i j a | ʋ l àː d a | ɔ́ t | t áː m | s t áː | s k r óː m n ɔ s t | íː n | p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | i z ɡ n àː n a chr 139 common_voice_sl_31360326.mp3 4.5075 Sod vina zmore več čudežev kot cerkev, polna svetnikov. sod vina zmore več čudežev kot cerkev polna svetnikov s óː t | ʋ íː n a | z m óː r ɛ | ʋ éː t͡ʃ | t͡ʃ u d éː ʒ ə ʋ | k óː t | t͡s éː r k ə ʋ | p óː ʋ n a | s ʋ ɛ t n ìː k ɔ ʋ chr 132 common_voice_sl_17911378.mp3 4.4696 Resnica ne potrebuje mila, ker je lepa po naravi. resnica ne potrebuje mila ker je lepa po naravi r èː s n i t͡s a | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | m íː l a | k éː r | j éː | l èː p a | p óː | n a r àː ʋ i chr 142 common_voice_sl_24876805.mp3 2.2395 Je že kdo prispel? je že kdo prispel j éː | ʒ éː | k d óː | p r íː s p ə ʋ chr 138 common_voice_sl_20711572.mp3 4.8536 Prodaj raje to staro ukrivljeno palico. prodaj raje to staro ukrivljeno palico p r óː d a j | ʐ áː j ɛ | t óː | s t àː r ɔ | u k r íː ʋ l j ɛ n ɔ | p a l ìː t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_36411726.mp3 3.5715 Česar je polno srce, rado iz ust gre. česar je polno srce rado iz ust gre t͡ʃ ɛ s àː r | j éː | p óː ʋ n ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | ʐ àː d ɔ | íː s | úː s t | ɡ r éː chr 133 common_voice_sl_31360327.mp3 4.1475 Skupna težava je problem prepolovljen. skupna težava je problem prepolovljen s k ùː p n a | t ɛ ʒ àː ʋ a | j éː | p r ɔ b l éː m | p r ɛ p ɔ l óː ʋ l j ɛ n chr 132 common_voice_sl_17773863.mp3 4.0136 Ante je visoko vzdignil košate obrvi. ante je visoko vzdignil košate obrvi a n t éː | j éː | ʋ i s óː k ɔ | ʋ z d íː ɡ n i l | k ɔ ʃ àː t ɛ | ɔ b ə́ r ʋ i chr 143 common_voice_sl_31454032.mp3 2.2755 To je povsem druga stvar. to je povsem druga stvar t óː | j éː | p ɔ̀ː ʋ s ə m | d r ùː ɡ a | s t ʋ áː r chr 132 common_voice_sl_17813211.mp3 4.8296 Na voljo je posodobitev programske opreme. na voljo je posodobitev programske opreme n áː | ʋ óː l j ɔ | j éː | p ɔ s ɔ d ɔ b ìː t ə ʋ | p r ɔ ɡ r áː m s k ɛ | ɔ p r èː m ɛ chr 142 common_voice_sl_17861424.mp3 3.2696 Gospod Novak ne bo zadovoljen s tem. gospod novak ne bo zadovoljen s tem ɡ ɔ s p óː t | n ɔ ʋ áː k | n éː | b óː | z a d ɔ ʋ óː l j ə n | s | t ɛ́ m chr 142 common_voice_sl_18048809.mp3 5.2136 In potem sem se znašel na podstrešju! in potem sem se znašel na podstrešju íː n | p ɔ t éː m | s éː m | s éː | z n àː ʃ ə ʋ | n áː | p ɔ t s t r éː ʃ j u chr 143 common_voice_sl_18133747.mp3 5.2977 Najboljše stvari niso kupljene ali prodane. najboljše stvari niso kupljene ali prodane n á j b óː l ʃ ɛ | s t ʋ àː r i | n ìː s ɔ | k u p l j éː n ɛ | a l íː | p r ɔ d àː n ɛ chr 99 common_voice_sl_19612182.mp3 4.8056 Bolje, da greš nazaj, kot da greš naprej. bolje da greš nazaj kot naprej b óː l j ɛ | z áː | ɡ r éː ʃ | n àː z a j | k óː t | n àː p r ɛ j chr 143 common_voice_sl_18011045.mp3 6.6296 Hiša ti lahko nadomesti ves svet, ves svet pa ne tvoje hiše. hiša ti lahko nadomesti ves svet pa ne tvoje hiše x íː ʃ a | t íː | l àː x k ɔ | n a d ɔ m éː s t i | ʋ éː s | s ʋ éː t | p áː | n éː | t ʋ óː j ɛ | x íː ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_18010078.mp3 3.5576 Točka je začetek daljice. točka je začetek daljice t óː t͡ʃ k a | j éː | z a t͡ʃ éː t ə k | d àː l j i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17773862.mp3 5.9816 Življenje je kot šahovska igra, spreminja se z vsako potezo. življenje je kot šahovska igra spreminja se z vsako potezo ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | k óː t | ʃ a x óː ʋ s k a | íː ɡ r a | s p r ɛ m íː n j a | s éː | z | ʋ s àː k ɔ | p ɔ t éː z ɔ chr 143 common_voice_sl_19451394.mp3 2.9336 Umiti si grem zobe. umiti si grem zobe u m ìː t i | s íː | ɡ r éː m | z óː b ə chr 143 common_voice_sl_17982433.mp3 7.2296 Jabolko je zjutraj zlato, opoldne srebrno, zvečer pa svinčeno. jabolko je zjutraj zlato opoldne srebrno zvečer pa svinčeno j a b óː l k ɔ | j éː | z j ùː t r a j | z l àː t ɔ | ɔ p óː l d n ɛ | s r èː b ə r n ɔ | z ʋ èː t͡ʃ ə r | p áː | s ʋ íː n t͡ʃ ɛ n ɔ chr 143 common_voice_sl_29829543.mp3 4.0035 Veliko srečo spremlja zavist. veliko srečo spremlja zavist ʋ ɛ l ìː k ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ | s p r èː m l j a | z a ʋ íː s t chr 20 common_voice_sl_36348972.mp3 3.4995 Spustite oba, ko oddata številke. spustite oba ko oddata številke s p u s t íː t ɛ | ɔ̀ː b a | k óː | ɔ dd àː t a | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɛ chr 133 common_voice_sl_20978040.mp3 3.9416 Boljši danes kos kakor jutri gos. boljši danes kos kakor jutri gos b óː l ʃ i | z àː n ə s | k óː s | k àː k ɔ r | j ùː t r i | ɡ óː s chr 130 common_voice_sl_17920446.mp3 3.4136 Vojna je praznik smrti. vojna je praznik smrti ʋ óː j n a | j éː | p r áː z n i k | s m ə́ r t i chr 143 common_voice_sl_31364575.mp3 3.6435 Že to je sreča, da ti prizanaša nesreča. že to je sreča da ti prizanaša nesreča ʒ éː | t óː | j éː | s r èː t͡ʃ a | z áː | t íː | p r i z àː n a ʃ a | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 132 common_voice_sl_17974576.mp3 6.0296 Na peščeni plaži je bila najdena roza limonina lupina. na peščeni plaži je bila najdena roza limonina lupina n áː | p ɛ ʃ t͡ʃ éː n i | p l àː ʒ i | j éː | b íː l a | n á j d éː n a | ʐ óː z a | l i m ɔ n ìː n a | l ùː p i n a chr 143 common_voice_sl_32338817.mp3 2.5995 Kaj hočeš? kaj hočeš k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 126 common_voice_sl_31454033.mp3 3.3555 Gal in Sara sta mi povedala to skrivnost. gal in sara sta mi povedala to skrivnost ɡ áː l | íː n | s àː r a | s t áː | m íː | p ɔ ʋ èː d a l a | t óː | s k r íː ʋ n ɔ s t chr 132 common_voice_sl_27429359.mp3 2.9955 Iz te moke ne bo kruha. iz te moke ne bo kruha íː s | t ɛ́ | m óː k ɛ | n éː | b óː | k r ùː x a chr 138 common_voice_sl_17946187.mp3 4.8296 Pokrivajte kozarec z medeninastim pokrovom. pokrivajte kozarec z medeninastim pokrovom p ɔ k r i ʋ áː j t ɛ | k ɔ z àː r ə t͡s | z | m ɛ d ɛ n i n àː s t i m | p ɔ k r ɔ̀ː ʋ ɔ m chr 143 common_voice_sl_17920620.mp3 4.2776 Suha jajca in čaj morajo zadostovati. suha jajca in čaj morajo zadostovati s ùː x a | j áː j t͡s a | íː n | t͡ʃ áː j | m ɔ r àː j ɔ | z a d ɔ s t ɔ ʋ àː t i chr 143 common_voice_sl_18009805.mp3 5.5256 Sreča pridobi prijatelje, nesreča jih preizkuša. sreča pridobi prijatelje nesreča jih preizkuša s r èː t͡ʃ a | p r i d óː b i | p r i j àː t ɛ l j ɛ | n ɛ s r éː t͡ʃ a | j íː x | p r ɛi s k ùː ʃ a chr 143 common_voice_sl_17855976.mp3 4.6616 Čemu strmiš v daljavo, ko pa sreča ob tebi stoji. čemu strmiš v daljavo ko pa sreča ob tebi stoji t͡ʃ éː m u | s t ə́ r m i ʃ | ʋ ə́ | d a l j àː ʋ ɔ | k óː | p áː | s r èː t͡ʃ a | ɔ p | t èː b i | s t óː j i chr 142 common_voice_sl_18009804.mp3 4.4216 Torej, kakšni so vaši načrti za nocoj? torej kakšni so vaši načrti za nocoj t ɔ̀ː r ɛ j | k áː k ʃ n i | s óː | ʋ àː ʃ i | n àː t͡ʃ r t i | z áː | n ɔ̀ː t͡s ɔ j chr 143 common_voice_sl_27710496.mp3 2.5995 Enkrat jo je povabil ven. enkrat jo je povabil ven ɛ ŋ k r áː t | j óː | j éː | p ɔ ʋ àː b i l | ʋ éː n chr 136 common_voice_sl_19861167.mp3 3.6776 Do časti se pride s trpljenjem. do časti se pride s trpljenjem z óː | t͡ʃ àː s t i | s éː | p r íː d ɛ | s | t ə r p l j èː n j ɛ m chr 143 common_voice_sl_18132327.mp3 2.7896 Zato sem tukaj. zato sem tukaj z àː t ɔ | s éː m | t ùː k a j chr 142 common_voice_sl_19101395.mp3 4.4936 Lepota sama ne pripravi vode v loncu, da bi zavrela. lepota sama ne pripravi vode v loncu da bi zavrela l ɛ p óː t a | s àː m a | n éː | p r ìː p r a ʋ i | ʋ óː d ə | ʋ ə́ | l óː n t͡s u | z áː | b íː | z a ʋ r èː l a chr 140 common_voice_sl_32338816.mp3 3.8595 Super, vadili bomo v torek pri tebi. super vadili bomo v torek pri tebi s ùː p ə r | ʋ a d íː l i | b óː m ɔ | ʋ ə́ | t ɔ̀ː r ə k | p r íː | t èː b i chr 126 common_voice_sl_31486328.mp3 3.4275 Kakšno igro želite igrati? kakšno igro želite igrati k áː k ʃ n ɔ | i ɡ r óː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | i ɡ r àː t i chr 134 common_voice_sl_17419702.mp3 4.3256 Pri ženi iščemo vrline, pri ljubici lepoto. pri ženi iščemo vrline ljubici lepoto p r íː | ʒ èː n i | i ʃ t͡ʃ éː m ɔ | ʋ ə̀ r l i n ɛ | l j ùː b i t͡s i | l ɛ p óː t ɔ chr 119 common_voice_sl_31486329.mp3 3.5355 Nedelja je najboljši del tedna. nedelja je najboljši del tedna n ɛ d éː l j a | j éː | n á j b óː l ʃ i | d éː ʋ | t éː d n a chr 134 common_voice_sl_19101394.mp3 4.3736 Resnica ne potrebuje mila, ker je lepa po naravi. resnica ne potrebuje mila ker je lepa po naravi r èː s n i t͡s a | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | m íː l a | k éː r | j éː | l èː p a | p óː | n a r àː ʋ i chr 140 common_voice_sl_18010079.mp3 2.3336 Sedimo. sedimo s ɛ d íː m ɔ chr 143 common_voice_sl_32824719.mp3 6.6675 Ne kvari vina z vodo, kakor ne ljubezni s poroko. ne kvari vina z vodo kakor ljubezni s poroko n éː | k ʋ àː r i | ʋ íː n a | z | ʋ óː d ɔ | k àː k ɔ r | l j ùː b ɛ z n i | s | p ɔ r óː k ɔ chr 134 common_voice_sl_17920447.mp3 6.8696 Pametna ženska zna odkloniti poljub tako, da ne ostane brez njega. pametna ženska zna odkloniti poljub tako da ne ostane brez njega p a m éː t n a | ʒ éː n s k a | z n áː | ɔ t k l ɔ n ìː t i | p ɔ l j úː p | t àː k ɔ | z áː | n éː | ɔ s t àː n ɛ | b r éː s | n j èː ɡ a chr 143 common_voice_sl_39979839.mp3 2.9235 Vedno je bilo tako. vedno je bilo tako ʋ èː d n ɔ | j éː | b íː l ɔ | t àː k ɔ chr 127 common_voice_sl_30647564.mp3 4.6875 Prevelika ponudba lahko prestraši kupca. prevelika ponudba lahko prestraši kupca p r ɛ ʋ èː l i k a | p ɔ n úː d b a | l àː x k ɔ | p r èː s t r a ʃ i | k úː p t͡s a chr 100 common_voice_sl_17852640.mp3 4.3496 Delo je najboljša prikuha starosti. delo je najboljša prikuha starosti d èː l ɔ | j éː | n á j b óː l ʃ a | p r i k ùː x a | s t a r óː s t i chr 142 common_voice_sl_27429358.mp3 3.2475 Nisem rekel, da mi je mar. nisem rekel da mi je mar n ìː s ə m | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | m íː | j éː | m áː r chr 138 common_voice_sl_17920621.mp3 3.9176 Načrtujemo obisk Velikega kanjona. načrtujemo obisk velikega kanjona n a t͡ʃ ə r t u j éː m ɔ | ɔ b íː s k | ʋ ɛ l ìː k ɛ ɡ a | k a n j óː n a chr 143 common_voice_sl_19861166.mp3 3.9896 Ko smo stali ob obali, je prišla. ko smo stali ob obali je prišla k óː | s m óː | s t àː l i | ɔ p | ɔ b àː l i | j éː | p r íː ʃ l a chr 143 common_voice_sl_17974577.mp3 2.6936 Rad bi nadaljeval. rad bi nadaljeval ʐ á t | b íː | n a d a l j ɛ ʋ áː l chr 143 common_voice_sl_17855977.mp3 2.5016 Ni bilo odgovora. ni bilo odgovora n íː | b íː l ɔ | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r a chr 142 common_voice_sl_18132326.mp3 2.8616 Hočem vedeti. hočem vedeti x ɔ̀ː t͡ʃ ə m | ʋ ɛ d èː t i chr 142 common_voice_sl_32824718.mp3 7.5675 Kdor ravna v jezi, stopa v vihar z razpetimi jadri. kdor ravna v jezi stopa vihar z razpetimi jadri k d óː r | ʐ áː ʋ n a | ʋ ə́ | j èː z i | s t óː p a | ʋ íː x a r | z | ʐ a s p ɛ t íː m i | j àː d r i chr 134 common_voice_sl_17569157.mp3 2.7656 Malo znanja je nevarna stvar. malo znanja je nevarna stvar m àː l ɔ | z n áː n j a | j éː | n ɛ ʋ áː r n a | s t ʋ áː r chr 141 common_voice_sl_27659888.mp3 3.0315 Sporočilo sprejeto. sporočilo sprejeto s p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː l ɔ | s p r ɛ j éː t ɔ chr 136 common_voice_sl_32252797.mp3 2.3835 Pokliči jo in odpovej. pokliči jo in odpovej p ɔ k l ìː t͡ʃ i | j óː | íː n | ɔ t p óː ʋ ɛ j chr 137 common_voice_sl_37118242.mp3 6.0915 Napravili ste posteljo, zdaj pa morate ležati v njej. napravili ste posteljo zdaj pa morate ležati v njej n a p r àː ʋ i l i | s t éː | p ɔ s t éː l j ɔ | z d áː j | p áː | m ɔ r àː t ɛ | l ɛ ʒ àː t i | ʋ ə́ | n j éː j chr 86 common_voice_sl_27690626.mp3 4.6155 Najslabši Renesančni sejem, na katerem sem kdajkoli bil. najslabši renesančni sejem na katerem sem kdajkoli bil n á j s l áː p ʃ i | ʐ ɛ n ɛ s áː n t͡ʃ n i | s ɛ̀ː j ə m | n áː | k a t éː r ə m | s éː m | k d áː j k ɔ l i | b íː l chr 136 common_voice_sl_20850093.mp3 4.3016 Kaplja se izlije v morje in živi dalje. kaplja se izlije v morje in živi dalje k áː p l j a | s éː | i z l ìː j ɛ | ʋ ə́ | m óː r j ɛ | íː n | ʒ ìː ʋ i | d áː l j ɛ chr 56 common_voice_sl_18249847.mp3 4.0856 Premaknite kad na vroč ogenj. premaknite kad na vroč ogenj p r ɛ m àː k n i t ɛ | k áː t | n áː | ʋ r óː t͡ʃ | ɔ ɡ éː n chr 143 common_voice_sl_21467928.mp3 5.7896 Če jo nočeš zbuditi, govori z nižjim glasom. če jo nočeš zbuditi govori z nižjim glasom t͡ʃ éː | j óː | n óː t͡ʃ ə ʃ | z b ùː d i t i | ɡ ɔ ʋ óː r i | z | n ìː ʒ j i m | ɡ l àː s ɔ m chr 131 common_voice_sl_18254053.mp3 4.9976 Hitro napišite, če želite zgodaj končati. hitro napišite če želite zgodaj končati x íː t r ɔ | n a p íː ʃ i t ɛ | t͡ʃ éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | z ɡ óː d a j | k ɔ n t͡ʃ àː t i chr 143 common_voice_sl_18174116.mp3 3.6296 Smejal se je in ji je gledal v oči. smejal se je in ji gledal v oči s m ɛ j áː l | s éː | j éː | íː n | j íː | ɡ l ɛ d áː l | ʋ ə́ | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 142 common_voice_sl_18246607.mp3 5.4776 V slamnatem gnezdu je bilo pet golobov. v slamnatem gnezdu je bilo pet golobov ʋ ə́ | s l a m n àː t ə m | ɡ n èː z d u | j éː | b íː l ɔ | p éː t | ɡ ɔ l óː b ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_17569156.mp3 2.7656 Zdravnik vas bo videl jutri. zdravnik vas bo videl jutri z d r áː ʋ n i k | ʋ áː s | b óː | ʋ íː d ə ʋ | j ùː t r i chr 141 common_voice_sl_20850092.mp3 3.3416 Ne bodi tako neumen! ne bodi tako neumen n éː | b óː d i | t àː k ɔ | n ɛúː m ə n chr 56 common_voice_sl_21467929.mp3 3.9416 Kaj je smešno? To ni bil sarkazem? kaj je smešno to ni bil sarkazem k áː j | j éː | s m èː ʃ n ɔ | t óː | n íː | b íː l | s a r k àː z ə m chr 131 common_voice_sl_27690627.mp3 2.4915 Kako daleč je še? kako daleč je še k àː k ɔ | d àː l ə t͡ʃ | j éː | ʃ éː chr 136 common_voice_sl_37118243.mp3 5.5155 Ali ste vedeli, da je bil papež nekoč varnostnik? ali ste vedeli da je bil papež nekoč varnostnik a l íː | s t éː | ʋ ɛ d èː l i | z áː | j éː | b íː l | p àː p ə ʃ | n ɛ k óː t͡ʃ | ʋ a r n óː s t n i k chr 86 common_voice_sl_25170826.mp3 4.1835 Tudi najbolj spretnemu tkalcu se nitka kdaj utrga. tudi najbolj spretnemu tkalcu se nitka kdaj utrga t ùː d i | n á j b ɔ́ l | s p r ɛ t n éː m u | t k áː l t͡s u | s éː | n íː t k a | k d áː j | úː t ə r ɡ a chr 138 common_voice_sl_19103309.mp3 3.7736 Imel sem odličen izlet v tovarno kakava. imel sem odličen izlet v tovarno kakava i m éː ʋ | s éː m | ɔ d l ìː t͡ʃ ə n | i z l éː t | ʋ ə́ | t ɔ ʋ áː r n ɔ | k a k àː ʋ a chr 140 common_voice_sl_25632530.mp3 2.6355 Kam želite iti? kam želite iti k áː m | ʒ ɛ l ìː t ɛ | íː t i chr 139 common_voice_sl_36349018.mp3 4.3635 Ali mu boš dovolil, da z menoj govori na takšen način? ali mu boš dovolil da z menoj govori na takšen način a l íː | m úː | b óː ʃ | d ɔ ʋ ɔ l íː l | z áː | z | m èː n ɔ j | ɡ ɔ ʋ óː r i | n áː | t áː k ʃ ə n | n àː t͡ʃ i n chr 133 common_voice_sl_17568751.mp3 5.6696 Nasprotje ljubezni je brezbrižnost, ne sovraštvo. nasprotje ljubezni je brezbrižnost ne sovraštvo n a s p r óː t j ɛ | l j ùː b ɛ z n i | j éː | b r ɛ z b r íː ʒ n ɔ s t | n éː | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ chr 141 common_voice_sl_17399357.mp3 3.2936 Kralj je vladal v težkih dneh. kralj je vladal v težkih dneh k r áː l | j éː | ʋ l àː d a l | ʋ ə́ | t éː ʃ k i x | d n éː x chr 118 common_voice_sl_17940387.mp3 3.0296 Jutri grem v ZDA. jutri grem v zda j ùː t r i | ɡ r éː m | ʋ ə́ | z d áː chr 143 common_voice_sl_17568537.mp3 3.9896 Minina amfora je namenjena otrokom. minina amfora je namenjena otrokom m i n ìː n a | a m f óː r a | j éː | n a m ɛ n j éː n a | ɔ t r óː k ɔ m chr 141 common_voice_sl_18192566.mp3 5.0456 Eno jabolko na dan odžene zdravnika stran. eno jabolko na dan odžene zdravnika stran ɛ n óː | j a b óː l k ɔ | n áː | z áː n | ɔ d͡ʒ éː n ɛ | z d r àː ʋ n i k a | s t r áː n chr 143 common_voice_sl_19103308.mp3 3.5096 Piščanci vedno pridejo domov na večer. piščanci vedno pridejo domov na večer p i ʃ t͡ʃ áː n t͡s i | ʋ èː d n ɔ | p r i d éː j ɔ | z ɔ m óː ʋ | n áː | ʋ èː t͡ʃ ə r chr 140 common_voice_sl_25632531.mp3 3.4635 Ni tako slabo, vsaj mislim. ni tako slabo vsaj mislim n íː | t àː k ɔ | s l àː b ɔ | ʋ s áː j | m íː s l i m chr 139 common_voice_sl_17940386.mp3 3.2216 Veš, da imam rad kače. veš da imam rad kače ʋ éː ʃ | z áː | i m áː m | ʐ á t | k áː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_18192567.mp3 4.3496 Vzgoja je najboljša dediščina. vzgoja je najboljša dediščina ʋ z ɡ óː j a | j éː | n á j b óː l ʃ a | d ɛ d íː ʃ t͡ʃ i n a chr 143 common_voice_sl_17568536.mp3 2.9576 Ni vseeno, kdo kaj reče. ni vseeno kdo kaj reče n íː | ʋ s ɛ éː n ɔ | k d óː | k áː j | ʐ èː t͡ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_17568750.mp3 3.8936 Pot s trajektom je bila pametna izbira. pot s trajektom je bila pametna izbira p óː t | s | t r a j éː k t ɔ m | j éː | b íː l a | p a m éː t n a | i z b íː r a chr 141 common_voice_sl_17399356.mp3 3.5576 Otroci so radi poslušali njene zgodbe. otroci so radi poslušali njene zgodbe ɔ t r óː t͡s i | s óː | ʐ àː d i | p ɔ s l ùː ʃ a l i | n j èː n ɛ | z ɡ óː d b ɛ chr 118 common_voice_sl_24896276.mp3 2.1675 To je neumno. to je neumno t óː | j éː | n ɛúː m n ɔ chr 138 common_voice_sl_19094433.mp3 3.4376 Na roko si je naslonil težko glavo. na roko si je naslonil težko glavo n áː | z ɔ̀ː k ɔ | s íː | j éː | n a s l ɔ n íː l | t éː ʃ k ɔ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 140 common_voice_sl_18046798.mp3 6.1736 Kdor v jezi in žalosti molči, nikdar dolgo ne živi. kdor v jezi in žalosti molči nikdar dolgo ne živi k d óː r | ʋ ə́ | j èː z i | íː n | ʒ a l óː s t i | m óː ʋ t͡ʃ i | n íː k d a r | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | n éː | ʒ ìː ʋ i chr 143 common_voice_sl_18013606.mp3 3.7736 Slab delavec krivi svoja orodja. slab delavec krivi svoja orodja s l áː p | d ɛ l àː ʋ ə t͡s | k r ìː ʋ i | s ʋ óː j a | ɔ r óː d j a chr 143 common_voice_sl_18139649.mp3 4.4936 Potrebovali boste nekaj gumijastih čevljev. potrebovali boste nekaj gumijastih čevljev p ɔ t r ɛ b ɔ ʋ àː l i | b óː s t ɛ | n èː k a j | ɡ u m i j àː s t i x | t͡ʃ éː ʋ l j ɛ ʋ chr 143 common_voice_sl_25177903.mp3 4.9755 Tigri in levi so prestrašeni. tigri in levi so prestrašeni t íː ɡ r i | íː n | l èː ʋ i | s óː | p r ɛ s t r àː ʃ ɛ n i chr 69 common_voice_sl_24855675.mp3 4.3635 Torej, zakaj pa bi moral oditi jaz? torej zakaj pa bi moral oditi jaz t ɔ̀ː r ɛ j | z àː k a j | p áː | b íː | m ɔ r áː l | ɔ d ìː t i | j áː s chr 138 common_voice_sl_37125884.mp3 7.2795 Dvaintrideset zob ne opravi nič proti enemu samemu jeziku. dvaintrideset zob ne opravi nič proti enemu samemu jeziku d ʋ ai n t r íː d ɛ s ɛ t | z óː p | n éː | ɔ p r àː ʋ i | n íː t͡ʃ | p r óː t i | ɛ n éː m u | s a m éː m u | j ɛ z ìː k u chr 86 common_voice_sl_32252772.mp3 3.2835 Moja mama ima diabetes tipa dva. moja mama ima diabetes tipa dva m óː j a | m àː m a | íː m a | z ia b éː t ə s | t íː p a | d ʋ áː chr 137 common_voice_sl_25873335.mp3 3.3548 Si prepričan, da nočeš na urgenco? si prepričan da nočeš na urgenco s íː | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | z áː | n óː t͡ʃ ə ʃ | n áː | u r ɡ éː n t͡s ɔ chr 135 common_voice_sl_24877722.mp3 3.0675 Čas in denar poganjata svet. čas in denar poganjata svet t͡ʃ áː s | íː n | d ɛ n àː r | p ɔ ɡ àː n j a t a | s ʋ éː t chr 138 common_voice_sl_19101443.mp3 3.7016 Bogat biti je lahko, srečen - težko. bogat biti je lahko srečen težko b ɔ ɡ áː t | b ìː t i | j éː | l àː x k ɔ | s r èː t͡ʃ ə n | t éː ʃ k ɔ chr 140 common_voice_sl_32252514.mp3 3.3555 Sreča se utrudi, če koga nosi dolgo na ramenih. sreča se utrudi če koga nosi dolgo na ramenih s r èː t͡ʃ a | s éː | u t r ùː d i | t͡ʃ éː | k óː ɡ a | n óː s i | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | n áː | z a m éː n i x chr 137 common_voice_sl_24855674.mp3 4.0035 Ne daj znati kmetu, da se štruklji jedo s sirom. ne daj znati kmetu da se štruklji jedo s sirom n éː | d áː j | z n àː t i | k m èː t u | z áː | s éː | ʃ t r úː k l j i | j èː d ɔ | s | s íː r ɔ m chr 138 common_voice_sl_19094432.mp3 3.1016 Srečala sta se pod peskom. srečala sta se pod peskom s r ɛ t͡ʃ àː l a | s t áː | s éː | p óː t | p ɛ s k óː m chr 140 common_voice_sl_18139648.mp3 5.6456 Mogoče bi lahko plačal samo napravo in ne dela? mogoče bi lahko plačal samo napravo in ne dela m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | b íː | l àː x k ɔ | p l a t͡ʃ áː l | s àː m ɔ | n a p r àː ʋ ɔ | íː n | n éː | d èː l a chr 143 common_voice_sl_36348053.mp3 2.5275 Veš, da imam rad kače. veš da imam rad kače ʋ éː ʃ | z áː | i m áː m | ʐ á t | k áː t͡ʃ ɛ chr 133 common_voice_sl_19101442.mp3 3.3656 Danes je bila nova punca odpuščena. danes je bila nova punca odpuščena z àː n ə s | j éː | b íː l a | n óː ʋ a | p úː n t͡s a | ɔ t p úː ʃ t͡ʃ ɛ n a chr 140 common_voice_sl_24877723.mp3 2.4195 Si, kar ješ. si kar ješ s íː | k áː r | j éː ʃ chr 138 common_voice_sl_32252985.mp3 5.7837 Moški se trudijo, a se redko obogatijo. moški se trudijo a redko obogatijo m óː ʃ k i | s éː | t r ùː d i j ɔ | a | r èː t k ɔ | ɔ b ɔ ɡ àː t i j ɔ chr 117 common_voice_sl_32252773.mp3 3.3915 Kar človek sam prisluži, najbolje obrne. kar človek sam prisluži najbolje obrne k áː r | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s áː m | p r i s l úː ʒ i | n á j b óː l j ɛ | ɔ b ə́ r n ɛ chr 137 common_voice_sl_25873334.mp3 3.3188 Prekleta piflarska kretena! prekleta piflarska kretena p r ɛ k l éː t a | p i f l áː r s k a | k r ɛ t éː n a chr 135 common_voice_sl_32253174.mp3 2.3475 Ali ti to ustreza? ali ti to ustreza a l íː | t íː | t óː | u s t r èː z a chr 137 common_voice_sl_18192583.mp3 4.3736 No, ugibam, kako se je izkazal? no ugibam kako se je izkazal n óː | u ɡ íː b a m | k àː k ɔ | s éː | j éː | i s k a z áː l chr 143 common_voice_sl_17568942.mp3 2.6696 Hura, gremo na Aljasko! hura gremo na aljasko x ùː r a | ɡ r èː m ɔ | n áː | a l j àː s k ɔ chr 141 common_voice_sl_18013607.mp3 3.2216 Vino je tehtnica ljudi. vino je tehtnica ljudi ʋ íː n ɔ | j éː | t éː x t n i t͡s a | l j ùː d i chr 143 common_voice_sl_36538116.mp3 2.1315 Nisem ljubosumen. nisem ljubosumen n ìː s ə m | l j u b ɔ s úː m ə n chr 133 common_voice_sl_19095235.mp3 2.6936 Potrpežljivost je vrlina. potrpežljivost je vrlina p ɔ t ə r p ɛ ʒ l j ìː ʋ ɔ s t | j éː | ʋ ə̀ r l i n a chr 140 common_voice_sl_18136230.mp3 4.5896 Ubogi človek je boljši od lažnivca. ubogi človek je boljši od lažnivca u b óː ɡ i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | b óː l ʃ i | ɔ́ t | l àː ʒ n i ʋ t͡s a chr 143 common_voice_sl_17373075.mp3 3.3176 Predvsem mi je všeč penasta voda. predvsem mi je všeč penasta voda p r éː t ʋ s ə m | m íː | j éː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | p ɛ n àː s t a | ʋ óː d a chr 91 common_voice_sl_17911294.mp3 4.0616 Ko zlato govori, beseda več ne drži. ko zlato govori beseda več ne drži k óː | z l àː t ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i | b ɛ s éː d a | ʋ éː t͡ʃ | n éː | d ə́ r ʒ i chr 142 common_voice_sl_18258567.mp3 3.3537 Oblačimo se tako, da ustreza vremenu. oblačimo se tako da ustreza vremenu ɔ b l àː t͡ʃ i m ɔ | s éː | t àː k ɔ | z áː | u s t r èː z a | ʋ r ɛ m éː n u chr 85 common_voice_sl_32824891.mp3 4.9035 Zlato daje sijaj, ne pa sreče. zlato daje sijaj ne pa sreče z l àː t ɔ | d àː j ɛ | s íː j a j | n éː | p áː | s r èː t͡ʃ ɛ chr 134 common_voice_sl_17568943.mp3 6.0536 Na nebu megla petindvajsetega dne hudo zimo napove. na nebu megla petindvajsetega dne hudo zimo napove n áː | n èː b u | m èː ɡ l a | p ɛ t i n d ʋ áː j s ɛ t ɛ ɡ a | d n éː | x ùː d ɔ | z íː m ɔ | n a p óː ʋ ɛ chr 141 common_voice_sl_17373074.mp3 3.7256 Pavla je bila pozno v razredu. pavla je bila pozno v razredu p áː ʋ l a | j éː | b íː l a | p óː z n ɔ | ʋ ə́ | ʐ a z r éː d u chr 91 common_voice_sl_19095052.mp3 3.4616 Črne roke, bela pogača. črne roke bela pogača t͡ʃ ə̀ r n ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | b èː l a | p ɔ ɡ àː t͡ʃ a chr 140 common_voice_sl_17911295.mp3 3.5816 Obstaja pot do gradu. obstaja pot do gradu ɔ p s t àː j a | p óː t | z óː | ɡ r àː d u chr 142 common_voice_sl_19095234.mp3 4.2536 Svetovni voditelji so se zbrali na srečanju ZN. svetovni voditelji so se zbrali na srečanju zn s ʋ èː t ɔ ʋ n i | ʋ ɔ d ìː t ɛ l j i | s óː | s éː | z b r àː l i | n áː | s r ɛ t͡ʃ áː n j u | z ə́ n chr 140 common_voice_sl_18012554.mp3 2.3336 Nič takega. nič takega n íː t͡ʃ | t a k éː ɡ a chr 143 common_voice_sl_18136231.mp3 4.3496 Veliko roke naredijo veliko dela. veliko roke naredijo dela ʋ ɛ l ìː k ɔ | z ɔ̀ː k ɛ | n a r èː d i j ɔ | d èː l a chr 143 common_voice_sl_32256680.mp3 3.3195 Rdeči papir je osvetlil temno noč. rdeči papir je osvetlil temno noč ə r d èː t͡ʃ i | p àː p i r | j éː | ɔ s ʋ èː t l i l | t éː m n ɔ | n óː t͡ʃ chr 137 common_voice_sl_25329655.mp3 3.0675 Otroka, zabavajta se. otroka zabavajta se ɔ t r óː k a | z a b a ʋ áː j t a | s éː chr 139 common_voice_sl_17992384.mp3 2.4536 Všeč mi je ta šala. všeč mi je ta šala ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | t áː | ʃ àː l a chr 143 common_voice_sl_18174068.mp3 2.7896 Ne verjamem ti! ne verjamem ti n éː | ʋ ɛ r j àː m ə m | t íː chr 142 common_voice_sl_18239830.mp3 3.3896 Kje je Cilka pustila ključe? kje je cilka pustila ključe k j éː | j éː | t͡s íː l k a | p u s t íː l a | k l j ùː t͡ʃ ɛ chr 142 common_voice_sl_38832021.mp3 4.3275 Z letalom smo strmoglavili v ledeno goro! z letalom smo strmoglavili v ledeno goro z | l ɛ t àː l ɔ m | s m óː | s t ə r m ɔ ɡ l àː ʋ i l i | ʋ ə́ | l ɛ d éː n ɔ | ɡ ɔ̀ː r ɔ chr 127 common_voice_sl_36411934.mp3 2.9955 Slana mast je okusna s šunko. slana mast je okusna s šunko s l àː n a | m áː s t | j éː | ɔ k úː s n a | s | ʃ úː n k ɔ chr 133 common_voice_sl_25233119.mp3 3.4275 Kratka pamet ima dolg jezik. kratka pamet ima dolg jezik k r áː t k a | p a m éː t | íː m a | d óː l k | j èː z i k chr 139 common_voice_sl_32256681.mp3 2.6715 Dan se po jutru pozna. dan se po jutru pozna z áː n | s éː | p óː | j ùː t r u | p óː z n a chr 137 common_voice_sl_17399481.mp3 2.9336 Človeška narava ima svoje meje. človeška narava ima svoje meje t͡ʃ l ɔ ʋ éː ʃ k a | n a r àː ʋ a | íː m a | s ʋ óː j ɛ | m èː j ɛ chr 118 common_voice_sl_25233118.mp3 2.4555 Razmislite o tem. razmislite o tem ʐ a z m íː s l i t ɛ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 139 common_voice_sl_19094938.mp3 3.1016 Maček je lovil psa po ulici. maček je lovil psa po ulici m áː t͡ʃ ə k | j éː | l ɔ ʋ íː l | p s áː | p óː | u l ìː t͡s i chr 140 common_voice_sl_17773886.mp3 2.5016 Čustvo rodi vero. čustvo rodi vero t͡ʃ úː s t ʋ ɔ | ʐ óː d i | ʋ èː r ɔ chr 143 common_voice_sl_18012555.mp3 4.1576 Nič se ne posuši prej kot solza. nič se ne posuši prej kot solza n íː t͡ʃ | s éː | n éː | p ɔ̀ː s u ʃ i | p r éː j | k óː t | s óː ʋ z a chr 143 common_voice_sl_36411935.mp3 2.2035 Molk je zlato. molk je zlato m óː l k | j éː | z l àː t ɔ chr 133 common_voice_sl_17569029.mp3 2.3816 Hudič naj ga vzame! hudič naj ga vzame x ùː d i t͡ʃ | n á j | ɡ áː | ʋ z àː m ɛ chr 141 common_voice_sl_25329654.mp3 4.1475 Delavec dobi en kos kruha, lenuh dva. delavec dobi en kos kruha lenuh dva d ɛ l àː ʋ ə t͡s | z óː b i | ɛ́ n | k óː s | k r ùː x a | l ɛ n úː x | d ʋ áː chr 139 common_voice_sl_27373679.mp3 5.0475 Vsaka stvar ima svoj konec, le klobasa ima dva. vsaka stvar ima svoj konec le klobasa dva ʋ s àː k a | s t ʋ áː r | íː m a | s ʋ óː j | k óː n ə t͡s | l ɛ́ | k l ɔ b àː s a | d ʋ áː chr 121 common_voice_sl_17992385.mp3 3.3416 Kako slab je šef? kako slab je šef k àː k ɔ | s l áː p | j éː | ʃ éː f chr 143 common_voice_sl_20312332.mp3 2.6456 Tako sem srečen! tako sem srečen t àː k ɔ | s éː m | s r èː t͡ʃ ə n chr 124 common_voice_sl_17568448.mp3 3.6536 Prevelika sila se sama uje. prevelika sila se sama uje p r ɛ ʋ èː l i k a | s íː l a | s éː | s àː m a | ùː j ɛ chr 141 common_voice_sl_18151656.mp3 2.5496 Kaj želiš? kaj želiš k áː j | ʒ èː l i ʃ chr 142 common_voice_sl_20888287.mp3 5.3096 Iz lana se lahko naredi lepo znamko. iz lana se lahko naredi lepo znamko íː s | l àː n a | s éː | l àː x k ɔ | n a r èː d i | l èː p ɔ | z n áː m k ɔ chr 143 common_voice_sl_25666719.mp3 2.9955 Kakšen človek je on? kakšen človek je on k áː k ʃ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | ɔ́ n chr 9 common_voice_sl_25873407.mp3 2.0588 Ne bojim se te. ne bojim se te n éː | b ɔ j íː m | s éː | t ɛ́ chr 135 common_voice_sl_27710472.mp3 2.4915 Ne vem, če razumem. ne vem če razumem n éː | ʋ éː m | t͡ʃ éː | z a z úː m ə m chr 136 common_voice_sl_19103276.mp3 3.1016 Bodite previdni pri krokodilu. bodite previdni pri krokodilu b ɔ d íː t ɛ | p r ɛ ʋ ìː d n i | p r íː | k r ɔ k ɔ d íː l u chr 140 common_voice_sl_18105990.mp3 3.7016 Ja, tako sem tudi razmišljal. ja tako sem tudi razmišljal j áː | t àː k ɔ | s éː m | t ùː d i | z a z m íː ʃ l j a l chr 142 common_voice_sl_25850798.mp3 2.3828 Ja, že vem. ja že vem j áː | ʒ éː | ʋ éː m chr 135 common_voice_sl_26971015.mp3 5.0835 Neumen je tisti ptič, ki se sramuje svojega gnezda. neumen je tisti ptič ki se sramuje svojega gnezda n ɛúː m ə n | j éː | t íː s t i | p t íː t͡ʃ | k íː | s éː | s r a m úː j ɛ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | ɡ n èː z d a chr 89 common_voice_sl_20888286.mp3 4.0376 V bistvu, sem to prebrala. v bistvu sem to prebrala ʋ ə́ | b íː s t ʋ u | s éː m | t óː | p r ɛ b r àː l a chr 143 common_voice_sl_18151657.mp3 3.8216 Lepota ni le lep obraz. lepota ni le lep obraz l ɛ p óː t a | n íː | l ɛ́ | l éː p | ɔ b r áː s chr 142 common_voice_sl_17568449.mp3 2.2136 Kaj bo z vremenom? kaj bo z vremenom k áː j | b óː | z | ʋ r ɛ m éː n ɔ m chr 141 common_voice_sl_26971014.mp3 4.6155 Dimitrij mi je pomagal pri domačih nalogah. dimitrij mi je pomagal pri domačih nalogah d i m ìː t r i j | m íː | j éː | p ɔ m àː ɡ a l | p r íː | z ɔ m àː t͡ʃ i x | n a l ɔ ɡ áː x chr 89 common_voice_sl_25873406.mp3 4.5788 Kdor ne naredi nič za druge, ne naredi nič zase. kdor ne naredi nič za druge zase k d óː r | n éː | n a r èː d i | n íː t͡ʃ | z áː | d r ùː ɡ ɛ | z àː s ɛ chr 135 common_voice_sl_27710473.mp3 3.2475 Všeč mi je tudi jabolčna pita. všeč mi je tudi jabolčna pita ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | t ùː d i | j a b óː l t͡ʃ n a | p íː t a chr 136 common_voice_sl_19103277.mp3 3.4856 Izberi karto in jo daj pod preprogo. izberi karto in jo daj pod preprogo i z b èː r i | k áː r t ɔ | íː n | j óː | d áː j | p óː t | p r ɛ p r óː ɡ ɔ chr 140 common_voice_sl_17568272.mp3 3.5576 Moški v baru so bili očitno pijani. moški v baru so bili očitno pijani m óː ʃ k i | ʋ ə́ | b àː r u | s óː | b íː l i | ɔ t͡ʃ íː t n ɔ | p i j àː n i chr 141 common_voice_sl_18242975.mp3 3.5816 Čaj je bil preveč vroč. čaj je bil preveč vroč t͡ʃ áː j | j éː | b íː l | p r èː ʋ ə t͡ʃ | ʋ r óː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_17933605.mp3 2.4296 To je bilo res vredu. to je bilo res vredu t óː | j éː | b íː l ɔ | ʐ éː s | ʋ r èː d u chr 142 common_voice_sl_27510155.mp3 3.1755 Modri bodo razumeli. modri bodo razumeli m óː d r i | b óː d ɔ | z a z ùː m ɛ l i chr 129 common_voice_sl_20978036.mp3 3.7976 Jutranja ura ima zlato v ustih. jutranja ura ima zlato v ustih j u t r áː n j a | u r àː | íː m a | z l àː t ɔ | ʋ ə́ | u s t íː x chr 130 common_voice_sl_18013568.mp3 3.1256 Upanje ima globoko dno. upanje ima globoko dno u p áː n j ɛ | íː m a | ɡ l ɔ b óː k ɔ | d n óː chr 143 common_voice_sl_17977200.mp3 4.2536 Spustite oba, ko oddata številke. spustite oba ko oddata številke s p u s t íː t ɛ | ɔ̀ː b a | k óː | ɔ dd àː t a | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɛ chr 143 common_voice_sl_27429916.mp3 2.8155 Od rok do ust je dolga pot. od rok do ust je dolga pot ɔ́ t | ʐ ɔ́ k | z óː | úː s t | j éː | d óː l ɡ a | p óː t chr 138 common_voice_sl_27495880.mp3 4.2555 H dva O je kemijska formula za vodo. h dva o je kemijska formula za vodo x ə́ | d ʋ áː | ɔ́ | j éː | k ɛ m íː j s k a | f ɔ r m ùː l a | z áː | ʋ óː d ɔ chr 138 common_voice_sl_17980542.mp3 3.0296 Jezik je tolmač srca. jezik je tolmač srca j èː z i k | j éː | t ɔ l m áː t͡ʃ | s ə̀ r t͡s a chr 142 common_voice_sl_18013569.mp3 5.2616 Laž je debela, a kratka; resnica je tanka, a dolga. laž je debela a kratka resnica tanka dolga l áː ʃ | j éː | d ɛ b éː l a | a | k r áː t k a | r èː s n i t͡s a | t áː n k a | d óː l ɡ a chr 143 common_voice_sl_20978037.mp3 2.2856 Kako to veš? kako to veš k àː k ɔ | t óː | ʋ éː ʃ chr 130 common_voice_sl_17568273.mp3 4.0856 Nikoli ne porabite svojega denarja, preden ga dobite. nikoli ne porabite svojega denarja preden ga dobite n i k óː l i | n éː | p ɔ r àː b i t ɛ | s ʋ ɔ j éː ɡ a | d ɛ n àː r j a | p r èː d ə n | ɡ áː | z ɔ b ìː t ɛ chr 141 common_voice_sl_18242974.mp3 6.2216 Če bi bila sreča res slepa, bi se dala večkrat ujeti. če bi bila sreča res slepa se dala večkrat ujeti t͡ʃ éː | b íː | b íː l a | s r èː t͡ʃ a | ʐ éː s | s l èː p a | s éː | d àː l a | ʋ èː t͡ʃ k r a t | u j èː t i chr 143 common_voice_sl_18298120.mp3 6.1256 Starih šeg ne vseh zatreti, novih pa ne vseh sprejeti. starih šeg ne vseh zatreti novih pa sprejeti s t àː r i x | ʃ éː k | n éː | ʋ s éː x | z a t r èː t i | n ɔ̀ː ʋ i x | p áː | s p r ɛ j èː t i chr 143 common_voice_sl_17933604.mp3 2.8616 Delo hvali mojstra. delo hvali mojstra d èː l ɔ | x ʋ àː l i | m óː j s t r a chr 142 common_voice_sl_25329830.mp3 4.5075 Izkoristite priložnost in osvojite lutko iz Kitajske. izkoristite priložnost in osvojite lutko iz kitajske i s k ɔ r íː s t i t ɛ | p r i l óː ʒ n ɔ s t | íː n | ɔ s ʋ ɔ j ìː t ɛ | l úː t k ɔ | íː s | k i t áː j s k ɛ chr 139 common_voice_sl_17977201.mp3 3.1256 Lačni niso izbirčni. lačni niso izbirčni l áː t͡ʃ n i | n ìː s ɔ | i z b íː r t͡ʃ n i chr 143 common_voice_sl_27495881.mp3 3.7875 Poznavanje po navadi povzroča prezir. poznavanje po navadi povzroča prezir p ɔ z n a ʋ áː n j ɛ | p óː | n a ʋ àː d i | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ a | p r ɛ z íː r chr 138 common_voice_sl_18250519.mp3 3.3656 Kaj se je zgodilo? kaj se je zgodilo k áː j | s éː | j éː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 116 common_voice_sl_18143090.mp3 4.1096 Kaj boš naredil gospod? kaj boš naredil gospod k áː j | b óː ʃ | n a r ɛ d íː l | ɡ ɔ s p óː t chr 142 common_voice_sl_21338157.mp3 3.7016 Več glav več ve. več glav ve ʋ éː t͡ʃ | ɡ l áː ʋ | ʋ éː chr 143 common_voice_sl_22419697.mp3 5.9576 Nobena pesem ni tako dolga, da se ne bi izpela. nobena pesem ni tako dolga da se ne bi izpela n ɔ b éː n a | p ɛ s éː m | n íː | t àː k ɔ | d óː l ɡ a | z áː | s éː | n éː | b íː | i s p éː l a chr 95 common_voice_sl_27371323.mp3 3.0675 Povejte mi več o svojih simptomih. povejte mi več o svojih simptomih p ɔ ʋ éː j t ɛ | m íː | ʋ éː t͡ʃ | ɔ́ | s ʋ óː j i x | s i m p t óː m i x chr 138 common_voice_sl_18009872.mp3 3.5576 In nato sem bil na podstrešju. in nato sem bil na podstrešju íː n | n àː t ɔ | s éː m | b íː l | n áː | p ɔ t s t r éː ʃ j u chr 143 common_voice_sl_17920431.mp3 4.0856 Ali lahko dobim sendvič brez majoneze? ali lahko dobim sendvič brez majoneze a l íː | l àː x k ɔ | z ɔ b íː m | s éː n d ʋ i t͡ʃ | b r éː s | m a j ɔ n éː z ɛ chr 143 common_voice_sl_18277818.mp3 4.6856 Bodite pozorni na tisto na levi strani. bodite pozorni na tisto levi strani b ɔ d íː t ɛ | p ɔ z óː r n i | n áː | t íː s t ɔ | l èː ʋ i | s t r àː n i chr 143 common_voice_sl_27661528.mp3 2.7075 Tega sem se bal. tega sem se bal t èː ɡ a | s éː m | s éː | b áː l chr 64 common_voice_sl_21513194.mp3 2.9096 Pomembne informacije morda manjkajo. pomembne informacije morda manjkajo p ɔ m éː m b n ɛ | i n f ɔ r m àː t͡s i j ɛ | m ɔ̀ː r d a | m áː n k a j ɔ chr 131 common_voice_sl_18250518.mp3 4.9256 Kadar konj teče, ne uporabljaj ostrog. kadar konj teče ne uporabljaj ostrog k àː d a r | k óː n | t éː t͡ʃ ɛ | n éː | u p ɔ r áː b l j a j | ɔ s t r óː k chr 116 common_voice_sl_17765410.mp3 2.8136 Ostani tam, kjer si. ostani tam kjer si ɔ s t àː n i | t áː m | k j éː r | s íː chr 143 common_voice_sl_17920430.mp3 5.4056 Če se bojiš vsake zveri, se pazi zlasti človeka. če se bojiš vsake zveri pazi zlasti človeka t͡ʃ éː | s éː | b óː j i ʃ | ʋ s àː k ə | z ʋ èː r i | p àː z i | z l àː s t i | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 143 common_voice_sl_18277819.mp3 5.0936 Pravljice morajo biti zabavne za branje. pravljice morajo biti zabavne za branje p r àː ʋ l j i t͡s ɛ | m ɔ r àː j ɔ | b ìː t i | z a b áː ʋ n ɛ | z áː | b r áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_31373538.mp3 3.0315 Sem strastna in impulzivna ženska. sem strastna in impulzivna ženska s éː m | s t r áː s t n a | íː n | i m p u l z íː ʋ n a | ʒ éː n s k a chr 132 common_voice_sl_27371322.mp3 2.8875 Robert je kralj na igrišču. robert je kralj na igrišču z ɔ b éː r t | j éː | k r áː l | n áː | i ɡ r íː ʃ t͡ʃ u chr 138 common_voice_sl_18009873.mp3 2.4056 Kaj naj storim? kaj naj storim k áː j | n á j | s t ɔ r íː m chr 143 common_voice_sl_17897517.mp3 3.1976 Tako se pa ne govori! tako se pa ne govori t àː k ɔ | s éː | p áː | n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i chr 143 common_voice_sl_25873494.mp3 4.1468 Dobro, strinjam se, da bi to lahko bilo tako. dobro strinjam se da bi to lahko bilo tako z ɔ̀ː b r ɔ | s t r íː n j a m | s éː | z áː | b íː | t óː | l àː x k ɔ | b íː l ɔ | t àː k ɔ chr 135 common_voice_sl_19094831.mp3 4.0136 Svojo diplomsko nalogo sem napisal s svinčnikom. svojo diplomsko nalogo sem napisal s svinčnikom s ʋ óː j ɔ | d i p l óː m s k ɔ | n a l óː ɡ ɔ | s éː m | n a p íː s a l | s | s ʋ íː n t͡ʃ n i k ɔ m chr 140 common_voice_sl_27354817.mp3 3.8235 Strupen jezik je nevarnejši od strupene kače. strupen jezik je nevarnejši od strupene kače s t r úː p ə n | j èː z i k | j éː | n ɛ ʋ àː r n ɛ j ʃ i | ɔ́ t | s t r ùː p ə n ɛ | k áː t͡ʃ ɛ chr 138 common_voice_sl_18263811.mp3 4.2417 No, bomo videli. no bomo videli n óː | b óː m ɔ | ʋ i d èː l i chr 85 common_voice_sl_24896838.mp3 3.2115 Noben moder človek ne želi biti mlajši. noben moder človek ne želi biti mlajši n óː b ə n | m óː d ə r | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n éː | ʒ èː l i | b ìː t i | m l áː j ʃ i chr 138 common_voice_sl_26356399.mp3 3.3195 Na voljo sem samo v sredo. na voljo sem samo v sredo n áː | ʋ óː l j ɔ | s éː m | s àː m ɔ | ʋ ə́ | s r èː d ɔ chr 92 common_voice_sl_21410996.mp3 4.5416 Ugani rezultat v prvem poskusu. ugani rezultat v prvem poskusu u ɡ àː n i | ʐ ɛ z úː l t a t | ʋ ə́ | p ə́ r ʋ ɛ m | p ɔ s k ùː s u chr 143 common_voice_sl_17569120.mp3 4.3976 Platinaste kovinske ploščice niso na voljo na prodajnih policah. platinaste kovinske ploščice niso na voljo prodajnih policah p l a t i n áː s t ɛ | k ɔ ʋ íː n s k ɛ | p l óː ʃ t͡ʃ i t͡s ɛ | n ìː s ɔ | n áː | ʋ óː l j ɔ | p r ɔ d áː j n i x | p ɔ l ìː t͡s a x chr 141 common_voice_sl_27371677.mp3 3.1755 Vedno me žgečka, ko me objame. vedno me žgečka ko objame ʋ èː d n ɔ | m éː | ʒ ɡ éː t͡ʃ k a | k óː | ɔ b j àː m ɛ chr 138 common_voice_sl_27659609.mp3 4.9035 Darila se sprejemajo tako, kot se dajejo. darila se sprejemajo tako kot dajejo d a r íː l a | s éː | s p r ɛ j èː m a j ɔ | t àː k ɔ | k óː t | d àː j ɛ j ɔ chr 136 common_voice_sl_32252916.mp3 3.9117 Odpadli cvet se ne vrne več na vejo. odpadli cvet se ne vrne več na vejo ɔ t p àː d l i | t͡s ʋ éː t | s éː | n éː | ʋ ə́ r n ɛ | ʋ éː t͡ʃ | n áː | ʋ èː j ɔ chr 117 common_voice_sl_32251648.mp3 3.8955 Moja pisarna se nahaja v nadstropju petnajst. moja pisarna se nahaja v nadstropju petnajst m óː j a | p i s áː r n a | s éː | n a x áː j a | ʋ ə́ | n a t s t r óː p j u | p ɛ t n áː j s t chr 137 common_voice_sl_24896839.mp3 2.7075 Bila bi prijaznejša smrt. bila bi prijaznejša smrt b íː l a | b íː | p r i j àː z n ɛ j ʃ a | s ə́ m ə r t chr 138 common_voice_sl_19094830.mp3 4.1336 Izkoristite čoln, če se želite rešiti pred potopom. izkoristite čoln če se želite rešiti pred potopom i s k ɔ r íː s t i t ɛ | t͡ʃ óː ʋ n | t͡ʃ éː | s éː | ʒ ɛ l ìː t ɛ | ʐ ɛ ʃ ìː t i | p r éː t | p ɔ t óː p ɔ m chr 140 common_voice_sl_27371676.mp3 4.0755 Da se pokoplje resnica, je treba veliko lopat. da se pokoplje resnica je treba veliko lopat z áː | s éː | p ɔ k óː p l j ɛ | r èː s n i t͡s a | j éː | t r èː b a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | l ɔ p áː t chr 138 common_voice_sl_27659608.mp3 3.2835 Kar nadaljuj. kar nadaljuj k áː r | n a d àː l j u j chr 136 common_voice_sl_17569121.mp3 3.6056 Dekle je nosila sijajne hlačne nogavice. dekle je nosila sijajne hlačne nogavice d èː k l ɛ | j éː | n ɔ s ìː l a | s i j áː j n ɛ | x l áː t͡ʃ n ɛ | n ɔ ɡ àː ʋ i t͡s ɛ chr 141 common_voice_sl_21410997.mp3 6.3656 Stanovanje je v četrtem nadstropju, a dvigalo je pokvarjeno... stanovanje je v četrtem nadstropju a dvigalo pokvarjeno s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ | j éː | ʋ ə́ | t͡ʃ ɛ t ə́ r t ə m | n a t s t r óː p j u | a | d ʋ i ɡ àː l ɔ | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n ɔ chr 143 common_voice_sl_26356398.mp3 4.9395 Nekomu potone pluta, drugemu plava svinec na vodi. nekomu potone pluta drugemu plava svinec na vodi n ɛ k óː m u | p ɔ t óː n ɛ | p l ùː t a | d r u ɡ éː m u | p l àː ʋ a | s ʋ íː n ə t͡s | n áː | ʋ óː d i chr 92 common_voice_sl_20799097.mp3 4.2536 Staro dvorišče je imelo plesniv vonj. staro dvorišče je imelo plesniv vonj s t àː r ɔ | d ʋ ɔ r íː ʃ t͡ʃ ɛ | j éː | i m éː l ɔ | p l ɛ s n ìː ʋ | ʋ óː n chr 143 common_voice_sl_21513269.mp3 2.1896 Izobraževanje je zelo pomembno. izobraževanje je zelo pomembno i z ɔ b r a ʒ ɛ ʋ áː n j ɛ | j éː | z èː l ɔ | p ɔ m éː m b n ɔ chr 131 common_voice_sl_17568540.mp3 3.1976 Lažje je uničiti kot graditi. lažje je uničiti kot graditi l àː ʒ j ɛ | j éː | u n ìː t͡ʃ i t i | k óː t | ɡ r a d ìː t i chr 141 common_voice_sl_17568726.mp3 5.2376 Čar prve ljubezni je v tem, da ne vemo, kdaj se bo končala. čar prve ljubezni je v tem da ne vemo kdaj se bo končala t͡ʃ áː r | p ə́ r ʋ ɛ | l j ùː b ɛ z n i | j éː | ʋ ə́ | t ɛ́ m | z áː | n éː | ʋ èː m ɔ | k d áː j | s éː | b óː | k ɔ n t͡ʃ àː l a chr 141 common_voice_sl_19346858.mp3 2.7176 Kaj je storila? kaj je storila k áː j | j éː | s t ɔ r ìː l a chr 27 common_voice_sl_25850866.mp3 2.7788 Oprosti, moram iti. oprosti moram iti ɔ p r óː s t i | m ɔ r áː m | íː t i chr 135 common_voice_sl_19101279.mp3 3.4376 Dvignite tovor na levo ramo. dvignite tovor na levo ramo d ʋ íː ɡ n i t ɛ | t ɔ̀ː ʋ ɔ r | n áː | l èː ʋ ɔ | z àː m ɔ chr 140 common_voice_sl_17568727.mp3 5.7896 Ljubezen vlada brez meča, veže brez vrvi. ljubezen vlada brez meča veže vrvi l j u b éː z ə n | ʋ l àː d a | b r éː s | m èː t͡ʃ a | ʋ èː ʒ ɛ | ʋ ə́ r ʋ i chr 141 common_voice_sl_19346859.mp3 2.6216 Ne, pa nimata. ne pa nimata n éː | p áː | n i m àː t a chr 27 common_voice_sl_24896201.mp3 5.1195 Nič zato, če je hrbtu tesno, glavno, da je duša svobodna. nič zato če je hrbtu tesno glavno da duša svobodna n íː t͡ʃ | z àː t ɔ | t͡ʃ éː | j éː | x ə́ r p t u | t éː s n ɔ | ɡ l áː ʋ n ɔ | z áː | z ùː ʃ a | s ʋ ɔ b óː d n a chr 138 common_voice_sl_18250482.mp3 4.5416 Zastavica je plapolala, ko je pihal vetra. zastavica je plapolala ko pihal vetra z a s t àː ʋ i t͡s a | j éː | p l a p ɔ l àː l a | k óː | p i x áː l | ʋ èː t r a chr 112 common_voice_sl_21513268.mp3 3.2696 Oven je prestrašil šolske otroke. oven je prestrašil šolske otroke ɔ ʋ éː n | j éː | p r ɛ s t r àː ʃ i l | ʃ óː l s k ɛ | ɔ t r óː k ɛ chr 131 common_voice_sl_19101278.mp3 2.8856 Rim ni bil zgrajen čez noč. rim ni bil zgrajen čez noč ʐ íː m | n íː | b íː l | z ɡ r áː j ə n | t͡ʃ éː s | n óː t͡ʃ chr 140 common_voice_sl_20312492.mp3 4.1576 Neznanec je globoko zavzdihnil. neznanec je globoko zavzdihnil n ɛ z n àː n ə t͡s | j éː | ɡ l ɔ b óː k ɔ | z a ʋ z d íː x n i l chr 124 common_voice_sl_20977804.mp3 2.5976 Oh, kaj je to? oh kaj je to ɔ́ x | k áː j | j éː | t óː chr 130 common_voice_sl_19101338.mp3 2.2376 Od kod si? od kod si ɔ́ t | k óː t | s íː chr 140 common_voice_sl_19095180.mp3 3.8696 Prijateljstvo in ljubezen se le s trudom pridobita. prijateljstvo in ljubezen se le s trudom pridobita p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | íː n | l j u b éː z ə n | s éː | l ɛ́ | s | t r ùː d ɔ m | p r i d ɔ b ìː t a chr 140 common_voice_sl_25110572.mp3 3.5355 Ne smeš ju prijaviti. ne smeš ju prijaviti n éː | s m éː ʃ | j úː | p r i j àː ʋ i t i chr 134 common_voice_sl_26957163.mp3 5.3355 O fant, ti pa se boš res moral naučiti lagati. o fant ti pa se boš res moral naučiti lagati ɔ́ | f áː n t | t íː | p áː | s éː | b óː ʃ | ʐ éː s | m ɔ r áː l | n au t͡ʃ ìː t i | l àː ɡ a t i chr 129 common_voice_sl_20069776.mp3 5.0936 Lepe besede in rahel dež prodrejo povsod. lepe besede in rahel dež prodrejo povsod l èː p ə | b ɛ s éː d ə | íː n | ʐ àː x ə ʋ | d éː ʃ | p r ɔ d r éː j ɔ | p ɔ ʋ s óː t chr 143 common_voice_sl_17568667.mp3 3.1256 Si res mislil iti skozi to? si res mislil iti skozi to s íː | ʐ éː s | m i s l íː l | íː t i | s k óː z i | t óː chr 141 common_voice_sl_19196047.mp3 3.3176 Všeč mi je tvoj klobuk. všeč mi je tvoj klobuk ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː | j éː | t ʋ óː j | k l ɔ b úː k chr 143 common_voice_sl_24327842.mp3 4.0035 Stare čebele ne nosijo medu. stare čebele ne nosijo medu s t àː r ɛ | t͡ʃ ɛ b éː l ɛ | n éː | n ɔ s íː j ɔ | m ɛ̀ː d u chr 122 common_voice_sl_17568401.mp3 3.5096 Jaz vidim samo morje, nič posebnega. jaz vidim samo morje nič posebnega j áː s | ʋ íː d i m | s àː m ɔ | m óː r j ɛ | n íː t͡ʃ | p ɔ s éː b n ɛ ɡ a chr 141 common_voice_sl_19730848.mp3 3.0776 Prava sreča se le enkrat ponuja. prava sreča se le enkrat ponuja p r àː ʋ a | s r èː t͡ʃ a | s éː | l ɛ́ | ɛ ŋ k r áː t | p ɔ n ùː j a chr 123 common_voice_sl_19094348.mp3 2.7416 Igor je premišljeval. igor je premišljeval i ɡ óː r | j éː | p r ɛ m i ʃ l j èː ʋ a l chr 140 common_voice_sl_25110573.mp3 3.7155 Ne bom te prizadel. ne bom te prizadel n éː | b óː m | t ɛ́ | p r i z àː d ə ʋ chr 134 common_voice_sl_31364371.mp3 3.0675 V tem ne vidim nobenega problema. v tem ne vidim nobenega problema ʋ ə́ | t ɛ́ m | n éː | ʋ íː d i m | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | p r ɔ b l éː m a chr 132 common_voice_sl_20069777.mp3 3.0056 Sliši se zabavno. sliši se zabavno s l ìː ʃ i | s éː | z a b áː ʋ n ɔ chr 143 common_voice_sl_26957162.mp3 4.7955 Razumnemu poslušalcu je dovolj malo besed. razumnemu poslušalcu je dovolj malo besed z a z úː m n ɛ m u | p ɔ s l ùː ʃ a l t͡s u | j éː | d ɔ ʋ óː l | m àː l ɔ | b ɛ s éː t chr 129 common_voice_sl_27429192.mp3 4.1835 Ljubezen vlada brez meča, veže brez vrvi. ljubezen vlada brez meča veže vrvi l j u b éː z ə n | ʋ l àː d a | b r éː s | m èː t͡ʃ a | ʋ èː ʒ ɛ | ʋ ə́ r ʋ i chr 138 common_voice_sl_27371550.mp3 2.7075 Se ti je čisto zmešalo? se ti je čisto zmešalo s éː | t íː | j éː | t͡ʃ íː s t ɔ | z m ɛ ʃ àː l ɔ chr 138 common_voice_sl_19101339.mp3 4.1816 Tudi pravični vzrok potrebuje moč za zmago. tudi pravični vzrok potrebuje moč za zmago t ùː d i | p r àː ʋ i t͡ʃ n i | ʋ z r óː k | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | m óː t͡ʃ | z áː | z m àː ɡ ɔ chr 140 common_voice_sl_20977805.mp3 3.0536 Papir je zelo vnetljiv. papir je zelo vnetljiv p àː p i r | j éː | z èː l ɔ | ʋ n ɛ t l j íː ʋ chr 130 common_voice_sl_17568400.mp3 6.1256 Ko je ljubezenski ogenj dogorel, ga je težko spet zanetiti. ko je ljubezenski ogenj dogorel ga težko spet zanetiti k óː | j éː | l j u b èː z ə n s k i | ɔ ɡ éː n | d ɔ ɡ óː r ə ʋ | ɡ áː | t éː ʃ k ɔ | s p éː t | z a n ɛ t íː t i chr 141 common_voice_sl_19730849.mp3 3.7256 Nekako sem za danes imel drugačne načrte. nekako sem za danes imel drugačne načrte n ɛ k àː k ɔ | s éː m | z áː | z àː n ə s | i m éː ʋ | d r u ɡ áː t͡ʃ n ɛ | n àː t͡ʃ r t ɛ chr 123 common_voice_sl_19094349.mp3 2.5496 Ne bom te prizadel. ne bom te prizadel n éː | b óː m | t ɛ́ | p r i z àː d ə ʋ chr 140 common_voice_sl_17568666.mp3 3.9416 Ali imate Ninino telefonsko številko? ali imate ninino telefonsko številko a l íː | i m àː t ɛ | n i n ìː n ɔ | t ɛ l ɛ f óː n s k ɔ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ chr 141 common_voice_sl_24884984.mp3 3.9675 Čenče so žabe, ki pijejo in govorijo. čenče so žabe ki pijejo in govorijo t͡ʃ éː n t͡ʃ ɛ | s óː | ʒ àː b ɛ | k íː | p i j èː j ɔ | íː n | ɡ ɔ ʋ óː r i j ɔ chr 138 common_voice_sl_17569061.mp3 3.7976 Skodelica je počila in razlila vsebino. skodelica je počila in razlila vsebino s k ɔ d èː l i t͡s a | j éː | p ɔ t͡ʃ ìː l a | íː n | z a z l ìː l a | ʋ s ɛ̀ː b i n ɔ chr 141 common_voice_sl_19095181.mp3 2.7896 Knjižnica je odprta za vse. knjižnica je odprta za vse k n j íː ʒ n i t͡s a | j éː | ɔ t p ə́ r t a | z áː | ʋ s éː chr 140 common_voice_sl_25528499.mp3 3.2835 Sreča je zaveznica pogumnih. sreča je zaveznica pogumnih s r èː t͡ʃ a | j éː | z a ʋ éː z n i t͡s a | p ɔ ɡ úː m n i x chr 139 common_voice_sl_24877807.mp3 2.9595 Skrbnost je mama sreče. skrbnost je mama sreče s k ə́ r b n ɔ s t | j éː | m àː m a | s r èː t͡ʃ ɛ chr 138 common_voice_sl_20865896.mp3 3.6296 Preveč si se utrudila! preveč si se utrudila p r èː ʋ ə t͡ʃ | s íː | s éː | u t r ùː d i l a chr 143 common_voice_sl_17991264.mp3 4.9736 Kdor bi se rad kopal, mora odložiti obleko. kdor bi se rad kopal mora odložiti obleko k d óː r | b íː | s éː | ʐ á t | k ɔ p áː l | m ɔ̀ː r a | ɔ d l óː ʒ i t i | ɔ b l éː k ɔ chr 143 common_voice_sl_27545276.mp3 3.9117 Kje je Cilka pustila ključe? kje je cilka pustila ključe k j éː | j éː | t͡s íː l k a | p u s t íː l a | k l j ùː t͡ʃ ɛ chr 129 common_voice_sl_32332094.mp3 4.7235 Preprosto preberite na glas, kar ste napisali. preprosto preberite na glas kar ste napisali p r ɛ p r óː s t ɔ | p r ɛ b ɛ r ìː t ɛ | n áː | ɡ l áː s | k áː r | s t éː | n a p i s àː l i chr 88 common_voice_sl_19094970.mp3 4.3976 Kolikor bolj si sebi všeč, toliko manj si drugim. kolikor bolj si sebi všeč toliko manj drugim k ɔ l ìː k ɔ r | b óː l | s íː | s èː b i | ʋ ʃ éː t͡ʃ | t ɔ l ìː k ɔ | m áː n | d r ùː ɡ i m chr 140 common_voice_sl_25233150.mp3 2.8875 Klešče ležijo poleg ledu. klešče ležijo poleg ledu k l èː ʃ t͡ʃ ɛ | l ɛ ʒ íː j ɔ | p ɔ̀ː l ə k | l ɛ d úː chr 139 common_voice_sl_24877806.mp3 2.5635 Ne potrebujeva moči. ne potrebujeva moči n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ ʋ a | m óː t͡ʃ i chr 138 common_voice_sl_27371551.mp3 2.4555 Kako je to sploh mogoče? kako je to sploh mogoče k àː k ɔ | j éː | t óː | s p l óː x | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ chr 138 common_voice_sl_20865897.mp3 3.4856 Sveti angel varuh moj. sveti angel varuh moj s ʋ èː t i | a ŋ ɡ éː ʋ | ʋ àː r u x | m óː j chr 143 common_voice_sl_25873081.mp3 2.7068 In kako je bilo na zmenku? in kako je bilo na zmenku íː n | k àː k ɔ | j éː | b íː l ɔ | n áː | z m éː n k u chr 135 common_voice_sl_17569060.mp3 3.9416 Če hočeš prijatelja izgubiti, denar mu posodi. če hočeš prijatelja izgubiti denar mu posodi t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | p r i j àː t ɛ l j a | i z ɡ ùː b i t i | d ɛ n àː r | m úː | p ɔ s óː d i chr 141 common_voice_sl_27545277.mp3 4.5237 Takrat je en meter nad tlemi. takrat je en meter nad tlemi t a k r áː t | j éː | ɛ́ n | m èː t ə r | n á t | t l èː m i chr 129 common_voice_sl_19094971.mp3 4.0376 Boj se človeka, ki se lahko v jezi smehlja! boj se človeka ki lahko v jezi smehlja b óː j | s éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | k íː | l àː x k ɔ | ʋ ə́ | j èː z i | s m èː x l j a chr 140 common_voice_sl_25233151.mp3 2.7075 Ali si bil kaj doma? ali si bil kaj doma a l íː | s íː | b íː l | k áː j | z óː m a chr 139 common_voice_sl_32332095.mp3 5.0475 Torej, zakaj pa bi moral oditi jaz? torej zakaj pa bi moral oditi jaz t ɔ̀ː r ɛ j | z àː k a j | p áː | b íː | m ɔ r áː l | ɔ d ìː t i | j áː s chr 88 common_voice_sl_18334536.mp3 4.9016 Veliko je šahov, mat pa je samo en. veliko je šahov mat pa samo en ʋ ɛ l ìː k ɔ | j éː | ʃ àː x ɔ ʋ | m áː t | p áː | s àː m ɔ | ɛ́ n chr 82 common_voice_sl_27690577.mp3 4.0395 Sveta pomagalka, poglej si ta prostor. sveta pomagalka poglej si ta prostor s ʋ èː t a | p ɔ m àː ɡ a l k a | p óː ɡ l ɛ j | s íː | t áː | p r óː s t ɔ r chr 136 common_voice_sl_17991265.mp3 5.0696 Starost rojeva bolezni kot zemlja travo. starost rojeva bolezni kot zemlja travo s t àː r ɔ s t | z ɔ j éː ʋ a | b ɔ l éː z n i | k óː t | z éː m l j a | t r àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_18024443.mp3 2.8616 Radoveden sem, kaj ti meniš! radoveden sem kaj ti meniš ʐ a d ɔ ʋ éː d ə n | s éː m | k áː j | t íː | m èː n i ʃ chr 142 common_voice_sl_17920570.mp3 5.9816 Nekomu potone pluta, drugemu plava svinec na vodi. nekomu potone pluta drugemu plava svinec na vodi n ɛ k óː m u | p ɔ t óː n ɛ | p l ùː t a | d r u ɡ éː m u | p l àː ʋ a | s ʋ íː n ə t͡s | n áː | ʋ óː d i chr 143 common_voice_sl_20977768.mp3 4.3736 Tašča pozablja, da je bila tudi sama snaha. tašča pozablja da je bila tudi sama snaha t áː ʃ t͡ʃ a | p ɔ z áː b l j a | z áː | j éː | b íː l a | t ùː d i | s àː m a | s n àː x a chr 130 common_voice_sl_19185541.mp3 3.7496 Pogledal sem ga iz oči v nos. pogledal sem ga iz oči v nos p ɔ ɡ l ɛ d áː l | s éː m | ɡ áː | íː s | ɔ̀ː t͡ʃ i | ʋ ə́ | n óː s chr 143 common_voice_sl_20976930.mp3 3.1256 Kje so paličice? kje so paličice k j éː | s óː | p a l ìː t͡ʃ i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17991556.mp3 3.2456 Kam pa gremo? kam pa gremo k áː m | p áː | ɡ r èː m ɔ chr 143 common_voice_sl_17436824.mp3 3.4136 Počutil sem se kot v raju. počutil sem se kot v raju p ɔ t͡ʃ ùː t i l | s éː m | s éː | k óː t | ʋ ə́ | ʐ áː j u chr 143 common_voice_sl_24993273.mp3 4.9395 Ljubezen je kot ogenj: kolikor je večja, toliko bolj se kadi. ljubezen je kot ogenj kolikor večja toliko bolj se kadi l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | ɔ ɡ éː n | k ɔ l ìː k ɔ r | ʋ èː t͡ʃ j a | t ɔ l ìː k ɔ | b óː l | s éː | k àː d i chr 80 common_voice_sl_18250458.mp3 4.9016 Mnoge roke pomagajo hitreje opraviti delo. mnoge roke pomagajo hitreje opraviti delo m n óː ɡ ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | p ɔ m àː ɡ a j ɔ | x i t r éː j ɛ | ɔ p r àː ʋ i t i | d èː l ɔ chr 112 common_voice_sl_17419635.mp3 3.9176 Jeza in sovraštvo ovirajo dobro svetovanje. jeza in sovraštvo ovirajo dobro svetovanje j èː z a | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | ɔ ʋ ìː r a j ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ | s ʋ ɛ t ɔ ʋ áː n j ɛ chr 119 common_voice_sl_20977769.mp3 2.8136 Vse je v dnevnem redu. vse je v dnevnem redu ʋ s éː | j éː | ʋ ə́ | d n éː ʋ n ə m | ʐ èː d u chr 130 common_voice_sl_19185540.mp3 3.5336 Izbriši to datoteko. izbriši to datoteko i z b r íː ʃ i | t óː | z a t ɔ t éː k ɔ chr 143 common_voice_sl_18024442.mp3 3.5096 Brez ljubezni je življenje živa smrt. brez ljubezni je življenje živa smrt b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | j éː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | ʒ íː ʋ a | s ə́ m ə r t chr 142 common_voice_sl_17920571.mp3 5.2376 V tujini je človeku od vsega najljubša domovina. v tujini je človeku od vsega najljubša domovina ʋ ə́ | t u j ìː n i | j éː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u | ɔ́ t | ʋ s èː ɡ a | n á j l j úː p ʃ a | d ɔ m ɔ ʋ ìː n a chr 143 common_voice_sl_18250459.mp3 4.2296 Papirnica je polna papirja. papirnica je polna papirja p a p íː r n i t͡s a | j éː | p óː ʋ n a | p a p íː r j a chr 112 common_voice_sl_17436825.mp3 4.7576 Začeti je lahko, vztrajati je umetnost. začeti je lahko vztrajati umetnost z a t͡ʃ éː t i | j éː | l àː x k ɔ | ʋ s t r àː j a t i | u m éː t n ɔ s t chr 143 common_voice_sl_20976931.mp3 3.9656 Sodišče odloča o zadevi. sodišče odloča o zadevi s ɔ d íː ʃ t͡ʃ ɛ | ɔ d l óː t͡ʃ a | ɔ́ | z a d èː ʋ i chr 143 common_voice_sl_24993272.mp3 4.5435 Človek brez domovine je kot zemlja brez semena. človek brez domovine je kot zemlja semena t͡ʃ l óː ʋ ə k | b r éː s | d ɔ m ɔ ʋ ìː n ɛ | j éː | k óː t | z éː m l j a | s ɛ m éː n a chr 80 common_voice_sl_25107842.mp3 4.2915 Kaj je smešno? To ni bil sarkazem? kaj je smešno to ni bil sarkazem k áː j | j éː | s m èː ʃ n ɔ | t óː | n íː | b íː l | s a r k àː z ə m chr 72 common_voice_sl_25528765.mp3 4.5435 Izkušnja je učitelj bedakov in razum modrih. izkušnja je učitelj bedakov in razum modrih i s k úː ʃ n j a | j éː | u t͡ʃ ìː t ə l | b ɛ d àː k ɔ ʋ | íː n | z a z úː m | m ɔ d r íː x chr 139 common_voice_sl_21367751.mp3 4.7576 Janko je pokusil žganje in molčal. janko je pokusil žganje in molčal j áː n k ɔ | j éː | p ɔ k ùː s i l | ʒ ɡ áː n j ɛ | íː n | m ɔ l t͡ʃ áː l chr 143 common_voice_sl_18012487.mp3 4.4936 Diskretnost je boljši del hrabrosti. diskretnost je boljši del hrabrosti d i s k r éː t n ɔ s t | j éː | b óː l ʃ i | d éː ʋ | x r a b r óː s t i chr 143 common_voice_sl_23956445.mp3 2.3096 To je neumno. to je neumno t óː | j éː | n ɛúː m n ɔ chr 125 common_voice_sl_25528503.mp3 2.2755 Sliši se dobro. sliši se dobro s l ìː ʃ i | s éː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 139 common_voice_sl_23951914.mp3 4.8536 Ko volk zavija, obrne glavo proti nebu. ko volk zavija obrne glavo proti nebu k óː | ʋ óː ʋ k | z àː ʋ i j a | ɔ b ə́ r n ɛ | ɡ l àː ʋ ɔ | p r óː t i | n èː b u chr 125 common_voice_sl_18168900.mp3 3.9416 Sok limon nas odlično osveži. sok limon nas odlično osveži s óː k | l i m óː n | n áː s | ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ | ɔ s ʋ èː ʒ i chr 102 common_voice_sl_24881087.mp3 3.8595 Povsod je lepo, a doma je najlepše. povsod je lepo a doma najlepše p ɔ ʋ s óː t | j éː | l èː p ɔ | a | z óː m a | n á j l éː p ʃ ɛ chr 138 common_voice_sl_25293711.mp3 4.1835 Jutri se morava vrniti. jutri se morava vrniti j ùː t r i | s éː | m ɔ r àː ʋ a | ʋ ə́ r n i t i chr 134 common_voice_sl_17991198.mp3 3.7256 Staro usnje ne drži šiva. staro usnje ne drži šiva s t àː r ɔ | úː s n j ɛ | n éː | d ə́ r ʒ i | ʃ íː ʋ a chr 143 common_voice_sl_25321496.mp3 3.0675 Pljunil je in je šel mimo. pljunil je in šel mimo p l j ùː n i l | j éː | íː n | ʃ éː ʋ | m íː m ɔ chr 139 common_voice_sl_18139600.mp3 3.2936 O draga, oh draga! o draga oh ɔ́ | d r àː ɡ a | ɔ́ x chr 143 common_voice_sl_24896614.mp3 2.4555 Pogledal je na uro. pogledal je na uro p ɔ ɡ l ɛ d áː l | j éː | n áː | u r óː chr 138 common_voice_sl_25528502.mp3 2.5635 Me sploh poslušaš? me sploh poslušaš m éː | s p l óː x | p ɔ s l ùː ʃ a ʃ chr 139 common_voice_sl_25329787.mp3 4.1475 Če se denar smeje, se pravica joka. če se denar smeje pravica joka t͡ʃ éː | s éː | d ɛ n àː r | s m èː j ɛ | p r àː ʋ i t͡s a | j óː k a chr 139 common_voice_sl_23951915.mp3 4.0856 Prosim, odgovorite na ta telefon. prosim odgovorite na ta telefon p r óː s i m | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | n áː | t áː | t ɛ l ɛ f óː n chr 125 common_voice_sl_18012486.mp3 4.3736 Eno besedo je rekel tridesetkrat. eno besedo je rekel tridesetkrat ɛ n óː | b ɛ s éː d ɔ | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ | t r i d ɛ s éː t k r a t chr 143 common_voice_sl_23956622.mp3 5.5496 Pogum življenje krajša, previdnost ga pa daljša. pogum življenje krajša previdnost ga pa daljša p ɔ ɡ úː m | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | k r áː j ʃ a | p r ɛ ʋ íː d n ɔ s t | ɡ áː | p áː | d áː l ʃ a chr 125 common_voice_sl_21367750.mp3 3.7736 Kako ve, da sva bila midva? kako ve da sva bila midva k àː k ɔ | ʋ éː | z áː | s ʋ áː | b íː l a | m íː d ʋ a chr 143 common_voice_sl_25528764.mp3 2.7435 Pogledala ga je. pogledala ga je p ɔ ɡ l ɛ d àː l a | ɡ áː | j éː chr 139 common_voice_sl_17991199.mp3 6.6296 Kakršna njiva, taka repa, kakršen oče, taki otroci. kakršna njiva taka repa kakršen oče taki otroci k áː k ə r ʃ n a | n j ìː ʋ a | t àː k a | ʐ èː p a | k áː k ə r ʃ ə n | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | t àː k i | ɔ t r óː t͡s i chr 143 common_voice_sl_22069326.mp3 4.3736 Srce je močnejše kot glava. srce je močnejše kot glava s ə̀ r t͡s ɛ | j éː | m ɔ t͡ʃ n ɛ́ː j ʃ ɛ | k óː t | ɡ l àː ʋ a chr 143 common_voice_sl_25321497.mp3 3.3555 Stare reke ne presahnejo. stare reke ne presahnejo s t àː r ɛ | ʐ èː k ɛ | n éː | p r ɛ s àː x n ɛ j ɔ chr 139 common_voice_sl_18139601.mp3 4.3976 Šla je v lekarno, da ji je vzela tablete. šla je v lekarno da ji vzela tablete ʃ l áː | j éː | ʋ ə́ | l ɛ k áː r n ɔ | z áː | j íː | ʋ z èː l a | t a b l éː t ɛ chr 143 common_voice_sl_22069327.mp3 5.0696 Brez ljubezni je življenje živa smrt. brez ljubezni je življenje živa smrt b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | j éː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | ʒ íː ʋ a | s ə́ m ə r t chr 143 common_voice_sl_32251865.mp3 3.6435 Jezik nima nog, pa vendar marsikoga brcne. jezik nima nog pa vendar marsikoga brcne j èː z i k | n ìː m a | n óː k | p áː | ʋ ɛ̀ː n d a r | m a r s i k óː ɡ a | b ə́ r t͡s n ɛ chr 137 common_voice_sl_21467773.mp3 4.3496 Kateri del je to? kateri del je to k a t èː r i | d éː ʋ | j éː | t óː chr 25 common_voice_sl_32256752.mp3 3.4635 Najprej najboljše oblečeni nato ostali. najprej najboljše oblečeni nato ostali n á j p r ɛ́ j | n á j b óː l ʃ ɛ | ɔ b l èː t͡ʃ ɛ n i | n àː t ɔ | ɔ s t àː l i chr 137 common_voice_sl_25293710.mp3 5.0835 Prestrašena se je ozrla vanj. prestrašena se je ozrla vanj p r ɛ s t r àː ʃ ɛ n a | s éː | j éː | ɔ z ə́ r l a | ʋ áː n chr 134 common_voice_sl_19095088.mp3 4.3496 Slonovina se uporablja za draga darila. slonovina se uporablja za draga darila s l ɔ n ɔ ʋ ìː n a | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | d r àː ɡ a | d a r íː l a chr 140 common_voice_sl_20848246.mp3 6.1256 Dekla se po gospodinji vrže, ne gospodinja po dekli. dekla se po gospodinji vrže ne gospodinja dekli d èː k l a | s éː | p óː | ɡ ɔ s p ɔ d íː n j i | ʋ ə̀ r ʒ ɛ | n éː | ɡ ɔ s p ɔ d íː n j a | d èː k l i chr 143 common_voice_sl_25136723.mp3 4.6155 Kakšno veselje je imeti psa v življenju? kakšno veselje je imeti psa v življenju k áː k ʃ n ɔ | ʋ ɛ s éː l j ɛ | j éː | i m èː t i | p s áː | ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u chr 33 common_voice_sl_17991954.mp3 3.7256 Mislim, to je neverjetna zgodba. mislim to je neverjetna zgodba m íː s l i m | t óː | j éː | n ɛ ʋ ɛ r j éː t n a | z ɡ óː d b a chr 143 common_voice_sl_28051420.mp3 3.8235 Kakorkoli, to je Leo. kakorkoli to je leo k a k ɔ r k óː l i | t óː | j éː | l ɛ́ːɔ chr 104 common_voice_sl_20235525.mp3 4.6376 Zdaj imamo novo idejo za ladijski promet. zdaj imamo novo idejo za ladijski promet z d áː j | i m àː m ɔ | n ɔ̀ː ʋ ɔ | i d èː j ɔ | z áː | l àː d i j s k i | p r ɔ m éː t chr 143 common_voice_sl_21513220.mp3 3.7016 Vilic sicer nikoli ne dajo v usta. vilic sicer nikoli ne dajo v usta ʋ íː l i t͡s | s ìː t͡s ə r | n i k óː l i | n éː | z àː j ɔ | ʋ ə́ | úː s t a chr 131 common_voice_sl_18013075.mp3 3.6056 Mračni nasmeh dobi malo prijateljev. mračni nasmeh dobi malo prijateljev m r áː t͡ʃ n i | n àː s m ə x | z óː b i | m àː l ɔ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ chr 143 common_voice_sl_18192558.mp3 5.0936 Lahko bi se smejali, čeprav so bili žalostni. lahko bi se smejali čeprav so bili žalostni l àː x k ɔ | b íː | s éː | s m ɛ j àː l i | t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | s óː | b íː l i | ʒ a l óː s t n i chr 143 common_voice_sl_25328112.mp3 2.7435 Plača je vseeno nizka. plača je vseeno nizka p l àː t͡ʃ a | j éː | ʋ s ɛ éː n ɔ | n íː s k a chr 138 common_voice_sl_25136722.mp3 5.2635 Preprosto preberite na glas, kar ste napisali. preprosto preberite na glas kar ste napisali p r ɛ p r óː s t ɔ | p r ɛ b ɛ r ìː t ɛ | n áː | ɡ l áː s | k áː r | s t éː | n a p i s àː l i chr 33 common_voice_sl_19095089.mp3 3.0536 Te diagnoze ne sprejemam. te diagnoze ne sprejemam t ɛ́ | z ia ɡ n óː z ɛ | n éː | s p r ɛ j èː m a m chr 140 common_voice_sl_20848247.mp3 4.4696 Bolje funt pameti, kakor cent moči. bolje funt pameti kakor cent moči b óː l j ɛ | f úː n t | p a m èː t i | k àː k ɔ r | t͡s éː n t | m óː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_17568998.mp3 3.5336 Miza in oba stola sta stala v kotu. miza in oba stola sta stala v kotu m íː z a | íː n | ɔ̀ː b a | s t óː l a | s t áː | s t àː l a | ʋ ə́ | k ɔ̀ː t u chr 141 common_voice_sl_18013074.mp3 2.2856 Tiho, kajne? tiho kajne t íː x ɔ | k áː j n ɛ chr 143 common_voice_sl_18192559.mp3 5.0456 Ko se ljubezen ohlaja, ljubosumje prihaja. ko se ljubezen ohlaja ljubosumje prihaja k óː | s éː | l j u b éː z ə n | ɔ x l àː j a | l j u b ɔ s úː m j ɛ | p r i x àː j a chr 143 common_voice_sl_25328113.mp3 2.9235 To bi bilo zelo prijazno od vas. to bi bilo zelo prijazno od vas t óː | b íː | b íː l ɔ | z èː l ɔ | p r i j àː z n ɔ | ɔ́ t | ʋ áː s chr 138 common_voice_sl_17568508.mp3 1.8056 Naj vam pomagam. naj vam pomagam n á j | ʋ áː m | p ɔ m àː ɡ a m chr 141 common_voice_sl_21513221.mp3 5.3096 Razen, če Superman izenači njeno hitrost in potem zavira. razen če superman izenači njeno hitrost in potem zavira ʐ áː z ə n | t͡ʃ éː | s u p ɛ r m áː n | i z ɛ n àː t͡ʃ i | n j èː n ɔ | x íː t r ɔ s t | íː n | p ɔ t éː m | z a ʋ íː r a chr 131 common_voice_sl_17991955.mp3 3.1256 Si videl kakšne duhove? si videl kakšne duhove s íː | ʋ íː d ə ʋ | k áː k ʃ n ɛ | d u x óː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_19547605.mp3 4.5896 Sila, enaka tej, bi premaknila Zemljo. sila enaka tej bi premaknila zemljo s íː l a | ɛ n àː k a | t ɛ́ː j | b íː | p r ɛ m àː k n i l a | z éː m l j ɔ chr 143 common_voice_sl_28051421.mp3 5.2635 Stara ljubezen ne zarjavi; če ne gori, pa tli. stara ljubezen ne zarjavi če gori pa tli s t àː r a | l j u b éː z ə n | n éː | z a r j àː ʋ i | t͡ʃ éː | ɡ ɔ̀ː r i | p áː | t l íː chr 104 common_voice_sl_17569169.mp3 3.3656 Moja kolesa so narejena iz kroma. moja kolesa so narejena iz kroma m óː j a | k ɔ l éː s a | s óː | n a r ɛ̀ː j ɛ n a | íː s | k r óː m a chr 141 common_voice_sl_31363777.mp3 3.2835 Sreče in mavrice ne vidimo nad svojo streho. sreče in mavrice ne vidimo nad svojo streho s r èː t͡ʃ ɛ | íː n | m àː ʋ r i t͡s ɛ | n éː | ʋ i d íː m ɔ | n á t | s ʋ óː j ɔ | s t r èː x ɔ chr 132 common_voice_sl_19101498.mp3 2.4056 Kaj počnejo? kaj počnejo k áː j | p ɔ t͡ʃ n éː j ɔ chr 140 common_voice_sl_39100945.mp3 2.8515 Ne vem, rjave? ne vem rjave n éː | ʋ éː m | r j àː ʋ ɛ chr 127 common_voice_sl_27429455.mp3 2.7435 Ne tako hitro. ne tako hitro n éː | t àː k ɔ | x íː t r ɔ chr 138 common_voice_sl_18010982.mp3 5.7896 Komur ni mogoče svetovati, mu ni mogoče pomagati. komur ni mogoče svetovati mu pomagati k ɔ m úː r | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s ʋ ɛ t ɔ ʋ àː t i | m úː | p ɔ m àː ɡ a t i chr 143 common_voice_sl_19343089.mp3 2.6696 Oh, pa res. oh pa res ɔ́ x | p áː | ʐ éː s chr 140 common_voice_sl_19094878.mp3 2.6696 Kaj bodo mislili? kaj bodo mislili k áː j | b óː d ɔ | m i s l ìː l i chr 140 common_voice_sl_36436574.mp3 3.2475 Pojdi zdaj in pridi nazaj kasneje. pojdi zdaj in pridi nazaj kasneje p óː j d i | z d áː j | íː n | p r ìː d i | n àː z a j | k a s n éː j ɛ chr 133 common_voice_sl_28485505.mp3 2.8155 Oh, pa res. oh pa res ɔ́ x | p áː | ʐ éː s chr 128 common_voice_sl_24896687.mp3 2.4555 Koliko časa je minilo? koliko časa je minilo k ɔ l ìː k ɔ | t͡ʃ àː s a | j éː | m i n ìː l ɔ chr 138 common_voice_sl_26970534.mp3 6.4317 Kakršna njiva, taka repa, kakršen oče, taki otroci. kakršna njiva taka repa kakršen oče taki otroci k áː k ə r ʃ n a | n j ìː ʋ a | t àː k a | ʐ èː p a | k áː k ə r ʃ ə n | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | t àː k i | ɔ t r óː t͡s i chr 129 common_voice_sl_18010983.mp3 3.8216 Študent je strmel in molčal. študent je strmel in molčal ʃ t ùː d ə n t | j éː | s t ə́ r m ɛ ʋ | íː n | m ɔ l t͡ʃ áː l chr 143 common_voice_sl_25329573.mp3 3.6435 Čakala je na mojem sprednjem travniku. čakala je na mojem sprednjem travniku t͡ʃ a k áː l a | j éː | n áː | m ɔ j éː m | s p r èː d n j ɛ m | t r àː ʋ n i k u chr 139 common_voice_sl_19101499.mp3 3.6536 Alja, kdo za vraga je Bob? alja kdo za vraga je bob a l j àː | k d óː | z áː | ʋ r àː ɡ a | j éː | b óː p chr 140 common_voice_sl_19094879.mp3 4.6376 Nestrpnež dela dvakrat, potrpežljivi samo enkrat. nestrpnež dela dvakrat potrpežljivi samo enkrat n ɛ s t ə́ r p n ɛ ʃ | d èː l a | d ʋ àː k r a t | p ɔ t ə r p ɛ ʒ l j ìː ʋ i | s àː m ɔ | ɛ ŋ k r áː t chr 140 common_voice_sl_28485504.mp3 4.1475 Zgleda, da je vajina soseda doma. zgleda da je vajina soseda doma z ɡ l èː d a | z áː | j éː | ʋ àː j i n a | s ɔ s éː d a | z óː m a chr 128 common_voice_sl_24896686.mp3 4.0755 Stara zmota ima več prijateljev kot nova resnica. stara zmota ima več prijateljev kot nova resnica s t àː r a | z m óː t a | íː m a | ʋ éː t͡ʃ | p r i j àː t ɛ l j ɛ ʋ | k óː t | n óː ʋ a | r èː s n i t͡s a chr 138 common_voice_sl_26948340.mp3 2.9955 Ne vem, kaj naj naredim. ne vem kaj naj naredim n éː | ʋ éː m | k áː j | n á j | n a r èː d i m chr 123 common_voice_sl_19343088.mp3 2.8856 Peter se je razjokal. peter se je razjokal p ɛ̀ː t ə r | s éː | j éː | z a z j ɔ k áː l chr 140 common_voice_sl_17430843.mp3 5.3576 Nasprotje ljubezni je brezbrižnost, ne sovraštvo. nasprotje ljubezni je brezbrižnost ne sovraštvo n a s p r óː t j ɛ | l j ùː b ɛ z n i | j éː | b r ɛ z b r íː ʒ n ɔ s t | n éː | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_25850743.mp3 2.5988 Kri mu je zavrela v glavi. kri mu je zavrela v glavi k r íː | m úː | j éː | z a ʋ r èː l a | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ i chr 135 common_voice_sl_21468065.mp3 3.4616 Srečen človek je rad pozabljiv. srečen človek je rad pozabljiv s r èː t͡ʃ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | ʐ á t | p ɔ z àː b l j i ʋ chr 131 common_voice_sl_39433985.mp3 2.8875 Ali veste kaj o tem? ali veste kaj o tem a l íː | ʋ èː s t ɛ | k áː j | ɔ́ | t ɛ́ m chr 127 common_voice_sl_17916072.mp3 6.7736 Čisto ljubezen je treba osvajati, ničvredna se sama ponuja. čisto ljubezen je treba osvajati ničvredna se sama ponuja t͡ʃ íː s t ɔ | l j u b éː z ə n | j éː | t r èː b a | ɔ s ʋ àː j a t i | n i t͡ʃ ʋ r éː d n a | s éː | s àː m a | p ɔ n ùː j a chr 143 common_voice_sl_20312540.mp3 3.0296 Dobro, tako bo. dobro tako bo z ɔ̀ː b r ɔ | t àː k ɔ | b óː chr 124 common_voice_sl_17874740.mp3 3.5096 Čakala je na mojem sprednjem travniku. čakala je na mojem sprednjem travniku t͡ʃ a k áː l a | j éː | n áː | m ɔ j éː m | s p r èː d n j ɛ m | t r àː ʋ n i k u chr 142 common_voice_sl_17417542.mp3 2.5016 Napako delaš. napako delaš n a p àː k ɔ | d ɛ l áː ʃ chr 42 common_voice_sl_17568803.mp3 3.0296 Tudi študent je legel v travo. tudi študent je legel v travo t ùː d i | ʃ t ùː d ə n t | j éː | l ɛ ɡ éː ʋ | ʋ ə́ | t r àː ʋ ɔ chr 141 common_voice_sl_17568493.mp3 3.4376 Dobro plačilo naredi hitre roke. dobro plačilo naredi hitre roke z ɔ̀ː b r ɔ | p l àː t͡ʃ i l ɔ | n a r èː d i | x íː t r ɛ | z ɔ̀ː k ɛ chr 141 common_voice_sl_17916073.mp3 2.4296 Kaj boš naredil? kaj boš naredil k áː j | b óː ʃ | n a r ɛ d íː l chr 143 common_voice_sl_17430842.mp3 5.0456 Oblačila so posušena na tankem lesenem stojalu. oblačila so posušena na tankem lesenem stojalu ɔ b l àː t͡ʃ i l a | s óː | p ɔ s ùː ʃ ə n a | n áː | t áː n k ə m | l ɛ s éː n ə m | s t ɔ j àː l u chr 143 common_voice_sl_19095113.mp3 2.8616 Avtobus je bil danes pozen. avtobus je bil danes pozen a ʋ t óː b u s | j éː | b íː l | z àː n ə s | p óː z ə n chr 140 common_voice_sl_18297776.mp3 3.1976 Ukazi naredijo človeka. ukazi naredijo človeka u k àː z i | n a r èː d i j ɔ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 126 common_voice_sl_27429100.mp3 2.2035 O čem pa govoriš? o čem pa govoriš ɔ́ | t͡ʃ éː m | p áː | ɡ ɔ ʋ óː r i ʃ chr 138 common_voice_sl_17417543.mp3 2.1176 Kakšen je? kakšen je k áː k ʃ ə n | j éː chr 42 common_voice_sl_17568802.mp3 2.9576 Potepuh se je od srca zasmejal. potepuh se je od srca zasmejal p ɔ t éː p u x | s éː | j éː | ɔ́ t | s ə̀ r t͡s a | z a s m ɛ j áː l chr 141 common_voice_sl_19256041.mp3 3.7496 Slišim, da imaš družbo. slišim da imaš družbo s l ìː ʃ i m | z áː | i m áː ʃ | d r úː ʒ b ɔ chr 143 common_voice_sl_17568492.mp3 3.8456 Beseda je sekira, ki srca odpira. beseda je sekira ki srca odpira b ɛ s éː d a | j éː | s ɛ k íː r a | k íː | s ə̀ r t͡s a | ɔ t p íː r a chr 141 common_voice_sl_32253252.mp3 1.8795 Kako gre? kako gre k àː k ɔ | ɡ r éː chr 137 common_voice_sl_17874741.mp3 3.5096 Nedelja je najboljši del tedna. nedelja je najboljši del tedna n ɛ d éː l j a | j éː | n á j b óː l ʃ i | d éː ʋ | t éː d n a chr 142 common_voice_sl_36390840.mp3 2.5995 Odlične novice. odlične novice ɔ d l ìː t͡ʃ n ɛ | n ɔ ʋ ìː t͡s ɛ chr 133 common_voice_sl_19101502.mp3 3.0056 Hrom se je vrnil iz bolnišnice. hrom se je vrnil iz bolnišnice x r óː m | s éː | j éː | ʋ ə́ r n i l | íː s | b ɔ̀ː ʋ n i ʃ n i t͡s ɛ chr 140 common_voice_sl_25329878.mp3 3.3555 Rad bi to storil v novembru. rad bi to storil v novembru ʐ á t | b íː | t óː | s t ɔ r íː l | ʋ ə́ | n ɔ ʋ éː m b r u chr 139 common_voice_sl_25181158.mp3 5.2275 Gnile besede prihajajo iz gnilega srca. gnile besede prihajajo iz gnilega srca ɡ n ìː l ɛ | b ɛ s éː d ə | p r i x àː j a j ɔ | íː s | ɡ n i l èː ɡ a | s ə̀ r t͡s a chr 134 common_voice_sl_32252633.mp3 2.2755 Je vse v redu? je vse v redu j éː | ʋ s éː | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 137 common_voice_sl_28540927.mp3 2.9235 Ni pomembno. ni pomembno n íː | p ɔ m éː m b n ɔ chr 109 common_voice_sl_21731758.mp3 2.0696 To je dobro! to je dobro t óː | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 106 common_voice_sl_21247667.mp3 2.5736 Seveda. seveda s ɛ ʋ éː d a chr 143 common_voice_sl_17917674.mp3 4.9016 Kdor ne pomisli, kam gre, potem nazaj ne ve. kdor ne pomisli kam gre potem nazaj ve k d óː r | n éː | p ɔ m ìː s l i | k áː m | ɡ r éː | p ɔ t éː m | n àː z a j | ʋ éː chr 143 common_voice_sl_19094572.mp3 4.1816 Bolje, da greš nazaj, kot da greš naprej. bolje da greš nazaj kot naprej b óː l j ɛ | z áː | ɡ r éː ʃ | n àː z a j | k óː t | n àː p r ɛ j chr 140 common_voice_sl_32252632.mp3 3.0675 Po teh besedah se Ana vrne z vinom. po teh besedah se ana vrne z vinom p óː | t éː x | b ɛ s éː d a x | s éː | a n àː n a | ʋ ə́ r n ɛ | z | ʋ íː n ɔ m chr 137 common_voice_sl_19101503.mp3 2.2616 Zakaj sprašuješ? zakaj sprašuješ z àː k a j | s p r a ʃ úː j ə ʃ chr 140 common_voice_sl_25329879.mp3 2.1675 Kaj je z njim? kaj je z njim k áː j | j éː | z | n j íː m chr 139 common_voice_sl_18143670.mp3 3.8338 Strani vezano skupaj naredijo knjigo. strani vezano skupaj naredijo knjigo s t r àː n i | ʋ ɛ z àː n ɔ | s k ùː p a j | n a r èː d i j ɔ | k n j ìː ɡ ɔ chr 107 common_voice_sl_19094573.mp3 3.3896 Oznaka M se uporablja za moške. oznaka m se uporablja za moške ɔ z n àː k a | m ə́ | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | m óː ʃ k ɛ chr 140 common_voice_sl_17917675.mp3 5.4776 Predstava se mi zdi dolgočasna in precej neumna. predstava se mi zdi dolgočasna in precej neumna p r ɛ t s t àː ʋ a | s éː | m íː | z d íː | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n a | íː n | p r èː t͡s ɛ j | n ɛúː m n a chr 143 common_voice_sl_21247666.mp3 4.1576 Zakaj niste na delovnem mestu? zakaj niste na delovnem mestu z àː k a j | n ìː s t ɛ | n áː | d ɛ l ɔ̀ː ʋ n ə m | m ɛ̀ː s t u chr 143 common_voice_sl_19094410.mp3 2.4536 Kaj hočeš? kaj hočeš k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 140 common_voice_sl_17568359.mp3 3.2216 Izkušnje so najboljši učitelji. izkušnje so najboljši učitelji i s k úː ʃ n j ɛ | s óː | n á j b óː l ʃ i | u t͡ʃ ìː t ɛ l j i chr 141 common_voice_sl_19094880.mp3 2.0456 Ste ga videli? ste ga videli s t éː | ɡ áː | ʋ i d èː l i chr 140 common_voice_sl_17765392.mp3 5.8136 Bog je edino bitje, ki vlada, ne da bi mu bilo treba obstajati. bog je edino bitje ki vlada ne da bi mu bilo treba obstajati b óː k | j éː | ɛ d íː n ɔ | b íː t j ɛ | k íː | ʋ l àː d a | n éː | z áː | b íː | m úː | b íː l ɔ | t r èː b a | ɔ p s t àː j a t i chr 143 common_voice_sl_24045953.mp3 4.0755 Poglej s svetle strani. poglej s svetle strani p óː ɡ l ɛ j | s | s ʋ èː t l ɛ | s t r àː n i chr 108 common_voice_sl_18296013.mp3 4.3496 Lisico ujamejo z lisico. lisico ujamejo z l i s ìː t͡s ɔ | u j àː m ɛ j ɔ | z chr 126 common_voice_sl_22080122.mp3 4.9496 Črn paket je padel ob pristanku. črn paket je padel ob pristanku t͡ʃ ə́ r n | p àː k ə t | j éː | p àː d ə ʋ | ɔ p | p r i s t áː n k u chr 78 common_voice_sl_32256739.mp3 4.5075 Če iščeš deželo, kjer ni grobov, prideš v deželo ljudožercev. če iščeš deželo kjer ni grobov prideš v ljudožercev t͡ʃ éː | i ʃ t͡ʃ éː ʃ | d ɛ ʒ éː l ɔ | k j éː r | n íː | ɡ r ɔ̀ː b ɔ ʋ | p r íː d ə ʃ | ʋ ə́ | l j u d ɔ ʒ éː r t͡s ɛ ʋ chr 137 common_voice_sl_25528569.mp3 3.1035 Ta plašč je iz krzna. ta plašč je iz krzna t áː | p l áː ʃ t͡ʃ | j éː | íː s | k ə̀ r z n a chr 139 common_voice_sl_32252751.mp3 3.2835 Skodelica sladkorja naredi kavo sladko. skodelica sladkorja naredi kavo sladko s k ɔ d èː l i t͡s a | s l àː t k ɔ r j a | n a r èː d i | k àː ʋ ɔ | s l áː t k ɔ chr 137 common_voice_sl_24054058.mp3 4.5795 Vojna je sod brez dna. vojna je sod brez dna ʋ óː j n a | j éː | s óː t | b r éː s | d n áː chr 108 common_voice_sl_24053199.mp3 8.3955 Starih šeg ne vseh zatreti, novih pa ne vseh sprejeti. starih šeg ne vseh zatreti novih pa sprejeti s t àː r i x | ʃ éː k | n éː | ʋ s éː x | z a t r èː t i | n ɔ̀ː ʋ i x | p áː | s p r ɛ j èː t i chr 108 common_voice_sl_19051730.mp3 5.4536 Resnica je kot olje: zmeraj priplava na vrh. resnica je kot olje zmeraj priplava na vrh r èː s n i t͡s a | j éː | k óː t | ɔ l j éː | z m èː r a j | p r i p l àː ʋ a | n áː | ʋ ə́ r x chr 143 common_voice_sl_19101460.mp3 3.4616 Moj prijatelj Marko prihaja ta vikend. moj prijatelj marko prihaja ta vikend m óː j | p r i j àː t ə l | m áː r k ɔ | p r i x àː j a | t áː | ʋ íː k ə n t chr 140 common_voice_sl_17880407.mp3 3.9416 Oznaka M se uporablja za moške. oznaka m se uporablja za moške ɔ z n àː k a | m ə́ | s éː | u p ɔ r áː b l j a | z áː | m óː ʃ k ɛ chr 142 common_voice_sl_32252537.mp3 2.4195 Ni mi bilo treba. ni mi bilo treba n íː | m íː | b íː l ɔ | t r èː b a chr 137 common_voice_sl_22080123.mp3 2.9336 Sprejmem izziv. sprejmem izziv s p r ɛ j m éː m | i zz íː ʋ chr 78 common_voice_sl_17765393.mp3 5.5256 Preden se zavemo, kaj sploh življenje je, ga je že pol mimo. preden se zavemo kaj sploh življenje je ga že pol mimo p r èː d ə n | s éː | z a ʋ éː m ɔ | k áː j | s p l óː x | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | ɡ áː | ʒ éː | p ɔ́ː ʋ | m íː m ɔ chr 143 common_voice_sl_17568358.mp3 2.3336 Vendar avto ni bil poškodovan. vendar avto ni bil poškodovan ʋ ɛ̀ː n d a r | a ʋ t óː | n íː | b íː l | p ɔ ʃ k ɔ d óː ʋ a n chr 141 common_voice_sl_19094881.mp3 3.4136 Huda nevihta je raztrgala skedenj. huda nevihta je raztrgala skedenj x ùː d a | n ɛ ʋ íː x t a | j éː | ʐ a s t ə r ɡ àː l a | s k èː d ə n chr 140 common_voice_sl_27510219.mp3 3.8235 Bog, blagoslovi mojo dušo! bog blagoslovi mojo dušo b óː k | b l a ɡ ɔ s l óː ʋ i | m ɔ̀ː j ɔ | z úː ʃ ɔ chr 129 common_voice_sl_39222708.mp3 3.4635 Drevo se po sadu spozna. drevo se po sadu spozna d r èː ʋ ɔ | s éː | p óː | s àː d u | s p óː z n a chr 127 common_voice_sl_19101461.mp3 3.8456 Kdor ni okusil bridkega, ne pozna sladkega. kdor ni okusil bridkega ne pozna sladkega k d óː r | n íː | ɔ k ùː s i l | b r íː t k ɛ ɡ a | n éː | p óː z n a | s l àː t k ɛ ɡ a chr 140 common_voice_sl_17880406.mp3 6.1496 Kdor se hoče povzpeti na drevo, začne spodaj, ne pri vrhu. kdor se hoče povzpeti na drevo začne spodaj ne pri vrhu k d óː r | s éː | x óː t͡ʃ ɛ | p ɔ ʋ s p èː t i | n áː | d r èː ʋ ɔ | z áː t͡ʃ n ɛ | s p óː d a j | n éː | p r íː | ʋ ə́ r x u chr 142 common_voice_sl_24053198.mp3 4.1835 Pridite, naj vas objemam! pridite naj vas objemam p r i d íː t ɛ | n á j | ʋ áː s | ɔ b j èː m a m chr 108 common_voice_sl_19051731.mp3 4.9496 Smrt nič ne vpraša, po svoje odnaša. smrt nič ne vpraša po svoje odnaša s ə́ m ə r t | n íː t͡ʃ | n éː | ʋ p r àː ʃ a | p óː | s ʋ óː j ɛ | ɔ d n àː ʃ a chr 143 common_voice_sl_32253157.mp3 4.2555 Nesreča vstopa samo skozi vrata, ki so jih zanjo odprta pustili. nesreča vstopa samo skozi vrata ki so jih zanjo odprta pustili n ɛ s r éː t͡ʃ a | ʋ s t óː p a | s àː m ɔ | s k óː z i | ʋ r àː t a | k íː | s óː | j íː x | z áː n j ɔ | ɔ t p ə́ r t a | p u s t ìː l i chr 137 common_voice_sl_20248565.mp3 3.8936 Ko denar poide, pamet pride. ko denar poide pamet pride k óː | d ɛ n àː r | p ɔíː d ɛ | p a m éː t | p r íː d ɛ chr 143 common_voice_sl_17568961.mp3 3.8936 Šla je v park, da bi posnela nekaj posnetkov. šla je v park da bi posnela nekaj posnetkov ʃ l áː | j éː | ʋ ə́ | p áː r k | z áː | b íː | p ɔ s n éː l a | n èː k a j | p ɔ s n éː t k ɔ ʋ chr 141 common_voice_sl_22506250.mp3 3.8271 V tej pisarni ne izdajajo nobenih računov. v tej pisarni ne izdajajo nobenih računov ʋ ə́ | t ɛ́ː j | p i s áː r n i | n éː | i z d a j àː j ɔ | n ɔ b éː n i x | z a t͡ʃ úː n ɔ ʋ chr 113 common_voice_sl_36538135.mp3 2.6355 Vsaka pot ima svojo sled. vsaka pot ima svojo sled ʋ s àː k a | p óː t | íː m a | s ʋ óː j ɔ | s l éː t chr 133 common_voice_sl_17568797.mp3 4.0136 Kako grde copate imaš, Lojzka! kako grde copate imaš lojzka k àː k ɔ | ɡ ə̀ r d ɛ | k ɔ p àː t ɛ | i m áː ʃ | l óː j s k a chr 141 common_voice_sl_20312422.mp3 3.0536 Plača je vseeno nizka. plača je vseeno nizka p l àː t͡ʃ a | j éː | ʋ s ɛ éː n ɔ | n íː s k a chr 124 common_voice_sl_19095216.mp3 4.1816 Dobro, strinjam se, da bi to lahko bilo tako. dobro strinjam se da bi to lahko bilo tako z ɔ̀ː b r ɔ | s t r íː n j a m | s éː | z áː | b íː | t óː | l àː x k ɔ | b íː l ɔ | t àː k ɔ chr 140 common_voice_sl_21468107.mp3 3.6296 Lahko izklopite luč? lahko izklopite luč l àː x k ɔ | i s k l ɔ p ìː t ɛ | l úː t͡ʃ chr 131 common_voice_sl_18136213.mp3 2.7656 Karl je tam. karl je tam k áː r l | j éː | t áː m chr 143 common_voice_sl_19378105.mp3 2.9816 Spomin je zaklad uma. spomin je zaklad uma s p ɔ m íː n | j éː | z a k l áː t | u m àː chr 73 common_voice_sl_18078609.mp3 3.2216 Ptica le malo spreminja gnezdo. ptica le malo spreminja gnezdo p t íː t͡s a | l ɛ́ | m àː l ɔ | s p r ɛ m íː n j a | ɡ n èː z d ɔ chr 142 common_voice_sl_32824644.mp3 4.5075 Oči iščejo, kar je srcu všeč. oči iščejo kar je srcu všeč ɔ̀ː t͡ʃ i | i ʃ t͡ʃ éː j ɔ | k áː r | j éː | s ə́ r t͡s u | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 134 common_voice_sl_17568796.mp3 4.3256 Pitje in vožnja sta neodgovorni dejanji. pitje in vožnja sta neodgovorni dejanji p íː t j ɛ | íː n | ʋ óː ʒ n j a | s t áː | n ɛɔ d ɡ ɔ ʋ óː r n i | d ɛ j àː n j i chr 141 common_voice_sl_20248564.mp3 6.6056 Ob žetvi kmet le toliko zaspi, da glavo čez prag položi. ob žetvi kmet le toliko zaspi da glavo čez prag položi ɔ p | ʒ èː t ʋ i | k m éː t | l ɛ́ | t ɔ l ìː k ɔ | z àː s p i | z áː | ɡ l àː ʋ ɔ | t͡ʃ éː s | p r áː k | p ɔ l óː ʒ i chr 143 common_voice_sl_17568960.mp3 2.7656 Na koledarju je bil september. na koledarju je bil september n áː | k ɔ l ɛ d àː r j u | j éː | b íː l | s ɛ p t éː m b ə r chr 141 common_voice_sl_18078608.mp3 2.6216 Zakaj sprašuješ? zakaj sprašuješ z àː k a j | s p r a ʃ úː j ə ʃ chr 142 common_voice_sl_19378104.mp3 3.4616 Ne vem, kaj naj naredim. ne vem kaj naj naredim n éː | ʋ éː m | k áː j | n á j | n a r èː d i m chr 73 common_voice_sl_19095217.mp3 3.2696 Ura je zaznamovala tretje obdobje. ura je zaznamovala tretje obdobje u r àː | j éː | z a z n a m ɔ ʋ àː l a | t r èː t j ɛ | ɔ b d óː b j ɛ chr 140 common_voice_sl_20312423.mp3 2.8376 Prepričan sem. prepričan sem p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n | s éː m chr 124 common_voice_sl_21468106.mp3 3.9416 Ok, naj to povem drugače. ok naj to povem drugače ɔ k | n á j | t óː | p ɔ ʋ éː m | d r u ɡ áː t͡ʃ ɛ chr 131 common_voice_sl_18136212.mp3 3.8216 Vino nima krmila. vino nima krmila ʋ íː n ɔ | n ìː m a | k ə̀ r m i l a chr 143 common_voice_sl_18046621.mp3 4.3976 Bila je edina, ki sem jo ljubil. bila je edina ki sem jo ljubil b íː l a | j éː | ɛ d íː n a | k íː | s éː m | j óː | l j ùː b i l chr 143 common_voice_sl_28485467.mp3 2.5275 Nisem ljubosumen. nisem ljubosumen n ìː s ə m | l j u b ɔ s úː m ə n chr 128 common_voice_sl_24881177.mp3 2.4195 To je dejstvo. to je dejstvo t óː | j éː | d ɛ̀ː j s t ʋ ɔ chr 138 common_voice_sl_18139596.mp3 3.9416 Sveti Vid je češenj sit. sveti vid je češenj sit s ʋ èː t i | ʋ íː t | j éː | t͡ʃ éː ʃ ə n | s íː t chr 143 common_voice_sl_32253403.mp3 3.2115 Hrupni avtomobil me je zbudil iz spanca. hrupni avtomobil me je zbudil iz spanca x r úː p n i | a ʋ t ɔ m óː b i l | m éː | j éː | z b u d íː l | íː s | s p áː n t͡s a chr 137 common_voice_sl_32251762.mp3 2.5635 Dom je tam, kjer je srce. dom je tam kjer srce z óː m | j éː | t áː m | k j éː r | s ə̀ r t͡s ɛ chr 137 common_voice_sl_26970630.mp3 4.5957 Rekel sem, da lahko sledim. rekel sem da lahko sledim ʐ ɛ k éː ʋ | s éː m | z áː | l àː x k ɔ | s l èː d i m chr 129 common_voice_sl_20374642.mp3 4.5416 Čisti pudri imajo malo nečistoč. čisti pudri imajo malo nečistoč t͡ʃ íː s t i | p ùː d r i | i m àː j ɔ | m àː l ɔ | n ɛ t͡ʃ íː s t ɔ t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_18012577.mp3 3.2936 Dolga pavza se je končala. dolga pavza se je končala d óː l ɡ a | p áː ʋ z a | s éː | j éː | k ɔ n t͡ʃ àː l a chr 143 common_voice_sl_17987654.mp3 2.4296 Tako deluje ta sistem. tako deluje ta sistem t àː k ɔ | d ɛ l ùː j ɛ | t áː | s íː s t ə m chr 142 common_voice_sl_19544201.mp3 5.6216 Nad njim izvajata zakon, ki se ga sama ne držita. nad njim izvajata zakon ki se ga sama ne držita n á t | n j íː m | i z ʋ àː j a t a | z a k óː n | k íː | s éː | ɡ áː | s àː m a | n éː | d ə̀ r ʒ i t a chr 143 common_voice_sl_18139597.mp3 4.6856 Niso vsi srečni, ki imajo srečo. niso vsi srečni ki imajo srečo n ìː s ɔ | ʋ s íː | s r èː t͡ʃ n i | k íː | i m àː j ɔ | s r èː t͡ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_32253402.mp3 2.5275 Nisem vedel, kaj storiti. nisem vedel kaj storiti n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ | k áː j | s t ɔ r ìː t i chr 137 common_voice_sl_24881176.mp3 2.6715 Pravi, da jo glava boli. pravi da jo glava boli p r àː ʋ i | z áː | j óː | ɡ l àː ʋ a | b óː l i chr 138 common_voice_sl_32251763.mp3 1.9155 Si za? si za s íː | z áː chr 137 common_voice_sl_28485466.mp3 4.4355 Nevesta bogata, je rada rogata. nevesta bogata je rada rogata n ɛ ʋ éː s t a | b ɔ ɡ àː t a | j éː | ʐ àː d a | z ɔ ɡ àː t a chr 128 common_voice_sl_18046620.mp3 6.3176 Debela očala so mu pomagala prebrati droben tisk. debela očala so mu pomagala prebrati droben tisk d ɛ b éː l a | ɔ t͡ʃ àː l a | s óː | m úː | p ɔ m àː ɡ a l a | p r ɛ b r àː t i | d r óː b ə n | t íː s k chr 143 common_voice_sl_25329881.mp3 4.1835 Ko sreča odide, odpelje s seboj vse prijatelje. ko sreča odide odpelje s seboj vse prijatelje k óː | s r èː t͡ʃ a | ɔ d íː d ɛ | ɔ t p éː l j ɛ | s | s èː b ɔ j | ʋ s éː | p r i j àː t ɛ l j ɛ chr 139 common_voice_sl_19544200.mp3 3.3896 Sheldon, kaj pa počneš? sheldon kaj pa počneš s x ɛ l d óː n | k áː j | p áː | p óː t͡ʃ n ɛ ʃ chr 143 common_voice_sl_18012576.mp3 4.4456 Ko se nesreča pomiri, se sreča oglasi. ko se nesreča pomiri sreča oglasi k óː | s éː | n ɛ s r éː t͡ʃ a | p ɔ m ìː r i | s r èː t͡ʃ a | ɔ ɡ l àː s i chr 143 common_voice_sl_27429536.mp3 2.2755 Kam greš? kam greš k áː m | ɡ r éː ʃ chr 138 common_voice_sl_20374643.mp3 3.2936 Upamo, da imam prav. upamo da imam prav u p àː m ɔ | z áː | i m áː m | p r áː ʋ chr 143 common_voice_sl_19730822.mp3 2.9336 Kaj pa je svetla stran? kaj pa je svetla stran k áː j | p áː | j éː | s ʋ èː t l a | s t r áː n chr 123 common_voice_sl_21513342.mp3 4.6616 Ključ, ki ste ga zasnovali, bo ustrezal ključavnici. ključ ki ste ga zasnovali bo ustrezal ključavnici k l j úː t͡ʃ | k íː | s t éː | ɡ áː | z a s n ɔ ʋ àː l i | b óː | u s t r ɛ z áː l | k l j u t͡ʃ àː ʋ n i t͡s i chr 131 common_voice_sl_18011276.mp3 5.0696 Nekoč je bila neka resnica, a jo je rja požrla. nekoč je bila neka resnica a jo rja požrla n ɛ k óː t͡ʃ | j éː | b íː l a | n èː k a | r èː s n i t͡s a | a | j óː | r j àː | p ɔ̀ː ʒ r l a chr 142 common_voice_sl_19789784.mp3 5.4056 Kolikor bolj si sebi všeč, toliko manj si drugim. kolikor bolj si sebi všeč toliko manj drugim k ɔ l ìː k ɔ r | b óː l | s íː | s èː b i | ʋ ʃ éː t͡ʃ | t ɔ l ìː k ɔ | m áː n | d r ùː ɡ i m chr 143 common_voice_sl_25113821.mp3 3.1035 Kako si prišel sem? kako si prišel sem k àː k ɔ | s íː | p r íː ʃ ə ʋ | s éː m chr 100 common_voice_sl_18011010.mp3 4.3496 Težko sprejmemo svoje male napake. težko sprejmemo svoje male napake t éː ʃ k ɔ | s p r ɛ j m éː m ɔ | s ʋ óː j ɛ | m àː l ɛ | n a p àː k ɛ chr 143 common_voice_sl_21513124.mp3 6.2216 Sreča sovraži modre in učene ljudi, ki delajo vse po pameti. sreča sovraži modre in učene ljudi ki delajo vse po pameti s r èː t͡ʃ a | s ɔ ʋ r àː ʒ i | m óː d r ɛ | íː n | u t͡ʃ éː n ɛ | l j ùː d i | k íː | d ɛ l àː j ɔ | ʋ s éː | p óː | p a m èː t i chr 131 common_voice_sl_25873424.mp3 3.4988 O draga, oh draga! o draga oh ɔ́ | d r àː ɡ a | ɔ́ x chr 135 common_voice_sl_26957109.mp3 3.4275 Ne bom se vaju dotikal. ne bom se vaju dotikal n éː | b óː m | s éː | ʋ àː j u | z ɔ t íː k a l chr 129 common_voice_sl_20747980.mp3 3.4856 Zamenjal si me za drugega. zamenjal si me za drugega z a m ɛ n j áː l | s íː | m éː | z áː | d r u ɡ éː ɡ a chr 143 common_voice_sl_19101352.mp3 3.1976 Do zdaj še nisem nič čul o njem. do zdaj še nisem nič čul o njem z óː | z d áː j | ʃ éː | n ìː s ə m | n íː t͡ʃ | t͡ʃ úː l | ɔ́ | n j éː m chr 140 common_voice_sl_37543506.mp3 5.2635 Ne prodajaj kožuha, dokler medved še v brlogu spi. ne prodajaj kožuha dokler medved še v brlogu spi n éː | p r ɔ d àː j a j | k ɔ ʒ ùː x a | d ɔ̀ː k l ɛ r | m ɛ d ʋ éː t | ʃ éː | ʋ ə́ | b ə̀ r l ɔ ɡ u | s p íː chr 1 common_voice_sl_18011011.mp3 4.1336 Majhne kapljice se hitro posušijo. majhne kapljice se hitro posušijo m áː j x n ɛ | k àː p l j i t͡s ɛ | s éː | x íː t r ɔ | p ɔ s ùː ʃ i j ɔ chr 143 common_voice_sl_25113820.mp3 3.2835 On je zelo preprost. on je zelo preprost ɔ́ n | j éː | z èː l ɔ | p r ɛ p r óː s t chr 100 common_voice_sl_31360373.mp3 3.8595 Eva je imela skrivnostno razmerje z Ronaldom. eva je imela skrivnostno razmerje z ronaldom ɛ̀ː ʋ a | j éː | i m éː l a | s k r i ʋ n óː s t n ɔ | ʐ a z m éː r j ɛ | z | z ɔ n áː l d ɔ m chr 132 common_voice_sl_19730823.mp3 3.6056 Plišasti stolček se je naslanjal ob steno. plišasti stolček se je naslanjal ob steno p l ìː ʃ a s t i | s t óː l t͡ʃ ə k | s éː | j éː | n a s l àː n j a l | ɔ p | s t èː n ɔ chr 123 common_voice_sl_21513343.mp3 5.2616 Obleganje bo strlo močno obrambo. obleganje bo strlo močno obrambo ɔ b l ɛ ɡ áː n j ɛ | b óː | s t ə̀ r l ɔ | m óː t͡ʃ n ɔ | ɔ b r áː m b ɔ chr 131 common_voice_sl_18011277.mp3 2.6216 To je precej velik plen. to je precej velik plen t óː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | ʋ èː l i k | p l éː n chr 142 common_voice_sl_19789785.mp3 3.7736 Nov začetek bo čudežen. nov začetek bo čudežen n óː ʋ | z a t͡ʃ éː t ə k | b óː | t͡ʃ u d éː ʒ ə n chr 143 common_voice_sl_20747981.mp3 3.2456 Ok, od kod ti vse to? ok od kod ti vse to ɔ k | ɔ́ t | k óː t | t íː | ʋ s éː | t óː chr 143 common_voice_sl_19101353.mp3 3.3656 Diamanti so narejeni pod pritiskom. diamanti so narejeni pod pritiskom z ia m áː n t i | s óː | n a r ɛ̀ː j ɛ n i | p óː t | p r i t íː s k ɔ m chr 140 common_voice_sl_25873425.mp3 2.9588 Pamet je boljša kot žamet. pamet je boljša kot žamet p a m éː t | j éː | b óː l ʃ a | k óː t | ʒ àː m ə t chr 135 common_voice_sl_19094988.mp3 3.3896 Neumen jezik - sovražnik glave. neumen jezik sovražnik glave n ɛúː m ə n | j èː z i k | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k | ɡ l àː ʋ ɛ chr 140 common_voice_sl_18180454.mp3 4.4216 Kakršen oče, takšen sin. kakršen oče takšen sin k áː k ə r ʃ ə n | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | t áː k ʃ ə n | s íː n chr 143 common_voice_sl_18298102.mp3 3.7496 Matej je vedno strahopetec. matej je vedno strahopetec m àː t ɛ j | j éː | ʋ èː d n ɔ | s t r a x ɔ p éː t ə t͡s chr 143 common_voice_sl_17933626.mp3 4.5896 V vojni moraš jesti kot koza in garati kot konj. v vojni moraš jesti kot koza in garati konj ʋ ə́ | ʋ óː j n i | m ɔ̀ː r a ʃ | j èː s t i | k óː t | k óː z a | íː n | ɡ àː r a t i | k óː n chr 142 common_voice_sl_17983858.mp3 4.9496 Kdor gre na Dunaj, naj pusti trebuh zunaj. kdor gre na dunaj naj pusti trebuh zunaj k d óː r | ɡ r éː | n áː | d ùː n a j | n á j | p ùː s t i | t r ɛ b úː x | z ùː n a j chr 143 common_voice_sl_36348926.mp3 3.7155 Vidva v zadnji vrsti, nehajta se hihitati! vidva v zadnji vrsti nehajta se hihitati ʋ íː d ʋ a | ʋ ə́ | z àː d n j i | ʋ ə́ r s t i | n ɛ x áː j t a | s éː | x i x íː t a t i chr 133 common_voice_sl_20978015.mp3 5.3096 Nepošteno pridobljeno ne pride na drugo koleno. nepošteno pridobljeno ne pride na drugo koleno n ɛ p óː ʃ t ɛ n ɔ | p r i d óː b l j ɛ n ɔ | n éː | p r íː d ɛ | n áː | d r ùː ɡ ɔ | k ɔ l éː n ɔ chr 130 common_voice_sl_18168862.mp3 5.0696 Seme je potrebno za pridelovanje spomladanske koruze. seme je potrebno za pridelovanje spomladanske koruze s èː m ɛ | j éː | p ɔ t r éː b n ɔ | z áː | p r i d ɛ l ɔ ʋ áː n j ɛ | s p ɔ m l a d áː n s k ɛ | k ɔ r úː z ɛ chr 102 common_voice_sl_25528461.mp3 3.8235 Dejstvo je, da leti zaradi moči. dejstvo je da leti zaradi moči d ɛ̀ː j s t ʋ ɔ | j éː | z áː | l èː t i | z a r àː d i | m óː t͡ʃ i chr 139 common_voice_sl_17992335.mp3 5.5736 Kdor se nad starši jezi, tega sreča samo duši. kdor se nad starši jezi tega sreča samo duši k d óː r | s éː | n á t | s t áː r ʃ i | j èː z i | t èː ɡ a | s r èː t͡ʃ a | s àː m ɔ | z ùː ʃ i chr 143 common_voice_sl_17569099.mp3 4.7336 Najdragocenejši so tisti prijatelji, ki jih ne poznamo. najdragocenejši so tisti prijatelji ki jih ne poznamo n á j d r a ɡ ɔ t͡s éː n ɛ j ʃ i | s óː | t íː s t i | p r i j àː t ɛ l j i | k íː | j íː x | n éː | p ɔ z n àː m ɔ chr 141 common_voice_sl_18287810.mp3 2.5736 Še ne vem. še ne vem ʃ éː | n éː | ʋ éː m chr 32 common_voice_sl_21329247.mp3 5.1656 V bolnišnici sem srečal zelo lepo medicinsko sestro. v bolnišnici sem srečal zelo lepo medicinsko sestro ʋ ə́ | b ɔ l n ìː ʃ n i t͡s i | s éː m | s r ɛ t͡ʃ áː l | z èː l ɔ | l èː p ɔ | m ɛ d ìː t͡s i n s k ɔ | s éː s t r ɔ chr 29 common_voice_sl_25330209.mp3 3.8955 Težki pacienti se zelo radi pritožijo. težki pacienti se zelo radi pritožijo t éː ʃ k i | p a t͡s i éː n t i | s éː | z èː l ɔ | ʐ àː d i | p r i t óː ʒ i j ɔ chr 139 common_voice_sl_17983859.mp3 5.2376 Pri ženi iščemo vrline, pri ljubici lepoto. pri ženi iščemo vrline ljubici lepoto p r íː | ʒ èː n i | i ʃ t͡ʃ éː m ɔ | ʋ ə̀ r l i n ɛ | l j ùː b i t͡s i | l ɛ p óː t ɔ chr 143 common_voice_sl_18298103.mp3 2.5976 Živi naj kralj! živi naj kralj ʒ ìː ʋ i | n á j | k r áː l chr 143 common_voice_sl_32251907.mp3 2.9955 Vstal je, da bi splezal na drevo. vstal je da bi splezal na drevo ʋ s t áː ʋ | j éː | z áː | b íː | s p l ɛ z áː l | n áː | d r èː ʋ ɔ chr 137 common_voice_sl_19094989.mp3 4.6136 Da se bliža pomlad, slutijo rože prej kakor človek. da se bliža pomlad slutijo rože prej kakor človek z áː | s éː | b l ìː ʒ a | p ɔ m l áː t | s l ùː t i j ɔ | ʐ óː ʒ ɛ | p r éː j | k àː k ɔ r | t͡ʃ l óː ʋ ə k chr 140 common_voice_sl_18180455.mp3 6.7016 V očeh mladih je čistost, v očeh starih je luč. v očeh mladih je čistost starih luč ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | m l àː d i x | j éː | t͡ʃ íː s t ɔ s t | s t àː r i x | l úː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_17933627.mp3 4.5416 Račke letijo proti severu, vendar nimajo kompasa. račke letijo proti severu vendar nimajo kompasa ʐ áː t͡ʃ k ɛ | l ɛ t íː j ɔ | p r óː t i | s ɛ ʋ éː r u | ʋ ɛ̀ː n d a r | n i m àː j ɔ | k ɔ m p àː s a chr 142 common_voice_sl_17569098.mp3 4.1336 Tanek trak poteka po sredini njive. tanek trak poteka po sredini njive t àː n ə k | t r áː k | p ɔ t éː k a | p óː | s r ɛ d ìː n i | n j ìː ʋ ɛ chr 141 common_voice_sl_18287811.mp3 3.3416 Kje je moj čevelj? kje je moj čevelj k j éː | j éː | m óː j | t͡ʃ éː ʋ ə l chr 32 common_voice_sl_25329483.mp3 4.0755 Bližje kosti je meso slajše. bližje kosti je meso slajše b l íː ʒ j ɛ | k óː s t i | j éː | m èː s ɔ | s l áː j ʃ ɛ chr 139 common_voice_sl_31363686.mp3 2.6355 Prav, prepričal si me. prav prepričal si me p r áː ʋ | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a l | s íː | m éː chr 132 common_voice_sl_21329246.mp3 3.6536 S časom se celo čas obrne. s časom se celo čas obrne s | t͡ʃ àː s ɔ m | s éː | t͡s èː l ɔ | t͡ʃ áː s | ɔ b ə́ r n ɛ chr 29 common_voice_sl_18168863.mp3 4.1816 Samo slabotno umre mlado. samo slabotno umre mlado s àː m ɔ | s l a b óː t n ɔ | úː m r ɛ | m l àː d ɔ chr 102 common_voice_sl_17992334.mp3 4.9976 Blatna duša je slabša od blatnega telesa. blatna duša je slabša od blatnega telesa b l áː t n a | z ùː ʃ a | j éː | s l áː p ʃ a | ɔ́ t | b l àː t n ɛ ɡ a | t ɛ l éː s a chr 143 common_voice_sl_18274502.mp3 4.3736 Če bi bil vedež, ne bi bil revež. če bi bil vedež ne revež t͡ʃ éː | b íː | b íː l | ʋ èː d ə ʃ | n éː | ʐ èː ʋ ə ʃ chr 143 common_voice_sl_24938885.mp3 3.9315 Opiši mi sistem, kjer odobravajo pladnje na kavču. opiši mi sistem kjer odobravajo pladnje na kavču ɔ p ìː ʃ i | m íː | s íː s t ə m | k j éː r | ɔ d ɔ b r a ʋ àː j ɔ | p l áː d n j ɛ | n áː | k áː ʋ t͡ʃ u chr 138 common_voice_sl_18009851.mp3 4.2776 Lačna vrana se ne zmeni za strašilo. lačna vrana se ne zmeni za strašilo l áː t͡ʃ n a | ʋ r àː n a | s éː | n éː | z m èː n i | z áː | s t r àː ʃ i l ɔ chr 143 common_voice_sl_32408195.mp3 4.9035 Tisti denar je resničen, ki ga človek v pesti drži. tisti denar je resničen ki ga človek v pesti drži t íː s t i | d ɛ n àː r | j éː | r ɛ s n ìː t͡ʃ ə n | k íː | ɡ áː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | ʋ ə́ | p èː s t i | d ə́ r ʒ i chr 111 common_voice_sl_31364388.mp3 2.9235 Krzno je zelo elegantno. krzno je zelo elegantno k ə̀ r z n ɔ | j éː | z èː l ɔ | ɛ l ɛ ɡ áː n t n ɔ chr 132 common_voice_sl_19095178.mp3 3.4136 Kdor pazi na jezik, pazi na glavo. kdor pazi na jezik glavo k d óː r | p àː z i | n áː | j èː z i k | ɡ l àː ʋ ɔ chr 140 common_voice_sl_25632698.mp3 4.6875 Daj mi primeren vzvod in premaknil bom Zemljo. daj mi primeren vzvod in premaknil bom zemljo d áː j | m íː | p r i m éː r ə n | ʋ z ʋ óː t | íː n | p r ɛ m áː k n i l | b óː m | z éː m l j ɔ chr 139 common_voice_sl_32252297.mp3 3.7155 Nepošteno pridobljeno ne pride na drugo koleno. nepošteno pridobljeno ne pride na drugo koleno n ɛ p óː ʃ t ɛ n ɔ | p r i d óː b l j ɛ n ɔ | n éː | p r íː d ɛ | n áː | d r ùː ɡ ɔ | k ɔ l éː n ɔ chr 137 common_voice_sl_18293982.mp3 4.7336 Čudno je, da je v oktobru tako hladno. čudno je da v oktobru tako hladno t͡ʃ úː d n ɔ | j éː | z áː | ʋ ə́ | ɔ k t óː b r u | t àː k ɔ | x l àː d n ɔ chr 143 common_voice_sl_32253238.mp3 2.7795 Stara mera, stara vera. stara mera vera s t àː r a | m èː r a | ʋ èː r a chr 137 common_voice_sl_23957146.mp3 5.3816 Lunin odsev in energijske kožne celice iz Kriptona. lunin odsev in energijske kožne celice iz kriptona l ùː n i n | ɔ t s éː ʋ | íː n | ɛ n ɛ r ɡ íː j s k ɛ | k óː ʒ n ɛ | t͡s ɛ l ìː t͡s ɛ | íː s | k r i p t óː n a chr 125 common_voice_sl_17834120.mp3 3.2696 Naredite, kot bi storili sami. naredite kot bi storili sami n a r ɛ d íː t ɛ | k óː t | b íː | s t ɔ r ìː l i | s àː m i chr 142 common_voice_sl_17568868.mp3 5.8856 Hiša ti lahko nadomesti ves svet, ves svet pa ne tvoje hiše. hiša ti lahko nadomesti ves svet pa ne tvoje hiše x íː ʃ a | t íː | l àː x k ɔ | n a d ɔ m éː s t i | ʋ éː s | s ʋ éː t | p áː | n éː | t ʋ óː j ɛ | x íː ʃ ɛ chr 141 common_voice_sl_18274503.mp3 3.2456 Zakaj si to storil? zakaj si to storil z àː k a j | s íː | t óː | s t ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_17920413.mp3 5.4776 Potrebujemo zrno, da bi ohranili rastline zdrave. potrebujemo zrno da bi ohranili rastline zdrave p ɔ t r ɛ b úː j ɛ m ɔ | z ə̀ r n ɔ | z áː | b íː | ɔ x r àː n i l i | ʐ a s t l ìː n ɛ | z d r àː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_19095179.mp3 2.8136 Mletje je potekalo po programu. mletje je potekalo po programu m l èː t j ɛ | j éː | p ɔ t ɛ k àː l ɔ | p óː | p r ɔ ɡ r àː m u chr 140 common_voice_sl_25632699.mp3 3.2835 Ja, tako bi lahko bilo. ja tako bi lahko bilo j áː | t àː k ɔ | b íː | l àː x k ɔ | b íː l ɔ chr 139 common_voice_sl_32252296.mp3 3.3195 Super, vadili bomo v torek pri tebi. super vadili bomo v torek pri tebi s ùː p ə r | ʋ a d íː l i | b óː m ɔ | ʋ ə́ | t ɔ̀ː r ə k | p r íː | t èː b i chr 137 common_voice_sl_31364389.mp3 3.1035 Karin danes ne bo prišla. karin danes ne bo prišla k a r íː n | z àː n ə s | n éː | b óː | p r íː ʃ l a chr 132 common_voice_sl_38731113.mp3 3.1755 Zelo dobro, zelo dobro. zelo dobro z èː l ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ chr 127 common_voice_sl_18009850.mp3 5.3576 Dve modri ribi sta plavali v rezervoarju. dve modri ribi sta plavali v rezervoarju d ʋ éː | m óː d r i | ʐ ìː b i | s t áː | p l a ʋ àː l i | ʋ ə́ | ʐ ɛ z ɛ r ʋ ɔáː r j u chr 143 common_voice_sl_19094812.mp3 4.2056 Potrebna je dobra past, da se vanjo ujame medveda. potrebna je dobra past da se vanjo ujame medveda p ɔ t r éː b n a | j éː | z óː b r a | p áː s t | z áː | s éː | ʋ áː n j ɔ | u j àː m ɛ | m ɛ d ʋ éː d a chr 140 common_voice_sl_18298098.mp3 5.0696 Gnile besede prihajajo iz gnilega srca. gnile besede prihajajo iz gnilega srca ɡ n ìː l ɛ | b ɛ s éː d ə | p r i x àː j a j ɔ | íː s | ɡ n i l èː ɡ a | s ə̀ r t͡s a chr 143 common_voice_sl_27545314.mp3 3.4077 Kakšno resnico? kakšno resnico k áː k ʃ n ɔ | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ chr 129 common_voice_sl_27690672.mp3 2.7075 Pa saj to ni nič takšnega. pa saj to ni nič takšnega p áː | s áː j | t óː | n íː | n íː t͡ʃ | t a k ʃ n èː ɡ a chr 136 common_voice_sl_24023265.mp3 4.1475 Kdor veliko stvari začne, jih malo dokonča. kdor veliko stvari začne jih malo dokonča k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s t ʋ àː r i | z áː t͡ʃ n ɛ | j íː x | m àː l ɔ | d ɔ k óː n t͡ʃ a chr 58 common_voice_sl_25873384.mp3 2.2028 No, v redu je. no v redu je n óː | ʋ ə́ | ʐ èː d u | j éː chr 135 common_voice_sl_18012619.mp3 3.4856 Skomignil je z rameni. skomignil je z rameni s k ɔ m ìː ɡ n i l | j éː | z | z a m éː n i chr 143 common_voice_sl_17995108.mp3 5.1176 O božiču zeleno, o veliki noči sneženo. o božiču zeleno veliki noči sneženo ɔ́ | b ɔ ʒ ìː t͡ʃ u | z ɛ l éː n ɔ | ʋ ɛ l ìː k i | n óː t͡ʃ i | s n ɛ ʒ éː n ɔ chr 143 common_voice_sl_17569103.mp3 4.2296 Hruške v pločevinkah nimajo istega okusa. hruške v pločevinkah nimajo istega okusa x r úː ʃ k ɛ | ʋ ə́ | p l ɔ t͡ʃ ɛ ʋ íː n k a x | n i m àː j ɔ | i s t éː ɡ a | ɔ k ùː s a chr 141 common_voice_sl_19518129.mp3 3.4616 Mlademu konju starega konjenika. mlademu konju starega konjenika m l a d éː m u | k óː n j u | s t a r éː ɡ a | k ɔ n j èː n i k a chr 114 common_voice_sl_24023264.mp3 3.0315 Kakšna je formula za ovinek? kakšna je formula za ovinek k áː k ʃ n a | j éː | f ɔ r m ùː l a | z áː | ɔ ʋ ìː n ə k chr 58 common_voice_sl_18298099.mp3 5.5976 Kjer ljudje v miru žive, jim ptice rajsko žvrgole. kjer ljudje v miru žive jim ptice rajsko žvrgole k j éː r | l j ùː d j ɛ | ʋ ə́ | m íː r u | ʒ íː ʋ ɛ | j íː m | p t íː t͡s ɛ | ʐ áː j s k ɔ | ʒ ʋ ə̀ r ɡ ɔ l ɛ chr 143 common_voice_sl_19094813.mp3 5.4536 Ljubezen je kot zahajajoče sonce; ko je najlepše, zaide. ljubezen je kot zahajajoče sonce ko najlepše zaide l j u b éː z ə n | j éː | k óː t | z a x a j àː j ɔ t͡ʃ ɛ | s óː n t͡s ɛ | k óː | n á j l éː p ʃ ɛ | z àː i d ɛ chr 140 common_voice_sl_27545315.mp3 4.5237 Predsednik Rusije je Vladimir Putin. predsednik rusije je vladimir putin p r ɛ t s éː d n i k | z ùː s i j ɛ | j éː | ʋ l àː d i m i r | p ùː t i n chr 129 common_voice_sl_27690673.mp3 3.9675 Minljiv si, le tvoja dela so tvoj spomin. minljiv si le tvoja dela so tvoj spomin m íː n l j i ʋ | s íː | l ɛ́ | t ʋ óː j a | d èː l a | s óː | t ʋ óː j | s p ɔ m íː n chr 136 common_voice_sl_17569102.mp3 3.8696 Kako bi bilo to, če ne bi bilo tako? kako bi bilo to če ne tako k àː k ɔ | b íː | b íː l ɔ | t óː | t͡ʃ éː | n éː | t àː k ɔ chr 141 common_voice_sl_17995109.mp3 4.3256 Vsaka voda je pri izviru čista. vsaka voda je pri izviru čista ʋ s àː k a | ʋ óː d a | j éː | p r íː | i z ʋ íː r u | t͡ʃ íː s t a chr 143 common_voice_sl_19518128.mp3 3.4616 Ne moreš nesti kamna na vrh Triglava. ne moreš nesti kamna na vrh triglava n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | n èː s t i | k áː m n a | n áː | ʋ ə́ r x | t r i ɡ l àː ʋ a chr 114 common_voice_sl_25329989.mp3 4.1475 Izberite med visoko in nizko ceno. izberite med visoko in nizko ceno i z b ɛ r ìː t ɛ | m éː t | ʋ i s óː k ɔ | íː n | n íː s k ɔ | t͡s èː n ɔ chr 139 common_voice_sl_21314709.mp3 3.1976 Je vse v redu? je vse v redu j éː | ʋ s éː | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 18 common_voice_sl_18274498.mp3 4.6616 Vlak je pripeljal heroja v veliko mesto. vlak je pripeljal heroja v veliko mesto ʋ l áː k | j éː | p r i p ɛ l j áː l | x ɛ r óː j a | ʋ ə́ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | m èː s t ɔ chr 143 common_voice_sl_18025673.mp3 4.7096 Ples je otrok glasbe, igre in ljubezni. ples je otrok glasbe igre in ljubezni p l éː s | j éː | ɔ t r óː k | ɡ l àː s b ɛ | íː ɡ r ɛ | íː n | l j ùː b ɛ z n i chr 143 common_voice_sl_22441700.mp3 4.8056 Kjer je žgal ogenj, ostane brazgotina. kjer je žgal ogenj ostane brazgotina k j éː r | j éː | ʒ ɡ áː l | ɔ ɡ éː n | ɔ s t àː n ɛ | b r a z ɡ óː t i n a chr 95 common_voice_sl_18192532.mp3 5.1416 Velika hiša je imela veliko tople vode. velika hiša je imela veliko tople vode ʋ ɛ l ìː k a | x íː ʃ a | j éː | i m éː l a | ʋ ɛ l ìː k ɔ | t óː p l ɛ | ʋ óː d ə chr 143 common_voice_sl_18219115.mp3 3.6296 Star les daje svetlejši ogenj. star les daje svetlejši ogenj s t áː r | l éː s | d àː j ɛ | s ʋ èː t l ɛ j ʃ i | ɔ ɡ éː n chr 142 common_voice_sl_17568563.mp3 2.6696 Laž hodi po eni nogi. laž hodi po eni nogi l áː ʃ | x óː d i | p óː | ɛ n ìː | n óː ɡ i chr 141 common_voice_sl_17933372.mp3 3.8696 Bila je naravnost preveč smešna. bila je naravnost preveč smešna b íː l a | j éː | n a r áː ʋ n ɔ s t | p r èː ʋ ə t͡ʃ | s m èː ʃ n a chr 143 common_voice_sl_28541027.mp3 4.5795 Nihče ni rekel, da bi tako lahko bilo. nihče ni rekel da bi tako lahko bilo n íː x t͡ʃ ɛ | n íː | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | b íː | t àː k ɔ | l àː x k ɔ | b íː l ɔ chr 109 common_voice_sl_19455232.mp3 4.6856 Bil je poln zgodovinskih netočnosti. bil je poln zgodovinskih netočnosti b íː l | j éː | p ɔ́ː ʋ n | z ɡ ɔ d ɔ ʋ íː n s k i x | n ɛ t ɔ t͡ʃ n óː s t i chr 143 common_voice_sl_17992407.mp3 3.3416 Pa bi bil res skoraj ušel! pa bi bil res skoraj ušel p áː | b íː | b íː l | ʐ éː s | s k ɔ̀ː r a j | u ʃ éː ʋ chr 143 common_voice_sl_20977790.mp3 3.5576 Znanstveno delo je težko. znanstveno delo je težko z n áː n s t ʋ ɛ n ɔ | d èː l ɔ | j éː | t éː ʃ k ɔ chr 130 common_voice_sl_25632564.mp3 3.5355 Hura, gremo na Aljasko! hura gremo na aljasko x ùː r a | ɡ r èː m ɔ | n áː | a l j àː s k ɔ chr 139 common_voice_sl_18727531.mp3 3.2696 Legel je, zaspati ni mogel. legel je zaspati ni mogel l ɛ ɡ éː ʋ | j éː | z àː s p a t i | n íː | m ɔ ɡ éː ʋ chr 142 common_voice_sl_17920588.mp3 2.4296 Kaj naj naredimo? kaj naj naredimo k áː j | n á j | n a r ɛ d íː m ɔ chr 143 common_voice_sl_24327921.mp3 3.3555 Ja, to je odlično. ja to je odlično j áː | t óː | j éː | ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ chr 122 common_voice_sl_19455233.mp3 3.8936 Ni vse zlato, kar se sveti. ni vse zlato kar se sveti n íː | ʋ s éː | z l àː t ɔ | k áː r | s éː | s ʋ èː t i chr 143 common_voice_sl_18025884.mp3 3.1016 Vse je v dnevnem redu. vse je v dnevnem redu ʋ s éː | j éː | ʋ ə́ | d n éː ʋ n ə m | ʐ èː d u chr 143 common_voice_sl_17933373.mp3 4.2056 Ugasnite luči, ki nam dajejo svetlobo. ugasnite luči ki nam dajejo svetlobo u ɡ àː s n i t ɛ | l ùː t͡ʃ i | k íː | n áː m | d àː j ɛ j ɔ | s ʋ ɛ t l óː b ɔ chr 143 common_voice_sl_18274499.mp3 3.4856 Vodo postavi na tla. vodo postavi na tla ʋ óː d ɔ | p ɔ s t àː ʋ i | n áː | t l áː chr 143 common_voice_sl_18219114.mp3 2.4296 Kako je izgledal? kako je izgledal k àː k ɔ | j éː | i z ɡ l ɛ d áː l chr 142 common_voice_sl_17568562.mp3 3.0056 Vedno se mudi, vedno! vedno se mudi ʋ èː d n ɔ | s éː | m ùː d i chr 141 common_voice_sl_18025672.mp3 3.8696 Hude nevihte ne trajajo dolgo. hude nevihte ne trajajo dolgo x ùː d ɛ | n ɛ ʋ íː x t ɛ | n éː | t r a j àː j ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_18192533.mp3 3.6536 Razumem, je rekel. razumem je rekel z a z úː m ə m | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 143 common_voice_sl_17920589.mp3 3.6296 Med tatovi ni nobene časti. med tatovi ni nobene časti m éː t | t a t óː ʋ i | n íː | n ɔ b éː n ɛ | t͡ʃ àː s t i chr 143 common_voice_sl_25850844.mp3 4.6508 S kom bi lahko govoril o stalni rezervaciji te mize? s kom bi lahko govoril o stalni rezervaciji te mize s | k óː m | b íː | l àː x k ɔ | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l | ɔ́ | s t áː l n i | ʐ ɛ z ɛ r ʋ àː t͡s i j i | t ɛ́ | m íː z ɛ chr 135 common_voice_sl_17992406.mp3 2.5016 Ali me slišiš? ali me slišiš a l íː | m éː | s l ìː ʃ i ʃ chr 143 common_voice_sl_25632565.mp3 2.9235 Prav nič ne boš opravil! prav nič ne boš opravil p r áː ʋ | n íː t͡ʃ | n éː | b óː ʃ | ɔ p r àː ʋ i l chr 139 common_voice_sl_18727530.mp3 3.7496 Obožujem sirup in palačinke. obožujem sirup in palačinke ɔ b ɔ ʒ úː j ə m | s i r úː p | íː n | p a l àː t͡ʃ i n k ɛ chr 142 common_voice_sl_27710558.mp3 3.4275 Resnica zmeraj naleti na zaprta vrata. resnica zmeraj naleti na zaprta vrata r èː s n i t͡s a | z m èː r a j | n a l èː t i | n áː | z àː p ə r t a | ʋ r àː t a chr 136 common_voice_sl_20977827.mp3 4.0136 Naslednjič me ob padcu prosim pokliči! naslednjič me ob padcu prosim pokliči n a s l éː d n j i t͡ʃ | m éː | ɔ p | p áː t t͡s u | p r óː s i m | p ɔ k l ìː t͡ʃ i chr 130 common_voice_sl_17911364.mp3 1.7096 Še ne vem. še ne vem ʃ éː | n éː | ʋ éː m chr 142 common_voice_sl_27710418.mp3 2.9595 Radoveden sem, kaj ti meniš! radoveden sem kaj ti meniš ʐ a d ɔ ʋ éː d ə n | s éː m | k áː j | t íː | m èː n i ʃ chr 136 common_voice_sl_31364353.mp3 2.8155 Bolj kot zmešate, bolj smrdi. bolj kot zmešate smrdi b óː l | k óː t | z m ɛ ʃ àː t ɛ | s m ə́ r d i chr 132 common_voice_sl_17789427.mp3 4.1576 V tem pismu je preveč črk in besed. v tem pismu je preveč črk in besed ʋ ə́ | t ɛ́ m | p íː s m u | j éː | p r èː ʋ ə t͡ʃ | t͡ʃ ə́ r k | íː n | b ɛ s éː t chr 143 common_voice_sl_17568644.mp3 4.3016 Kdor hrepeni po domovini, rad vpraša za pot. kdor hrepeni po domovini rad vpraša za pot k d óː r | x r ɛ p éː n i | p óː | d ɔ m ɔ ʋ ìː n i | ʐ á t | ʋ p r àː ʃ a | z áː | p óː t chr 141 common_voice_sl_18025732.mp3 7.1816 Ženska išče pri pametnem možu pomanjkljivost, pri neumnem prednosti. ženska išče pri pametnem možu pomanjkljivost neumnem prednosti ʒ éː n s k a | íː ʃ t͡ʃ ɛ | p r íː | p a m éː t n ə m | m ɔ̀ː ʒ u | p ɔ m áː n k l j i ʋ ɔ s t | n ɛúː m n ə m | p r ɛ d n óː s t i chr 143 common_voice_sl_17568422.mp3 5.2616 Če se polž globoko zakoplje, se huda zima prikoplje. če se polž globoko zakoplje huda zima prikoplje t͡ʃ éː | s éː | p ɔ́ː ʋ ʃ | ɡ l ɔ b óː k ɔ | z a k óː p l j ɛ | x ùː d a | z íː m a | p r i k óː p l j ɛ chr 141 common_voice_sl_18079512.mp3 3.4616 Tudi skromna sreča je sreča. tudi skromna sreča je t ùː d i | s k r óː m n a | s r èː t͡ʃ a | j éː chr 142 common_voice_sl_24327697.mp3 4.6155 Pet let je živel s koščenim psom. pet let je živel s koščenim psom p éː t | l ɛ́ t | j éː | ʒ íː ʋ ə ʋ | s | k ɔ ʃ t͡ʃ éː n i m | p s óː m chr 122 common_voice_sl_31364352.mp3 2.9235 Kako lahko rešimo ta konflikt? kako lahko rešimo ta konflikt k àː k ɔ | l àː x k ɔ | z ɛ ʃ ìː m ɔ | t áː | k ɔ̀ː n f l i k t chr 132 common_voice_sl_27710419.mp3 5.0835 Popotnik je nagnil glavo do mize in zakril obraz z rokami. popotnik je nagnil glavo do mize in zakril obraz z rokami p ɔ p óː t n i k | j éː | n a ɡ n ìː l | ɡ l àː ʋ ɔ | z óː | m íː z ɛ | íː n | z a k r íː l | ɔ b r áː s | z | z ɔ k àː m i chr 136 common_voice_sl_25850905.mp3 4.5068 Ni se mogla odločiti, katero obleko nositi. ni se mogla odločiti katero obleko nositi n íː | s éː | m óː ɡ l a | ɔ d l óː t͡ʃ i t i | k a t éː r ɔ | ɔ b l éː k ɔ | n ɔ s ìː t i chr 135 common_voice_sl_20977826.mp3 2.7896 Hvala, dobro sem. hvala dobro sem x ʋ àː l a | z ɔ̀ː b r ɔ | s éː m chr 130 common_voice_sl_17911365.mp3 2.1416 Od kje si prišel? od kje si prišel ɔ́ t | k j éː | s íː | p r íː ʃ ə ʋ chr 142 common_voice_sl_36538281.mp3 3.1395 Speča lisica kokoši ne ujame. speča lisica kokoši ne ujame s p èː t͡ʃ a | l ìː s i t͡s a | k ɔ k óː ʃ i | n éː | u j àː m ɛ chr 133 common_voice_sl_17568423.mp3 3.7496 V človekovih besedah leži njegova čast. v človekovih besedah leži njegova čast ʋ ə́ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k ɔ ʋ i x | b ɛ s éː d a x | l èː ʒ i | n j èː ɡ ɔ ʋ a | t͡ʃ áː s t chr 141 common_voice_sl_18025733.mp3 2.2136 Bi šla z menoj? bi šla z menoj b íː | ʃ l áː | z | m èː n ɔ j chr 143 common_voice_sl_18079513.mp3 4.9016 Severni vetrovi prinašajo prehlad in vročino. severni vetrovi prinašajo prehlad in vročino s ɛ ʋ éː r n i | ʋ ɛ t r óː ʋ i | p r i n a ʃ àː j ɔ | p r ɛ x l áː t | íː n | ʋ r ɔ t͡ʃ ìː n ɔ chr 142 common_voice_sl_17789426.mp3 4.1816 Pomagajte ženski, da se postavi na noge. pomagajte ženski da se postavi na noge p ɔ m àː ɡ a j t ɛ | ʒ éː n s k i | z áː | s éː | p ɔ s t àː ʋ i | n áː | n óː ɡ ɛ chr 143 common_voice_sl_18361223.mp3 2.6696 Vedno je bilo tako. vedno je bilo tako ʋ èː d n ɔ | j éː | b íː l ɔ | t àː k ɔ chr 103 common_voice_sl_18293959.mp3 5.3096 Bolnišnica zaposluje medicinske sestre. bolnišnica zaposluje medicinske sestre b ɔ̀ː ʋ n i ʃ n i t͡s a | z a p ɔ s l úː j ɛ | m ɛ d ìː t͡s i n s k ɛ | s éː s t r ɛ chr 143 common_voice_sl_17568645.mp3 3.4136 Zakaj ste to naredili? zakaj ste to naredili z àː k a j | s t éː | t óː | n a r ɛ d íː l i chr 141 common_voice_sl_19518068.mp3 3.2696 Moja kosilnica je pokvarjena. moja kosilnica je pokvarjena m óː j a | k ɔ s íː l n i t͡s a | j éː | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n a chr 114 common_voice_sl_17569042.mp3 3.7976 Kar otroku obljubiš, mu takoj tudi daj. kar otroku obljubiš mu takoj tudi daj k áː r | ɔ t r óː k u | ɔ b l j ùː b i ʃ | m úː | t àː k ɔ j | t ùː d i | d áː j chr 141 common_voice_sl_30533150.mp3 3.4275 Rad imam karamelne bombone. rad imam karamelne bombone ʐ á t | i m áː m | k a r a m éː l n ɛ | b ɔ m b óː n ɛ chr 93 common_voice_sl_24885156.mp3 2.7075 To je tisto, kar smo iskali! to je tisto kar smo iskali t óː | j éː | t íː s t ɔ | k áː r | s m óː | i s k àː l i chr 138 common_voice_sl_36391000.mp3 3.1755 Gospod Lincoln je moj mentor. gospod lincoln je moj mentor ɡ ɔ s p óː t | l i n t͡s óː ʋ n | j éː | m óː j | m ɛ̀ː n t ɔ r chr 133 common_voice_sl_18013590.mp3 3.6776 Zdelo se mu je, da ni bilo težav. zdelo se mu je da ni bilo težav z d èː l ɔ | s éː | m úː | j éː | z áː | n íː | b íː l ɔ | t ɛ ʒ áː ʋ chr 143 common_voice_sl_21953658.mp3 7.0376 Še vedno ne razumem zakaj preprosto ne greš na večerjo ali kaj podobnega. še vedno ne razumem zakaj preprosto greš na večerjo ali kaj podobnega ʃ éː | ʋ èː d n ɔ | n éː | z a z úː m ə m | z àː k a j | p r ɛ p r óː s t ɔ | ɡ r éː ʃ | n áː | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j ɔ | a l íː | k áː j | p ɔ d óː b n ɛ ɡ a chr 143 common_voice_sl_27690733.mp3 4.4355 Si pripravljen slišati moj kontra argument? si pripravljen slišati moj kontra argument s íː | p r i p r áː ʋ l j ɛ n | s l ìː ʃ a t i | m óː j | k óː n t r a | a r ɡ úː m ə n t chr 136 common_voice_sl_19094953.mp3 3.4616 Rad bi slišal, kako bralci to prepevajo. rad bi slišal kako bralci to prepevajo ʐ á t | b íː | s l ìː ʃ a l | k àː k ɔ | b r àː l t͡s i | t óː | p r ɛ p ɛ ʋ àː j ɔ chr 140 common_voice_sl_30533151.mp3 4.2915 Dobro storiti, pa ne okrog zvoniti. dobro storiti pa ne okrog zvoniti z ɔ̀ː b r ɔ | s t ɔ r ìː t i | p áː | n éː | ɔ k r óː k | z ʋ óː n i t i chr 93 common_voice_sl_27373613.mp3 2.8155 Saj ne ve. saj ne ve s áː j | n éː | ʋ éː chr 121 common_voice_sl_24885157.mp3 2.3475 Kaj je draga? kaj je draga k áː j | j éː | d r àː ɡ a chr 138 common_voice_sl_27705524.mp3 3.5355 Jaz želim vso tvojo pozornost. jaz želim vso tvojo pozornost j áː s | ʒ ɛ l íː m | ʋ s óː | t ʋ óː j ɔ | p ɔ z óː r n ɔ s t chr 136 common_voice_sl_19518069.mp3 4.1816 V modrem nebu je visel oblak. v modrem nebu je visel oblak ʋ ə́ | m ɔ d r éː m | n èː b u | j éː | ʋ íː s ə ʋ | ɔ b l áː k chr 114 common_voice_sl_17569043.mp3 3.3416 Njihovi stebri se rušijo zaradi hrupa. njihovi stebri se rušijo zaradi hrupa n j ìː x ɔ ʋ i | s t èː b r i | s éː | z ùː ʃ i j ɔ | z a r àː d i | x r ùː p a chr 141 common_voice_sl_27690732.mp3 3.6075 Ostanite v formaciji! ostanite v formaciji ɔ s t àː n i t ɛ | ʋ ə́ | f ɔ r m àː t͡s i j i chr 136 common_voice_sl_18046669.mp3 4.6376 Lepe besede gladijo slabo blago. lepe besede gladijo slabo blago l èː p ə | b ɛ s éː d ə | ɡ l àː d i j ɔ | s l àː b ɔ | b l àː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_19094952.mp3 3.1496 Druga ženska ga je udarila v glavo. druga ženska ga je udarila v glavo d r ùː ɡ a | ʒ éː n s k a | ɡ áː | j éː | u d àː r i l a | ʋ ə́ | ɡ l àː ʋ ɔ chr 140 common_voice_sl_18013591.mp3 4.2056 Ne prepusti se jezi, saj te bo zapeljala! ne prepusti se jezi saj te bo zapeljala n éː | p r ɛ p úː s t i | s éː | j èː z i | s áː j | t ɛ́ | b óː | z a p ɛ l j àː l a chr 143 common_voice_sl_17983882.mp3 4.5896 Sreča oči zapira, nesreča jih odpira. sreča oči zapira nesreča jih odpira s r èː t͡ʃ a | ɔ̀ː t͡ʃ i | z a p íː r a | n ɛ s r éː t͡ʃ a | j íː x | ɔ t p íː r a chr 143 common_voice_sl_17991246.mp3 6.7736 Kdor sne ljubezen pred poroko, mu je za zakon ne ostane nič. kdor sne ljubezen pred poroko mu je za zakon ne ostane nič k d óː r | s n éː | l j u b éː z ə n | p r éː t | p ɔ r óː k ɔ | m úː | j éː | z áː | z a k óː n | n éː | ɔ s t àː n ɛ | n íː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_21953659.mp3 5.5016 Se zavedaš, da je ta prizor poln nemogočih stvari? se zavedaš da je ta prizor poln nemogočih stvari s éː | z a ʋ éː d a ʃ | z áː | j éː | t áː | p r íː z ɔ r | p ɔ́ː ʋ n | n ɛ m ɔ ɡ óː t͡ʃ i x | s t ʋ àː r i chr 143 common_voice_sl_18024460.mp3 2.9816 Zelo so impresivni, priznam. zelo so impresivni priznam z èː l ɔ | s óː | i m p r ɛ s íː ʋ n i | p r íː z n a m chr 142 common_voice_sl_19095039.mp3 1.7336 Misliš to? misliš to m íː s l i ʃ | t óː chr 140 common_voice_sl_25850668.mp3 4.2908 Njegov dedek je bil zlorabljen alkoholik. njegov dedek je bil zlorabljen alkoholik n j èː ɡ ɔ ʋ | d èː d ə k | j éː | b íː l | z l ɔ r áː b l j ɛ n | a l k ɔ x óː l i k chr 135 common_voice_sl_19101281.mp3 3.5336 Še medveda naučijo z lakoto plesati. še medveda naučijo z lakoto plesati ʃ éː | m ɛ d ʋ éː d a | n áu t͡ʃ íː j ɔ | z | l a k óː t ɔ | p l ɛ s àː t i chr 140 common_voice_sl_18009910.mp3 2.4536 Tukaj je pismo. tukaj je pismo t ùː k a j | j éː | p íː s m ɔ chr 143 common_voice_sl_17368793.mp3 5.1896 Jeza in sovraštvo ovirajo dobro svetovanje. jeza in sovraštvo ovirajo dobro svetovanje j èː z a | íː n | s ɔ ʋ r áː ʃ t ʋ ɔ | ɔ ʋ ìː r a j ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ | s ʋ ɛ t ɔ ʋ áː n j ɛ chr 26 common_voice_sl_27351211.mp3 4.3275 Molčati ni nobena umetnost, je pa težko. molčati ni nobena umetnost je pa težko m ɔ̀ː ʋ t͡ʃ a t i | n íː | n ɔ b éː n a | u m éː t n ɔ s t | j éː | p áː | t éː ʃ k ɔ chr 138 common_voice_sl_28051491.mp3 5.1555 Kdor želi vrtnico sprejeti, mora sprejemati tudi trnje. kdor želi vrtnico sprejeti mora sprejemati tudi trnje k d óː r | ʒ èː l i | ʋ ə́ r t n i t͡s ɔ | s p r ɛ j èː t i | m ɔ̀ː r a | s p r ɛ j èː m a t i | t ùː d i | t ə́ r n j ɛ chr 104 common_voice_sl_19568652.mp3 2.9096 Ja, toda jih res? ja toda jih res j áː | t óː d a | j íː x | ʐ éː s chr 143 common_voice_sl_33273531.mp3 5.8035 Stenski telefon je pogosto zazvonil. stenski telefon je pogosto zazvonil s t éː n s k i | t ɛ l ɛ f óː n | j éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | z a z ʋ ɔ n íː l chr 134 common_voice_sl_17419616.mp3 2.4056 Pred svojo hišo ima vrt. pred svojo hišo ima vrt p r éː t | s ʋ óː j ɔ | x íː ʃ ɔ | íː m a | ʋ ə́ r t chr 119 common_voice_sl_19874911.mp3 3.7016 Konec bo našega prijateljstva. konec bo našega prijateljstva k óː n ə t͡s | b óː | n a ʃ éː ɡ a | p r i j àː t ɛ l s t ʋ a chr 143 common_voice_sl_30647617.mp3 3.1035 Paradižnikova omaka je bila odlična. paradižnikova omaka je bila odlična p a r a d íː ʒ n i k ɔ ʋ a | ɔ m àː k a | j éː | b íː l a | ɔ d l ìː t͡ʃ n a chr 100 common_voice_sl_17568928.mp3 5.4296 Zavaruj se vedrega juga in oblačne burje. zavaruj se vedrega juga in oblačne burje z a ʋ àː r u j | s éː | ʋ ɛ d r èː ɡ a | j ùː ɡ a | íː n | ɔ b l áː t͡ʃ n ɛ | b úː r j ɛ chr 141 common_voice_sl_18009911.mp3 3.4856 Hura, gremo na Aljasko! hura gremo na aljasko x ùː r a | ɡ r èː m ɔ | n áː | a l j àː s k ɔ chr 143 common_voice_sl_17368792.mp3 2.8136 Lepota ni le lep obraz. lepota ni le lep obraz l ɛ p óː t a | n íː | l ɛ́ | l éː p | ɔ b r áː s chr 110 common_voice_sl_18024461.mp3 3.2216 Ne, ali si preveril na pultu? ne ali si preveril na pultu n éː | a l íː | s íː | p r ɛ ʋ ɛ r íː l | n áː | p úː l t u chr 142 common_voice_sl_18052896.mp3 6.6776 Kar grajamo, bi radi imeli, kar hvalimo, bi radi odvrgli. kar grajamo bi radi imeli hvalimo odvrgli k áː r | ɡ r a j àː m ɔ | b íː | ʐ àː d i | i m èː l i | x ʋ àː l i m ɔ | ɔ d ʋ ə́ r ɡ l i chr 143 common_voice_sl_19101280.mp3 2.4296 Dišeči rum! dišeči rum z i ʃ éː t͡ʃ i | ʐ úː m chr 140 common_voice_sl_19095038.mp3 3.8216 Komur ni malo dovolj, ni nikoli dovolj. komur ni malo dovolj nikoli k ɔ m úː r | n íː | m àː l ɔ | d ɔ ʋ óː l | n i k óː l i chr 140 common_voice_sl_17568929.mp3 2.0936 Ne govorim tako. ne govorim tako n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i m | t àː k ɔ chr 141 common_voice_sl_19874910.mp3 3.6776 Kri je gostejša od vode. kri je gostejša od vode k r íː | j éː | ɡ ɔ s t éː j ʃ a | ɔ́ t | ʋ óː d ə chr 143 common_voice_sl_17419617.mp3 2.7896 Vstopil je v sobo. vstopil je v sobo ʋ s t ɔ p íː l | j éː | ʋ ə́ | s óː b ɔ chr 119 common_voice_sl_27351210.mp3 5.5155 Sreča je prava potepenka; nikoli ne ostane pri enem samem človeku. sreča je prava potepenka nikoli ne ostane pri enem samem človeku s r èː t͡ʃ a | j éː | p r àː ʋ a | p ɔ t èː p ə n k a | n i k óː l i | n éː | ɔ s t àː n ɛ | p r íː | ɛ n éː m | s àː m ə m | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u chr 138 common_voice_sl_28051490.mp3 3.9675 Ničesar ne odneseš s seboj na drugi svet. ničesar ne odneseš s seboj na drugi svet n i t͡ʃ éː s a r | n éː | ɔ d n èː s ɛ ʃ | s | s èː b ɔ j | n áː | d r ùː ɡ i | s ʋ éː t chr 104 common_voice_sl_36402897.mp3 3.7155 No, mislim, da je tako. no mislim da je tako n óː | m íː s l i m | z áː | j éː | t àː k ɔ chr 134 common_voice_sl_19568653.mp3 3.5576 Oblika sledi funkciji. oblika sledi funkciji ɔ b l ìː k a | s l èː d i | f úː n k t͡s i j i chr 143 common_voice_sl_25329953.mp3 3.7155 Študent je pogledal in se začudil. študent je pogledal in se začudil ʃ t ùː d ə n t | j éː | p ɔ ɡ l ɛ d áː l | íː n | s éː | z a t͡ʃ ùː d i l chr 139 common_voice_sl_19101429.mp3 2.9816 Ta plašč je iz krzna. ta plašč je iz krzna t áː | p l áː ʃ t͡ʃ | j éː | íː s | k ə̀ r z n a chr 140 common_voice_sl_31363930.mp3 4.2555 Najslabši Renesančni sejem, na katerem sem kdajkoli bil. najslabši renesančni sejem na katerem sem kdajkoli bil n á j s l áː p ʃ i | ʐ ɛ n ɛ s áː n t͡ʃ n i | s ɛ̀ː j ə m | n áː | k a t éː r ə m | s éː m | k d áː j k ɔ l i | b íː l chr 132 common_voice_sl_32252718.mp3 3.3555 Mislim, da sem narobe ocenil tole restavracijo. mislim da sem narobe ocenil tole restavracijo m íː s l i m | z áː | s éː m | n a r óː b ɛ | ɔ t͡s ɛ n ìː l | t óː l ɛ | r ɛ s t a ʋ r àː t͡s i j ɔ chr 137 common_voice_sl_20947486.mp3 3.7016 Tuširal si se v najini hiši? tuširal si se v najini hiši t u ʃ íː r a l | s íː | s éː | ʋ ə́ | n áː j i n i | x íː ʃ i chr 143 common_voice_sl_19094459.mp3 2.2376 In kdo si ti? in kdo si ti íː n | k d óː | s íː | t íː chr 140 common_voice_sl_26580800.mp3 3.3555 Smem vstopiti? smem vstopiti s m éː m | ʋ s t ɔ p ìː t i chr 105 common_voice_sl_17568310.mp3 3.3896 Dobrega konja ni treba spodbadati. dobrega konja ni treba spodbadati d ɔ b r èː ɡ a | k óː n j a | n íː | t r èː b a | s p ɔ d b àː d a t i chr 141 common_voice_sl_18139623.mp3 4.4456 Čas in denar poganjata svet. čas in denar poganjata svet t͡ʃ áː s | íː n | d ɛ n àː r | p ɔ ɡ àː n j a t a | s ʋ éː t chr 143 common_voice_sl_25528521.mp3 3.6075 Ali lahko definiraš parametre poljuba? ali lahko definiraš parametre poljuba a l íː | l àː x k ɔ | d ɛ f i n ìː r a ʃ | p a r a m éː t r ɛ | p ɔ l j ùː b a chr 139 common_voice_sl_23956467.mp3 2.6936 Enako velja za živali. enako velja za živali ɛ n àː k ɔ | ʋ èː l j a | z áː | ʒ i ʋ àː l i chr 125 common_voice_sl_31363931.mp3 2.5995 Ptičica nam je povedala. ptičica nam je povedala p t íː t͡ʃ i t͡s a | n áː m | j éː | p ɔ ʋ èː d a l a chr 132 common_voice_sl_19101428.mp3 2.6936 Do zdaj delaš odlično delo. do zdaj delaš odlično delo z óː | z d áː j | d ɛ l áː ʃ | ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ | d èː l ɔ chr 140 common_voice_sl_26580801.mp3 4.9755 Sijaj na plastenki je neprimeren za branje. sijaj na plastenki je neprimeren za branje s íː j a j | n áː | p l àː s t ɛ n k i | j éː | n ɛ p r i m éː r ə n | z áː | b r áː n j ɛ chr 105 common_voice_sl_19094458.mp3 3.7496 Če se denar smeje, se pravica joka. če se denar smeje pravica joka t͡ʃ éː | s éː | d ɛ n àː r | s m èː j ɛ | p r àː ʋ i t͡s a | j óː k a chr 140 common_voice_sl_17568311.mp3 4.7576 Človek se mora po ljudeh ravnati, ne ljudje po človeku. človek se mora po ljudeh ravnati ne ljudje človeku t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | m ɔ̀ː r a | p óː | l j ùː d ə x | ʐ a ʋ n àː t i | n éː | l j ùː d j ɛ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u chr 141 common_voice_sl_18139622.mp3 3.7496 Vsak cent je sijal kot nov. vsak cent je sijal kot nov ʋ s áː k | t͡s éː n t | j éː | s i j áː l | k óː t | n óː ʋ chr 143 common_voice_sl_18046905.mp3 5.2616 Dobro je prav začeti, še bolje prav končati. dobro je prav začeti še bolje končati z ɔ̀ː b r ɔ | j éː | p r áː ʋ | z a t͡ʃ éː t i | ʃ éː | b óː l j ɛ | k ɔ n t͡ʃ àː t i chr 143 common_voice_sl_27510036.mp3 3.8235 Tega izraza nisem izbral. tega izraza nisem izbral t èː ɡ a | i z r àː z a | n ìː s ə m | i z b r áː l chr 129 common_voice_sl_31133582.mp3 3.4995 Hrast ne pade po prvem udarcu. hrast ne pade po prvem udarcu x r áː s t | n éː | p àː d ə | p óː | p ə́ r ʋ ɛ m | u d àː r t͡s u chr 14 common_voice_sl_32408220.mp3 4.2915 V vodi je lahko utoniti, še lažje pa v vinu. v vodi je lahko utoniti še lažje pa vinu ʋ ə́ | ʋ óː d i | j éː | l àː x k ɔ | u t ɔ n ìː t i | ʃ éː | l àː ʒ j ɛ | p áː | ʋ íː n u chr 111 common_voice_sl_19580666.mp3 3.8456 To je precej velik plen. to je precej velik plen t óː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | ʋ èː l i k | p l éː n chr 143 common_voice_sl_36373511.mp3 2.9955 Poleg tega, kaj pa je to takšnega? poleg tega kaj pa je to takšnega p ɔ̀ː l ə k | t èː ɡ a | k áː j | p áː | j éː | t óː | t a k ʃ n èː ɡ a chr 133 common_voice_sl_17925997.mp3 3.0296 Oh, mislim, da imaš prav. oh mislim da imaš prav ɔ́ x | m íː s l i m | z áː | i m áː ʃ | p r áː ʋ chr 142 common_voice_sl_19730795.mp3 4.2536 Potreba po pisanju kratkih zgodb je redka. potreba po pisanju kratkih zgodb je redka p ɔ t r éː b a | p óː | p i s áː n j u | k r àː t k i x | z ɡ óː t p | j éː | r èː t k a chr 123 common_voice_sl_17823896.mp3 3.2216 Pogumen napad je pol zmage. pogumen napad je pol zmage p ɔ ɡ ùː m ə n | n a p áː t | j éː | p ɔ́ː ʋ | z m àː ɡ ɛ chr 142 common_voice_sl_17895786.mp3 3.8456 Ta konj ima več kot eno konjsko moč. ta konj ima več kot eno konjsko moč t áː | k óː n | íː m a | ʋ éː t͡ʃ | k óː t | ɛ n óː | k óː n s k ɔ | m óː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_17925996.mp3 4.1816 Ekipa z najboljšim časom izgleda neutrujena. ekipa z najboljšim časom izgleda neutrujena ɛ k íː p a | z | n á j b óː l ʃ i m | t͡ʃ àː s ɔ m | i z ɡ l éː d a | n ɛu t r úː j ɛ n a chr 142 common_voice_sl_32408221.mp3 5.9835 Sreča ni slepa, ampak celo oslepi tiste, ki jih je objela. sreča ni slepa ampak celo oslepi tiste ki jih je objela s r èː t͡ʃ a | n íː | s l èː p a | a m p áː k | t͡s èː l ɔ | ɔ s l èː p i | t íː s t ɛ | k íː | j íː x | j éː | ɔ b j èː l a chr 111 common_voice_sl_31892065.mp3 3.8595 Da, bolje je počakati in upati. da bolje je počakati in upati z áː | b óː l j ɛ | j éː | p ɔ t͡ʃ àː k a t i | íː n | u p àː t i chr 84 common_voice_sl_19580667.mp3 5.2616 Pasta lahko očisti najbolj umazano medenino. pasta lahko očisti najbolj umazano medenino p áː s t a | l àː x k ɔ | ɔ t͡ʃ íː s t i | n á j b ɔ́ l | u m a z àː n ɔ | m ɛ d ɛ n ìː n ɔ chr 143 common_voice_sl_18013057.mp3 4.1816 Vemo, da Mitju ni všeč začinjena hrana. vemo da mitju ni všeč začinjena hrana ʋ èː m ɔ | z áː | m íː t j u | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ | z a t͡ʃ íː n j ɛ n a | x r àː n a chr 143 common_voice_sl_17991976.mp3 4.1576 Kdor z mečem ubija, od meča umira. kdor z mečem ubija od meča umira k d óː r | z | m èː t͡ʃ ə m | u b íː j a | ɔ́ t | m èː t͡ʃ a | u m íː r a chr 143 common_voice_sl_17823897.mp3 4.6616 Moja prošnja za štipendijo je bila zavrnjena. moja prošnja za štipendijo je bila zavrnjena m óː j a | p r óː ʃ n j a | z áː | ʃ t i p éː n d i j ɔ | j éː | b íː l a | z a ʋ ə̀ r n j ɛ n a chr 142 common_voice_sl_19730794.mp3 4.7816 Vsako življenje piše svoj roman; samo tiska ga nihče. vsako življenje piše svoj roman samo tiska ga nihče ʋ s àː k ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | p íː ʃ ɛ | s ʋ óː j | z ɔ m áː n | s àː m ɔ | t íː s k a | ɡ áː | n íː x t͡ʃ ɛ chr 123 common_voice_sl_36411856.mp3 4.4715 Sreča in bogastvo sta dva različna škornja. sreča in bogastvo sta dva različna škornja s r èː t͡ʃ a | íː n | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | s t áː | d ʋ áː | z a z l íː t͡ʃ n a | ʃ k óː r n j a chr 133 common_voice_sl_17977196.mp3 5.2616 Pogovarjali smo se o stranskem nastopu v cirkusu. pogovarjali smo se o stranskem nastopu v cirkusu p ɔ ɡ ɔ ʋ àː r j a l i | s m óː | s éː | ɔ́ | s t r áː n s k ə m | n a s t óː p u | ʋ ə́ | t͡s i r k ùː s u chr 143 common_voice_sl_39100966.mp3 3.4995 Žal je testno obdobje poteklo. žal je testno obdobje poteklo ʒ áː l | j éː | t éː s t n ɔ | ɔ b d óː b j ɛ | p ɔ t éː k l ɔ chr 127 common_voice_sl_21091119.mp3 4.2776 V jezeru so našli potapljača. v jezeru so našli potapljača ʋ ə́ | j ɛ z éː r u | s óː | n àː ʃ l i | p ɔ t àː p l j a t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_18302270.mp3 3.7256 Prazne buče močno donijo. prazne buče močno donijo p r àː z n ɛ | b ùː t͡ʃ ɛ | m óː t͡ʃ n ɔ | z ɔ n ìː j ɔ chr 143 common_voice_sl_17568382.mp3 4.2536 Žito in hvaležnost rasteta samo na dobri zemlji. žito in hvaležnost rasteta samo na dobri zemlji ʒ íː t ɔ | íː n | x ʋ àː l ɛ ʒ n ɔ s t | z a s t éː t a | s àː m ɔ | n áː | z óː b r i | z èː m l j i chr 141 common_voice_sl_27659894.mp3 3.6795 Super, vadili bomo v torek pri tebi. super vadili bomo v torek pri tebi s ùː p ə r | ʋ a d íː l i | b óː m ɔ | ʋ ə́ | t ɔ̀ː r ə k | p r íː | t èː b i chr 136 common_voice_sl_21091118.mp3 4.3016 Lepota je v očeh opazovalca. lepota je v očeh opazovalca l ɛ p óː t a | j éː | ʋ ə́ | ɔ t͡ʃ éː x | ɔ p a z ɔ ʋ áː l t͡s a chr 143 common_voice_sl_36411857.mp3 2.8515 Stare reke ne presahnejo. stare reke ne presahnejo s t àː r ɛ | ʐ èː k ɛ | n éː | p r ɛ s àː x n ɛ j ɔ chr 133 common_voice_sl_25329550.mp3 3.0675 Preveč hrane se vrže stran. preveč hrane se vrže stran p r èː ʋ ə t͡ʃ | x r àː n ɛ | s éː | ʋ ə̀ r ʒ ɛ | s t r áː n chr 139 common_voice_sl_17977197.mp3 3.0776 Kdaj boste morali priti? kdaj boste morali priti k d áː j | b óː s t ɛ | m ɔ r àː l i | p r ìː t i chr 143 common_voice_sl_17568383.mp3 2.8856 Lara prihaja sem na večerjo. lara prihaja sem na večerjo l àː r a | p r i x àː j a | s éː m | n áː | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j ɔ chr 141 common_voice_sl_22506422.mp3 3.0396 Ni bilo zabavno. ni bilo zabavno n íː | b íː l ɔ | z a b áː ʋ n ɔ chr 113 common_voice_sl_18302271.mp3 4.9016 Surova paprika lahko pokvari mesni obrok. surova paprika lahko pokvari mesni obrok s u r óː ʋ a | p àː p r i k a | l àː x k ɔ | p ɔ k ʋ àː r i | m èː s n i | ɔ b r óː k chr 143 common_voice_sl_19095131.mp3 3.5336 Koliko plasti ironije obstaja? koliko plasti ironije obstaja k ɔ l ìː k ɔ | p l àː s t i | i r óː n i j ɛ | ɔ p s t àː j a chr 140 common_voice_sl_17430860.mp3 4.4936 Center mesta je strašen kraj za življenje. center mesta je strašen kraj za življenje t͡s éː n t ə r | m èː s t a | j éː | s t r àː ʃ ə n | k r áː j | z áː | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ chr 143 common_voice_sl_20841041.mp3 5.0456 Na suhega bivola še muhe ne letijo. na suhega bivola še muhe ne letijo n áː | s u x éː ɡ a | b i ʋ óː l a | ʃ éː | m ùː x ɛ | n éː | l ɛ t íː j ɔ chr 143 common_voice_sl_31359572.mp3 4.5795 Marija bo pripeljala njenega prijatelja Vida. marija bo pripeljala njenega prijatelja vida m àː r i j a | b óː | p r i p ɛ l j àː l a | n j èː n ɛ ɡ a | p r i j àː t ɛ l j a | ʋ íː d a chr 132 common_voice_sl_20312563.mp3 2.5016 Zdravo, fantje. zdravo fantje z d r àː ʋ ɔ | f áː n t j ɛ chr 124 common_voice_sl_17916051.mp3 5.0216 Zakaj ne morem preskočiti tega prekletega uvoda? zakaj ne morem preskočiti tega prekletega uvoda z àː k a j | n éː | m ɔ r éː m | p r ɛ s k óː t͡ʃ i t i | t èː ɡ a | p r ɛ k l ɛ t éː ɡ a | u ʋ óː d a chr 143 common_voice_sl_19240439.mp3 3.8216 Najbrž bova morala oditi. najbrž bova morala oditi n á j b ə́ r ʃ | b óː ʋ a | m ɔ r àː l a | ɔ d ìː t i chr 143 common_voice_sl_18009818.mp3 3.3896 Noseča je sedem mesecev. noseča je sedem mesecev n ɔ̀ː s ɛ t͡ʃ a | j éː | s ɛ d éː m | m ɛ s éː t͡s ə ʋ chr 143 common_voice_sl_22783527.mp3 3.7483 Janez je svetovni teniški igralec. janez je svetovni teniški igralec j àː n ɛ s | j éː | s ʋ èː t ɔ ʋ n i | t ɛ n ìː ʃ k i | i ɡ r àː l ə t͡s chr 113 common_voice_sl_32824704.mp3 5.4435 Zdi se, da je Matjaž vse razmislil. zdi se da je matjaž vse razmislil z d íː | s éː | z áː | j éː | m àː t j a ʃ | ʋ s éː | z a z m íː s l i l chr 134 common_voice_sl_17568820.mp3 4.2056 Nogomet se pogosto zamenjuje z rugbyjem. nogomet se pogosto zamenjuje z rugbyjem n ɔ ɡ óː m ə t | s éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | z a m ɛ n j ùː j ɛ | z | z u ɡ b ìː j ə m chr 141 common_voice_sl_18712141.mp3 4.5656 Vsak lončar svoje lonce hvali. vsak lončar svoje lonce hvali ʋ s áː k | l óː n t͡ʃ a r | s ʋ óː j ɛ | l óː n t͡s ɛ | x ʋ àː l i chr 143 common_voice_sl_31359573.mp3 3.2475 Torej, kaj misliš? torej kaj misliš t ɔ̀ː r ɛ j | k áː j | m íː s l i ʃ chr 132 common_voice_sl_20312562.mp3 2.3096 Sreča je pogum. sreča je pogum s r èː t͡ʃ a | j éː | p ɔ ɡ úː m chr 124 common_voice_sl_17916050.mp3 3.8216 Ceneno blago je vedno najdražje. ceneno blago je vedno najdražje t͡s ɛ n éː n ɔ | b l àː ɡ ɔ | j éː | ʋ èː d n ɔ | n á j d r áː ʒ j ɛ chr 143 common_voice_sl_19240438.mp3 4.0856 Grem v lekarno po zdravila. grem v lekarno po zdravila ɡ r éː m | ʋ ə́ | l ɛ k áː r n ɔ | p óː | z d r a ʋ íː l a chr 143 common_voice_sl_18009819.mp3 3.5336 Kri se ne zataji. kri se ne zataji k r íː | s éː | n éː | z a t àː j i chr 143 common_voice_sl_19095130.mp3 3.5096 Zlomila si je roko na več mestih. zlomila si je roko na več mestih z l ɔ m ìː l a | s íː | j éː | z ɔ̀ː k ɔ | n áː | ʋ éː t͡ʃ | m ɛ̀ː s t i x chr 140 common_voice_sl_17568821.mp3 3.2456 Najprej štalca, potem pa kravca. najprej štalca potem pa kravca n á j p r ɛ́ j | ʃ t áː l t͡s a | p ɔ t éː m | p áː | k r áː ʋ t͡s a chr 141 common_voice_sl_18712140.mp3 4.1096 Nov vladar, nov red. nov vladar red n óː ʋ | ʋ l àː d a r | r éː t chr 143 common_voice_sl_22783526.mp3 3.4596 Govori z nižjim glasom. govori z nižjim glasom ɡ ɔ ʋ óː r i | z | n ìː ʒ j i m | ɡ l àː s ɔ m chr 113 common_voice_sl_30647578.mp3 3.9315 Šla je v lekarno, da ji je vzela tablete. šla je v lekarno da ji vzela tablete ʃ l áː | j éː | ʋ ə́ | l ɛ k áː r n ɔ | z áː | j íː | ʋ z èː l a | t a b l éː t ɛ chr 100 common_voice_sl_25330240.mp3 5.4075 Nekateri ljudje želijo jesti morske galebe, drugi pa ne. nekateri ljudje želijo jesti morske galebe drugi pa ne n ɛ k àː t ɛ r i | l j ùː d j ɛ | ʒ ɛ l ìː j ɔ | j èː s t i | m óː r s k ɛ | ɡ a l éː b ə | d r ùː ɡ i | p áː | n éː chr 139 common_voice_sl_27373680.mp3 6.1275 Vojna zahteva pamet starca, moč mladeniča in pogum norca. vojna zahteva pamet starca moč mladeniča in pogum norca ʋ óː j n a | z a x t éː ʋ a | p a m éː t | s t áː r t͡s a | m óː t͡ʃ | m l a d éː n i t͡ʃ a | íː n | p ɔ ɡ úː m | n óː r t͡s a chr 121 common_voice_sl_31364569.mp3 3.4275 Prepričana sem, da se bo stanje izboljšalo. prepričana sem da se bo stanje izboljšalo p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n a | s éː m | z áː | s éː | b óː | s t áː n j ɛ | i z b ɔ l ʃ àː l ɔ chr 132 common_voice_sl_32252610.mp3 3.4275 Oprosti, to mi res ne gre najbolje od rok. oprosti to mi res ne gre najbolje od rok ɔ p r óː s t i | t óː | m íː | ʐ éː s | n éː | ɡ r éː | n á j b óː l j ɛ | ɔ́ t | ʐ ɔ́ k chr 137 common_voice_sl_24855717.mp3 2.5275 Sedaj bova odšla. sedaj bova odšla s èː d a j | b óː ʋ a | ɔ t ʃ l àː chr 138 common_voice_sl_32256678.mp3 4.3995 Lunin odsev in energijske kožne celice iz Kriptona. lunin odsev in energijske kožne celice iz kriptona l ùː n i n | ɔ t s éː ʋ | íː n | ɛ n ɛ r ɡ íː j s k ɛ | k óː ʒ n ɛ | t͡s ɛ l ìː t͡s ɛ | íː s | k r i p t óː n a chr 137 common_voice_sl_17399478.mp3 3.3416 Osvetlitev je ustvarila prijetno vzdušje. osvetlitev je ustvarila prijetno vzdušje ɔ s ʋ ɛ t l ìː t ə ʋ | j éː | u s t ʋ àː r i l a | p r i j éː t n ɔ | ʋ z d úː ʃ j ɛ chr 118 common_voice_sl_22274905.mp3 4.9256 Vsak ptič meni, da ima najlepše gnezdo. vsak ptič meni da ima najlepše gnezdo ʋ s áː k | p t íː t͡ʃ | m èː n i | z áː | íː m a | n á j l éː p ʃ ɛ | ɡ n èː z d ɔ chr 143 common_voice_sl_20933688.mp3 5.9816 Kdor ravna v jezi, stopa v vihar z razpetimi jadri. kdor ravna v jezi stopa vihar z razpetimi jadri k d óː r | ʐ áː ʋ n a | ʋ ə́ | j èː z i | s t óː p a | ʋ íː x a r | z | ʐ a s p ɛ t íː m i | j àː d r i chr 143 common_voice_sl_22556871.mp3 4.6856 Dober ugled je poštena lastnina. dober ugled je poštena lastnina z ɔ̀ː b ə r | u ɡ l éː t | j éː | p ɔ ʃ t éː n a | l àː s t n i n a chr 43 common_voice_sl_18143652.mp3 4.0738 Z letalom smo strmoglavili v ledeno goro! z letalom smo strmoglavili v ledeno goro z | l ɛ t àː l ɔ m | s m óː | s t ə r m ɔ ɡ l àː ʋ i l i | ʋ ə́ | l ɛ d éː n ɔ | ɡ ɔ̀ː r ɔ chr 107 common_voice_sl_19094551.mp3 2.7416 Kako se vam lahko zahvalim? kako se vam lahko zahvalim k àː k ɔ | s éː | ʋ áː m | l àː x k ɔ | z a x ʋ àː l i m chr 140 common_voice_sl_27373681.mp3 3.6435 Hvala, ker si si vzela čas. hvala ker si vzela čas x ʋ àː l a | k éː r | s íː | ʋ z èː l a | t͡ʃ áː s chr 121 common_voice_sl_32252611.mp3 2.8875 Otroka, zabavajta se. otroka zabavajta se ɔ t r óː k a | z a b a ʋ áː j t a | s éː chr 137 common_voice_sl_32252477.mp3 2.5995 Kaj pa vem, zakaj pa ne? kaj pa vem zakaj ne k áː j | p áː | ʋ éː m | z àː k a j | n éː chr 137 common_voice_sl_25330241.mp3 3.2835 Odvetnik je sedel v sodni dvorani. odvetnik je sedel v sodni dvorani ɔ d ʋ éː t n i k | j éː | s èː d ə ʋ | ʋ ə́ | s óː d n i | d ʋ ɔ r àː n i chr 139 common_voice_sl_18048814.mp3 4.8536 Vol, ki veliko muka, malo vleče. vol ki veliko muka malo vleče ʋ óː ʋ | k íː | ʋ ɛ l ìː k ɔ | m ùː k a | m àː l ɔ | ʋ l èː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_17568219.mp3 3.7736 Grozdje je bilo stisnjeno v vino. grozdje je bilo stisnjeno v vino ɡ r óː z d j ɛ | j éː | b íː l ɔ | s t íː s n j ɛ n ɔ | ʋ ə́ | ʋ íː n ɔ chr 141 common_voice_sl_17399479.mp3 2.6936 Kako pogosto je vlak zamujal? kako pogosto je vlak zamujal k àː k ɔ | p ɔ ɡ óː s t ɔ | j éː | ʋ l áː k | z a m u j áː l chr 118 common_voice_sl_24855716.mp3 2.6355 Danes si pa res tečen. danes si pa res tečen z àː n ə s | s íː | p áː | ʐ éː s | t éː t͡ʃ ə n chr 138 common_voice_sl_32256679.mp3 3.3915 Ne dovolj dolgo, a sladko in globoko. ne dovolj dolgo a sladko in globoko n éː | d ɔ ʋ óː l | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | a | s l áː t k ɔ | íː n | ɡ l ɔ b óː k ɔ chr 137 common_voice_sl_20933689.mp3 2.9096 Nisem prepričan. nisem prepričan n ìː s ə m | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 143 common_voice_sl_22274904.mp3 3.2696 Natančno za pol. natančno za pol n a t áː n t͡ʃ n ɔ | z áː | p ɔ́ː ʋ chr 143 common_voice_sl_21386149.mp3 9.5336 Vem, kako se počutiš in popolnoma te razumem. vem kako se počutiš in popolnoma te razumem ʋ éː m | k àː k ɔ | s éː | p ɔ t͡ʃ ùː t i ʃ | íː n | p ɔ p ɔ̀ː ʋ n ɔ m a | t ɛ́ | z a z úː m ə m chr 131 common_voice_sl_18025745.mp3 5.6936 Če se ljubezen strga, ji ne moremo zakrpati robov. če se ljubezen strga ji ne moremo zakrpati robov t͡ʃ éː | s éː | l j u b éː z ə n | s t ə́ r ɡ a | j íː | n éː | m ɔ r èː m ɔ | z a k ə̀ r p a t i | z ɔ̀ː b ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_17568455.mp3 5.0456 Če je komu vode škoda, tudi kaše ne more skuhati. če je komu vode škoda tudi kaše ne more skuhati t͡ʃ éː | j éː | k ɔ̀ː m u | ʋ óː d ə | ʃ k óː d a | t ùː d i | k àː ʃ ɛ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | s k ùː x a t i chr 141 common_voice_sl_36538091.mp3 2.3475 Kje so paličice? kje so paličice k j éː | s óː | p a l ìː t͡ʃ i t͡s ɛ chr 133 common_voice_sl_17568633.mp3 4.6376 Kar ne pride od srca, ne seže do srca. kar ne pride od srca seže do k áː r | n éː | p r íː d ɛ | ɔ́ t | s ə̀ r t͡s a | s èː ʒ ɛ | z óː chr 141 common_voice_sl_24328431.mp3 5.3355 Se zavedaš, da je ta prizor poln nemogočih stvari? se zavedaš da je ta prizor poln nemogočih stvari s éː | z a ʋ éː d a ʃ | z áː | j éː | t áː | p r íː z ɔ r | p ɔ́ː ʋ n | n ɛ m ɔ ɡ óː t͡ʃ i x | s t ʋ àː r i chr 122 common_voice_sl_18010080.mp3 3.8456 Lena je prav tako čutna kot on. lena je prav tako čutna kot on l èː n a | j éː | p r áː ʋ | t àː k ɔ | t͡ʃ úː t n a | k óː t | ɔ́ n chr 143 common_voice_sl_25850785.mp3 2.3828 To pa je svetlo! to pa je svetlo t óː | p áː | j éː | s ʋ èː t l ɔ chr 135 common_voice_sl_20977850.mp3 3.7976 Gram sreče je boljši kot tona modrosti. gram sreče je boljši kot tona modrosti ɡ r áː m | s r èː t͡ʃ ɛ | j éː | b óː l ʃ i | k óː t | t óː n a | m ɔ d r óː s t i chr 130 common_voice_sl_22506193.mp3 4.0369 Zakaj bi poležaval, če lahko čistiš. zakaj bi poležaval če lahko čistiš z àː k a j | b íː | p ɔ l ɛ ʒ àː ʋ a l | t͡ʃ éː | l àː x k ɔ | t͡ʃ íː s t i ʃ chr 113 common_voice_sl_36538090.mp3 4.1475 Rajši srce brez besed kot besede brez srca. rajši srce brez besed kot besede srca ʐ áː j ʃ i | s ə̀ r t͡s ɛ | b r éː s | b ɛ s éː t | k óː t | b ɛ s éː d ə | s ə̀ r t͡s a chr 133 common_voice_sl_17568632.mp3 3.4856 On je priseljenec iz Portugalske. on je priseljenec iz portugalske ɔ́ n | j éː | p r i s éː l j ɛ n ə t͡s | íː s | p ɔ r t u ɡ áː l s k ɛ chr 141 common_voice_sl_17568454.mp3 4.1096 Še pes ima rad pri jedi mir. še pes ima rad pri jedi mir ʃ éː | p éː s | íː m a | ʐ á t | p r íː | j èː d i | m íː r chr 141 common_voice_sl_18010081.mp3 3.6296 Kristjan je skomignil z rameni. kristjan je skomignil z rameni k r íː s t j a n | j éː | s k ɔ m ìː ɡ n i l | z | z a m éː n i chr 143 common_voice_sl_24328430.mp3 2.8875 Pokliči me. pokliči me p ɔ k l ìː t͡ʃ i | m éː chr 122 common_voice_sl_18016521.mp3 4.9016 Ura je zaznamovala tretje obdobje. ura je zaznamovala tretje obdobje u r àː | j éː | z a z n a m ɔ ʋ àː l a | t r èː t j ɛ | ɔ b d óː b j ɛ chr 143 common_voice_sl_28485459.mp3 3.4635 Stojalo za kavo je previsoko. stojalo za kavo je previsoko s t ɔ j àː l ɔ | z áː | k àː ʋ ɔ | j éː | p r ɛ ʋ ìː s ɔ k ɔ chr 128 common_voice_sl_36436428.mp3 2.4555 Prosim, ne dotikaj se me. prosim ne dotikaj se me p r óː s i m | n éː | z ɔ t íː k a j | s éː | m éː chr 133 common_voice_sl_19094924.mp3 4.1336 Ko pride darovalec, se vrata sama odpro. ko pride darovalec se vrata sama odpro k óː | p r íː d ɛ | d a r ɔ ʋ àː l ə t͡s | s éː | ʋ r àː t a | s àː m a | ɔ t p r óː chr 140 common_voice_sl_27690522.mp3 4.7595 Debela očala so mu pomagala prebrati droben tisk. debela očala so mu pomagala prebrati droben tisk d ɛ b éː l a | ɔ t͡ʃ àː l a | s óː | m úː | p ɔ m àː ɡ a l a | p r ɛ b r àː t i | d r óː b ə n | t íː s k chr 136 common_voice_sl_17878030.mp3 3.2216 Veliko rdeče jabolko je padlo na tla. veliko rdeče jabolko je padlo na tla ʋ ɛ l ìː k ɔ | r d èː t͡ʃ ɛ | j a b óː l k ɔ | j éː | p àː d l ɔ | n áː | t l áː chr 142 common_voice_sl_17992399.mp3 3.5576 Prvi črv se ujame zgodaj. prvi črv se ujame zgodaj p ə́ r ʋ i | t͡ʃ ə́ r ʋ | s éː | u j àː m ɛ | z ɡ óː d a j chr 143 common_voice_sl_24885121.mp3 3.1395 Pri tem se je neprijetno smejal. pri tem se je neprijetno smejal p r íː | t ɛ́ m | s éː | j éː | n ɛ p r i j éː t n ɔ | s m ɛ j áː l chr 138 common_voice_sl_18012549.mp3 3.4616 Rasko zna dobro plavati. rasko zna dobro plavati ʐ áː s k ɔ | z n áː | z ɔ̀ː b r ɔ | p l àː ʋ a t i chr 143 common_voice_sl_17569035.mp3 2.3096 Vedno sem to pravil. vedno sem to pravil ʋ èː d n ɔ | s éː m | t óː | p r a ʋ íː l chr 141 common_voice_sl_17991231.mp3 2.6936 Zakaj je to pomembno? zakaj je to pomembno z àː k a j | j éː | t óː | p ɔ m éː m b n ɔ chr 143 common_voice_sl_27690523.mp3 2.7075 Vse je šlo za med. vse je šlo za med ʋ s éː | j éː | ʃ l óː | z áː | m éː t chr 136 common_voice_sl_17878031.mp3 4.5416 Kdor kosi od kraja, psa pusti, naj laja. kdor kosi od kraja psa pusti naj laja k d óː r | k óː s i | ɔ́ t | k r àː j a | p s áː | p ùː s t i | n á j | l àː j a chr 142 common_voice_sl_28485458.mp3 4.2555 NASA namerava jutri zagnati raketo. nasa namerava jutri zagnati raketo n àː s a | n a m ɛ r àː ʋ a | j ùː t r i | z àː ɡ n a t i | z a k éː t ɔ chr 128 common_voice_sl_27690745.mp3 4.1115 Njena nizka samozavest je patetična. njena nizka samozavest je patetična n j èː n a | n íː s k a | s a m ɔ z àː ʋ ə s t | j éː | p a t ɛ t íː t͡ʃ n a chr 136 common_voice_sl_18016520.mp3 4.0856 Napravo smo našli v omari. napravo smo našli v omari n a p r àː ʋ ɔ | s m óː | n àː ʃ l i | ʋ ə́ | ɔ m àː r i chr 143 common_voice_sl_36436429.mp3 2.6355 Oh, kaj pa vem! oh kaj pa vem ɔ́ x | k áː j | p áː | ʋ éː m chr 133 common_voice_sl_19094925.mp3 4.1816 Kjer ukazuje ljubezen, ni drugega gospodarja. kjer ukazuje ljubezen ni drugega gospodarja k j éː r | u k a z úː j ɛ | l j u b éː z ə n | n íː | d r u ɡ éː ɡ a | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j a chr 140 common_voice_sl_32252802.mp3 3.1557 Reci temu kakor hočeš. reci temu kakor hočeš ʐ èː t͡s i | t ɛ m úː | k àː k ɔ r | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 117 common_voice_sl_17569034.mp3 4.7576 Človek je trši od kamna, pa krhkejši od jajca. človek je trši od kamna pa krhkejši jajca t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | t ə́ r ʃ i | ɔ́ t | k áː m n a | p áː | k ə̀ r x k ɛ j ʃ i | j áː j t͡s a chr 141 common_voice_sl_36411928.mp3 3.8235 Ne vstavljajte vseh jajc v eno košaro. ne vstavljajte vseh jajc v eno košaro n éː | ʋ s t àː ʋ l j a j t ɛ | ʋ s éː x | j áː j t͡s | ʋ ə́ | ɛ n óː | k ɔ ʃ àː r ɔ chr 133 common_voice_sl_18012548.mp3 4.8056 Ta steklenica ima notri štiri vrste rum. ta steklenica ima notri štiri vrste rum t áː | s t ɛ k l éː n i t͡s a | íː m a | n ɔ̀ː t r i | ʃ t íː r i | ʋ ə́ r s t ɛ | ʐ úː m chr 143 common_voice_sl_20106709.mp3 4.4216 Preventiva je boljša od kurative. preventiva je boljša od kurative p r ɛ ʋ éː n t i ʋ a | j éː | b óː l ʃ a | ɔ́ t | k u r a t íː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_17992398.mp3 3.0056 Svež kot marjetica. svež kot marjetica s ʋ éː ʃ | k óː t | m a r j èː t i t͡s a chr 143 common_voice_sl_17419661.mp3 4.9256 Zavaruj se vedrega juga in oblačne burje. zavaruj se vedrega juga in oblačne burje z a ʋ àː r u j | s éː | ʋ ɛ d r èː ɡ a | j ùː ɡ a | íː n | ɔ b l áː t͡ʃ n ɛ | b úː r j ɛ chr 119 common_voice_sl_18176426.mp3 3.3896 In kako si prišel ven? in kako si prišel ven íː n | k àː k ɔ | s íː | p r íː ʃ ə ʋ | ʋ éː n chr 16 common_voice_sl_19095228.mp3 2.1896 Kaj naj naredim? kaj naj naredim k áː j | n á j | n a r èː d i m chr 140 common_voice_sl_17858752.mp3 4.9496 Pogumni ljudje in dobro vino ne trajajo dolgo. pogumni ljudje in dobro vino ne trajajo dolgo p ɔ ɡ úː m n i | l j ùː d j ɛ | íː n | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ | n éː | t r a j àː j ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 142 common_voice_sl_21468139.mp3 2.4296 Bolje slišiš? bolje slišiš b óː l j ɛ | s l ìː ʃ i ʃ chr 131 common_voice_sl_19678063.mp3 3.4376 Torej, sva zmenjena. torej sva zmenjena t ɔ̀ː r ɛ j | s ʋ áː | z m ɛ n j éː n a chr 17 common_voice_sl_19103197.mp3 2.5496 Odpravljaš se torej na pot? odpravljaš se torej na pot ɔ t p r àː ʋ l j a ʃ | s éː | t ɔ̀ː r ɛ j | n áː | p óː t chr 140 common_voice_sl_18009791.mp3 2.3096 To je dobro! to je dobro t óː | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 143 common_voice_sl_17373068.mp3 2.8376 Kaj sem naredil? kaj sem naredil k áː j | s éː m | n a r ɛ d íː l chr 91 common_voice_sl_17870412.mp3 3.9416 Ljubezen je slepa, a vidi na daljavo. ljubezen je slepa a vidi na daljavo l j u b éː z ə n | j éː | s l èː p a | a | ʋ íː d i | n áː | d a l j àː ʋ ɔ chr 142 common_voice_sl_17918137.mp3 3.7256 V darilu je presenečenje. v darilu je presenečenje ʋ ə́ | d a r íː l u | j éː | p r ɛ s ɛ n éː t͡ʃ ə n j ɛ chr 143 common_voice_sl_24905391.mp3 3.9675 Moja babica ima diabetes tipa ena. moja babica ima diabetes tipa ena m óː j a | b àː b i t͡s a | íː m a | z ia b éː t ə s | t íː p a | ɛ̀ː n a chr 138 common_voice_sl_19094287.mp3 3.7736 Malo vsak dan je veliko čez eno leto. malo vsak dan je veliko čez eno leto m àː l ɔ | ʋ s áː k | z áː n | j éː | ʋ ɛ l ìː k ɔ | t͡ʃ éː s | ɛ n óː | l èː t ɔ chr 140 common_voice_sl_18009790.mp3 5.1656 Ladja je bila razkosana na ostrem grebenu. ladja je bila razkosana na ostrem grebenu l àː d j a | j éː | b íː l a | z a s k ɔ s àː n a | n áː | ɔ s t r éː m | ɡ r ɛ b éː n u chr 143 common_voice_sl_17373069.mp3 2.9096 Nehajte že ves čas govoriti! nehajte že ves čas govoriti n ɛ x áː j t ɛ | ʒ éː | ʋ éː s | t͡ʃ áː s | ɡ ɔ ʋ óː r i t i chr 91 common_voice_sl_17870413.mp3 2.3816 Ali je to skrivnost? ali je to skrivnost a l íː | j éː | t óː | s k r íː ʋ n ɔ s t chr 142 common_voice_sl_17918136.mp3 3.4376 Tak kot je vrtnar, tak je tudi vrt. tak kot je vrtnar tudi vrt t áː k | k óː t | j éː | ʋ ə́ r t n a r | t ùː d i | ʋ ə́ r t chr 143 common_voice_sl_19095229.mp3 2.5016 Preveč si se utrudila! preveč si se utrudila p r èː ʋ ə t͡ʃ | s íː | s éː | u t r ùː d i l a chr 140 common_voice_sl_18176427.mp3 4.5416 Ta akt pomeni, da je igre konec. ta akt pomeni da je igre konec t áː | a k t | p ɔ m èː n i | z áː | j éː | íː ɡ r ɛ | k óː n ə t͡s chr 16 common_voice_sl_38750826.mp3 3.1755 Vidita o čem govorim? vidita o čem govorim ʋ i d íː t a | ɔ́ | t͡ʃ éː m | ɡ ɔ ʋ óː r i m chr 127 common_voice_sl_21468138.mp3 2.3096 Vse je v matematiki. vse je v matematiki ʋ s éː | j éː | ʋ ə́ | m a t ɛ m àː t i k i chr 131 common_voice_sl_18046785.mp3 4.3496 V modrem nebu je visel oblak. v modrem nebu je visel oblak ʋ ə́ | m ɔ d r éː m | n èː b u | j éː | ʋ íː s ə ʋ | ɔ b l áː k chr 143 common_voice_sl_18238589.mp3 5.0456 Kdor hitro se znajde, sreča ga najde. kdor hitro se znajde sreča ga najde k d óː r | x íː t r ɔ | s éː | z n áː j d ɛ | s r èː t͡ʃ a | ɡ áː | n áː j d ɛ chr 143 common_voice_sl_17568367.mp3 2.0936 Obrni se na desno. obrni se na desno ɔ b ə́ r n i | s éː | n áː | d èː s n ɔ chr 141 common_voice_sl_18139654.mp3 4.5656 Biti zunaj mode je biti zunaj sveta. biti zunaj mode je sveta b ìː t i | z ùː n a j | m óː d ə | j éː | s ʋ èː t a chr 143 common_voice_sl_27510226.mp3 4.7235 Možje gradijo hiše, žene ustvarjajo dom. možje gradijo hiše žene ustvarjajo dom m óː ʒ j ɛ | ɡ r àː d i j ɔ | x íː ʃ ɛ | ʒ èː n ɛ | u s t ʋ àː r j a j ɔ | z óː m chr 129 common_voice_sl_20812991.mp3 3.1016 Kaj si naredil s tem? kaj si naredil s tem k áː j | s íː | n a r ɛ d íː l | s | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_20978123.mp3 3.8456 Ko zaslišiš zvon, hitro pridi. ko zaslišiš zvon hitro pridi k óː | z a s l ìː ʃ i ʃ | z ʋ óː n | x íː t r ɔ | p r ìː d i chr 130 common_voice_sl_27510040.mp3 3.4635 Ja, seveda, zakaj pa ne? ja seveda zakaj pa ne j áː | s ɛ ʋ éː d a | z àː k a j | p áː | n éː chr 129 common_voice_sl_37125899.mp3 5.3355 Ko ljubezen govori, razum molči. ko ljubezen govori razum molči k óː | l j u b éː z ə n | ɡ ɔ ʋ óː r i | z a z úː m | m óː ʋ t͡ʃ i chr 86 common_voice_sl_20696669.mp3 3.2696 Zakaj sprašuješ? zakaj sprašuješ z àː k a j | s p r a ʃ úː j ə ʃ chr 143 common_voice_sl_25330159.mp3 4.1475 V januarju toplo, v februarju hladno. v januarju toplo februarju hladno ʋ ə́ | j a n uáː r j u | t ɔ̀ː p l ɔ | f ɛ b r uáː r j u | x l àː d n ɔ chr 139 common_voice_sl_25873328.mp3 2.5268 Oh... počaščen sem. oh počaščen sem ɔ́ x | p ɔ t͡ʃ áː ʃ t͡ʃ ə n | s éː m chr 135 common_voice_sl_27659870.mp3 3.9675 Sonce je staro, toda toplo. sonce je staro toda toplo s óː n t͡s ɛ | j éː | s t àː r ɔ | t óː d a | t ɔ̀ː p l ɔ chr 136 common_voice_sl_37125898.mp3 3.9675 Potrpežljivost je vrlina. potrpežljivost je vrlina p ɔ t ə r p ɛ ʒ l j ìː ʋ ɔ s t | j éː | ʋ ə̀ r l i n a chr 86 common_voice_sl_18238588.mp3 4.4936 Naslikanega kruha ne moreš pojesti. naslikanega kruha ne moreš pojesti n a s l i k àː n ɛ ɡ a | k r ùː x a | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | p ɔ j èː s t i chr 143 common_voice_sl_18046784.mp3 5.0216 Ne moreš nesti kamna na vrh Triglava. ne moreš nesti kamna na vrh triglava n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | n èː s t i | k áː m n a | n áː | ʋ ə́ r x | t r i ɡ l àː ʋ a chr 143 common_voice_sl_17568366.mp3 2.6696 Naredil sem, kar sem lahko. naredil sem kar lahko n a r ɛ d íː l | s éː m | k áː r | l àː x k ɔ chr 141 common_voice_sl_18139655.mp3 4.2536 Daj no, samo nehaj razmišljati o tem. daj no samo nehaj razmišljati o tem d áː j | n óː | s àː m ɔ | n ɛ x áː j | z a z m ìː ʃ l j a t i | ɔ́ | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_27510227.mp3 3.6435 Kakšna čudna oseba! kakšna čudna oseba k áː k ʃ n a | t͡ʃ úː d n a | ɔ s éː b a chr 129 common_voice_sl_27373598.mp3 4.8675 Resnico lahko ukriviš, ne moreš pa je zlomiti. resnico lahko ukriviš ne moreš pa je zlomiti ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | l àː x k ɔ | u k r íː ʋ i ʃ | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | p áː | j éː | z l ɔ m ìː t i chr 121 common_voice_sl_25107817.mp3 4.1115 Prošnja je vroča, zahvala pa hladna. prošnja je vroča zahvala pa hladna p r óː ʃ n j a | j éː | ʋ r óː t͡ʃ a | z a x ʋ àː l a | p áː | x l áː d n a chr 72 common_voice_sl_32252508.mp3 2.3115 Tako se pa ne govori! tako se pa ne govori t àː k ɔ | s éː | p áː | n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i chr 137 common_voice_sl_25528556.mp3 4.5075 Moškega osreči več stvari, žensko samo ljubezen. moškega osreči več stvari žensko samo ljubezen m ɔ ʃ k éː ɡ a | ɔ s r èː t͡ʃ i | ʋ éː t͡ʃ | s t ʋ àː r i | ʒ éː n s k ɔ | s àː m ɔ | l j u b éː z ə n chr 139 common_voice_sl_25873329.mp3 3.4268 Črn paket je padel ob pristanku. črn paket je padel ob pristanku t͡ʃ ə́ r n | p àː k ə t | j éː | p àː d ə ʋ | ɔ p | p r i s t áː n k u chr 135 common_voice_sl_27659871.mp3 3.2115 Ali bi ga hotel videti? ali bi ga hotel videti a l íː | b íː | ɡ áː | x ɔ̀ː t ə ʋ | ʋ i d èː t i chr 136 common_voice_sl_25330158.mp3 3.6435 Ženi se z ušesi, ne z očmi! ženi se z ušesi ne očmi ʒ èː n i | s éː | z | u ʃ éː s i | n éː | ɔ t͡ʃ m íː chr 139 common_voice_sl_18013021.mp3 2.5736 Kako se je to zgodilo? kako se je to zgodilo k àː k ɔ | s éː | j éː | t óː | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 143 common_voice_sl_36538199.mp3 2.5275 Ali lahko kaj storim za vas? ali lahko kaj storim za vas a l íː | l àː x k ɔ | k áː j | s t ɔ r íː m | z áː | ʋ áː s chr 133 common_voice_sl_18215253.mp3 3.4136 Ampak, kaj naj naredimo? ampak kaj naj naredimo a m p áː k | k áː j | n á j | n a r ɛ d íː m ɔ chr 143 common_voice_sl_19675141.mp3 4.1576 Jabolka so najbolj cenjena, ko jih zmanjka. jabolka so najbolj cenjena ko jih zmanjka j àː b ɔ l k a | s óː | n á j b ɔ́ l | t͡s ɛ n j èː n a | k óː | j íː x | z m áː n k a chr 53 common_voice_sl_19934301.mp3 4.4456 Mislim reči, oba sta znanstvenika. mislim reči oba sta znanstvenika m íː s l i m | ʐ èː t͡ʃ i | ɔ̀ː b a | s t áː | z n áː n s t ʋ ɛ n i k a chr 143 common_voice_sl_17991590.mp3 4.4936 Džez in sving spadata med plesno glasbo. džez in sving spadata med plesno glasbo d͡ʒ éː s | íː n | s ʋ íː n k | s p a d àː t a | m éː t | p l èː s n ɔ | ɡ l àː s b ɔ chr 143 common_voice_sl_19101264.mp3 2.9816 Vedel sem, da boš prepričan. vedel sem da boš prepričan ʋ èː d ə ʋ | s éː m | z áː | b óː ʃ | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n chr 140 common_voice_sl_32252333.mp3 2.1675 Počakaj tukaj. počakaj tukaj p ɔ t͡ʃ àː k a j | t ùː k a j chr 137 common_voice_sl_18052872.mp3 4.7816 S to novo frizuro si videti smešna. s to novo frizuro si videti smešna s | t óː | n ɔ̀ː ʋ ɔ | f r i z úː r ɔ | s íː | ʋ i d èː t i | s m èː ʃ n a chr 143 common_voice_sl_36402872.mp3 5.9475 Občutite lahko vročino šibkega plamena. občutite lahko vročino šibkega plamena ɔ p t͡ʃ ùː t i t ɛ | l àː x k ɔ | ʋ r ɔ t͡ʃ ìː n ɔ | ʃ íː p k ɛ ɡ a | p l a m éː n a chr 134 common_voice_sl_19675140.mp3 4.2296 Kako naj vem, da se nekdo ne dotika moje hrane? kako naj vem da se nekdo ne dotika moje hrane k àː k ɔ | n á j | ʋ éː m | z áː | s éː | n èː k d ɔ | n éː | z ɔ t íː k a | m óː j ɛ | x r àː n ɛ chr 53 common_voice_sl_18215252.mp3 5.3576 Vedno shranite kodo kot navadno besedilo. vedno shranite kodo kot navadno besedilo ʋ èː d n ɔ | s x r àː n i t ɛ | k ɔ̀ː d ɔ | k óː t | n a ʋ áː d n ɔ | b ɛ s èː d i l ɔ chr 143 common_voice_sl_17991591.mp3 4.2296 Zarečenega kruha se največ poje. zarečenega kruha se največ poje z a r ɛ t͡ʃ éː n ɛ ɡ a | k r ùː x a | s éː | n á j ʋ ə t͡ʃ | p óː j ɛ chr 143 common_voice_sl_38770612.mp3 6.6675 Visoka šola bi bila najverjetneje bolj primerna za izobraževanje takšnih ljudi. visoka šola bi bila najverjetneje bolj primerna za izobraževanje takšnih ljudi ʋ i s óː k a | ʃ óː l a | b íː | b íː l a | n á j ʋ ɛ r j éː t n ɛ j ɛ | b óː l | p r i m éː r n a | z áː | i z ɔ b r a ʒ ɛ ʋ áː n j ɛ | t áː k ʃ n i x | l j ùː d i chr 127 common_voice_sl_24857154.mp3 4.4715 Leto ima usta, ki se raztegujejo čez dvanajst mesecev. leto ima usta ki se raztegujejo čez dvanajst mesecev l èː t ɔ | íː m a | úː s t a | k íː | s éː | ʐ a s t ɛ ɡ úː j ɛ j ɔ | t͡ʃ éː s | d ʋ àː n a j s t | m ɛ s éː t͡s ə ʋ chr 138 common_voice_sl_18013020.mp3 2.6936 Ali si bil kaj doma? ali si bil kaj doma a l íː | s íː | b íː l | k áː j | z óː m a chr 143 common_voice_sl_19101265.mp3 3.9656 Ali lahko dobim sendvič brez kumaric? ali lahko dobim sendvič brez kumaric a l íː | l àː x k ɔ | z ɔ b íː m | s éː n d ʋ i t͡ʃ | b r éː s | k u m àː r i t͡s chr 140 common_voice_sl_18052873.mp3 5.4536 Delavec dobi en kos kruha, lenuh dva. delavec dobi en kos kruha lenuh dva d ɛ l àː ʋ ə t͡s | z óː b i | ɛ́ n | k óː s | k r ùː x a | l ɛ n úː x | d ʋ áː chr 143 common_voice_sl_32251654.mp3 4.6875 Večerne obleke, obleke za zabave in policijske uniforme. večerne obleke za zabave in policijske uniforme ʋ ɛ t͡ʃ éː r n ɛ | ɔ b l éː k ɛ | z áː | z a b áː ʋ ɛ | íː n | p ɔ l ìː t͡s i j s k ɛ | u n i f óː r m ɛ chr 137 common_voice_sl_22506632.mp3 2.7246 Saj pa ni pretežko. saj pa ni pretežko s áː j | p áː | n íː | p r ɛ t éː ʃ k ɔ chr 113 common_voice_sl_18254038.mp3 7.9016 Šolska ljubezen na pesek se piše, veter zapiha in vse izbriše. šolska ljubezen na pesek se piše veter zapiha in vse izbriše ʃ óː ʋ s k a | l j u b éː z ə n | n áː | p èː s ə k | s éː | p íː ʃ ɛ | ʋ èː t ə r | z àː p i x a | íː n | ʋ s éː | i z b r íː ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_26356384.mp3 2.7075 Kdaj imaš zmenek? kdaj imaš zmenek k d áː j | i m áː ʃ | z m èː n ə k chr 92 common_voice_sl_18012627.mp3 6.1976 Če pričakuješ, da boš srečen, lahko postaneš zelo nesrečen. če pričakuješ da boš srečen lahko postaneš zelo nesrečen t͡ʃ éː | p r i t͡ʃ a k úː j ɛ ʃ | z áː | b óː ʃ | s r èː t͡ʃ ə n | l àː x k ɔ | p ɔ s t àː n ə ʃ | z èː l ɔ | n ɛ s r éː t͡ʃ ə n chr 143 common_voice_sl_25313254.mp3 4.0755 Krčmar pa se je zasmejal naglas. krčmar pa se je zasmejal naglas k ə r t͡ʃ m áː r | p áː | s éː | j éː | z a s m ɛ j áː l | n àː ɡ l a s chr 71 common_voice_sl_39100911.mp3 5.2275 Pravi revež je tisti mojster, ki ni bil nikoli vajenec. pravi revež je tisti mojster ki ni bil nikoli vajenec p r àː ʋ i | ʐ èː ʋ ə ʃ | j éː | t íː s t i | m ɔ̀ː j s t ə r | k íː | n íː | b íː l | n i k óː l i | ʋ áː j ɛ n ə t͡s chr 127 common_voice_sl_32251655.mp3 3.2475 Vendar je jasno, da je jasno. vendar je jasno da ʋ ɛ̀ː n d a r | j éː | j àː s n ɔ | z áː chr 137 common_voice_sl_20791755.mp3 4.8776 Hudič najde delo za proste roke. hudič najde delo za proste roke x ùː d i t͡ʃ | n áː j d ɛ | d èː l ɔ | z áː | p r óː s t ɛ | z ɔ̀ː k ɛ chr 143 common_voice_sl_26356385.mp3 2.2035 Vsi so dobri. vsi so dobri ʋ s íː | s óː | z óː b r i chr 92 common_voice_sl_18012626.mp3 3.2696 Ali imate napisano tožbo? ali imate napisano tožbo a l íː | i m àː t ɛ | n a p i s àː n ɔ | t óː ʒ b ɔ chr 143 common_voice_sl_18254039.mp3 2.6936 Kaj bi lahko storil? kaj bi lahko storil k áː j | b íː | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_18250504.mp3 5.2376 Če si sam neizučen, se ne lotevaj poučevanja drugih. če si sam neizučen se ne lotevaj poučevanja drugih t͡ʃ éː | s íː | s áː m | n ɛi z úː t͡ʃ ə n | s éː | n éː | l ɔ t éː ʋ a j | p ɔu t͡ʃ ɛ ʋ áː n j a | d r ùː ɡ i x chr 116 common_voice_sl_17568857.mp3 4.5416 Hudo je, kadar se glad z žejo oženi. hudo je kadar se glad z žejo oženi x ùː d ɔ | j éː | k àː d a r | s éː | ɡ l áː t | z | ʒ èː j ɔ | ɔ ʒ èː n i chr 141 common_voice_sl_38727710.mp3 4.9395 Jaz samo poizkušam rešiti kar se še rešiti da. jaz samo poizkušam rešiti kar se še da j áː s | s àː m ɔ | p ɔi s k ùː ʃ a m | ʐ ɛ ʃ ìː t i | k áː r | s éː | ʃ éː | z áː chr 127 common_voice_sl_17840219.mp3 3.6296 Koruzo lahko uporabite za vžiganje ognja. koruzo lahko uporabite za vžiganje ognja k ɔ r úː z ɔ | l àː x k ɔ | u p ɔ r àː b i t ɛ | z áː | ʋ ʒ íː ɡ a n j ɛ | ɔ ɡ n j àː chr 131 common_voice_sl_20636474.mp3 3.7976 Pozabil je pižamo doma. pozabil je pižamo doma p ɔ z àː b i l | j éː | p i ʒ àː m ɔ | z óː m a chr 143 common_voice_sl_21468031.mp3 2.5016 Grem pod tuš. grem pod tuš ɡ r éː m | p óː t | t úː ʃ chr 131 common_voice_sl_25873488.mp3 3.6428 Odprite zaboj, vendar ne počite stekla. odprite zaboj vendar ne počite stekla ɔ t p r íː t ɛ | z àː b ɔ j | ʋ ɛ̀ː n d a r | n éː | p ɔ t͡ʃ ìː t ɛ | s t èː k l a chr 135 common_voice_sl_20312514.mp3 5.1656 Molk je najlepši okras ženske, a ga le redko nosi. molk je najlepši okras ženske a ga le redko nosi m óː l k | j éː | n á j l éː p ʃ i | ɔ k r áː s | ʒ éː n s k ɛ | a | ɡ áː | l ɛ́ | r èː t k ɔ | n óː s i chr 124 common_voice_sl_19095146.mp3 4.4936 Ljubezen je cvet, ki v zakonu prinaša plodove. ljubezen je cvet ki v zakonu prinaša plodove l j u b éː z ə n | j éː | t͡s ʋ éː t | k íː | ʋ ə́ | z a k óː n u | p r i n àː ʃ a | p l ɔ d óː ʋ ɛ chr 140 common_voice_sl_17911381.mp3 2.3816 Nisem vedel, kaj storiti. nisem vedel kaj storiti n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ | k áː j | s t ɔ r ìː t i chr 142 common_voice_sl_17880399.mp3 4.5416 Ljubezen je cvet, ki v zakonu prinaša plodove. ljubezen je cvet ki v zakonu prinaša plodove l j u b éː z ə n | j éː | t͡s ʋ éː t | k íː | ʋ ə́ | z a k óː n u | p r i n àː ʃ a | p l ɔ d óː ʋ ɛ chr 142 common_voice_sl_17840218.mp3 4.1096 Sreča oči zapira, nesreča jih odpira. sreča oči zapira nesreča jih odpira s r èː t͡ʃ a | ɔ̀ː t͡ʃ i | z a p íː r a | n ɛ s r éː t͡ʃ a | j íː x | ɔ t p íː r a chr 131 common_voice_sl_17568856.mp3 2.5496 Zakaj mi ne poveš česa? zakaj mi ne poveš česa z àː k a j | m íː | n éː | p ɔ̀ː ʋ ə ʃ | t͡ʃ éː s a chr 141 common_voice_sl_18250505.mp3 3.8456 Hvala Bogu za to! hvala bogu za to x ʋ àː l a | b óː ɡ u | z áː | t óː chr 116 common_voice_sl_17911380.mp3 3.9416 Če karkoli lahko gre narobe, tudi bo. če karkoli lahko gre narobe tudi bo t͡ʃ éː | k a r k óː l i | l àː x k ɔ | ɡ r éː | n a r óː b ɛ | t ùː d i | b óː chr 142 common_voice_sl_19095147.mp3 3.2936 Ljubezen meri vse neenakosti. ljubezen meri vse neenakosti l j u b éː z ə n | m èː r i | ʋ s éː | n ɛɛ n àː k ɔ s t i chr 140 common_voice_sl_20636475.mp3 3.7976 Zakaj ne bi pisali vladi? zakaj ne bi pisali vladi z àː k a j | n éː | b íː | p i s àː l i | ʋ l àː d i chr 143 common_voice_sl_21468030.mp3 5.7896 Koliko je logična, bo razsodila porota, sestavljena iz tebi enakih. koliko je logična bo razsodila porota sestavljena iz tebi enakih k ɔ l ìː k ɔ | j éː | l ɔ ɡ íː t͡ʃ n a | b óː | z a ss ɔ d íː l a | p ɔ r óː t a | s ɛ s t áː ʋ l j ɛ n a | íː s | t èː b i | ɛ n àː k i x chr 131 common_voice_sl_19675885.mp3 2.8616 Kdaj boš pa plačal? kdaj boš pa plačal k d áː j | b óː ʃ | p áː | p l a t͡ʃ áː l chr 143 common_voice_sl_18143625.mp3 3.4737 Kaj se je zgodilo z njim? kaj se je zgodilo z njim k áː j | s éː | j éː | z ɡ ɔ d íː l ɔ | z | n j íː m chr 107 common_voice_sl_18013713.mp3 2.1896 Si igral šah? si igral šah s íː | i ɡ r áː l | ʃ áː x chr 143 common_voice_sl_32251938.mp3 2.8155 Kjer obstaja volja, obstaja pot. kjer obstaja volja pot k j éː r | ɔ p s t àː j a | ʋ óː l j a | p óː t chr 137 common_voice_sl_19094526.mp3 3.2216 Rdeča zora – mokra gora. rdeča zora mokra gora r d èː t͡ʃ a | z óː r a | m ɔ̀ː k r a | ɡ óː r a chr 140 common_voice_sl_17933618.mp3 5.0696 Najboljši zrezek je narejen iz redkega govejega mesa. najboljši zrezek je narejen iz redkega govejega mesa n á j b óː l ʃ i | z r èː z ə k | j éː | n a r éː j ə n | íː s | r ɛ t k éː ɡ a | ɡ ɔ ʋ ɛ̀ː j ɛ ɡ a | m èː s a chr 142 common_voice_sl_18048694.mp3 4.8776 Pomembne informacije morda manjkajo. pomembne informacije morda manjkajo p ɔ m éː m b n ɛ | i n f ɔ r m àː t͡s i j ɛ | m ɔ̀ː r d a | m áː n k a j ɔ chr 143 common_voice_sl_26448711.mp3 3.9315 Lepo te je bilo spoznati. lepo te je bilo spoznati l èː p ɔ | t ɛ́ | j éː | b íː l ɔ | s p ɔ z n àː t i chr 5 common_voice_sl_18013575.mp3 5.4296 Če dolgo sekaš, mora pasti tudi najdebelejši hrast. če dolgo sekaš mora pasti tudi najdebelejši hrast t͡ʃ éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | s ɛ k áː ʃ | m ɔ̀ː r a | p àː s t i | t ùː d i | n á j d ɛ b éː l ɛ j ʃ i | x r áː s t chr 143 common_voice_sl_26580789.mp3 5.6235 Leo, ti si zares zelo ljubek, resnično prav smešen fant. leo ti si zares zelo ljubek resnično prav smešen fant l ɛ́ːɔ | t íː | s íː | z àː r ə s | z èː l ɔ | l j ùː b ə k | r ɛ s n ìː t͡ʃ n ɔ | p r áː ʋ | s m èː ʃ ə n | f áː n t chr 105 common_voice_sl_27510148.mp3 4.1475 Diamanti so narejeni pod pritiskom. diamanti so narejeni pod pritiskom z ia m áː n t i | s óː | n a r ɛ̀ː j ɛ n i | p óː t | p r i t íː s k ɔ m chr 129 common_voice_sl_25330051.mp3 4.7235 Jeza se začne z nespametjo in konča s kesanjem. jeza se začne z nespametjo in konča s kesanjem j èː z a | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | z | n ɛ s p àː m ɛ t j ɔ | íː n | k óː n t͡ʃ a | s | k ɛ s áː n j ə m chr 139 common_voice_sl_19103451.mp3 2.5016 Oh ne, to je grozno! oh ne to je grozno ɔ́ x | n éː | t óː | j éː | ɡ r óː z n ɔ chr 140 common_voice_sl_25330237.mp3 2.3475 Koliko bo to stalo? koliko bo to stalo k ɔ l ìː k ɔ | b óː | t óː | s t àː l ɔ chr 139 common_voice_sl_18048695.mp3 4.1576 Dve glavi sta boljši od ene. dve glavi sta boljši od ene d ʋ éː | ɡ l àː ʋ i | s t áː | b óː l ʃ i | ɔ́ t | ɛ n éː chr 143 common_voice_sl_18013574.mp3 3.5096 Kratka pamet ima dolg jezik. kratka pamet ima dolg jezik k r áː t k a | p a m éː t | íː m a | d óː l k | j èː z i k chr 143 common_voice_sl_26580788.mp3 4.2555 Vem, ljudje ne morejo leteti. vem ljudje ne morejo leteti ʋ éː m | l j ùː d j ɛ | n éː | m ɔ r éː j ɔ | l ɛ t èː t i chr 105 common_voice_sl_18013712.mp3 3.0536 Naredite kot jaz rečem. naredite kot jaz rečem n a r ɛ d íː t ɛ | k óː t | j áː s | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 143 common_voice_sl_18143624.mp3 4.4577 Uganil sem toliko, več pa ne vem. uganil sem toliko več pa ne vem u ɡ àː n i l | s éː m | t ɔ l ìː k ɔ | ʋ éː t͡ʃ | p áː | n éː | ʋ éː m chr 107 common_voice_sl_17933619.mp3 3.0296 Zakaj niste na delovnem mestu? zakaj niste na delovnem mestu z àː k a j | n ìː s t ɛ | n áː | d ɛ l ɔ̀ː ʋ n ə m | m ɛ̀ː s t u chr 142 common_voice_sl_25528638.mp3 4.9755 Lahko cel dan strmiš v to tablo, ampak še zmeraj bo imela prav. lahko cel dan strmiš v to tablo ampak še zmeraj bo imela prav l àː x k ɔ | t͡s éː ʋ | z áː n | s t ə́ r m i ʃ | ʋ ə́ | t óː | t àː b l ɔ | a m p áː k | ʃ éː | z m èː r a j | b óː | i m éː l a | p r áː ʋ chr 139 common_voice_sl_31454059.mp3 3.3195 Idealno bi bilo, če bi bil WiFi brezplačen. idealno bi bilo če bil wifi brezplačen i d ɛáː l n ɔ | b íː | b íː l ɔ | t͡ʃ éː | b íː l | ʋ ìː f i | b r ɛ s p l àː t͡ʃ ə n chr 132 common_voice_sl_19103450.mp3 3.7016 Prazna posoda povzroča največ hrupa. prazna posoda povzroča največ hrupa p r àː z n a | p ɔ s óː d a | p ɔ ʋ z r óː t͡ʃ a | n á j ʋ ə t͡ʃ | x r ùː p a chr 140 common_voice_sl_32252666.mp3 3.1755 Ženo izbiraj z ušesi, ne z očmi. ženo izbiraj z ušesi ne očmi ʒ èː n ɔ | i z b íː r a j | z | u ʃ éː s i | n éː | ɔ t͡ʃ m íː chr 137 common_voice_sl_20755401.mp3 5.2136 Dekle je nosilo sijajne hlačne nogavice. dekle je nosilo sijajne hlačne nogavice d èː k l ɛ | j éː | n ɔ s ìː l ɔ | s i j áː j n ɛ | x l áː t͡ʃ n ɛ | n ɔ ɡ àː ʋ i t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_25528778.mp3 2.3835 Ti si to naredila? ti si to naredila t íː | s íː | t óː | n a r ɛ d íː l a chr 139 common_voice_sl_32252540.mp3 3.4995 Stopnja brezposelnosti je zaskrbljujoča. stopnja brezposelnosti je zaskrbljujoča s t óː p n j a | b r ɛ s p ɔ s éː l n ɔ s t i | j éː | z a s k ə r b l j ùː j ɔ t͡ʃ a chr 137 common_voice_sl_32252726.mp3 3.9117 Kar v breznu zraste, april pobrije. kar v breznu zraste april pobrije k áː r | ʋ ə́ | b r èː z n u | z r àː s t ɛ | a p r íː l | p ɔ b r íː j ɛ chr 117 common_voice_sl_19233160.mp3 3.3656 Vsakemu damo svoje. vsakemu damo svoje ʋ s àː k ɛ m u | z àː m ɔ | s ʋ óː j ɛ chr 143 common_voice_sl_19037215.mp3 3.3176 Za bogate ni meja. za bogate ni meja z áː | b ɔ ɡ àː t ɛ | n íː | m èː j a chr 143 common_voice_sl_25330110.mp3 3.8955 E-pošta mu je na voljo trikrat na dan. e pošta mu je na voljo trikrat dan ɛ | p óː ʃ t a | m úː | j éː | n áː | ʋ óː l j ɔ | t r íː k r a t | z áː n chr 139 common_voice_sl_25873361.mp3 2.0588 Kaj imaš tam? kaj imaš tam k áː j | i m áː ʃ | t áː m chr 135 common_voice_sl_19094601.mp3 2.7416 Tako je govoril hlapec. tako je govoril hlapec t àː k ɔ | j éː | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l | x l àː p ə t͡s chr 140 common_voice_sl_17991185.mp3 5.1176 Izklopite ventil in sprostite vročo paro. izklopite ventil in sprostite vročo paro i s k l ɔ p ìː t ɛ | ʋ ɛ n t íː l | íː n | s p r ɔ s t íː t ɛ | ʋ r óː t͡ʃ ɔ | p àː r ɔ chr 143 common_voice_sl_24896608.mp3 3.0675 Hrošč je hitel proti vročemu jugu. hrošč je hitel proti vročemu jugu x r óː ʃ t͡ʃ | j éː | x íː t ə ʋ | p r óː t i | ʋ r ɔ t͡ʃ éː m u | j ùː ɡ u chr 138 common_voice_sl_24857726.mp3 2.4555 Kaj hočeš tukaj? kaj hočeš tukaj k áː j | x óː t͡ʃ ə ʃ | t ùː k a j chr 138 common_voice_sl_32251879.mp3 3.3555 Kdor gre na Dunaj, naj pusti trebuh zunaj. kdor gre na dunaj naj pusti trebuh zunaj k d óː r | ɡ r éː | n áː | d ùː n a j | n á j | p ùː s t i | t r ɛ b úː x | z ùː n a j chr 137 common_voice_sl_17961706.mp3 3.8696 Oba sta zamišljeno molčala nekaj trenutkov. oba sta zamišljeno molčala nekaj trenutkov ɔ̀ː b a | s t áː | z a m íː ʃ l j ɛ n ɔ | m ɔ l t͡ʃ àː l a | n èː k a j | t r ɛ n úː t k ɔ ʋ chr 142 common_voice_sl_19451416.mp3 5.3576 Moj način je boljši, pa ga nočeta niti upoštevati. moj način je boljši pa ga nočeta niti upoštevati m óː j | n àː t͡ʃ i n | j éː | b óː l ʃ i | p áː | ɡ áː | n ɔ t͡ʃ éː t a | n ìː t i | u p ɔ ʃ t èː ʋ a t i chr 143 common_voice_sl_32252727.mp3 4.0917 Tukaj nastavi kost in nič ne reči. tukaj nastavi kost in nič ne reči t ùː k a j | n a s t àː ʋ i | k óː s t | íː n | n íː t͡ʃ | n éː | ʐ èː t͡ʃ i chr 117 common_voice_sl_25330111.mp3 2.7435 Lahko prideš sem? lahko prideš sem l àː x k ɔ | p r íː d ə ʃ | s éː m chr 139 common_voice_sl_20755400.mp3 4.9256 Nehajte žvižgati in pazite na dečke. nehajte žvižgati in pazite na dečke n ɛ x áː j t ɛ | ʒ ʋ ìː ʒ ɡ a t i | íː n | p a z íː t ɛ | n áː | d éː t͡ʃ k ɛ chr 143 common_voice_sl_25528779.mp3 4.0755 Nasmehnite se, ko rečete grdo besedo. nasmehnite se ko rečete grdo besedo n a s m ɛ x n ìː t ɛ | s éː | k óː | z ɛ t͡ʃ éː t ɛ | ɡ ə̀ r d ɔ | b ɛ s éː d ɔ chr 139 common_voice_sl_32252541.mp3 2.9955 Kdor ne uboga, ga tepe nadloga. kdor ne uboga ga tepe nadloga k d óː r | n éː | u b óː ɡ a | ɡ áː | t èː p ə | n a d l óː ɡ a chr 137 common_voice_sl_24896609.mp3 2.8155 Mogoče pa imaš motnjo dihanja. mogoče pa imaš motnjo dihanja m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | p áː | i m áː ʃ | m óː t n j ɔ | z i x áː n j a chr 138 common_voice_sl_17991184.mp3 5.2136 Odtekla voda ne poganja mlinskih koles. odtekla voda ne poganja mlinskih koles ɔ tt éː k l a | ʋ óː d a | n éː | p ɔ ɡ áː n j a | m l íː n s k i x | k ɔ̀ː l ə s chr 143 common_voice_sl_17961707.mp3 3.3896 Zgodnji ptič prvi ujame črva. zgodnji ptič prvi ujame črva z ɡ óː d n j i | p t íː t͡ʃ | p ə́ r ʋ i | u j àː m ɛ | t͡ʃ ə̀ r ʋ a chr 142 common_voice_sl_19320903.mp3 5.1656 Veliko zgodbe ima smisel, nekaj pa vendarle ne. veliko zgodbe ima smisel nekaj pa vendarle ne ʋ ɛ l ìː k ɔ | z ɡ óː d b ɛ | íː m a | s m íː s ə ʋ | n èː k a j | p áː | ʋ ɛ n d àː r l ɛ | n éː chr 143 common_voice_sl_26956485.mp3 4.5435 En dan poučuje drugega. en dan poučuje drugega ɛ́ n | z áː n | p ɔu t͡ʃ úː j ɛ | d r u ɡ éː ɡ a chr 129 common_voice_sl_17983926.mp3 3.9416 Nato je legel in je spal do večera. nato je legel in spal do večera n àː t ɔ | j éː | l ɛ ɡ éː ʋ | íː n | s p áː l | z óː | ʋ ɛ t͡ʃ éː r a chr 143 common_voice_sl_19095007.mp3 3.7016 V pultu je cigareta naredila luknjo. v pultu je cigareta naredila luknjo ʋ ə́ | p úː l t u | j éː | t͡s i ɡ àː r ɛ t a | n a r ɛ d íː l a | l úː k n j ɔ chr 140 common_voice_sl_18330270.mp3 4.2056 Današnji svet je poln oglasov. današnji svet je poln oglasov d a n àː ʃ n j i | s ʋ éː t | j éː | p ɔ́ː ʋ n | ɔ ɡ l àː s ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_17846051.mp3 4.6616 Gorsko reševalna ekipa se je odrekla svojemu delu. gorsko reševalna ekipa se je odrekla svojemu delu ɡ óː r s k ɔ | ʐ ɛ ʃ ɛ ʋ áː l n a | ɛ k íː p a | s éː | j éː | ɔ d r èː k l a | s ʋ ɔ j èː m u | d èː l u chr 70 common_voice_sl_20977775.mp3 2.9576 Ali res tako misliš? ali res tako misliš a l íː | ʐ éː s | t àː k ɔ | m íː s l i ʃ chr 130 common_voice_sl_17436839.mp3 4.3976 Mačke so resnično skrivnostna bitja. mačke so resnično skrivnostna bitja m áː t͡ʃ k ɛ | s óː | r ɛ s n ìː t͡ʃ n ɔ | s k r i ʋ n óː s t n a | b íː t j a chr 143 common_voice_sl_18025860.mp3 3.9416 Vsaka pesem se enkrat izpoje. vsaka pesem se enkrat izpoje ʋ s àː k a | p ɛ s éː m | s éː | ɛ ŋ k r áː t | i s p óː j ɛ chr 143 common_voice_sl_24884802.mp3 3.7155 Ladja je bila razkosana na ostrem grebenu. ladja je bila razkosana na ostrem grebenu l àː d j a | j éː | b íː l a | z a s k ɔ s àː n a | n áː | ɔ s t r éː m | ɡ r ɛ b éː n u chr 138 common_voice_sl_17568586.mp3 4.4456 Les je najboljši za izdelavo igrač in blokov. les je najboljši za izdelavo igrač in blokov l éː s | j éː | n á j b óː l ʃ i | z áː | i z d ɛ l àː ʋ ɔ | i ɡ r áː t͡ʃ | íː n | b l ɔ k óː ʋ chr 141 common_voice_sl_17419628.mp3 2.4776 Si videl kakšne duhove? si videl kakšne duhove s íː | ʋ íː d ə ʋ | k áː k ʃ n ɛ | d u x óː ʋ ɛ chr 119 common_voice_sl_28485322.mp3 3.6075 Občudujem tvoje delo s prsti. občudujem tvoje delo s prsti ɔ p t͡ʃ u d úː j ə m | t ʋ óː j ɛ | d èː l ɔ | s | p ə́ r s t i chr 128 common_voice_sl_18250445.mp3 4.7816 Ne, bili so izbrani naključno. ne bili so izbrani naključno n éː | b íː l i | s óː | i z b r àː n i | n a k l j úː t͡ʃ n ɔ chr 112 common_voice_sl_17871693.mp3 5.3816 Nekatere obleke ničesar ne rečejo, a vse povedo. nekatere obleke ničesar ne rečejo a vse povedo n ɛ k a t éː r ɛ | ɔ b l éː k ɛ | n i t͡ʃ éː s a r | n éː | z ɛ t͡ʃ éː j ɔ | a | ʋ s éː | p ɔ ʋ éː d ɔ chr 143 common_voice_sl_17568916.mp3 2.1176 Ostani tam, kjer si. ostani tam kjer si ɔ s t àː n i | t áː m | k j éː r | s íː chr 141 common_voice_sl_24327733.mp3 4.9035 Sta vdrla v stanovanje medtem, ko sem spala? sta vdrla v stanovanje medtem ko sem spala s t áː | ʋ d ə́ r l a | ʋ ə́ | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ | m éː tt ə m | k óː | s éː m | s p àː l a chr 122 common_voice_sl_17846050.mp3 3.4616 Andrej je dobil gripo. andrej je dobil gripo a n d r ɛ́ː j | j éː | z ɔ b íː l | ɡ r íː p ɔ chr 70 common_voice_sl_20977774.mp3 4.2296 S to novo frizuro si videti smešna. s to novo frizuro si videti smešna s | t óː | n ɔ̀ː ʋ ɔ | f r i z úː r ɔ | s íː | ʋ i d èː t i | s m èː ʃ n a chr 130 common_voice_sl_19095006.mp3 3.2696 Američani imajo radi žar. američani imajo radi žar a m ɛ r ìː t͡ʃ a n i | i m àː j ɔ | ʐ àː d i | ʒ áː r chr 140 common_voice_sl_17568587.mp3 3.2216 Čas pokrije in odkrije vse. čas pokrije in odkrije vse t͡ʃ áː s | p ɔ k r íː j ɛ | íː n | ɔ t k r íː j ɛ | ʋ s éː chr 141 common_voice_sl_17871692.mp3 3.1256 Tako se to naredi! tako se to naredi t àː k ɔ | s éː | t óː | n a r èː d i chr 143 common_voice_sl_17568917.mp3 2.9096 Morem govoriti z mojim odvetnikom. morem govoriti z mojim odvetnikom m ɔ r éː m | ɡ ɔ ʋ óː r i t i | z | m ɔ j íː m | ɔ d ʋ éː t n i k ɔ m chr 141 common_voice_sl_18250444.mp3 4.9016 Tajiti zmoto, je dvojna zmota. tajiti zmoto je dvojna zmota t àː j i t i | z m óː t ɔ | j éː | d ʋ óː j n a | z m óː t a chr 112 common_voice_sl_28485323.mp3 3.6075 Ste prepričani, da se je kaj zgodilo? ste prepričani da se je kaj zgodilo s t éː | p r ɛ p r ìː t͡ʃ a n i | z áː | s éː | j éː | k áː j | z ɡ ɔ d íː l ɔ chr 128 common_voice_sl_18025861.mp3 2.5256 Pogledal sem jo. pogledal sem jo p ɔ ɡ l ɛ d áː l | s éː m | j óː chr 143 common_voice_sl_22506040.mp3 2.4623 Zdravo, fantje. zdravo fantje z d r àː ʋ ɔ | f áː n t j ɛ chr 113 common_voice_sl_17436838.mp3 2.4296 Kaj sem ti povedal? kaj sem ti povedal k áː j | s éː m | t íː | p ɔ ʋ èː d a l chr 143 common_voice_sl_24884803.mp3 3.4995 Stenski telefon je pogosto zazvonil. stenski telefon je pogosto zazvonil s t éː n s k i | t ɛ l ɛ f óː n | j éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | z a z ʋ ɔ n íː l chr 138 common_voice_sl_18012990.mp3 2.9816 Zakon je smrt ljubezni. zakon je smrt ljubezni z a k óː n | j éː | s ə́ m ə r t | l j ùː b ɛ z n i chr 143 common_voice_sl_31454083.mp3 2.3835 Hočeš, da to storim? hočeš da to storim x óː t͡ʃ ə ʃ | z áː | t óː | s t ɔ r íː m chr 132 common_voice_sl_31363662.mp3 2.0235 Šališ se. šališ se ʃ àː l i ʃ | s éː chr 132 common_voice_sl_18012500.mp3 4.9736 Mislim, da je prišla v dolgi rdeči škatli. mislim da je prišla v dolgi rdeči škatli m íː s l i m | z áː | j éː | p r íː ʃ l a | ʋ ə́ | d óː l ɡ i | ə r d èː t͡ʃ i | ʃ k àː t l i chr 143 common_voice_sl_24053212.mp3 7.2435 Nobena ljubezen ni tako vroča, da bi je zakon ne ohladil. nobena ljubezen ni tako vroča da bi je zakon ne ohladil n ɔ b éː n a | l j u b éː z ə n | n íː | t àː k ɔ | ʋ r óː t͡ʃ a | z áː | b íː | j éː | z a k óː n | n éː | ɔ x l àː d i l chr 108 common_voice_sl_17987623.mp3 3.9896 Ženske sestavljajo manj kot polovico skupine. ženske sestavljajo manj kot polovico skupine ʒ éː n s k ɛ | s ɛ s t àː ʋ l j a j ɔ | m áː n | k óː t | p ɔ l ɔ ʋ ìː t͡s ɔ | s k ùː p i n ɛ chr 142 common_voice_sl_25528484.mp3 3.0675 Študent je strmel in molčal. študent je strmel in molčal ʃ t ùː d ə n t | j éː | s t ə́ r m ɛ ʋ | íː n | m ɔ l t͡ʃ áː l chr 139 common_voice_sl_31363894.mp3 4.7955 Iz osla ne narediš jahalnega konja, če ga še tako dresiraš. iz osla ne narediš jahalnega konja če ga še tako dresiraš íː s | ɔ̀ː s l a | n éː | n a r èː d i ʃ | j a x áː l n ɛ ɡ a | k óː n j a | t͡ʃ éː | ɡ áː | ʃ éː | t àː k ɔ | d r ɛ s íː r a ʃ chr 132 common_voice_sl_25329601.mp3 3.0675 Šel bom, ko opravim. šel bom ko opravim ʃ éː ʋ | b óː m | k óː | ɔ p r àː ʋ i m chr 139 common_voice_sl_38942113.mp3 4.6875 Ples je otrok glasbe, igre in ljubezni. ples je otrok glasbe igre in ljubezni p l éː s | j éː | ɔ t r óː k | ɡ l àː s b ɛ | íː ɡ r ɛ | íː n | l j ùː b ɛ z n i chr 127 common_voice_sl_17991279.mp3 4.2776 Restavracija je bila precej draga. restavracija je bila precej draga r ɛ s t a ʋ r àː t͡s i j a | j éː | b íː l a | p r èː t͡s ɛ j | d r àː ɡ a chr 143 common_voice_sl_25321511.mp3 4.3275 Izrežite trak, ki bo tesno ovil škatlo. izrežite trak ki bo tesno ovil škatlo i z r ɛ ʒ ìː t ɛ | t r áː k | k íː | b óː | t éː s n ɔ | ɔ ʋ íː l | ʃ k áː t l ɔ chr 139 common_voice_sl_25329600.mp3 3.6435 Veliko roke naredijo veliko dela. veliko roke naredijo dela ʋ ɛ l ìː k ɔ | z ɔ̀ː k ɛ | n a r èː d i j ɔ | d èː l a chr 139 common_voice_sl_25528485.mp3 3.4275 Otroška pustolovščina nam je rešila dan. otroška pustolovščina nam je rešila dan ɔ t r óː ʃ k a | p u s t ɔ l óː ʋ ʃ t͡ʃ i n a | n áː m | j éː | z ɛ ʃ ìː l a | z áː n chr 139 common_voice_sl_31363895.mp3 2.8515 Naj vas predstavim Benjaminu. naj vas predstavim benjaminu n á j | ʋ áː s | p r ɛ t s t àː ʋ i m | b ɛ n j àː m i n u chr 132 common_voice_sl_18012991.mp3 3.4376 Naj vas predstavim Branku. naj vas predstavim branku n á j | ʋ áː s | p r ɛ t s t àː ʋ i m | b r áː n k u chr 143 common_voice_sl_17987622.mp3 3.7016 To je bilo sedemsto evrov več kot lani. to je bilo sedemsto evrov več kot lani t óː | j éː | b íː l ɔ | s ɛ d éː m s t ɔ | ɛ ʋ r óː ʋ | ʋ éː t͡ʃ | k óː t | l àː n i chr 142 common_voice_sl_18012501.mp3 2.7176 Kakšen je občutek? kakšen je občutek k áː k ʃ ə n | j éː | ɔ p t͡ʃ ùː t ə k chr 143 common_voice_sl_24053213.mp3 4.6515 Tudi to je ena možnost. tudi to je ena možnost t ùː d i | t óː | j éː | ɛ̀ː n a | m ɔ̀ː ʒ n ɔ s t chr 108 common_voice_sl_25321510.mp3 2.8155 Nihče ni rad žalosten. nihče ni rad žalosten n íː x t͡ʃ ɛ | n íː | ʐ á t | ʒ a l óː s t ə n chr 139 common_voice_sl_17991278.mp3 3.1256 Pokosi visoko travo. pokosi visoko travo p ɔ k óː s i | ʋ i s óː k ɔ | t r àː ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_26957318.mp3 3.6075 In kaj je novega v svetu fizike? in kaj je novega v svetu fizike íː n | k áː j | j éː | n ɔ ʋ èː ɡ a | ʋ ə́ | s ʋ èː t u | f i z íː k ɛ chr 129 common_voice_sl_18015269.mp3 4.5416 Kako to misliš, s katero besedo bi to najbolje opisal? kako to misliš s katero besedo bi najbolje opisal k àː k ɔ | t óː | m íː s l i ʃ | s | k a t éː r ɔ | b ɛ s éː d ɔ | b íː | n á j b óː l j ɛ | ɔ p ìː s a l chr 142 common_voice_sl_20977819.mp3 2.8136 Kdo je tvoj oče? kdo je tvoj oče k d óː | j éː | t ʋ óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ chr 130 common_voice_sl_25873453.mp3 3.2468 Zdravo, kam pa odhajata? zdravo kam pa odhajata z d r àː ʋ ɔ | k áː m | p áː | ɔ ð x a j àː t a chr 135 common_voice_sl_18047050.mp3 5.8616 Zlati prstan je lep samo v prebodenem ušesu. zlati prstan je lep samo v prebodenem ušesu z l àː t i | p ə́ r s t a n | j éː | l éː p | s àː m ɔ | ʋ ə́ | p r ɛ b ɔ d éː n ə m | u ʃ éː s u chr 143 common_voice_sl_31189010.mp3 5.9835 Če sem čisto odkrit, mislim, da se ne bo izšlo. če sem čisto odkrit mislim da se ne bo izšlo t͡ʃ éː | s éː m | t͡ʃ íː s t ɔ | ɔ t k r íː t | m íː s l i m | z áː | s éː | n éː | b óː | íː s ʃ l ɔ chr 87 common_voice_sl_20261990.mp3 4.7576 Krt ni majhna nevarnost pri kopanju. krt ni majhna nevarnost pri kopanju k ə́ r t | n íː | m áː j x n a | n ɛ ʋ áː r n ɔ s t | p r íː | k ɔ p áː n j u chr 143 common_voice_sl_19103222.mp3 3.3416 Zataknil se je z glavo med vrata. zataknil se je z glavo med vrata z a t áː k n i l | s éː | j éː | z | ɡ l àː ʋ ɔ | m éː t | ʋ r àː t a chr 140 common_voice_sl_21513153.mp3 3.3416 Strog učitelj naredi dobrega učenca. strog učitelj naredi dobrega učenca s t r óː k | u t͡ʃ ìː t ə l | n a r èː d i | d ɔ b r èː ɡ a | u t͡ʃ éː n t͡s a chr 131 common_voice_sl_18293966.mp3 5.6936 Odprtina v bližini roba je prinesla svež zrak. odprtina v bližini roba je prinesla svež zrak ɔ t p ə̀ r t i n a | ʋ ə́ | b l ìː ʒ i n i | ʐ óː b a | j éː | p r i n éː s l a | s ʋ éː ʃ | z r áː k chr 143 common_voice_sl_25328007.mp3 5.2635 Če bi palica koga naučila pameti, bi bili vsi ljudje pametni. če bi palica koga naučila pameti bili vsi ljudje pametni t͡ʃ éː | b íː | p àː l i t͡s a | k óː ɡ a | n àː u t͡ʃ i l a | p a m èː t i | b íː l i | ʋ s íː | l j ùː d j ɛ | p a m éː t n i chr 138 common_voice_sl_18047051.mp3 3.1976 Tako sem srečen! tako sem srečen t àː k ɔ | s éː m | s r èː t͡ʃ ə n chr 143 common_voice_sl_31189011.mp3 5.6955 Modri se opira na svoja dejanja, bedak na upanje. modri se opira na svoja dejanja bedak upanje m óː d r i | s éː | ɔ p íː r a | n áː | s ʋ óː j a | d ɛ j àː n j a | b ɛ d áː k | u p áː n j ɛ chr 87 common_voice_sl_27710427.mp3 2.9595 Na fasadi je plesen. na fasadi je plesen n áː | f a s àː d i | j éː | p l èː s ə n chr 136 common_voice_sl_19103223.mp3 2.6216 Poglej, preden skočiš. poglej preden skočiš p óː ɡ l ɛ j | p r èː d ə n | s k óː t͡ʃ i ʃ chr 140 common_voice_sl_20261991.mp3 6.0776 Stroj se je uporabil za izdelavo medeninastih predmetov. stroj se je uporabil za izdelavo medeninastih predmetov s t r óː j | s éː | j éː | u p ɔ r àː b i l | z áː | i z d ɛ l àː ʋ ɔ | m ɛ d ɛ n i n àː s t i x | p r ɛ d m éː t ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_18015268.mp3 4.3016 Bolezen pridirja na konju in odide peš. bolezen pridirja na konju in odide peš b ɔ l éː z ə n | p r i d íː r j a | n áː | k óː n j u | íː n | ɔ d íː d ɛ | p éː ʃ chr 142 common_voice_sl_26957319.mp3 3.8235 Kdo ti je dovolil, da se dotikaš table? kdo ti je dovolil da se dotikaš table k d óː | t íː | j éː | d ɔ ʋ ɔ l íː l | z áː | s éː | z ɔ t íː k a ʃ | t àː b l ɛ chr 129 common_voice_sl_19101324.mp3 2.4536 Kam želite iti? kam želite iti k áː m | ʒ ɛ l ìː t ɛ | íː t i chr 140 common_voice_sl_20977818.mp3 4.3016 Ljubezni in kašlja ni mogoče skriti. ljubezni in kašlja ni mogoče skriti l j ùː b ɛ z n i | íː n | k áː ʃ l j a | n íː | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | s k r ìː t i chr 130 common_voice_sl_18293967.mp3 3.1256 Samo je dober pri vožnji. samo je dober pri vožnji s àː m ɔ | j éː | z ɔ̀ː b ə r | p r íː | ʋ óː ʒ n j i chr 143 common_voice_sl_21513152.mp3 2.9816 Boste kar odšli? boste kar odšli b óː s t ɛ | k áː r | ɔ t ʃ l íː chr 131 common_voice_sl_18012592.mp3 4.0856 Okrogla preproga pokriva madež. okrogla preproga pokriva madež ɔ k r óː ɡ l a | p r ɛ p r óː ɡ a | p ɔ k r íː ʋ a | m àː d ə ʃ chr 143 common_voice_sl_17982881.mp3 6.5096 Sreča ni slepa, ampak celo oslepi tiste, ki jih je objela. sreča ni slepa ampak celo oslepi tiste ki jih je objela s r èː t͡ʃ a | n íː | s l èː p a | a m p áː k | t͡s èː l ɔ | ɔ s l èː p i | t íː s t ɛ | k íː | j íː x | j éː | ɔ b j èː l a chr 143 common_voice_sl_20435247.mp3 2.7176 Nehaj! nehaj n ɛ x áː j chr 143 common_voice_sl_25304773.mp3 3.0315 Ne ploskaj svojim otrokom! ne ploskaj svojim otrokom n éː | p l óː s k a j | s ʋ óː j i m | ɔ t r óː k ɔ m chr 115 common_voice_sl_18320283.mp3 4.0616 Vratolomnež si zlomi vrat. vratolomnež si zlomi vrat ʋ r a t ɔ l óː m n ɛ ʃ | s íː | z l óː m i | ʋ r áː t chr 143 common_voice_sl_24328024.mp3 2.8155 Nisem vedel. nisem vedel n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ chr 122 common_voice_sl_17982411.mp3 2.6456 Pazi, kje hodiš! pazi kje hodiš p àː z i | k j éː | x ɔ̀ː d i ʃ chr 143 common_voice_sl_31454011.mp3 4.0395 Vojna prazni cerkve in polni pokopališča. vojna prazni cerkve in polni pokopališča ʋ óː j n a | p r àː z n i | t͡s éː r k ʋ ɛ | íː n | p óː ʋ n i | p ɔ k ɔ p àː l i ʃ t͡ʃ a chr 132 common_voice_sl_31363806.mp3 2.0955 Tega sem se bal. tega sem se bal t èː ɡ a | s éː m | s éː | b áː l chr 132 common_voice_sl_25181145.mp3 4.1835 Reci temu kakor hočeš. reci temu kakor hočeš ʐ èː t͡s i | t ɛ m úː | k àː k ɔ r | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 134 common_voice_sl_24855729.mp3 2.9955 Ali boš to tudi naredil? ali boš to tudi naredil a l íː | b óː ʃ | t óː | t ùː d i | n a r ɛ d íː l chr 138 common_voice_sl_25130305.mp3 5.4435 Če že ne moreš kaj dobrega napraviti, vsaj govori lepo! če že ne moreš kaj dobrega napraviti vsaj govori lepo t͡ʃ éː | ʒ éː | n éː | m ɔ̀ː r ɛ ʃ | k áː j | d ɔ b r èː ɡ a | n a p r àː ʋ i t i | ʋ s áː j | ɡ ɔ ʋ óː r i | l èː p ɔ chr 120 common_voice_sl_18046832.mp3 5.9816 Mladost je neumnost, ki jo more ozdraviti le starost. mladost je neumnost ki jo more ozdraviti le starost m l àː d ɔ s t | j éː | n ɛúː m n ɔ s t | k íː | j óː | m ɔ̀ː r ɛ | ɔ z d r àː ʋ i t i | l ɛ́ | s t àː r ɔ s t chr 143 common_voice_sl_24857448.mp3 4.6875 Čeprav čudovita, je vseeno brezčutna prasica. čeprav čudovita je vseeno brezčutna prasica t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | t͡ʃ u d ɔ ʋ ìː t a | j éː | ʋ s ɛ éː n ɔ | b r ɛ s t͡ʃ úː t n a | p r àː s i t͡s a chr 138 common_voice_sl_20978062.mp3 5.5016 Midva sva šla na sladoled in mi je povedala o svojem dnevu. midva sva šla na sladoled in mi je povedala o svojem dnevu m íː d ʋ a | s ʋ áː | ʃ l áː | n áː | s l a d óː l ə t | íː n | m íː | j éː | p ɔ ʋ èː d a l a | ɔ́ | s ʋ óː j ə m | d n èː ʋ u chr 130 common_voice_sl_19770692.mp3 7.1336 Dvaintrideset zob ne opravi nič proti enemu samemu jeziku. dvaintrideset zob ne opravi nič proti enemu samemu jeziku d ʋ ai n t r íː d ɛ s ɛ t | z óː p | n éː | ɔ p r àː ʋ i | n íː t͡ʃ | p r óː t i | ɛ n éː m u | s a m éː m u | j ɛ z ìː k u chr 143 common_voice_sl_17861406.mp3 1.4696 Ni potrebe. ni potrebe n íː | p ɔ t r éː b ə chr 142 common_voice_sl_25170768.mp3 3.4635 Džez in sving spadata med plesno glasbo. džez in sving spadata med plesno glasbo d͡ʒ éː s | íː n | s ʋ íː n k | s p a d àː t a | m éː t | p l èː s n ɔ | ɡ l àː s b ɔ chr 138 common_voice_sl_28485482.mp3 4.5435 Prijatelj je lažje izgubljen, kot je najden. prijatelj je lažje izgubljen kot najden p r i j àː t ə l | j éː | l àː ʒ j ɛ | i z ɡ úː b l j ə n | k óː t | n áː j d ə n chr 128 common_voice_sl_17992343.mp3 4.9256 Vola primeš za roge, človeka za besedo. vola primeš za roge človeka besedo ʋ óː l a | p r íː m ə ʃ | z áː | ʐ óː ɡ ɛ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | b ɛ s éː d ɔ chr 143 common_voice_sl_31363807.mp3 2.1315 Problem je bil rešen. problem je bil rešen p r ɔ b l éː m | j éː | b íː l | ʐ èː ʃ ə n chr 132 common_voice_sl_25181144.mp3 3.4635 Nenadoma je sedel. nenadoma je sedel n ɛ n àː d ɔ m a | j éː | s èː d ə ʋ chr 134 common_voice_sl_36388440.mp3 2.0595 Kaj je narobe? kaj je narobe k áː j | j éː | n a r óː b ɛ chr 133 common_voice_sl_18320282.mp3 3.7976 Avtobus je bil danes pozen. avtobus je bil danes pozen a ʋ t óː b u s | j éː | b íː l | z àː n ə s | p óː z ə n chr 143 common_voice_sl_18012593.mp3 2.4056 Dišeči rum! dišeči rum z i ʃ éː t͡ʃ i | ʐ úː m chr 143 common_voice_sl_25304772.mp3 3.8235 Berači ne morejo biti izbirčni. berači ne morejo biti izbirčni b ɛ r àː t͡ʃ i | n éː | m ɔ r éː j ɔ | b ìː t i | i z b íː r t͡ʃ n i chr 115 common_voice_sl_20435246.mp3 5.3336 Lepi in slepi ne vidita kod hodita skupaj. lepi in slepi ne vidita kod hodita skupaj l èː p i | íː n | s l èː p i | n éː | ʋ i d íː t a | k óː t | x ɔ d íː t a | s k ùː p a j chr 143 common_voice_sl_17982410.mp3 3.9176 Ali mi lahko poveste, kje vas boli? ali mi lahko poveste kje vas boli a l íː | m íː | l àː x k ɔ | p ɔ ʋ éː s t ɛ | k j éː | ʋ áː s | b óː l i chr 143 common_voice_sl_17861407.mp3 4.1096 Veliko je šahov, mat pa je samo en. veliko je šahov mat pa samo en ʋ ɛ l ìː k ɔ | j éː | ʃ àː x ɔ ʋ | m áː t | p áː | s àː m ɔ | ɛ́ n chr 142 common_voice_sl_25170769.mp3 2.5635 To je verjetno spletni žargon. to je verjetno spletni žargon t óː | j éː | ʋ ɛ r j éː t n ɔ | s p l èː t n i | ʒ a r ɡ óː n chr 138 common_voice_sl_28485483.mp3 4.5435 Starost rojeva bolezni kot zemlja travo. starost rojeva bolezni kot zemlja travo s t àː r ɔ s t | z ɔ j éː ʋ a | b ɔ l éː z n i | k óː t | z éː m l j a | t r àː ʋ ɔ chr 128 common_voice_sl_24896567.mp3 3.5355 Ti hočeš, da zapustim stanovanje? ti hočeš da zapustim stanovanje t íː | x óː t͡ʃ ə ʃ | z áː | z a p úː s t i m | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 138 common_voice_sl_24855728.mp3 2.5995 Ne, čakaj rjave. ne čakaj rjave n éː | t͡ʃ àː k a j | r j àː ʋ ɛ chr 138 common_voice_sl_18046833.mp3 4.8776 Puščica rani telo, jezik dušo. puščica rani telo jezik dušo p úː ʃ t͡ʃ i t͡s a | ʐ àː n i | t èː l ɔ | j èː z i k | z úː ʃ ɔ chr 143 common_voice_sl_20978063.mp3 3.8696 Ljubezen ni nikoli tekla gladko. ljubezen ni nikoli tekla gladko l j u b éː z ə n | n íː | n i k óː l i | t éː k l a | ɡ l áː t k ɔ chr 130 common_voice_sl_24857449.mp3 4.0035 Eno jabolko na dan odžene zdravnika stran. eno jabolko na dan odžene zdravnika stran ɛ n óː | j a b óː l k ɔ | n áː | z áː n | ɔ d͡ʒ éː n ɛ | z d r àː ʋ n i k a | s t r áː n chr 138 common_voice_sl_19770693.mp3 4.9496 Izgleda, da je Lena pustila jakno doma. izgleda da je lena pustila jakno doma i z ɡ l éː d a | z áː | j éː | l èː n a | p u s t íː l a | j àː k n ɔ | z óː m a chr 143 common_voice_sl_25130304.mp3 3.9675 Naročnik je tako slab kot tat. naročnik je tako slab kot tat n a r óː t͡ʃ n i k | j éː | t àː k ɔ | s l áː p | k óː t | t á t chr 120 common_voice_sl_18009826.mp3 4.7816 Strasti, ki polnijo mošnjo, praznijo srce. strasti ki polnijo mošnjo praznijo srce s t r àː s t i | k íː | p ɔ̀ː ʋ n i j ɔ | m óː ʃ n j ɔ | p r àː z n i j ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_17920603.mp3 4.4936 Noben dan ni tako dolg, da ne bi bilo večera. noben dan ni tako dolg da ne bi bilo večera n óː b ə n | z áː n | n íː | t àː k ɔ | d óː l k | z áː | n éː | b íː | b íː l ɔ | ʋ ɛ t͡ʃ éː r a chr 143 common_voice_sl_23957130.mp3 6.0296 V omari so bile obleke zložene od leve proti desni. v omari so bile obleke zložene od leve proti desni ʋ ə́ | ɔ m àː r i | s óː | b íː l ɛ | ɔ b l éː k ɛ | z l ɔ ʒ éː n ɛ | ɔ́ t | l èː ʋ ɛ | p r óː t i | d èː s n i chr 125 common_voice_sl_17974555.mp3 3.5336 To je stvar mene in tebe. to je stvar mene in tebe t óː | j éː | s t ʋ áː r | m èː n ɛ | íː n | t èː b ə chr 143 common_voice_sl_18541293.mp3 4.5176 Bolje prvi na vasi, kakor zadnji v mestu. bolje prvi na vasi kakor zadnji v mestu b óː l j ɛ | p ə́ r ʋ i | n áː | ʋ àː s i | k àː k ɔ r | z àː d n j i | ʋ ə́ | m ɛ̀ː s t u chr 126 common_voice_sl_28710321.mp3 5.4075 Ples je otrok glasbe, igre in ljubezni. ples je otrok glasbe igre in ljubezni p l éː s | j éː | ɔ t r óː k | ɡ l àː s b ɛ | íː ɡ r ɛ | íː n | l j ùː b ɛ z n i chr 128 common_voice_sl_18009827.mp3 4.0376 Izgubljeni čas se nikoli več ne najde. izgubljeni čas se nikoli več ne najde i z ɡ úː b l j ɛ n i | t͡ʃ áː s | s éː | n i k óː l i | ʋ éː t͡ʃ | n éː | n áː j d ɛ chr 143 common_voice_sl_17920602.mp3 3.8696 Nekateri so imeli daljnogled. nekateri so imeli daljnogled n ɛ k àː t ɛ r i | s óː | i m èː l i | d a l n óː ɡ l ɛ t chr 143 common_voice_sl_17419721.mp3 4.0376 Mnogi vztrajajo pri resnici kot maslo na soncu. mnogi vztrajajo pri resnici kot maslo na soncu m n óː ɡ i | ʋ s t r a j àː j ɔ | p r íː | ʐ ɛ s n ìː t͡s i | k óː t | m àː s l ɔ | n áː | s óː n t͡s u chr 119 common_voice_sl_32253029.mp3 1.9875 Zakaj ne bi? zakaj ne bi z àː k a j | n éː | b íː chr 137 common_voice_sl_23957131.mp3 3.1976 Kako ve, da sva bila midva? kako ve da sva bila midva k àː k ɔ | ʋ éː | z áː | s ʋ áː | b íː l a | m íː d ʋ a chr 125 common_voice_sl_17974554.mp3 4.4696 Komunizem je nasprotje kapitalizma. komunizem je nasprotje kapitalizma k ɔ m u n ìː z ə m | j éː | n a s p r óː t j ɛ | k a p i t àː l i z m a chr 143 common_voice_sl_17569174.mp3 4.9016 Življenje je dober učitelj, ki si zasluži tudi dobro plačilo. življenje je dober učitelj ki si zasluži tudi dobro plačilo ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | z ɔ̀ː b ə r | u t͡ʃ ìː t ə l | k íː | s íː | z a s l úː ʒ i | t ùː d i | z ɔ̀ː b r ɔ | p l àː t͡ʃ i l ɔ chr 141 common_voice_sl_36411868.mp3 3.3195 Strah je pogosto vzrok nasilja. strah je pogosto vzrok nasilja s t r áː x | j éː | p ɔ ɡ óː s t ɔ | ʋ z r óː k | n àː s i l j a chr 133 common_voice_sl_19101485.mp3 3.9656 Ko zlato govori, beseda več ne drži. ko zlato govori beseda več ne drži k óː | z l àː t ɔ | ɡ ɔ ʋ óː r i | b ɛ s éː d a | ʋ éː t͡ʃ | n éː | d ə́ r ʒ i chr 140 common_voice_sl_25330182.mp3 3.1755 Že leta je tukaj, Sheldon. že leta je tukaj sheldon ʒ éː | l èː t a | j éː | t ùː k a j | s x ɛ l d óː n chr 139 common_voice_sl_26581802.mp3 3.1755 Ne, toda lepo te je bilo spoznati. ne toda lepo te je bilo spoznati n éː | t óː d a | l èː p ɔ | t ɛ́ | j éː | b íː l ɔ | s p ɔ z n àː t i chr 98 common_voice_sl_24877912.mp3 2.4195 Poznam njegov glas. poznam njegov glas p ɔ z n áː m | n j èː ɡ ɔ ʋ | ɡ l áː s chr 138 common_voice_sl_24858565.mp3 3.2475 Vratolomnež si zlomi vrat. vratolomnež si zlomi vrat ʋ r a t ɔ l óː m n ɛ ʃ | s íː | z l óː m i | ʋ r áː t chr 138 common_voice_sl_25887988.mp3 2.3828 Kevin bi rad šel z nami. kevin bi rad šel z nami k ɛ ʋ íː n | b íː | ʐ á t | ʃ éː ʋ | z | n àː m i chr 135 common_voice_sl_19094865.mp3 2.5736 Toda tebe ni bilo. toda tebe ni bilo t óː d a | t èː b ə | n íː | b íː l ɔ chr 140 common_voice_sl_26970529.mp3 3.9117 To sploh ni stanovanje. to sploh ni stanovanje t óː | s p l óː x | n íː | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ chr 129 common_voice_sl_25330183.mp3 2.7435 Kaj bomo zdaj? kaj bomo zdaj k áː j | b óː m ɔ | z d áː j chr 139 common_voice_sl_24877913.mp3 4.1475 Z njimi spravijo hrano na žlico, katera gre potem v usta. z njimi spravijo hrano na žlico katera gre potem v usta z | n j ìː m i | s p r àː ʋ i j ɔ | x r àː n ɔ | n áː | ʒ l ìː t͡s ɔ | k a t éː r a | ɡ r éː | p ɔ t éː m | ʋ ə́ | úː s t a chr 138 common_voice_sl_18254070.mp3 3.1496 Ne verjamem v voodoo. ne verjamem v voodoo n éː | ʋ ɛ r j àː m ə m | ʋ ə́ | ʋ ɔɔ d óː ɔ chr 143 common_voice_sl_17569175.mp3 4.3976 To vse je bilo pred komaj šestdesetimi leti. to vse je bilo pred komaj šestdesetimi leti t óː | ʋ s éː | j éː | b íː l ɔ | p r éː t | k ɔ m áː j | ʃ ɛ s dd ɛ s éː t i m i | l èː t i chr 141 common_voice_sl_36411869.mp3 3.3555 Ali lahko preverite svoj inventar? ali lahko preverite svoj inventar a l íː | l àː x k ɔ | p r ɛ ʋ ɛ r ìː t ɛ | s ʋ óː j | i n ʋ éː n t a r chr 133 common_voice_sl_19101484.mp3 3.3896 Te zadnje besede so bile trde. te zadnje besede so bile trde t ɛ́ | z áː d n j ɛ | b ɛ s éː d ə | s óː | b íː l ɛ | t ə̀ r d ɛ chr 140 common_voice_sl_19094864.mp3 3.2216 Tudi lev se mora braniti pred muho. tudi lev se mora braniti pred muho t ùː d i | l éː ʋ | s éː | m ɔ̀ː r a | b r àː n i t i | p r éː t | m ùː x ɔ chr 140 common_voice_sl_18249865.mp3 4.6376 Moj kolega je iz zahodne Slovenije. moj kolega je iz zahodne slovenije m óː j | k ɔ l éː ɡ a | j éː | íː s | z a x óː d n ɛ | s l ɔ ʋ éː n i j ɛ chr 143 common_voice_sl_19095095.mp3 2.9816 Moram iti v sobo za nujne primere. moram iti v sobo za nujne primere m ɔ r áː m | íː t i | ʋ ə́ | s óː b ɔ | z áː | n úː j n ɛ | p r i m éː r ɛ chr 140 common_voice_sl_31364003.mp3 4.6515 Dva prijatelja in ena mošnja - eden poje, drugi joče. dva prijatelja in ena mošnja eden poje drugi joče d ʋ áː | p r i j àː t ɛ l j a | íː n | ɛ̀ː n a | m óː ʃ n j a | ɛ d éː n | p óː j ɛ | d r ùː ɡ i | j óː t͡ʃ ɛ chr 132 common_voice_sl_25110601.mp3 4.8675 Predlagam obisk otolaringologa. predlagam obisk otolaringologa p r ɛ d l àː ɡ a m | ɔ b íː s k | ɔ t ɔ l a r i n ɡ ɔ l óː ɡ a chr 134 common_voice_sl_20977911.mp3 4.1336 Poln želodec, prazne govorice. poln želodec prazne govorice p ɔ́ː ʋ n | ʒ ɛ l óː d ə t͡s | p r àː z n ɛ | ɡ ɔ ʋ óː r i t͡s ɛ chr 130 common_voice_sl_25171292.mp3 2.9955 Potrebujete več dokazov kot to. potrebujete več dokazov kot to p ɔ t r ɛ b úː j ɛ t ɛ | ʋ éː t͡ʃ | d ɔ k àː z ɔ ʋ | k óː t | t óː chr 138 common_voice_sl_25110467.mp3 6.8475 V življenju popravljaj majhne okvare, da ne postanejo velike. v življenju popravljaj majhne okvare da ne postanejo velike ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u | p ɔ p r àː ʋ l j a j | m áː j x n ɛ | ɔ k ʋ àː r ɛ | z áː | n éː | p ɔ s t àː n ɛ j ɔ | ʋ ɛ l ìː k ɛ chr 134 common_voice_sl_18047158.mp3 3.5336 Dobro, je odgovoril. dobro je odgovoril z ɔ̀ː b r ɔ | j éː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_17799024.mp3 4.6616 Čigar kruh jem, tega pesem pojem. čigar kruh jem tega pesem pojem t͡ʃ íː ɡ a r | k r úː x | j éː m | t èː ɡ a | p ɛ s éː m | p ɔ j éː m chr 142 common_voice_sl_17991949.mp3 5.3096 Pokaži mi ženo, in povem ti, kakšen je njen mož. pokaži mi ženo in povem ti kakšen je njen mož p ɔ k àː ʒ i | m íː | ʒ èː n ɔ | íː n | p ɔ ʋ éː m | t íː | k áː k ʃ ə n | j éː | n j éː n | m óː ʃ chr 143 common_voice_sl_28541050.mp3 3.7515 Ne Miha, ne želim se zaročiti. ne miha želim se zaročiti n éː | m íː x a | ʒ ɛ l íː m | s éː | z a r ɔ t͡ʃ ìː t i chr 109 common_voice_sl_17568984.mp3 2.3576 Ne boš sedel? ne boš sedel n éː | b óː ʃ | s èː d ə ʋ chr 141 common_voice_sl_18104694.mp3 3.9896 Veliko bogastvo, velika skrb. veliko bogastvo velika skrb ʋ ɛ l ìː k ɔ | b ɔ ɡ áː s t ʋ ɔ | ʋ ɛ l ìː k a | s k ə́ r p chr 142 common_voice_sl_23727529.mp3 5.0696 Kako to misliš, s katero besedo bi to najbolje opisal? kako to misliš s katero besedo bi najbolje opisal k àː k ɔ | t óː | m íː s l i ʃ | s | k a t éː r ɔ | b ɛ s éː d ɔ | b íː | n á j b óː l j ɛ | ɔ p ìː s a l chr 97 common_voice_sl_18192545.mp3 4.9256 Jerry se je ozrl in se hudo začudil. jerry se je ozrl in hudo začudil j èː r i | s éː | j éː | ɔ z ə́ r l | íː n | x ùː d ɔ | z a t͡ʃ ùː d i l chr 143 common_voice_sl_18013068.mp3 3.7736 Krčmar pa se je zasmejal naglas. krčmar pa se je zasmejal naglas k ə r t͡ʃ m áː r | p áː | s éː | j éː | z a s m ɛ j áː l | n àː ɡ l a s chr 143 common_voice_sl_31486291.mp3 4.2555 Papir se vedno posuši, če je moker. papir se vedno posuši če je moker p àː p i r | s éː | ʋ èː d n ɔ | p ɔ̀ː s u ʃ i | t͡ʃ éː | j éː | m ɔ̀ː k ə r chr 134 common_voice_sl_17568514.mp3 2.4056 Ne morem verjeti. ne morem verjeti n éː | m ɔ r éː m | ʋ ɛ r j èː t i chr 141 common_voice_sl_18047159.mp3 3.8456 Luč je ugasnila med oblaki. luč je ugasnila med oblaki l úː t͡ʃ | j éː | u ɡ àː s n i l a | m éː t | ɔ b l àː k i chr 143 common_voice_sl_25110466.mp3 5.6235 Severna in Južna Koreja sta zelo različni. severna in južna koreja sta zelo različni s ɛ ʋ éː r n a | íː n | j ùː ʒ n a | k ɔ r éː j a | s t áː | z èː l ɔ | ʐ àː z l i t͡ʃ n i chr 134 common_voice_sl_25110600.mp3 4.9035 Kaj torej praviš, da naj storim? kaj torej praviš da naj storim k áː j | t ɔ̀ː r ɛ j | p r àː ʋ i ʃ | z áː | n á j | s t ɔ r íː m chr 134 common_voice_sl_20977910.mp3 5.5256 Ne išči sreče v oblakih; skloni se in jo poberi! ne išči sreče v oblakih skloni se in jo poberi n éː | íː ʃ t͡ʃ i | s r èː t͡ʃ ɛ | ʋ ə́ | ɔ b l àː k i x | s k l óː n i | s éː | íː n | j óː | p ɔ b èː r i chr 130 common_voice_sl_25171293.mp3 3.0315 In potem sem se znašel na podstrešju! in potem sem se znašel na podstrešju íː n | p ɔ t éː m | s éː m | s éː | z n àː ʃ ə ʋ | n áː | p ɔ t s t r éː ʃ j u chr 138 common_voice_sl_19095094.mp3 2.2376 Ali si ga videl? ali si ga videl a l íː | s íː | ɡ áː | ʋ íː d ə ʋ chr 140 common_voice_sl_17568985.mp3 2.5256 Janko ima v rokah damo. janko ima v rokah damo j áː n k ɔ | íː m a | ʋ ə́ | z ɔ k áː x | z àː m ɔ chr 141 common_voice_sl_24884667.mp3 3.3195 Jabolko na dan odžene zdravnika vstran. jabolko na dan odžene zdravnika vstran j a b óː l k ɔ | n áː | z áː n | ɔ d͡ʒ éː n ɛ | z d r àː ʋ n i k a | ʋ s t r áː n chr 138 common_voice_sl_18104695.mp3 4.2296 Iz vročih cevi je padla umazanija. iz vročih cevi je padla umazanija íː s | ʋ r óː t͡ʃ i x | t͡s èː ʋ i | j éː | p áː d l a | u m a z àː n i j a chr 142 common_voice_sl_17568515.mp3 3.6056 Mehka blazina je olajšala padec moškega. mehka blazina je olajšala padec moškega m èː x k a | b l àː z i n a | j éː | ɔ l áː j ʃ a l a | p àː d ə t͡s | m ɔ ʃ k éː ɡ a chr 141 common_voice_sl_23727528.mp3 3.5096 Ta je bila moja najljubša! ta je bila moja najljubša t áː | j éː | b íː l a | m óː j a | n á j l j úː p ʃ a chr 97 common_voice_sl_18192544.mp3 3.4616 Kakšen človek je on? kakšen človek je on k áː k ʃ ə n | t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | ɔ́ n chr 143 common_voice_sl_17991948.mp3 6.5576 Rabljen plug se sveti, stoječa voda zaudarja. rabljen plug se sveti stoječa voda zaudarja ʐ áː b l j ɛ n | p l úː k | s éː | s ʋ èː t i | s t ɔ j éː t͡ʃ a | ʋ óː d a | z au d áː r j a chr 143 common_voice_sl_17920451.mp3 2.3336 Tako je prav! tako je prav t àː k ɔ | j éː | p r áː ʋ chr 143 common_voice_sl_17920637.mp3 2.9336 To je dimenzija vesolja. to je dimenzija vesolja t óː | j éː | d i m éː n z i j a | ʋ ɛ s óː l j a chr 143 common_voice_sl_18009812.mp3 5.5976 Kdor neprestano opazuje oblake, ne bo nikoli žel. kdor neprestano opazuje oblake ne bo nikoli žel k d óː r | n ɛ p r ɛ s t àː n ɔ | ɔ p a z úː j ɛ | ɔ b l àː k ɛ | n éː | b óː | n i k óː l i | ʒ éː ʋ chr 143 common_voice_sl_27710480.mp3 2.7795 Rad bi predlagal eksperiment. rad bi predlagal eksperiment ʐ á t | b íː | p r ɛ d l àː ɡ a l | ɛ k s p ɛ r ìː m ə n t chr 136 common_voice_sl_17880182.mp3 4.2296 Kar otroku obljubiš, mu takoj tudi daj. kar otroku obljubiš mu takoj tudi daj k áː r | ɔ t r óː k u | ɔ b l j ùː b i ʃ | m úː | t àː k ɔ j | t ùː d i | d áː j chr 143 common_voice_sl_17834162.mp3 3.8216 Žaba ni imela možnosti pobegniti. žaba ni imela možnosti pobegniti ʒ àː b a | n íː | i m éː l a | m ɔ ʒ n óː s t i | p ɔ b èː ɡ n i t i chr 142 common_voice_sl_36390868.mp3 4.9395 Vodo se naučimo ceniti šele, ko se vodnjak posuši. vodo se naučimo ceniti šele ko vodnjak posuši ʋ óː d ɔ | s éː | n áu t͡ʃ ìː m ɔ | t͡s ɛ n ìː t i | ʃ èː l ɛ | k óː | ʋ ɔ d n j àː k | p ɔ̀ː s u ʃ i chr 133 common_voice_sl_19861170.mp3 3.0776 Kjer je dim, je tudi ogenj. kjer je dim tudi ogenj k j éː r | j éː | z íː m | t ùː d i | ɔ ɡ éː n chr 143 common_voice_sl_17920636.mp3 2.8616 Ne gremo na letalo. ne gremo na letalo n éː | ɡ r èː m ɔ | n áː | l ɛ t àː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18009813.mp3 5.7176 Kdor je predolgo pri hiši, ga vrata po petah tolčejo. kdor je predolgo pri hiši ga vrata po petah tolčejo k d óː r | j éː | p r ɛ d óː l ɡ ɔ | p r íː | x íː ʃ i | ɡ áː | ʋ r àː t a | p óː | p ɛ t àː x | t ɔ l t͡ʃ éː j ɔ chr 143 common_voice_sl_17880183.mp3 5.3576 Tako kockarjevo kot ljubimčevo prisego veter odpihne. tako kockarjevo kot ljubimčevo prisego veter odpihne t àː k ɔ | k ɔ t͡s k áː r j ɛ ʋ ɔ | k óː t | l j u b íː m t͡ʃ ɛ ʋ ɔ | p r i s éː ɡ ɔ | ʋ èː t ə r | ɔ t p íː x n ɛ chr 143 common_voice_sl_19103285.mp3 3.0056 Otrok mi je dal pižamo. otrok mi je dal pižamo ɔ t r óː k | m íː | j éː | d áː l | p i ʒ àː m ɔ chr 140 common_voice_sl_17920450.mp3 4.5416 V nesrečnih dneh se zdi celo mleko grenko. v nesrečnih dneh se zdi celo mleko grenko ʋ ə́ | n ɛ s r éː t͡ʃ n i x | d n éː x | s éː | z d íː | t͡s èː l ɔ | m l èː k ɔ | ɡ r èː n k ɔ chr 143 common_voice_sl_19101382.mp3 2.2376 Ne gremo na letalo. ne gremo na letalo n éː | ɡ r èː m ɔ | n áː | l ɛ t àː l ɔ chr 140 common_voice_sl_30647572.mp3 3.2835 Bolje pozno kot nikoli. bolje pozno kot nikoli b óː l j ɛ | p óː z n ɔ | k óː t | n i k óː l i chr 100 common_voice_sl_19861171.mp3 4.6136 Psihopati ima pogosto halucinacije. psihopati ima pogosto halucinacije p s i x óː p a t i | íː m a | p ɔ ɡ óː s t ɔ | x a l u t͡s i n àː t͡s i j ɛ chr 143 common_voice_sl_17974560.mp3 3.6056 Pokrižala se je in je šla mimo. pokrižala se je in šla mimo p ɔ k r i ʒ àː l a | s éː | j éː | íː n | ʃ l áː | m íː m ɔ chr 143 common_voice_sl_17982425.mp3 4.4216 Več žensk je v hlačah kot v krilih. več žensk je v hlačah kot krilih ʋ éː t͡ʃ | ʒ éː n s k | j éː | ʋ ə́ | x l àː t͡ʃ a x | k óː t | k r ìː l i x chr 143 common_voice_sl_17773875.mp3 4.8776 Strupen jezik je nevarnejši od strupene kače. strupen jezik je nevarnejši od strupene kače s t r úː p ə n | j èː z i k | j éː | n ɛ ʋ àː r n ɛ j ʃ i | ɔ́ t | s t r ùː p ə n ɛ | k áː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_25181171.mp3 3.2475 Kakšni so to ljudje? kakšni so to ljudje k áː k ʃ n i | s óː | t óː | l j ùː d j ɛ chr 134 common_voice_sl_19541216.mp3 3.4856 Kako pogosto je vlak zamujal? kako pogosto je vlak zamujal k àː k ɔ | p ɔ ɡ óː s t ɔ | j éː | ʋ l áː k | z a m u j áː l chr 143 common_voice_sl_27510135.mp3 3.0675 Obrni se na desno. obrni se na desno ɔ b ə́ r n i | s éː | n áː | d èː s n ɔ chr 129 common_voice_sl_18046806.mp3 2.9336 Odprite okno. odprite okno ɔ t p r íː t ɛ | ɔ k n óː chr 143 common_voice_sl_17399472.mp3 3.3896 Te tablete naredijo manj dobrega kot slabega. te tablete naredijo manj dobrega kot slabega t ɛ́ | t a b l éː t ɛ | n a r èː d i j ɔ | m áː n | d ɔ b r èː ɡ a | k óː t | s l àː b ɛ ɡ a chr 118 common_voice_sl_18143658.mp3 4.3377 Ta trak je iz jekla in je širok tri centimetre. ta trak je iz jekla in širok tri centimetre t áː | t r áː k | j éː | íː s | j èː k l a | íː n | ʃ i r óː k | t r íː | t͡s ɛ n t i m éː t r ɛ chr 107 common_voice_sl_17568212.mp3 3.2216 Zelo dobro, zelo dobro. zelo dobro z èː l ɔ | z ɔ̀ː b r ɔ chr 141 common_voice_sl_25181170.mp3 3.2475 Obljuba dela dolg. obljuba dela dolg ɔ b l j ùː b a | d èː l a | d óː l k chr 134 common_voice_sl_19541217.mp3 3.8216 Dobrodelnost se začne doma. dobrodelnost se začne doma d ɔ b r ɔ d éː l n ɔ s t | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | z óː m a chr 143 common_voice_sl_17982424.mp3 2.6696 Kako lepa je bila! kako lepa je bila k àː k ɔ | l èː p a | j éː | b íː l a chr 143 common_voice_sl_17773874.mp3 3.7976 Čutim ostro bolečino v levi roki. čutim ostro bolečino v levi roki t͡ʃ ùː t i m | ɔ s t r óː | b ɔ l éː t͡ʃ i n ɔ | ʋ ə́ | l èː ʋ i | z ɔ̀ː k i chr 143 common_voice_sl_27429781.mp3 2.9955 In kaj je novega v svetu fizike? in kaj je novega v svetu fizike íː n | k áː j | j éː | n ɔ ʋ èː ɡ a | ʋ ə́ | s ʋ èː t u | f i z íː k ɛ chr 138 common_voice_sl_18114836.mp3 3.4616 Veselje gladi cesto življenja. veselje gladi cesto življenja ʋ ɛ s éː l j ɛ | ɡ l àː d i | t͡s éː s t ɔ | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a chr 142 common_voice_sl_18143659.mp3 4.4097 Ta balada je tako privlačna, všeč mi je! ta balada je tako privlačna všeč mi t áː | b a l àː d a | j éː | t àː k ɔ | p r i ʋ l áː t͡ʃ n a | ʋ ʃ éː t͡ʃ | m íː chr 107 common_voice_sl_17568213.mp3 4.1336 Kaj misliš storiti na svoji zemlji? kaj misliš storiti na svoji zemlji k áː j | m íː s l i ʃ | s t ɔ r ìː t i | n áː | s ʋ óː j i | z èː m l j i chr 141 common_voice_sl_27510134.mp3 4.9755 Kjer dvom korenine požene, ljubezen ovene. kjer dvom korenine požene ljubezen ovene k j éː r | d ʋ óː m | k ɔ r ɛ n ìː n ɛ | p ɔ ʒ éː n ɛ | l j u b éː z ə n | ɔ ʋ éː n ɛ chr 129 common_voice_sl_18046807.mp3 3.2696 Prosim, zaprite vrata. prosim zaprite vrata p r óː s i m | z a p r íː t ɛ | ʋ r àː t a chr 143 common_voice_sl_17383604.mp3 2.8616 Norec izreče vse svoje misli. norec izreče vse svoje misli n ɔ̀ː r ə t͡s | i z r éː t͡ʃ ɛ | ʋ s éː | s ʋ óː j ɛ | m íː s l i chr 110 common_voice_sl_31364037.mp3 2.1315 Kako ti gre? kako ti gre k àː k ɔ | t íː | ɡ r éː chr 132 common_voice_sl_25632741.mp3 3.3555 Tvoja starša sta se prav odločila. tvoja starša sta se prav odločila t ʋ óː j a | s t áː r ʃ a | s t áː | s éː | p r áː ʋ | ɔ d l óː t͡ʃ i l a chr 139 common_voice_sl_19264591.mp3 3.1736 Upam, da res. upam da res u p áː m | z áː | ʐ éː s chr 143 common_voice_sl_17568746.mp3 2.5016 Koliko bo to stalo? koliko bo to stalo k ɔ l ìː k ɔ | b óː | t óː | s t àː l ɔ chr 141 common_voice_sl_17568520.mp3 1.9976 Kako ti to uspeva? kako ti to uspeva k àː k ɔ | t íː | t óː | u s p éː ʋ a chr 141 common_voice_sl_21513209.mp3 2.3816 Nikogar ni na ulici. nikogar ni na ulici n i k ɔ ɡ áː r | n íː | n áː | u l ìː t͡s i chr 131 common_voice_sl_18192571.mp3 5.9576 Ponarejeni kamni sijejo, čeprav malo stanejo. ponarejeni kamni sijejo čeprav malo stanejo p ɔ n a r ɛ́ː j ɛ n i | k áː m n i | s i j èː j ɔ | t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | m àː l ɔ | s t a n éː j ɔ chr 143 common_voice_sl_18361146.mp3 2.3096 Nebo je bilo jasno. nebo je bilo jasno n èː b ɔ | j éː | b íː l ɔ | j àː s n ɔ chr 103 common_voice_sl_20184659.mp3 4.9736 Ne beli si las, kje boš dobil uzdo, ko še nimaš konja. ne beli si las kje boš dobil uzdo ko še nimaš konja n éː | b èː l i | s íː | l áː s | k j éː | b óː ʃ | z ɔ b íː l | u z d óː | k óː | ʃ éː | n i m áː ʃ | k óː n j a chr 79 common_voice_sl_28485384.mp3 2.9235 Daj mu hamburger. daj mu hamburger d áː j | m úː | x a m b úː r ɡ ə r chr 128 common_voice_sl_25110452.mp3 3.8235 Nič ni to moja stvar. nič ni to moja stvar n íː t͡ʃ | n íː | t óː | m óː j a | s t ʋ áː r chr 134 common_voice_sl_18109577.mp3 4.2296 Trava in grmovje sta bila mokra. trava in grmovje sta bila mokra t r àː ʋ a | íː n | ɡ ə̀ r m ɔ ʋ j ɛ | s t áː | b íː l a | m ɔ̀ː k r a chr 49 common_voice_sl_31364036.mp3 2.0235 Tako sem vesela. tako sem vesela t àː k ɔ | s éː m | ʋ ɛ s éː l a chr 132 common_voice_sl_18192570.mp3 5.3336 Velik moker madež je bil na ovalni preprogi. velik moker madež je bil na ovalni preprogi ʋ èː l i k | m ɔ̀ː k ə r | m àː d ə ʃ | j éː | b íː l | n áː | ɔ ʋ áː l n i | p r ɛ p r óː ɡ i chr 143 common_voice_sl_17568521.mp3 2.0456 Rad bi nadaljeval. rad bi nadaljeval ʐ á t | b íː | n a d a l j ɛ ʋ áː l chr 141 common_voice_sl_21513208.mp3 3.0296 Šef je vodil predstavo z budnim očesom. šef je vodil predstavo z budnim očesom ʃ éː f | j éː | ʋ ɔ d íː l | p r ɛ t s t àː ʋ ɔ | z | b úː d n i m | ɔ t͡ʃ éː s ɔ m chr 131 common_voice_sl_20184658.mp3 3.0776 Ne nabijaj nam pod nos. ne nabijaj nam pod nos n éː | n a b íː j a j | n áː m | p óː t | n óː s chr 79 common_voice_sl_17568747.mp3 3.6296 Nismo imeli nobenega denarja. nismo imeli nobenega denarja n ìː s m ɔ | i m èː l i | n ɔ b ɛ n éː ɡ a | d ɛ n àː r j a chr 141 common_voice_sl_27373576.mp3 2.8875 Oh, škoda. oh škoda ɔ́ x | ʃ k óː d a chr 121 common_voice_sl_17569140.mp3 1.8296 Se vidimo kasneje! se vidimo kasneje s éː | ʋ i d íː m ɔ | k a s n éː j ɛ chr 141 common_voice_sl_18246611.mp3 4.2056 To je tisto, kar smo iskali! to je tisto kar smo iskali t óː | j éː | t íː s t ɔ | k áː r | s m óː | i s k àː l i chr 143 common_voice_sl_18254045.mp3 4.4216 Besede mikajo, zgledi vlečejo. besede mikajo zgledi vlečejo b ɛ s éː d ə | m i k àː j ɔ | z ɡ l èː d i | ʋ l ɛ t͡ʃ éː j ɔ chr 143 common_voice_sl_19597656.mp3 4.1336 Kaj misliš s tem? kaj misliš s tem k áː j | m íː s l i ʃ | s | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_18249850.mp3 2.6216 Kaj delaš tam? kaj delaš tam k áː j | d ɛ l áː ʃ | t áː m chr 143 common_voice_sl_17765343.mp3 2.6936 Zdravko je dirkač. zdravko je dirkač z d r áː ʋ k ɔ | j éː | d íː r k a t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_19094851.mp3 3.0776 Domače perilo naj se doma pere. domače perilo naj se doma pere z ɔ m àː t͡ʃ ɛ | p ɛ r ìː l ɔ | n á j | s éː | z óː m a | p èː r ɛ chr 140 common_voice_sl_17568388.mp3 3.4856 Nesreča v ljubezni, sreča pri igri. nesreča v ljubezni sreča pri igri n ɛ s r éː t͡ʃ a | ʋ ə́ | l j ùː b ɛ z n i | s r èː t͡ʃ a | p r íː | íː ɡ r i chr 141 common_voice_sl_32252781.mp3 2.4357 Pojdi ven. pojdi ven p óː j d i | ʋ éː n chr 117 common_voice_sl_18254044.mp3 5.1656 Voskasta tla povzročajo izgubo ravnotežja. voskasta tla povzročajo izgubo ravnotežja ʋ ɔ s k áː s t a | t l áː | p ɔ ʋ z r ɔ t͡ʃ àː j ɔ | i z ɡ ùː b ɔ | z a ʋ n óː t ɛ ʒ j a chr 143 common_voice_sl_18246610.mp3 3.7496 Kevin bi rad šel z nami. kevin bi rad šel z nami k ɛ ʋ íː n | b íː | ʐ á t | ʃ éː ʋ | z | n àː m i chr 143 common_voice_sl_19597657.mp3 3.8696 Šel je naravnost k župniku. šel je naravnost k župniku ʃ éː ʋ | j éː | n a r áː ʋ n ɔ s t | k ə́ | ʒ úː p n i k u chr 143 common_voice_sl_27373577.mp3 3.5355 Kaj je narobe s tabo? kaj je narobe s tabo k áː j | j éː | n a r óː b ɛ | s | t àː b ɔ chr 121 common_voice_sl_17569141.mp3 4.4456 Koda se uporablja, ko se pošljejo skrivnosti. koda se uporablja ko pošljejo skrivnosti k óː d a | s éː | u p ɔ r áː b l j a | k óː | p ɔ ʃ l j èː j ɔ | s k r i ʋ n óː s t i chr 141 common_voice_sl_18249851.mp3 3.5816 Ne, to ni dobra rešitev. ne to ni dobra rešitev n éː | t óː | n íː | z óː b r a | z r ɛ ʃ ìː t ə ʋ chr 143 common_voice_sl_27690630.mp3 2.1675 Se vidiva v službi. se vidiva v službi s éː | ʋ i d íː ʋ a | ʋ ə́ | s l ùː ʒ b i chr 136 common_voice_sl_19094850.mp3 2.9816 Brez razloga je bil zaprt. brez razloga je bil zaprt b r éː s | z a z l óː ɡ a | j éː | b íː l | z áː p ə r t chr 140 common_voice_sl_17568389.mp3 3.0776 Ne ugriznite roke, ki vas hrani. ne ugriznite roke ki vas hrani n éː | u ɡ r íː z n i t ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | k íː | ʋ áː s | x r àː n i chr 141 common_voice_sl_17765342.mp3 4.2536 Kdor sebi ne privošči, tudi drugim ne. kdor sebi ne privošči tudi drugim k d óː r | s èː b i | n éː | p r i ʋ óː ʃ t͡ʃ i | t ùː d i | d r ùː ɡ i m chr 143 common_voice_sl_17982385.mp3 4.4456 Vsakič, ko napadajo, jih potisne nazaj. vsakič ko napadajo jih potisne nazaj ʋ s àː k i t͡ʃ | k óː | n a p àː d a j ɔ | j íː x | p ɔ t íː s n ɛ | n àː z a j chr 143 common_voice_sl_25850662.mp3 2.9228 Kaj je mislila s tem? kaj je mislila s tem k áː j | j éː | m i s l ìː l a | s | t ɛ́ m chr 135 common_voice_sl_19095033.mp3 2.9096 Dobra vest je mehka blazina. dobra vest je mehka blazina z óː b r a | ʋ éː s t | j éː | m èː x k a | b l àː z i n a chr 140 common_voice_sl_18145097.mp3 5.3096 Na svet prideš z jokom, odideš s stokom. na svet prideš z jokom odideš s stokom n áː | s ʋ éː t | p r íː d ə ʃ | z | j ɔ k óː m | ɔ d íː d ə ʃ | s | s t ɔ k óː m chr 143 common_voice_sl_25850404.mp3 4.9388 Ali je le vesela, ker misli, da sem jaz vesel? ali je le vesela ker misli da sem jaz vesel a l íː | j éː | l ɛ́ | ʋ ɛ s éː l a | k éː r | m íː s l i | z áː | s éː m | j áː s | ʋ èː s ə ʋ chr 135 common_voice_sl_18330244.mp3 2.5496 Skrbi zase. skrbi zase s k ə́ r b i | z àː s ɛ chr 143 common_voice_sl_21865994.mp3 4.1816 Zdrav hiti h grobu, bolni od njega beži. zdrav hiti h grobu bolni od njega beži z d r áː ʋ | x ìː t i | x ə́ | ɡ r óː b u | b óː ʋ n i | ɔ́ t | n j èː ɡ a | b èː ʒ i chr 126 common_voice_sl_21062003.mp3 4.1576 Kdor rad da, ne sprašuje veliko. kdor rad da ne sprašuje veliko k d óː r | ʐ á t | z áː | n éː | s p r a ʃ úː j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ chr 143 common_voice_sl_36390960.mp3 2.0235 To je laž! to je laž t óː | j éː | l áː ʃ chr 133 common_voice_sl_18025854.mp3 4.5416 Prazna posoda ima najboljši zvok. prazna posoda ima najboljši zvok p r àː z n a | p ɔ s óː d a | íː m a | n á j b óː l ʃ i | z ʋ óː k chr 143 common_voice_sl_17568922.mp3 6.0536 Prijateljstvo je kot steklo: ko ga razbiješ, ga ne spraviš več skupaj. prijateljstvo je kot steklo ko ga razbiješ ne spraviš več skupaj p r i j àː t ɛ l s t ʋ ɔ | j éː | k óː t | s t èː k l ɔ | k óː | ɡ áː | z a z b íː j ɛ ʃ | n éː | s p r àː ʋ i ʃ | ʋ éː t͡ʃ | s k ùː p a j chr 141 common_voice_sl_18250471.mp3 5.5496 Ne more biti moder, kdor ne zna sebe skrivati. ne more biti moder kdor zna sebe skrivati n éː | m ɔ̀ː r ɛ | b ìː t i | m óː d ə r | k d óː r | z n áː | s èː b ə | s k r ìː ʋ a t i chr 112 common_voice_sl_32253114.mp3 2.3835 Hvala Bogu za to! hvala bogu za to x ʋ àː l a | b óː ɡ u | z áː | t óː chr 137 common_voice_sl_18145096.mp3 4.6376 Kdor vino večerja, vodo zajtrkuje. kdor vino večerja vodo zajtrkuje k d óː r | ʋ íː n ɔ | ʋ ɛ t͡ʃ éː r j a | ʋ óː d ɔ | z áː j t ə r k u j ɛ chr 143 common_voice_sl_25850895.mp3 3.4988 Kakorkoli, to je Leo. kakorkoli to je leo k a k ɔ r k óː l i | t óː | j éː | l ɛ́ːɔ chr 135 common_voice_sl_18330245.mp3 3.9896 Napisal je dolg seznam predmetov. napisal je dolg seznam predmetov n a p íː s a l | j éː | d óː l k | s ɛ z n áː m | p r ɛ d m éː t ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_19095032.mp3 2.7176 Oh, mislim, da imaš prav. oh mislim da imaš prav ɔ́ x | m íː s l i m | z áː | i m áː ʃ | p r áː ʋ chr 140 common_voice_sl_17982384.mp3 3.0536 Toda kaj bi lahko storil? toda kaj bi lahko storil t óː d a | k áː j | b íː | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_18250470.mp3 4.3496 Kako se povezujete z Islandijo? kako se povezujete z islandijo k àː k ɔ | s éː | p ɔ ʋ ɛ z úː j ɛ t ɛ | z | i s l áː n d i j ɔ chr 112 common_voice_sl_32253115.mp3 2.2035 Ali me hočeš? ali me hočeš a l íː | m éː | x óː t͡ʃ ə ʃ chr 137 common_voice_sl_17799083.mp3 5.7896 Prijazna medicinska sestra mi je povedala njeno ime. prijazna medicinska sestra mi je povedala njeno ime p r i j àː z n a | m ɛ d ìː t͡s i n s k a | s éː s t r a | m íː | j éː | p ɔ ʋ èː d a l a | n j èː n ɔ | íː m ɛ chr 142 common_voice_sl_21865995.mp3 2.4536 Moral bi vedeti. moral bi vedeti m ɔ r áː l | b íː | ʋ ɛ d èː t i chr 126 common_voice_sl_21062002.mp3 5.2616 Drva je treba pripraviti, kadar so češnje zrele. drva je treba pripraviti kadar so češnje zrele d ə́ r ʋ a | j éː | t r èː b a | p r i p r àː ʋ i t i | k àː d a r | s óː | t͡ʃ éː ʃ n j ɛ | z r èː l ɛ chr 143 common_voice_sl_18025855.mp3 6.4856 Plastična kirurgija je postala bolj priljubljena kot urologija. plastična kirurgija je postala bolj priljubljena kot urologija p l àː s t i t͡ʃ n a | k i r úː r ɡ i j a | j éː | p ɔ s t àː l a | b óː l | p r i l j úː b l j ɛ n a | k óː t | u r ɔ l óː ɡ i j a chr 143 common_voice_sl_19101423.mp3 2.4536 Mačka ima devet življenj. mačka ima devet življenj m áː t͡ʃ k a | íː m a | d ɛ ʋ éː t | ʒ íː ʋ l j ɛ n chr 140 common_voice_sl_25873355.mp3 3.8948 No povej mi kaj o tvojem včerajšnjem nastopu. no povej mi kaj o tvojem včerajšnjem nastopu n óː | p óː ʋ ɛ j | m íː | k áː j | ɔ́ | t ʋ óː j ə m | ʋ t͡ʃ ɛ r áː j ʃ n j ɛ m | n a s t óː p u chr 135 common_voice_sl_27373782.mp3 3.5355 Revni ljudje radi darujejo. revni ljudje radi darujejo ʐ éː ʋ n i | l j ùː d j ɛ | ʐ àː d i | d a r úː j ɛ j ɔ chr 121 common_voice_sl_32252712.mp3 4.0755 Če veter ne bi raztrgal pajčevin, bi svet prepredle. če veter ne bi raztrgal pajčevin svet prepredle t͡ʃ éː | ʋ èː t ə r | n éː | b íː | ʐ a s t ə́ r ɡ a l | p á j t͡ʃ ɛ ʋ íː n | s ʋ éː t | p r ɛ p r éː d l ɛ chr 137 common_voice_sl_17983913.mp3 4.8056 Človek brez vzgoje je kot telo brez duše. človek brez vzgoje je kot telo duše t͡ʃ l óː ʋ ə k | b r éː s | ʋ z ɡ óː j ɛ | j éː | k óː t | t èː l ɔ | z ùː ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_17961732.mp3 1.9496 To je vse, kar vem. to je vse kar vem t óː | j éː | ʋ s éː | k áː r | ʋ éː m chr 142 common_voice_sl_18013666.mp3 5.2136 Zamolčati resnico se pravi skrivati zlato. zamolčati resnico se pravi skrivati zlato z a m ɔ̀ː ʋ t͡ʃ a t i | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | s éː | p r àː ʋ i | s k r ìː ʋ a t i | z l àː t ɔ chr 143 common_voice_sl_18139629.mp3 5.3576 Ob nakupu podcenjuje, po nakupu precenjuje. ob nakupu podcenjuje po precenjuje ɔ p | n a k ùː p u | p ɔ t t͡s ɛ n j ùː j ɛ | p óː | p r ɛ t͡s ɛ n j ùː j ɛ chr 143 common_voice_sl_17528511.mp3 4.8296 Spustite pepel kar na obrabljeno staro preprogo. spustite pepel kar na obrabljeno staro preprogo s p u s t íː t ɛ | p ɛ̀ː p ə ʋ | k áː r | n áː | ɔ b r àː b l j ɛ n ɔ | s t àː r ɔ | p r ɛ p r óː ɡ ɔ chr 101 common_voice_sl_20806246.mp3 4.9016 Kadar ti sreča ponuja prst, ji daj roko. kadar ti sreča ponuja prst ji daj roko k àː d a r | t íː | s r èː t͡ʃ a | p ɔ n ùː j a | p ə́ r s t | j íː | d áː j | z ɔ̀ː k ɔ chr 143 common_voice_sl_27373783.mp3 3.0675 Vzemi hamburger. vzemi hamburger ʋ z èː m i | x a m b úː r ɡ ə r chr 121 common_voice_sl_19101422.mp3 3.5336 Pri nas nikoli ne dežuje, ampak lije. pri nas nikoli ne dežuje ampak lije p r íː | n áː s | n i k óː l i | n éː | d ɛ ʒ úː j ɛ | a m p áː k | l ìː j ɛ chr 140 common_voice_sl_18139628.mp3 3.9896 Vsak človek svoj križ nosi. vsak človek svoj križ nosi ʋ s áː k | t͡ʃ l óː ʋ ə k | s ʋ óː j | k r íː ʃ | n óː s i chr 143 common_voice_sl_17961733.mp3 2.6696 Moram uporabiti stranišče. moram uporabiti stranišče m ɔ r áː m | u p ɔ r àː b i t i | s t r àː n i ʃ t͡ʃ ɛ chr 142 common_voice_sl_18013667.mp3 3.7736 Obleganje bo strlo močno obrambo. obleganje bo strlo močno obrambo ɔ b l ɛ ɡ áː n j ɛ | b óː | s t ə̀ r l ɔ | m óː t͡ʃ n ɔ | ɔ b r áː m b ɔ chr 143 common_voice_sl_17528510.mp3 3.8696 Zabit kot žeblji v lesu. zabit kot žeblji v lesu z àː b i t | k óː t | ʒ èː b l j i | ʋ ə́ | l ɛ̀ː s u chr 101 common_voice_sl_31133588.mp3 3.6075 No, kaj več povej o tem? no kaj več povej o tem n óː | k áː j | ʋ éː t͡ʃ | p óː ʋ ɛ j | ɔ́ | t ɛ́ m chr 14 common_voice_sl_19677466.mp3 4.1816 Bogat je, kar jo je zadovoljilo. bogat je kar jo zadovoljilo b ɔ ɡ áː t | j éː | k áː r | j óː | z a d ɔ ʋ óː l j i l ɔ chr 143 common_voice_sl_17983912.mp3 5.8136 Človek se mora po ljudeh ravnati, ne ljudje po človeku. človek se mora po ljudeh ravnati ne ljudje človeku t͡ʃ l óː ʋ ə k | s éː | m ɔ̀ː r a | p óː | l j ùː d ə x | ʐ a ʋ n àː t i | n éː | l j ùː d j ɛ | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u chr 143 common_voice_sl_17946191.mp3 5.4536 Če hočeš prijatelja izgubiti, denar mu posodi. če hočeš prijatelja izgubiti denar mu posodi t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | p r i j àː t ɛ l j a | i z ɡ ùː b i t i | d ɛ n àː r | m úː | p ɔ s óː d i chr 143 common_voice_sl_19101311.mp3 5.7416 V vojni, na lovu in v ljubezni - tisoč bolečin za en užitek. v vojni na lovu in ljubezni tisoč bolečin za en užitek ʋ ə́ | ʋ óː j n i | n áː | l ɔ̀ː ʋ u | íː n | l j ùː b ɛ z n i | t i s óː t͡ʃ | b ɔ l éː t͡ʃ i n | z áː | ɛ́ n | u ʒ ìː t ə k chr 140 common_voice_sl_25632649.mp3 2.5275 Mislim, da nimaš šans. mislim da nimaš šans m íː s l i m | z áː | n i m áː ʃ | ʃ áː n s chr 139 common_voice_sl_19103216.mp3 4.2056 Kjer vlada ljubezen, ni treba dosti zakonov. kjer vlada ljubezen ni treba dosti zakonov k j éː r | ʋ l àː d a | l j u b éː z ə n | n íː | t r èː b a | z óː s t i | z a k óː n ɔ ʋ chr 140 common_voice_sl_18009880.mp3 3.1256 Kaj želiš, da naredim? kaj želiš da naredim k áː j | ʒ èː l i ʃ | z áː | n a r èː d i m chr 143 common_voice_sl_27710412.mp3 3.2475 V majhnem sodu se hrani dobro vino. v majhnem sodu se hrani dobro vino ʋ ə́ | m áː j x n ɛ m | s ɔ d úː | s éː | x r àː n i | z ɔ̀ː b r ɔ | ʋ íː n ɔ chr 136 common_voice_sl_21513167.mp3 3.3416 Takoj boš odkorakal tja in se opravičil. takoj boš odkorakal tja in se opravičil t àː k ɔ j | b óː ʃ | ɔ t k ɔ r àː k a l | t j àː | íː n | s éː | ɔ p r a ʋ íː t͡ʃ i l chr 131 common_voice_sl_23957196.mp3 2.4296 Se hecaš? se hecaš s éː | x ɛ t͡s áː ʃ chr 125 common_voice_sl_24896368.mp3 2.2035 Ste jo videli? ste jo videli s t éː | j óː | ʋ i d èː l i chr 138 common_voice_sl_24905277.mp3 2.4555 To ni bila moja mačka. to ni bila moja mačka t óː | n íː | b íː l a | m óː j a | m áː t͡ʃ k a chr 138 common_voice_sl_19094361.mp3 5.4296 Srečnejši je tisti, ki daje, kakor oni, ki jemlje. srečnejši je tisti ki daje kakor oni jemlje s r èː t͡ʃ n ɛ j ʃ i | j éː | t íː s t i | k íː | d àː j ɛ | k àː k ɔ r | ɔ̀ː n i | j èː m l j ɛ chr 140 common_voice_sl_18079518.mp3 3.5096 Hitro je bil na kolesu in izginil. hitro je bil na kolesu in izginil x íː t r ɔ | j éː | b íː l | n áː | k ɔ l éː s u | íː n | i z ɡ íː n i l chr 142 common_voice_sl_21513301.mp3 3.8216 Če izgubite temperament, ga ne iščite. če izgubite temperament ga ne iščite t͡ʃ éː | i z ɡ ùː b i t ɛ | t ɛ m p ɛ r àː m ə n t | ɡ áː | n éː | i ʃ t͡ʃ íː t ɛ chr 131 common_voice_sl_19103217.mp3 2.1176 Kaj je z njim? kaj je z njim k áː j | j éː | z | n j íː m chr 140 common_voice_sl_18009881.mp3 5.1176 Ničesar ne pridobivamo, če ne spreminjamo. ničesar ne pridobivamo če spreminjamo n i t͡ʃ éː s a r | n éː | p r i d ɔ b íː ʋ a m ɔ | t͡ʃ éː | s p r ɛ m íː n j a m ɔ chr 143 common_voice_sl_26964587.mp3 3.4995 Vse je dobro. vse je dobro ʋ s éː | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 47 common_voice_sl_27710413.mp3 2.5275 Koga se je treba bati? koga se je treba bati k óː ɡ a | s éː | j éː | t r èː b a | b àː t i chr 136 common_voice_sl_25632648.mp3 3.2835 V četrtek sem jih izgubil. v četrtek sem jih izgubil ʋ ə́ | t͡ʃ éː t ə r t ə k | s éː m | j íː x | i z ɡ ùː b i l chr 139 common_voice_sl_17946190.mp3 4.2536 Imate Hugojevo telefonsko številko? imate hugojevo telefonsko številko i m àː t ɛ | x u ɡ ɔ j éː ʋ ɔ | t ɛ l ɛ f óː n s k ɔ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɔ chr 143 common_voice_sl_19101310.mp3 3.2456 Upoštevajte luknjo v koledarju. upoštevajte luknjo v koledarju u p ɔ ʃ t ɛ ʋ áː j t ɛ | l úː k n j ɔ | ʋ ə́ | k ɔ l ɛ d àː r j u chr 140 common_voice_sl_25232518.mp3 5.8035 Oh, to bo zabavno! oh to bo zabavno ɔ́ x | t óː | b óː | z a b áː ʋ n ɔ chr 139 common_voice_sl_18079519.mp3 4.5416 Bolezen ga je zadržala že tretji teden doma. bolezen ga je zadržala že tretji teden doma b ɔ l éː z ə n | ɡ áː | j éː | z a d ə̀ r ʒ a l a | ʒ éː | t r èː t j i | t èː d ə n | z óː m a chr 142 common_voice_sl_24905276.mp3 3.0675 Kaj si počel v njegovi omari? kaj si počel v njegovi omari k áː j | s íː | p ɔ̀ː t͡ʃ ə ʋ | ʋ ə́ | n j èː ɡ ɔ ʋ i | ɔ m àː r i chr 138 common_voice_sl_18025739.mp3 3.2936 Ograja se je zlomila. ograja se je zlomila ɔ ɡ r àː j a | s éː | j éː | z l ɔ m ìː l a chr 143 common_voice_sl_21513300.mp3 2.3096 Velike bolečine so neme. velike bolečine so neme ʋ ɛ l ìː k ɛ | b ɔ l éː t͡ʃ i n ɛ | s óː | n èː m ɛ chr 131 common_voice_sl_21513166.mp3 3.0296 Ne, ne, ti spi v postelji. ne ti spi v postelji n éː | t íː | s p íː | ʋ ə́ | p ɔ s t éː l j i chr 131 common_voice_sl_31360330.mp3 2.4195 Ograja se je zlomila. ograja se je zlomila ɔ ɡ r àː j a | s éː | j éː | z l ɔ m ìː l a chr 132 common_voice_sl_24896369.mp3 2.7795 Žirafe so vegetarijanci. žirafe so vegetarijanci ʒ i r àː f ɛ | s óː | ʋ ɛ ɡ ɛ t a r i j áː n t͡s i chr 138 common_voice_sl_17569048.mp3 3.4376 Več žensk je v hlačah kot v krilih. več žensk je v hlačah kot krilih ʋ éː t͡ʃ | ʒ éː n s k | j éː | ʋ ə́ | x l àː t͡ʃ a x | k óː t | k r ìː l i x chr 141 common_voice_sl_24053226.mp3 3.8595 Sprejmem izziv. sprejmem izziv s p r ɛ j m éː m | i zz íː ʋ chr 108 common_voice_sl_18012534.mp3 2.6936 Povej mi še kaj o tem. povej mi še kaj o tem p óː ʋ ɛ j | m íː | ʃ éː | k áː j | ɔ́ | t ɛ́ m chr 143 common_voice_sl_19518062.mp3 2.6696 Prav imate. prav imate p r áː ʋ | i m àː t ɛ chr 114 common_voice_sl_32252688.mp3 2.8155 Stari, ti imaš dober klobuk! stari ti imaš dober klobuk s t àː r i | t íː | i m áː ʃ | z ɔ̀ː b ə r | k l ɔ b úː k chr 137 common_voice_sl_18180485.mp3 4.2776 Marko se je stresel od mraza. marko se je stresel od mraza m áː r k ɔ | s éː | j éː | s t r èː s ə ʋ | ɔ́ t | m r àː z a chr 143 common_voice_sl_25321525.mp3 3.4635 Kaj mu daje moč, da leti ponoči? kaj mu daje moč da leti ponoči k áː j | m úː | d àː j ɛ | m óː t͡ʃ | z áː | l èː t i | p ɔ n óː t͡ʃ i chr 139 common_voice_sl_17568280.mp3 3.3656 Papir se vedno posuši, če je moker. papir se vedno posuši če je moker p àː p i r | s éː | ʋ èː d n ɔ | p ɔ̀ː s u ʃ i | t͡ʃ éː | j éː | m ɔ̀ː k ə r chr 141 common_voice_sl_31486505.mp3 5.7675 Blatna duša je slabša od blatnega telesa. blatna duša je slabša od blatnega telesa b l áː t n a | z ùː ʃ a | j éː | s l áː p ʃ a | ɔ́ t | b l àː t n ɛ ɡ a | t ɛ l éː s a chr 134 common_voice_sl_19094959.mp3 3.1976 Naslednji torek moramo glasovati. naslednji torek moramo glasovati n a s l éː d n j i | t ɔ̀ː r ə k | m ɔ r àː m ɔ | ɡ l a s ɔ ʋ àː t i chr 140 common_voice_sl_18242987.mp3 4.2056 Zjutraj bom obiskal zobozdravnika. zjutraj bom obiskal zobozdravnika z j ùː t r a j | b óː m | ɔ b íː s k a l | z ɔ b ɔ z d r áː ʋ n i k a chr 143 common_voice_sl_18046662.mp3 2.5496 Nisem vedel. nisem vedel n ìː s ə m | ʋ èː d ə ʋ chr 143 common_voice_sl_20312352.mp3 3.3896 Ja, pa naredimo to. ja pa naredimo to j áː | p áː | n a r ɛ d íː m ɔ | t óː chr 124 common_voice_sl_18012535.mp3 4.4936 Kdor po tujem hlepi, svoje izgubi. kdor po tujem hlepi svoje izgubi k d óː r | p óː | t ùː j ə m | x l èː p i | s ʋ óː j ɛ | i z ɡ ùː b i chr 143 common_voice_sl_19518063.mp3 3.7016 Torej, kako predlagaš, da nadaljujeva? torej kako predlagaš da nadaljujeva t ɔ̀ː r ɛ j | k àː k ɔ | p r ɛ d l àː ɡ a ʃ | z áː | n a d a l j úː j ɛ ʋ a chr 114 common_voice_sl_19731090.mp3 3.2456 Ali veš, kam se odpravljam? ali veš kam se odpravljam a l íː | ʋ éː ʃ | k áː m | s éː | ɔ t p r àː ʋ l j a m chr 123 common_voice_sl_25321524.mp3 4.0035 Bombe so pustile večino mesta v ruševinah. bombe so pustile večino mesta v ruševinah b óː m b ɛ | s óː | p u s t íː l ɛ | ʋ ɛ t͡ʃ íː n ɔ | m èː s t a | ʋ ə́ | z u ʃ ɛ ʋ ìː n a x chr 139 common_voice_sl_18180484.mp3 5.3096 Kovino se spozna v ognju, človeka v vinu. kovino se spozna v ognju človeka vinu k ɔ ʋ ìː n ɔ | s éː | s p óː z n a | ʋ ə́ | ɔ ɡ n j úː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | ʋ íː n u chr 143 common_voice_sl_31486504.mp3 3.5355 To pa je zelo nerodno. to pa je zelo nerodno t óː | p áː | j éː | z èː l ɔ | n ɛ r óː d n ɔ chr 134 common_voice_sl_17568281.mp3 3.8456 Besede brez dejanj so kot grmenje brez dežja. besede brez dejanj so kot grmenje dežja b ɛ s éː d ə | b r éː s | d ɛ̀ː j a n | s óː | k óː t | ɡ ə̀ r m ɛ n j ɛ | d èː ʒ j a chr 141 common_voice_sl_19094958.mp3 2.9336 Če ne tvegaš, ne uspeš. če ne tvegaš uspeš t͡ʃ éː | n éː | t ʋ èː ɡ a ʃ | u s p éː ʃ chr 140 common_voice_sl_22506520.mp3 3.9319 Pol dneva sva bila na občini in nič uredila. pol dneva sva bila na občini in nič uredila p ɔ́ː ʋ | d n èː ʋ a | s ʋ áː | b íː l a | n áː | ɔ p t͡ʃ ìː n i | íː n | n íː t͡ʃ | u r ɛ d íː l a chr 113 common_voice_sl_18046663.mp3 2.7896 Pogledal me je. pogledal me je p ɔ ɡ l ɛ d áː l | m éː | j éː chr 143 common_voice_sl_18046895.mp3 4.5656 Zlata doba nikoli ni bila sedanja. zlata doba nikoli ni bila sedanja z l àː t a | z óː b a | n i k óː l i | n íː | b íː l a | s ɛ d áː n j a chr 143 common_voice_sl_19094488.mp3 2.8376 Rad bi to storil v novembru. rad bi to storil v novembru ʐ á t | b íː | t óː | s t ɔ r íː l | ʋ ə́ | n ɔ ʋ éː m b r u chr 140 common_voice_sl_21467976.mp3 5.1416 Obeduj s prijatelji, toda ne sklepaj kupčij z njimi. obeduj s prijatelji toda ne sklepaj kupčij z njimi ɔ b èː d u j | s | p r i j àː t ɛ l j i | t óː d a | n éː | s k l èː p a j | k úː p t͡ʃ i j | z | n j ìː m i chr 131 common_voice_sl_19094818.mp3 2.8136 Niti dejanja niso govorila. niti dejanja niso govorila n ìː t i | d ɛ j àː n j a | n ìː s ɔ | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a chr 140 common_voice_sl_25329774.mp3 3.9675 Lepe besede dajo še dimu težo. lepe besede dajo še dimu težo l èː p ə | b ɛ s éː d ə | z àː j ɔ | ʃ éː | z íː m u | t éː ʒ ɔ chr 139 common_voice_sl_18012613.mp3 5.2136 Ne prevzemi se v sreči, ne ponižuj se v nesreči! ne prevzemi se v sreči ponižuj nesreči n éː | p r ɛ ʋ z éː m i | s éː | ʋ ə́ | s r èː t͡ʃ i | p ɔ n ìː ʒ u j | n ɛ s r éː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_17435121.mp3 4.6136 Vsako lepo poslopje še ni tempelj. vsako lepo poslopje še ni tempelj ʋ s àː k ɔ | l èː p ɔ | p ɔ s l óː p j ɛ | ʃ éː | n íː | t ɛ̀ː m p ə l chr 42 common_voice_sl_17569109.mp3 3.1256 Te številke izgledajo grozno. te številke izgledajo grozno t ɛ́ | ʃ t ɛ ʋ íː l k ɛ | i z ɡ l ɛ d àː j ɔ | ɡ r óː z n ɔ chr 141 common_voice_sl_19094489.mp3 3.7256 Otroci so se naučili kako raste trava. otroci so se naučili kako raste trava ɔ t r óː t͡s i | s óː | s éː | n àː u t͡ʃ i l i | k àː k ɔ | ʐ áː s t ɛ | t r àː ʋ a chr 140 common_voice_sl_21467977.mp3 4.6616 Vonj starega piva se dolgo obdrži v zraku. vonj starega piva se dolgo obdrži v zraku ʋ óː n | s t a r éː ɡ a | p íː ʋ a | s éː | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | ɔ b d ə́ r ʒ i | ʋ ə́ | z r àː k u chr 131 common_voice_sl_27690679.mp3 4.3635 Pa ne tepi me tako močno! pa ne tepi me tako močno p áː | n éː | t èː p i | m éː | t àː k ɔ | m óː t͡ʃ n ɔ chr 136 common_voice_sl_19094819.mp3 3.9656 Otroška pustolovščina nam je rešila dan. otroška pustolovščina nam je rešila dan ɔ t r óː ʃ k a | p u s t ɔ l óː ʋ ʃ t͡ʃ i n a | n áː m | j éː | z ɛ ʃ ìː l a | z áː n chr 140 common_voice_sl_17435120.mp3 4.5896 Zamrznjen zrak je šel skozi plašč. zamrznjen zrak je šel skozi plašč z a m ə̀ r z n j ɛ n | z r áː k | j éː | ʃ éː ʋ | s k óː z i | p l áː ʃ t͡ʃ chr 42 common_voice_sl_19518122.mp3 3.2216 Prišlo bo torej pohištvo? prišlo bo torej pohištvo p r íː ʃ l ɔ | b óː | t ɔ̀ː r ɛ j | p ɔ x íː ʃ t ʋ ɔ chr 114 common_voice_sl_17569108.mp3 3.6776 Riž pogosto postrežemo v okrogli skodelici. riž pogosto postrežemo v okrogli skodelici ʐ íː ʃ | p ɔ ɡ óː s t ɔ | p ɔ s t r ɛ ʒ éː m ɔ | ʋ ə́ | ɔ k r óː ɡ l i | s k ɔ d èː l i t͡s i chr 141 common_voice_sl_36411814.mp3 2.8515 Ali se boš poročil z mano? ali se boš poročil z mano a l íː | s éː | b óː ʃ | p ɔ r ɔ t͡ʃ íː l | z | m àː n ɔ chr 133 common_voice_sl_18012612.mp3 4.8296 Nikoli ne dovolite, da bi sonce padlo na Merkur. nikoli ne dovolite da bi sonce padlo na merkur n i k óː l i | n éː | d ɔ ʋ ɔ l ìː t ɛ | z áː | b íː | s óː n t͡s ɛ | p àː d l ɔ | n áː | m ɛ r k úː r chr 143 common_voice_sl_17568569.mp3 2.9816 Dim je hitel iz vsake razpoke. dim je hitel iz vsake razpoke z íː m | j éː | x íː t ə ʋ | íː s | ʋ s àː k ə | ʐ a s p óː k ɛ chr 141 common_voice_sl_18013015.mp3 5.6936 Če bo vprašanje pošteno, dobiš tudi pošten odgovor! če bo vprašanje pošteno dobiš tudi pošten odgovor t͡ʃ éː | b óː | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ | p ɔ ʃ t éː n ɔ | z ɔ̀ː b i ʃ | t ùː d i | p óː ʃ t ə n | ɔ d ɡ óː ʋ ɔ r chr 143 common_voice_sl_18025679.mp3 3.5816 Ampak kaj lahko storim? ampak kaj lahko storim a m p áː k | k áː j | l àː x k ɔ | s t ɔ r íː m chr 143 common_voice_sl_22419724.mp3 3.8216 Nesreča nikoli ne počiva. nesreča nikoli ne počiva n ɛ s r éː t͡ʃ a | n i k óː l i | n éː | p ɔ t͡ʃ íː ʋ a chr 95 common_voice_sl_19844035.mp3 5.3816 Slabe navade lahko premagaš samo danes, ne jutri. slabe navade lahko premagaš samo danes ne jutri s l àː b ə | n a ʋ àː d ɛ | l àː x k ɔ | p r ɛ m àː ɡ a ʃ | s àː m ɔ | z àː n ə s | n éː | j ùː t r i chr 143 common_voice_sl_17920582.mp3 4.4936 Ni se mogla odločiti, katero obleko nositi. ni se mogla odločiti katero obleko nositi n íː | s éː | m óː ɡ l a | ɔ d l óː t͡ʃ i t i | k a t éː r ɔ | ɔ b l éː k ɔ | n ɔ s ìː t i chr 143 common_voice_sl_18013727.mp3 2.3336 Zunaj zmrzuje! zunaj zmrzuje z ùː n a j | z m ə̀ r z u j ɛ chr 143 common_voice_sl_21513027.mp3 2.9816 Umiti si grem zobe. umiti si grem zobe u m ìː t i | s íː | ɡ r éː m | z óː b ə chr 131 common_voice_sl_18013014.mp3 5.7896 Uporabite svinčnik, da napišete prvi osnutek. uporabite svinčnik da napišete prvi osnutek u p ɔ r àː b i t ɛ | s ʋ íː n t͡ʃ n i k | z áː | n a p ìː ʃ ɛ t ɛ | p ə́ r ʋ i | ɔ s n ùː t ə k chr 143 common_voice_sl_18025678.mp3 2.8856 Pridi, vstopi! pridi vstopi p r ìː d i | ʋ s t óː p i chr 143 common_voice_sl_17568568.mp3 3.4616 Rdeča neonska svetilka se je pokvarila. rdeča neonska svetilka se je pokvarila r d èː t͡ʃ a | n ɛ óː n s k a | s ʋ ɛ t íː l k a | s éː | j éː | p ɔ k ʋ àː r i l a chr 141 common_voice_sl_24905337.mp3 2.5635 Ujeti moram avtobus. ujeti moram avtobus u j èː t i | m ɔ r áː m | a ʋ t óː b u s chr 138 common_voice_sl_32252306.mp3 2.5995 Imaš znak za sarkazem? imaš znak za sarkazem i m áː ʃ | z n áː k | z áː | s a r k àː z ə m chr 137 common_voice_sl_19844034.mp3 4.3976 Sok limon nas odlično osveži. sok limon nas odlično osveži s óː k | l i m óː n | n áː s | ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ | ɔ s ʋ èː ʒ i chr 143 common_voice_sl_18294016.mp3 2.3576 Zakaj ne bi? zakaj ne bi z àː k a j | n éː | b íː chr 143 common_voice_sl_18215266.mp3 4.6136 Moram iti v sobo za nujne primere. moram iti v sobo za nujne primere m ɔ r áː m | íː t i | ʋ ə́ | s óː b ɔ | z áː | n úː j n ɛ | p r i m éː r ɛ chr 143 common_voice_sl_19094982.mp3 2.3816 Brez dela ni jela. brez dela ni jela b r éː s | d èː l a | n íː | j èː l a chr 140 common_voice_sl_25130378.mp3 5.4075 Resnica je kot olje: zmeraj priplava na vrh. resnica je kot olje zmeraj priplava na vrh r èː s n i t͡s a | j éː | k óː t | ɔ l j éː | z m èː r a j | p r i p l àː ʋ a | n áː | ʋ ə́ r x chr 120 common_voice_sl_27690584.mp3 2.9235 Dobro, fantje. Veliko sreče. dobro fantje veliko sreče z ɔ̀ː b r ɔ | f áː n t j ɛ | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s r èː t͡ʃ ɛ chr 136 common_voice_sl_24855754.mp3 3.0315 Lahko prideš sem? lahko prideš sem l àː x k ɔ | p r íː d ə ʃ | s éː m chr 138 common_voice_sl_25293679.mp3 3.7875 Hvala, enako. hvala enako x ʋ àː l a | ɛ n àː k ɔ chr 134 common_voice_sl_19294469.mp3 3.9416 Gospod Lincoln je moj mentor. gospod lincoln je moj mentor ɡ ɔ s p óː t | l i n t͡s óː ʋ n | j éː | m óː j | m ɛ̀ː n t ɔ r chr 143 common_voice_sl_27420611.mp3 4.9035 Iz zapora je izhod, iz smrti ni vrnitve. iz zapora je izhod smrti ni vrnitve íː s | z a p óː r a | j éː | i z x óː t | s m ə́ r t i | n íː | ʋ ə̀ r n i t ʋ ɛ chr 12 common_voice_sl_25181138.mp3 4.3635 Veš, kaj naredimo s takimi? veš kaj naredimo s takimi ʋ éː ʃ | k áː j | n a r ɛ d íː m ɔ | s | t a k íː m i chr 134 common_voice_sl_20312388.mp3 2.9096 Kaj lahko narediš? kaj lahko narediš k áː j | l àː x k ɔ | n a r èː d i ʃ chr 124 common_voice_sl_24885187.mp3 3.7155 To vse je bilo pred komaj šestdesetimi leti. to vse je bilo pred komaj šestdesetimi leti t óː | ʋ s éː | j éː | b íː l ɔ | p r éː t | k ɔ m áː j | ʃ ɛ s dd ɛ s éː t i m i | l èː t i chr 138 common_voice_sl_25330065.mp3 2.4555 Ste ga videli? ste ga videli s t éː | ɡ áː | ʋ i d èː l i chr 139 common_voice_sl_25329818.mp3 4.2555 Komur ni malo dovolj, ni nikoli dovolj. komur ni malo dovolj nikoli k ɔ m úː r | n íː | m àː l ɔ | d ɔ ʋ óː l | n i k óː l i chr 139 common_voice_sl_17569093.mp3 3.7736 Koruzo lahko uporabite za vžiganje ognja. koruzo lahko uporabite za vžiganje ognja k ɔ r úː z ɔ | l àː x k ɔ | u p ɔ r àː b i t ɛ | z áː | ʋ ʒ íː ɡ a n j ɛ | ɔ ɡ n j àː chr 141 common_voice_sl_25130379.mp3 4.0035 En cvet še ne naredi pomladi. en cvet še ne naredi pomladi ɛ́ n | t͡s ʋ éː t | ʃ éː | n éː | n a r èː d i | p ɔ m l àː d i chr 120 common_voice_sl_27354753.mp3 4.6875 Veš kaj, mogoče to ni najboljša ideja. veš kaj mogoče to ni najboljša ideja ʋ éː ʃ | k áː j | m ɔ ɡ óː t͡ʃ ɛ | t óː | n íː | n á j b óː l ʃ a | i d èː j a chr 138 common_voice_sl_27690585.mp3 2.5275 Zakaj kriviš mene? zakaj kriviš mene z àː k a j | k r íː ʋ i ʃ | m èː n ɛ chr 136 common_voice_sl_24855755.mp3 2.7435 Preostalo prepuščam tebi. preostalo prepuščam tebi p r ɛɔ s t àː l ɔ | p r ɛ p úː ʃ t͡ʃ a m | t èː b i chr 138 common_voice_sl_25293678.mp3 3.1755 Ne razumem te. ne razumem te n éː | z a z úː m ə m | t ɛ́ chr 134 common_voice_sl_19094983.mp3 2.4296 Je on pijanec ali kaj? je on pijanec ali kaj j éː | ɔ́ n | p i j àː n ə t͡s | a l íː | k áː j chr 140 common_voice_sl_18298109.mp3 3.1016 Prosim, ne dotikaj se me. prosim ne dotikaj se me p r óː s i m | n éː | z ɔ t íː k a j | s éː | m éː chr 143 common_voice_sl_18013726.mp3 3.8936 Ona je odšla s trebuhom za kruhom. ona je odšla s trebuhom za kruhom ɔ̀ː n a | j éː | ɔ t ʃ l àː | s | t r ɛ b ùː x ɔ m | z áː | k r ùː x ɔ m chr 143 common_voice_sl_25329819.mp3 3.2475 Človek je vaba za človeka. človek je vaba za človeka t͡ʃ l óː ʋ ə k | j éː | ʋ àː b a | z áː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a chr 139 common_voice_sl_25330202.mp3 3.7875 Rumena riba je plavala čez jezero. rumena riba je plavala čez jezero z u m éː n a | ʐ íː b a | j éː | p l a ʋ àː l a | t͡ʃ éː s | j ɛ z éː r ɔ chr 139 common_voice_sl_36373261.mp3 3.8595 Vojna med lovcem in volkom ne pelje k miru. vojna med lovcem in volkom ne pelje k miru ʋ óː j n a | m éː t | l ɔ̀ː ʋ t͡s ɛ m | íː n | ʋ ɔ̀ː ʋ k ɔ m | n éː | p éː l j ɛ | k ə́ | m íː r u chr 133 common_voice_sl_17569092.mp3 3.1256 Potisnite račun med dva lista. potisnite račun med dva lista p ɔ t íː s n i t ɛ | ʐ a t͡ʃ úː n | m éː t | d ʋ áː | l íː s t a chr 141 common_voice_sl_25181139.mp3 3.3555 Je kaj narobe? je kaj narobe j éː | k áː j | n a r óː b ɛ chr 134 common_voice_sl_25330064.mp3 3.8235 Zločinec praznuje svoje zmagoslavje. zločinec praznuje svoje zmagoslavje z l ɔ t͡ʃ íː n ə t͡s | p r a z n úː j ɛ | s ʋ óː j ɛ | z m a ɡ ɔ s l áː ʋ j ɛ chr 139 common_voice_sl_24885186.mp3 2.6355 Igor je premišljeval. igor je premišljeval i ɡ óː r | j éː | p r ɛ m i ʃ l j èː ʋ a l chr 138 common_voice_sl_17568863.mp3 5.2136 Polž roge pokaže, kadar ga nihče ne vidi. polž roge pokaže kadar ga nihče ne vidi p ɔ́ː ʋ ʃ | ʐ óː ɡ ɛ | p ɔ k áː ʒ ɛ | k àː d a r | ɡ áː | n íː x t͡ʃ ɛ | n éː | ʋ íː d i chr 141 common_voice_sl_28485257.mp3 4.4355 Najbrž bova morala oditi. najbrž bova morala oditi n á j b ə́ r ʃ | b óː ʋ a | m ɔ r àː l a | ɔ d ìː t i chr 128 common_voice_sl_18250530.mp3 5.5016 Izkoristite priložnost in osvojite lutko iz Kitajske. izkoristite priložnost in osvojite lutko iz kitajske i s k ɔ r íː s t i t ɛ | p r i l óː ʒ n ɔ s t | íː n | ɔ s ʋ ɔ j ìː t ɛ | l úː t k ɔ | íː s | k i t áː j s k ɛ chr 116 common_voice_sl_19297368.mp3 2.5016 Ne pijem kave. ne pijem kave n éː | p i j éː m | k àː ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_17399293.mp3 3.6776 Pridi pome preden odbije ura dvanajst. pridi pome preden odbije ura dvanajst p r ìː d i | p óː m ɛ | p r èː d ə n | ɔ d b íː j ɛ | u r àː | d ʋ àː n a j s t chr 118 common_voice_sl_19372076.mp3 6.5336 Slepcu je čisto prijetno sedeti med njivama dveh bratov. slepcu je čisto prijetno sedeti med njivama dveh bratov s l èː p t͡s u | j éː | t͡ʃ íː s t ɔ | p r i j éː t n ɔ | s ɛ d èː t i | m éː t | n j ìː ʋ a m a | d ʋ éː x | b r àː t ɔ ʋ chr 143 common_voice_sl_17568695.mp3 3.0296 Kdaj mi boste poslali poročilo? kdaj mi boste poslali poročilo k d áː j | m íː | b óː s t ɛ | p ɔ s l àː l i | p ɔ r ɔ t͡ʃ ìː l ɔ chr 141 common_voice_sl_20312520.mp3 3.7016 To je prvi korak, ki je težek. to je prvi korak ki težek t óː | j éː | p ə́ r ʋ i | k ɔ r áː k | k íː | t èː ʒ ə k chr 124 common_voice_sl_21468005.mp3 3.6296 Predpostavimo, da lahko. predpostavimo da lahko p r ɛ t p ɔ s t àː ʋ i m ɔ | z áː | l àː x k ɔ chr 131 common_voice_sl_27352095.mp3 2.5635 Oh, a res? oh a res ɔ́ x | a | ʐ éː s chr 138 common_voice_sl_17920418.mp3 2.3816 Kam boš šel? kam boš šel k áː m | b óː ʃ | ʃ éː ʋ chr 143 common_voice_sl_18277831.mp3 5.9816 Tudi najslabši od njih bi premagal tvoj nizek rezultat. tudi najslabši od njih bi premagal tvoj nizek rezultat t ùː d i | n á j s l áː p ʃ i | ɔ́ t | n j íː x | b íː | p r ɛ m àː ɡ a l | t ʋ óː j | n ìː z ə k | ʐ ɛ z úː l t a t chr 143 common_voice_sl_19095172.mp3 4.1336 Hudo je biti priklenjen, pa čeprav z zlato verigo. hudo je biti priklenjen pa čeprav z zlato verigo x ùː d ɔ | j éː | b ìː t i | p r i k l éː n j ə n | p áː | t͡ʃ ɛ p r áː ʋ | z | z l àː t ɔ | ʋ ɛ r ìː ɡ ɔ chr 140 common_voice_sl_17399292.mp3 3.0776 Razpustite se na takšen dan. razpustite se na takšen dan ʐ a s p ùː s t i t ɛ | s éː | n áː | t áː k ʃ ə n | z áː n chr 118 common_voice_sl_17568694.mp3 3.9896 Jernej je gledal v tla in je premišljeval. jernej je gledal v tla in premišljeval j èː r n ɛ j | j éː | ɡ l ɛ d áː l | ʋ ə́ | t l áː | íː n | p r ɛ m i ʃ l j èː ʋ a l chr 141 common_voice_sl_18293988.mp3 3.5096 Od rok do ust je dolga pot. od rok do ust je dolga pot ɔ́ t | ʐ ɔ́ k | z óː | úː s t | j éː | d óː l ɡ a | p óː t chr 143 common_voice_sl_19372077.mp3 3.7256 Kje je Cilka pustila ključe? kje je cilka pustila ključe k j éː | j éː | t͡s íː l k a | p u s t íː l a | k l j ùː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_32253054.mp3 1.9515 Jutri je nov dan. jutri je nov dan j ùː t r i | j éː | n óː ʋ | z áː n chr 137 common_voice_sl_36538250.mp3 2.5275 Ne, toda videl sem darilo. ne toda videl sem darilo n éː | t óː d a | ʋ íː d ə ʋ | s éː m | d a r íː l ɔ chr 133 common_voice_sl_18250531.mp3 4.2056 Fino milo rešuje kožo. fino milo rešuje kožo f íː n ɔ | m íː l ɔ | z ɛ ʃ ùː j ɛ | k óː ʒ ɔ chr 116 common_voice_sl_17568862.mp3 2.4056 Tukaj, naj vam pokažem. tukaj naj vam pokažem t ùː k a j | n á j | ʋ áː m | p ɔ k àː ʒ ə m chr 141 common_voice_sl_27352094.mp3 4.1835 Resnica ne potrebuje mila, ker je lepa po naravi. resnica ne potrebuje mila ker je lepa po naravi r èː s n i t͡s a | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | m íː l a | k éː r | j éː | l èː p a | p óː | n a r àː ʋ i chr 138 common_voice_sl_19095173.mp3 3.4136 Te dni je piščančja noga redka jed. te dni je piščančja noga redka jed t ɛ́ | d n íː | j éː | p i ʃ t͡ʃ áː n t͡ʃ j a | n óː ɡ a | r èː t k a | j éː t chr 140 common_voice_sl_17920419.mp3 3.6296 Valentin ima ključe od korenin. valentin ima ključe od korenin ʋ a l éː n t i n | íː m a | k l j ùː t͡ʃ ɛ | ɔ́ t | k ɔ r èː n i n chr 143 common_voice_sl_18277830.mp3 6.9416 Sreča je prava potepenka; nikoli ne ostane pri enem samem človeku. sreča je prava potepenka nikoli ne ostane pri enem samem človeku s r èː t͡ʃ a | j éː | p r àː ʋ a | p ɔ t èː p ə n k a | n i k óː l i | n éː | ɔ s t àː n ɛ | p r íː | ɛ n éː m | s àː m ə m | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k u chr 143 common_voice_sl_20312521.mp3 3.2456 Vino nima krmila. vino nima krmila ʋ íː n ɔ | n ìː m a | k ə̀ r m i l a chr 124 common_voice_sl_21468004.mp3 1.7816 Ne verjamem! ne verjamem n éː | ʋ ɛ r j àː m ə m chr 131 common_voice_sl_25233130.mp3 3.9675 Norec pelje, modri človek potuje. norec pelje modri človek potuje n ɔ̀ː r ə t͡s | p éː l j ɛ | m óː d r i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | p ɔ t ùː j ɛ chr 139 common_voice_sl_19094910.mp3 3.0776 Polnega želodca vest ne grize. polnega želodca vest ne grize p ɔ̀ː ʋ n ɛ ɡ a | ʒ ɛ l óː t t͡s a | ʋ éː s t | n éː | ɡ r íː z ɛ chr 140 common_voice_sl_19094580.mp3 2.3816 Kaj pa jočeš? kaj pa jočeš k áː j | p áː | j óː t͡ʃ ə ʃ chr 140 common_voice_sl_18016515.mp3 5.7656 Če se megla zjutraj vzdiguje, slabo vreme napoveduje. če se megla zjutraj vzdiguje slabo vreme napoveduje t͡ʃ éː | s éː | m èː ɡ l a | z j ùː t r a j | ʋ z d íː ɡ u j ɛ | s l àː b ɔ | ʋ r èː m ɛ | n a p ɔ ʋ éː d u j ɛ chr 143 common_voice_sl_21597065.mp3 5.5016 Moj oče jo je postavil. moj oče jo je postavil m óː j | ɔ̀ː t͡ʃ ɛ | j óː | j éː | p ɔ s t àː ʋ i l chr 46 common_voice_sl_32251768.mp3 3.4635 Oglejte si predvajalnik, ki se premika po ritmu. oglejte si predvajalnik ki se premika po ritmu ɔ ɡ l éː j t ɛ | s íː | p r ɛ d ʋ àː j a l n i k | k íː | s éː | p r ɛ m ìː k a | p óː | ʐ i t m úː chr 137 common_voice_sl_20374648.mp3 3.5336 Oh, torej, dobro zanj. oh torej dobro zanj ɔ́ x | t ɔ̀ː r ɛ j | z ɔ̀ː b r ɔ | z áː n chr 143 common_voice_sl_25873286.mp3 1.9508 Kako ste to vedeli? kako ste to vedeli k àː k ɔ | s t éː | t óː | ʋ ɛ d èː l i chr 135 common_voice_sl_17569001.mp3 3.9416 Ribe se izognejo mreži in plavajo naprej. ribe se izognejo mreži in plavajo naprej ʐ íː b ɛ | s éː | i z ɔ ɡ n éː j ɔ | m r èː ʒ i | íː n | p l a ʋ àː j ɔ | n àː p r ɛ j chr 141 common_voice_sl_26581781.mp3 2.5635 Zate ni pomoči. zate ni pomoči z àː t ɛ | n íː | p ɔ m óː t͡ʃ i chr 98 common_voice_sl_25330291.mp3 3.7155 Papirja je malo, zato pišite zelo pozorno. papirja je malo zato pišite zelo pozorno p a p íː r j a | j éː | m àː l ɔ | z àː t ɔ | p ìː ʃ i t ɛ | z èː l ɔ | p ɔ z óː r n ɔ chr 139 common_voice_sl_17793788.mp3 4.1096 Že to je sreča, da ti prizanaša nesreča. že to je sreča da ti prizanaša nesreča ʒ éː | t óː | j éː | s r èː t͡ʃ a | z áː | t íː | p r i z àː n a ʃ a | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_27690517.mp3 2.4555 Kako mu je ime? kako mu je ime k àː k ɔ | m úː | j éː | íː m ɛ chr 136 common_voice_sl_17991205.mp3 3.6296 Sramota, če že hočeš vedeti! sramota če že hočeš vedeti s r a m óː t a | t͡ʃ éː | ʒ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | ʋ ɛ d èː t i chr 143 common_voice_sl_25233131.mp3 5.3355 Legel je pod kozolec in se zatopil v grenke misli. legel je pod kozolec in se zatopil v grenke misli l ɛ ɡ éː ʋ | j éː | p óː t | k ɔ z óː l ə t͡s | íː n | s éː | z a t ɔ p íː l | ʋ ə́ | ɡ r éː n k ɛ | m íː s l i chr 139 common_voice_sl_19094911.mp3 4.9496 Pri izbiri staršev ne moremo biti nikoli zadosti previdni. pri izbiri staršev ne moremo biti nikoli zadosti previdni p r íː | i z b íː r i | s t áː r ʃ ə ʋ | n éː | m ɔ r èː m ɔ | b ìː t i | n i k óː l i | z a d óː s t i | p r ɛ ʋ ìː d n i chr 140 common_voice_sl_19094581.mp3 2.6936 Ni mogla najti košare. ni mogla najti košare n íː | m óː ɡ l a | n áː j t i | k ɔ ʃ àː r ɛ chr 140 common_voice_sl_18016514.mp3 4.5416 Mislil sem, da sem ga videl z Ahmedom. mislil sem da ga videl z ahmedom m i s l íː l | s éː m | z áː | ɡ áː | ʋ íː d ə ʋ | z | a x m éː d ɔ m chr 143 common_voice_sl_26581780.mp3 3.2835 Nihče še ni nikoli tega storil. nihče še ni nikoli tega storil n íː x t͡ʃ ɛ | ʃ éː | n íː | n i k óː l i | t èː ɡ a | s t ɔ r íː l chr 98 common_voice_sl_17569000.mp3 5.0216 Pijača vleče denar iz žepa, pamet pa iz glave. pijača vleče denar iz žepa pamet pa glave p i j àː t͡ʃ a | ʋ l èː t͡ʃ ɛ | d ɛ n àː r | íː s | ʒ èː p a | p a m éː t | p áː | ɡ l àː ʋ ɛ chr 141 common_voice_sl_25330290.mp3 2.5275 So kot ogrska salama. so kot ogrska salama s óː | k óː t | ɔ ɡ ə́ r s k a | s a l àː m a chr 139 common_voice_sl_17793789.mp3 3.9176 Svetloba je plesala čez jezero. svetloba je plesala čez jezero s ʋ ɛ t l óː b a | j éː | p l ɛ s àː l a | t͡ʃ éː s | j ɛ z éː r ɔ chr 143 common_voice_sl_25873287.mp3 2.2028 Ti si to naredila? ti si to naredila t íː | s íː | t óː | n a r ɛ d íː l a chr 135 common_voice_sl_20374649.mp3 3.5816 Zdaj je res blizu polnoči. zdaj je res blizu polnoči z d áː j | j éː | ʐ éː s | b l íː z u | p ɔ̀ː ʋ n ɔ t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_17873885.mp3 2.1896 Kaj bomo storili? kaj bomo storili k áː j | b óː m ɔ | s t ɔ r ìː l i chr 142 common_voice_sl_17568461.mp3 2.7176 Teta Agata je zajokala. teta agata je zajokala t èː t a | a ɡ àː t a | j éː | z a j ɔ k àː l a chr 141 common_voice_sl_26972195.mp3 5.1195 Prepozno kesanje prinese novo škodo. prepozno kesanje prinese novo škodo p r ɛ p óː z n ɔ | k ɛ s áː n j ɛ | p r i n éː s ɛ | n ɔ̀ː ʋ ɔ | ʃ k óː d ɔ chr 28 common_voice_sl_18025771.mp3 6.8696 Laž je debela, dokler je sama, a brž, ko dobi priče, so posuši. laž je debela dokler sama a brž ko dobi priče so posuši l áː ʃ | j éː | d ɛ b éː l a | d ɔ̀ː k l ɛ r | s àː m a | a | b ə́ r ʃ | k óː | z óː b i | p r íː t͡ʃ ɛ | s óː | p ɔ̀ː s u ʃ i chr 143 common_voice_sl_17886250.mp3 1.7816 Toliko bolje. toliko bolje t ɔ l ìː k ɔ | b óː l j ɛ chr 142 common_voice_sl_17568607.mp3 6.9416 Vsak novorojenček je lep, vsak ženin je dober, vsak pokojni je svetnik. vsak novorojenček je lep ženin dober pokojni svetnik ʋ s áː k | n ɔ ʋ ɔ r ɔ j éː n t͡ʃ ə k | j éː | l éː p | ʒ ɛ n íː n | z ɔ̀ː b ə r | p ɔ k óː j n i | s ʋ èː t n i k chr 141 common_voice_sl_18361261.mp3 2.3096 No, kaj potem? no kaj potem n óː | k áː j | p ɔ t éː m chr 103 common_voice_sl_25110512.mp3 6.3075 Strasti, ki polnijo mošnjo, praznijo srce. strasti ki polnijo mošnjo praznijo srce s t r àː s t i | k íː | p ɔ̀ː ʋ n i j ɔ | m óː ʃ n j ɔ | p r àː z n i j ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ chr 134 common_voice_sl_19101358.mp3 3.1496 Milo lahko umije večino umazanije. milo lahko umije večino umazanije m íː l ɔ | l àː x k ɔ | u m íː j ɛ | ʋ ɛ t͡ʃ íː n ɔ | u m a z àː n i j ɛ chr 140 common_voice_sl_20977864.mp3 2.6456 Spremenila se je. spremenila se je s p r ɛ m ɛ n ìː l a | s éː | j éː chr 130 common_voice_sl_25888014.mp3 4.2908 Kjer ukazuje ljubezen, ni drugega gospodarja. kjer ukazuje ljubezen ni drugega gospodarja k j éː r | u k a z úː j ɛ | l j u b éː z ə n | n íː | d r u ɡ éː ɡ a | ɡ ɔ s p ɔ d àː r j a chr 135 common_voice_sl_20688443.mp3 2.3816 Od kod si? od kod si ɔ́ t | k óː t | s íː chr 143 common_voice_sl_17568606.mp3 4.9256 Če drugega spoštuješ, zase se ne boj. če drugega spoštuješ zase se ne boj t͡ʃ éː | d r u ɡ éː ɡ a | s p ɔ ʃ t ùː j ɛ ʃ | z àː s ɛ | s éː | n éː | b óː j chr 141 common_voice_sl_17886251.mp3 2.9096 Moram govoriti z mojim odvetnikom. moram govoriti z mojim odvetnikom m ɔ r áː m | ɡ ɔ ʋ óː r i t i | z | m ɔ j íː m | ɔ d ʋ éː t n i k ɔ m chr 142 common_voice_sl_18361260.mp3 2.2136 Oh, ne vem. oh ne vem ɔ́ x | n éː | ʋ éː m chr 103 common_voice_sl_26972194.mp3 7.9995 Bog te obvaruj zlih sosedov in začetnika na violini. bog te obvaruj zlih sosedov in začetnika na violini b óː k | t ɛ́ | ɔ b ʋ àː r u j | z l íː x | s ɔ s éː d ɔ ʋ | íː n | z a t͡ʃ éː t n i k a | n áː | ʋ iɔ l ìː n i chr 28 common_voice_sl_18025770.mp3 6.2696 Severna in Južna Koreja sta zelo različni. severna in južna koreja sta zelo različni s ɛ ʋ éː r n a | íː n | j ùː ʒ n a | k ɔ r éː j a | s t áː | z èː l ɔ | ʐ àː z l i t͡ʃ n i chr 143 common_voice_sl_17568460.mp3 1.8536 No, ne vem. no ne vem n óː | n éː | ʋ éː m chr 141 common_voice_sl_25632601.mp3 3.2835 Mi lahko zapoješ uspavanko? mi lahko zapoješ uspavanko m íː | l àː x k ɔ | z a p óː j ɛ ʃ | u s p a ʋ áː n k ɔ chr 139 common_voice_sl_20977865.mp3 4.6856 Morda bova morala ponovno naseliti Zemljo. morda bova morala ponovno naseliti zemljo m ɔ̀ː r d a | b óː ʋ a | m ɔ r àː l a | p ɔ n óː ʋ n ɔ | n a s ɛ l ìː t i | z éː m l j ɔ chr 130 common_voice_sl_19101359.mp3 3.2936 Sok limon nas odlično osveži. sok limon nas odlično osveži s óː k | l i m óː n | n áː s | ɔ d l ìː t͡ʃ n ɔ | ɔ s ʋ èː ʒ i chr 140 common_voice_sl_21107544.mp3 4.9976 Škatla je bila poleg parkiranega tovornjaka. škatla je bila poleg parkiranega tovornjaka ʃ k áː t l a | j éː | b íː l a | p ɔ̀ː l ə k | p a r k i r àː n ɛ ɡ a | t ɔ ʋ óː r n j a k a chr 143 common_voice_sl_20688442.mp3 4.3256 Pozabil sem vozovnico za vlak. pozabil sem vozovnico za vlak p ɔ z àː b i l | s éː m | ʋ ɔ z óː ʋ n i t͡s ɔ | z áː | ʋ l áː k chr 143 common_voice_sl_27429394.mp3 3.6435 Ribe se izognejo mreži in plavajo naprej. ribe se izognejo mreži in plavajo naprej ʐ íː b ɛ | s éː | i z ɔ ɡ n éː j ɔ | m r èː ʒ i | íː n | p l a ʋ àː j ɔ | n àː p r ɛ j chr 138 common_voice_sl_25110513.mp3 4.7955 Kdor ima pamet, ne potrebuje sreče. kdor ima pamet ne potrebuje sreče k d óː r | íː m a | p a m éː t | n éː | p ɔ t r ɛ b úː j ɛ | s r èː t͡ʃ ɛ chr 134 common_voice_sl_17383522.mp3 3.7016 Star mož in staro vino sta najboljša prijatelja. star mož in staro vino sta najboljša prijatelja s t áː r | m óː ʃ | íː n | s t àː r ɔ | ʋ íː n ɔ | s t áː | n á j b óː l ʃ a | p r i j àː t ɛ l j a chr 110 common_voice_sl_32251804.mp3 3.6795 Nič se ne posuši prej kot solza. nič se ne posuši prej kot solza n íː t͡ʃ | s éː | n éː | p ɔ̀ː s u ʃ i | p r éː j | k óː t | s óː ʋ z a chr 137 common_voice_sl_17568353.mp3 3.1256 Ali to pomeni, da bo šel v zapor? ali to pomeni da bo šel v zapor a l íː | t óː | p ɔ m èː n i | z áː | b óː | ʃ éː ʋ | ʋ ə́ | z àː p ɔ r chr 141 common_voice_sl_21345890.mp3 2.5496 Tu imaš! tu imaš t úː | i m áː ʃ chr 143 common_voice_sl_20978117.mp3 3.5576 Vsebuje arašidovo olje? vsebuje arašidovo olje ʋ s ɛ b úː j ɛ | a r a ʃ íː d ɔ ʋ ɔ | ɔ l j éː chr 130 common_voice_sl_18296019.mp3 2.4536 Ines ljubi plavanje. ines ljubi plavanje i n éː s | l j ùː b i | p l a ʋ áː n j ɛ chr 126 common_voice_sl_25130270.mp3 4.0395 Kako si rekel, da ti je ime? kako si rekel da ti je ime k àː k ɔ | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | t íː | j éː | íː m ɛ chr 120 common_voice_sl_17668020.mp3 4.5416 Hitri skoki se redko posrečijo. hitri skoki se redko posrečijo x íː t r i | s k óː k i | s éː | r èː t k ɔ | p ɔ s r èː t͡ʃ i j ɔ chr 143 common_voice_sl_23956643.mp3 5.7416 Te moti le najin vdor v stanovanje, ali tudi njegova nova urejenost? te moti le najin vdor v stanovanje ali tudi njegova nova urejenost t ɛ́ | m óː t i | l ɛ́ | n áː j i n | ʋ d óː r | ʋ ə́ | s t a n ɔ ʋ áː n j ɛ | a l íː | t ùː d i | n j èː ɡ ɔ ʋ a | n óː ʋ a | u r ɛ j éː n ɔ s t chr 125 common_voice_sl_36388534.mp3 3.3555 Za starca je vsak dan nekaj novega. za starca je vsak dan nekaj novega z áː | s t áː r t͡s a | j éː | ʋ s áː k | z áː n | n èː k a j | n ɔ ʋ èː ɡ a chr 133 common_voice_sl_25130271.mp3 3.2115 Tiho, kajne? tiho kajne t íː x ɔ | k áː j n ɛ chr 120 common_voice_sl_20978116.mp3 3.2696 Sploh ni odgovorila. sploh ni odgovorila s p l óː x | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l a chr 130 common_voice_sl_18296018.mp3 3.5096 Drevesni vrh se je precej umiril. drevesni vrh se je precej umiril d r ɛ ʋ éː s n i | ʋ ə́ r x | s éː | j éː | p r èː t͡s ɛ j | u m ìː r i l chr 126 common_voice_sl_17568352.mp3 3.5096 Valentin ima ključe od korenin. valentin ima ključe od korenin ʋ a l éː n t i n | íː m a | k l j ùː t͡ʃ ɛ | ɔ́ t | k ɔ r èː n i n chr 141 common_voice_sl_24045958.mp3 3.3915 Ali tega ne veš? ali tega ne veš a l íː | t èː ɡ a | n éː | ʋ éː ʃ chr 108 common_voice_sl_32251805.mp3 2.7075 Poštena menjava ni rop. poštena menjava ni rop p ɔ ʃ t éː n a | m ɛ n j àː ʋ a | n íː | ʐ ɔ́ p chr 137 common_voice_sl_21345891.mp3 3.6296 Se zavedaš kaj si rekel? se zavedaš kaj si rekel s éː | z a ʋ éː d a ʃ | k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 143 common_voice_sl_23956642.mp3 2.8136 Zakaj pa ne greš v kavarno? zakaj pa ne greš v kavarno z àː k a j | p áː | n éː | ɡ r éː ʃ | ʋ ə́ | k a ʋ áː r n ɔ chr 125 common_voice_sl_25329911.mp3 3.4275 Si me kdaj videl v gledališču? si me kdaj videl v gledališču s íː | m éː | k d áː j | ʋ íː d ə ʋ | ʋ ə́ | ɡ l ɛ d àː l i ʃ t͡ʃ u chr 139 common_voice_sl_17668021.mp3 3.8216 Kjer boli, tja se primemo. kjer boli tja se primemo k j éː r | b óː l i | t j àː | s éː | p r i m éː m ɔ chr 143 common_voice_sl_18250438.mp3 6.2216 Na žlico medu se ujame več muh kot v sod kisa. na žlico medu se ujame več muh kot v sod kisa n áː | ʒ l ìː t͡s ɔ | m ɛ̀ː d u | s éː | u j àː m ɛ | ʋ éː t͡ʃ | m úː x | k óː t | ʋ ə́ | s óː t | k íː s a chr 112 common_voice_sl_17419655.mp3 3.1016 Lahko bi jih pripeljali tja! lahko bi jih pripeljali tja l àː x k ɔ | b íː | j íː x | p r i p ɛ l j àː l i | t j àː chr 119 common_voice_sl_18013087.mp3 3.0536 Pozor, vojska naprej! pozor vojska naprej p ɔ̀ː z ɔ r | ʋ óː j s k a | n àː p r ɛ j chr 143 common_voice_sl_19272376.mp3 3.3656 Jaz bom spala na kavču. jaz bom spala na kavču j áː s | b óː m | s p àː l a | n áː | k áː ʋ t͡ʃ u chr 143 common_voice_sl_17436844.mp3 3.8456 Veliko besedi malo naredi. veliko besedi malo naredi ʋ ɛ l ìː k ɔ | b ɛ s éː d i | m àː l ɔ | n a r èː d i chr 143 common_voice_sl_17858766.mp3 4.4216 Jezne besede poganjajo ogenj kot veter. jezne besede poganjajo ogenj kot veter j éː z n ɛ | b ɛ s éː d ə | p ɔ ɡ àː n j a j ɔ | ɔ ɡ éː n | k óː t | ʋ èː t ə r chr 142 common_voice_sl_25110488.mp3 6.7035 En šiv ob pravem času, jih prihrani devet. en šiv ob pravem času jih prihrani devet ɛ́ n | ʃ íː ʋ | ɔ p | p r àː ʋ ə m | t͡ʃ àː s u | j íː x | p r ìː x r a n i | d ɛ ʋ éː t chr 134 common_voice_sl_18078603.mp3 4.7816 Mnoge roke pomagajo hitreje opraviti delo. mnoge roke pomagajo hitreje opraviti delo m n óː ɡ ɛ | z ɔ̀ː k ɛ | p ɔ m àː ɡ a j ɔ | x i t r éː j ɛ | ɔ p r àː ʋ i t i | d èː l ɔ chr 142 common_voice_sl_17436845.mp3 3.1736 Kaj bi to lahko pomenilo? kaj bi to lahko pomenilo k áː j | b íː | t óː | l àː x k ɔ | p ɔ m ɛ n ìː l ɔ chr 143 common_voice_sl_18250439.mp3 3.8216 Ti ni všeč? ti ni všeč t íː | n íː | ʋ ʃ éː t͡ʃ chr 112 common_voice_sl_18200707.mp3 2.5496 Boljše bo kot prej. boljše bo kot prej b óː l ʃ ɛ | b óː | k óː t | p r éː j chr 142 common_voice_sl_18013086.mp3 3.5816 Mislil sem, da je imun na gripo. mislil sem da je imun na gripo m i s l íː l | s éː m | z áː | j éː | i m úː n | n áː | ɡ r íː p ɔ chr 143 common_voice_sl_18078602.mp3 4.5896 Kjer mazač delo najde, se mojstru slabo godi. kjer mazač delo najde se mojstru slabo godi k j éː r | m àː z a t͡ʃ | d èː l ɔ | n áː j d ɛ | s éː | m ɔ̀ː j s t r u | s l àː b ɔ | ɡ óː d i chr 142 common_voice_sl_17858767.mp3 2.1896 Kje si to dobil? kje si to dobil k j éː | s íː | t óː | z ɔ b íː l chr 142 common_voice_sl_32252948.mp3 4.6677 Kdor ljubi denar kakor obraz, izgubi oboje. kdor ljubi denar kakor obraz izgubi oboje k d óː r | l j ùː b i | d ɛ n àː r | k àː k ɔ r | ɔ b r áː s | i z ɡ ùː b i | ɔ b óː j ɛ chr 117 common_voice_sl_18010995.mp3 5.6456 Kadar izgubiš, kar imaš, tega vrednost spoznaš. kadar izgubiš kar imaš tega vrednost spoznaš k àː d a r | i z ɡ ùː b i ʃ | k áː r | i m áː ʃ | t èː ɡ a | ʋ r èː d n ɔ s t | s p ɔ z n àː ʃ chr 143 common_voice_sl_25130295.mp3 4.8675 Življenje je dolgočasno, če v njem ni boja. življenje je dolgočasno če v njem ni boja ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | j éː | d ɔ l ɡ ɔ t͡ʃ àː s n ɔ | t͡ʃ éː | ʋ ə́ | n j éː m | n íː | b óː j a chr 120 common_voice_sl_36348637.mp3 3.8235 Pomagajte šibkim, da ohranijo svojo moč. pomagajte šibkim da ohranijo svojo moč p ɔ m àː ɡ a j t ɛ | ʃ íː p k i m | z áː | ɔ x r àː n i j ɔ | s ʋ óː j ɔ | m óː t͡ʃ chr 133 common_voice_sl_31486433.mp3 3.2835 Ne morem uganiti. ne morem uganiti n éː | m ɔ r éː m | u ɡ àː n i t i chr 134 common_voice_sl_31486432.mp3 3.7875 Lačen trebuh nima ušes. lačen trebuh nima ušes l àː t͡ʃ ə n | t r ɛ b úː x | n ìː m a | u ʃ éː s chr 134 common_voice_sl_25130294.mp3 4.7235 Si bil kdaj v Singapurju? si bil kdaj v singapurju s íː | b íː l | k d áː j | ʋ ə́ | s i ŋ ɡ a p úː r j u chr 120 common_voice_sl_17943061.mp3 3.9176 Niti ena beseda ni bila povedana. niti ena beseda ni bila povedana n ìː t i | ɛ̀ː n a | b ɛ s éː d a | n íː | b íː l a | p ɔ ʋ èː d a n a chr 143 common_voice_sl_20566786.mp3 3.0536 Ni je bilo tam. ni je bilo tam n íː | j éː | b íː l ɔ | t áː m chr 143 common_voice_sl_17809675.mp3 3.3896 Ja, to je pravo mesto. ja to je pravo mesto j áː | t óː | j éː | p r àː ʋ ɔ | m èː s t ɔ chr 142 common_voice_sl_21386264.mp3 4.8536 Pri prejšnjem sosedu te to ni motilo. pri prejšnjem sosedu te to ni motilo p r íː | p r ɛ j ʃ n j éː m | s ɔ s éː d u | t ɛ́ | t óː | n íː | m ɔ t íː l ɔ chr 131 common_voice_sl_17568778.mp3 3.6056 Napad je najboljše obrambno sredstvo. napad je najboljše obrambno sredstvo n a p áː t | j éː | n á j b óː l ʃ ɛ | ɔ b r áː m b n ɔ | s r èː t s t ʋ ɔ chr 141 common_voice_sl_21513051.mp3 3.5816 Ali ste vedeli, da je bil papež nekoč varnostnik? ali ste vedeli da je bil papež nekoč varnostnik a l íː | s t éː | ʋ ɛ d èː l i | z áː | j éː | b íː l | p àː p ə ʃ | n ɛ k óː t͡ʃ | ʋ a r n óː s t n i k chr 131 common_voice_sl_17991943.mp3 3.9416 Sila se rada s silo stepe. sila se rada s silo stepe s íː l a | s éː | ʐ àː d a | s | s ìː l ɔ | s t èː p ə chr 143 common_voice_sl_21513237.mp3 2.6696 Na papir sem zlil vročo kavo. na papir sem zlil vročo kavo n áː | p àː p i r | s éː m | z l íː ʋ | ʋ r óː t͡ʃ ɔ | k àː ʋ ɔ chr 131 common_voice_sl_19727133.mp3 3.8936 Pogumen napad je pol zmage. pogumen napad je pol zmage p ɔ ɡ ùː m ə n | n a p áː t | j éː | p ɔ́ː ʋ | z m àː ɡ ɛ chr 143 common_voice_sl_18013062.mp3 3.0296 Karin danes ne bo prišla. karin danes ne bo prišla k a r íː n | z àː n ə s | n éː | b óː | p r íː ʃ l a chr 143 common_voice_sl_27337913.mp3 4.7235 Tisti, ki je goro prestavil, je začel z drobnim kamenjem. tisti ki je goro prestavil začel z drobnim kamenjem t íː s t i | k íː | j éː | ɡ ɔ̀ː r ɔ | p r ɛ s t àː ʋ i l | z àː t͡ʃ ə ʋ | z | d r óː b n i m | k a m éː n j ə m chr 138 common_voice_sl_19094257.mp3 3.4136 Kokošji let ne traja dolgo. kokošji let ne traja dolgo k ɔ k óː ʃ j i | l ɛ́ t | n éː | t r àː j a | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ chr 140 common_voice_sl_18862992.mp3 5.7656 Življenje brez ljubezni je kakor leto brez pomladi. življenje brez ljubezni je kakor leto pomladi ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | b r éː s | l j ùː b ɛ z n i | j éː | k àː k ɔ r | l èː t ɔ | p ɔ m l àː d i chr 143 common_voice_sl_17943060.mp3 3.8456 Odložiti moramo to potovanje. odložiti moramo to potovanje ɔ d l óː ʒ i t i | m ɔ r àː m ɔ | t óː | p ɔ t ɔ ʋ áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_18013063.mp3 4.0856 Mesto je bilo zaseženo brez boja. mesto je bilo zaseženo brez boja m èː s t ɔ | j éː | b íː l ɔ | z a s éː ʒ ɛ n ɔ | b r éː s | b óː j a chr 143 common_voice_sl_27337912.mp3 3.2475 Požrešnost je pojedla celo torto. požrešnost je pojedla celo torto p ɔ ʒ r éː ʃ n ɔ s t | j éː | p ɔ j éː d l a | t͡s èː l ɔ | t ɔ̀ː r t ɔ chr 138 common_voice_sl_21513236.mp3 3.8216 Še naprej podcenjuješ moje sposobnosti, gospa. še naprej podcenjuješ moje sposobnosti gospa ʃ éː | n àː p r ɛ j | p ɔ t t͡s ɛ n j úː j ɛ ʃ | m óː j ɛ | s p ɔ s óː b n ɔ s t i | ɡ óː s p a chr 131 common_voice_sl_18862993.mp3 4.1576 Plaža je suha in peščena. plaža je suha in peščena p l àː ʒ a | j éː | s ùː x a | íː n | p ɛ ʃ t͡ʃ éː n a chr 143 common_voice_sl_17852595.mp3 3.2696 Norec pelje, modri človek potuje. norec pelje modri človek potuje n ɔ̀ː r ə t͡s | p éː l j ɛ | m óː d r i | t͡ʃ l óː ʋ ə k | p ɔ t ùː j ɛ chr 142 common_voice_sl_20566787.mp3 4.8776 Česar je polno srce, rado iz ust gre. česar je polno srce rado iz ust gre t͡ʃ ɛ s àː r | j éː | p óː ʋ n ɔ | s ə̀ r t͡s ɛ | ʐ àː d ɔ | íː s | úː s t | ɡ r éː chr 143 common_voice_sl_17568779.mp3 4.7336 Ali ste vedeli, da bil je papež nekoč varnostnik? ali ste vedeli da bil je papež nekoč varnostnik a l íː | s t éː | ʋ ɛ d èː l i | z áː | b íː l | j éː | p àː p ə ʃ | n ɛ k óː t͡ʃ | ʋ a r n óː s t n i k chr 141 common_voice_sl_21513050.mp3 2.8616 Kje so paličice? kje so paličice k j éː | s óː | p a l ìː t͡ʃ i t͡s ɛ chr 131 common_voice_sl_17991942.mp3 3.7016 Kaj je z njim? kaj je z njim k áː j | j éː | z | n j íː m chr 143 common_voice_sl_17809674.mp3 3.5096 Dobrodelnost se začne doma. dobrodelnost se začne doma d ɔ b r ɔ d éː l n ɔ s t | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | z óː m a chr 142 common_voice_sl_21386265.mp3 4.2776 Pomagaj mi povleči in obrniti. pomagaj mi povleči in obrniti p ɔ m àː ɡ a j | m íː | p ɔ ʋ l éː t͡ʃ i | íː n | ɔ b ə̀ r n i t i chr 131 common_voice_sl_18423165.mp3 3.2696 To je vse ali nič. to je vse ali nič t óː | j éː | ʋ s éː | a l íː | n íː t͡ʃ chr 143 common_voice_sl_18320289.mp3 4.0616 Če bi vedel, bi ti prej povedal. če bi vedel ti prej povedal t͡ʃ éː | b íː | ʋ èː d ə ʋ | t íː | p r éː j | p ɔ ʋ èː d a l chr 143 common_voice_sl_25304779.mp3 3.3555 Zdravnik vas bo videl jutri. zdravnik vas bo videl jutri z d r áː ʋ n i k | ʋ áː s | b óː | ʋ íː d ə ʋ | j ùː t r i chr 115 common_voice_sl_19770698.mp3 3.8456 Pojdi ven iz moje trgovine. pojdi ven iz moje trgovine p óː j d i | ʋ éː n | íː s | m óː j ɛ | t ə r ɡ ɔ ʋ ìː n ɛ chr 143 common_voice_sl_18264484.mp3 4.7096 Ubijte lahko dve ptici z enim kamnom. ubijte lahko dve ptici z enim kamnom u b íː j t ɛ | l àː x k ɔ | d ʋ éː | p t ìː t͡s i | z | ɛ n íː m | k a m n óː m chr 143 common_voice_sl_26956916.mp3 3.5355 In kaj delaš tukaj? in kaj delaš tukaj íː n | k áː j | d ɛ l áː ʃ | t ùː k a j chr 129 common_voice_sl_17811505.mp3 5.0456 Resnici, moči in navadi se je težko upreti. resnici moči in navadi se je težko upreti ʐ ɛ s n ìː t͡s i | m óː t͡ʃ i | íː n | n a ʋ àː d i | s éː | j éː | t éː ʃ k ɔ | u p r èː t i chr 143 common_voice_sl_18423164.mp3 5.2616 Zaradi ene muhe si pajek ne splete mreže. zaradi ene muhe si pajek ne splete mreže z a r àː d i | ɛ n éː | m ùː x ɛ | s íː | p áː j ə k | n éː | s p l èː t ɛ | m r èː ʒ ɛ chr 143 common_voice_sl_18013751.mp3 3.3656 Mačka ima devet življenj. mačka ima devet življenj m áː t͡ʃ k a | íː m a | d ɛ ʋ éː t | ʒ íː ʋ l j ɛ n chr 143 common_voice_sl_19770699.mp3 2.7416 Kje je moj čevelj? kje je moj čevelj k j éː | j éː | m óː j | t͡ʃ éː ʋ ə l chr 143 common_voice_sl_18264485.mp3 2.6936 Obljuba dela dolg. obljuba dela dolg ɔ b l j ùː b a | d èː l a | d óː l k chr 143 common_voice_sl_18046839.mp3 4.8776 Solze so se dotaknile njenega obraza. solze so se dotaknile njenega obraza s óː ʋ z ɛ | s óː | s éː | d ɔ t àː k n i l ɛ | n j èː n ɛ ɡ a | ɔ b r àː z a chr 143 common_voice_sl_26956917.mp3 3.1755 Ja, pripravljena sem. ja pripravljena sem j áː | p r i p r àː ʋ l j ɛ n a | s éː m chr 129 common_voice_sl_26957380.mp3 3.8955 Čigav si ti, si iz policije? čigav si ti iz policije t͡ʃ íː ɡ a ʋ | s íː | t íː | íː s | p ɔ l ìː t͡s i j ɛ chr 129 common_voice_sl_20977881.mp3 3.1016 Ni mi mar. ni mi mar n íː | m íː | m áː r chr 130 common_voice_sl_19095105.mp3 3.5096 Če ne vidiš ničesar, nič ne reči. če ne vidiš ničesar nič reči t͡ʃ éː | n éː | ʋ íː d i ʃ | n i t͡ʃ éː s a r | n íː t͡ʃ | ʐ èː t͡ʃ i chr 140 common_voice_sl_17920609.mp3 3.9416 Dobrota napravi slabe hlapce. dobrota napravi slabe hlapce z ɔ b r óː t a | n a p r àː ʋ i | s l àː b ə | x l áː p t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_20921640.mp3 9.1016 V slamnatem gnezdu je bilo pet golobov. v slamnatem gnezdu je bilo pet golobov ʋ ə́ | s l a m n àː t ə m | ɡ n èː z d u | j éː | b íː l ɔ | p éː t | ɡ ɔ l óː b ɔ ʋ chr 34 common_voice_sl_19574345.mp3 2.9816 Tudi jaz poznam šalo. tudi jaz poznam šalo t ùː d i | j áː s | p ɔ z n áː m | ʃ àː l ɔ chr 143 common_voice_sl_17568484.mp3 3.3176 Moja mama ima diabetes tipa dva. moja mama ima diabetes tipa dva m óː j a | m àː m a | íː m a | z ia b éː t ə s | t íː p a | d ʋ áː chr 141 common_voice_sl_19256057.mp3 3.2936 Pravila se lomijo. pravila se lomijo p r a ʋ ìː l a | s éː | l ɔ m ìː j ɔ chr 143 common_voice_sl_18104704.mp3 3.5096 Ni konec, dokler ni konec. ni konec dokler n íː | k óː n ə t͡s | d ɔ̀ː k l ɛ r chr 142 common_voice_sl_18011299.mp3 3.5096 Utripala je roza luč v rjavi škatli. utripala je roza luč v rjavi škatli u t r i p àː l a | j éː | ʐ óː z a | l úː t͡ʃ | ʋ ə́ | r j àː ʋ i | ʃ k àː t l i chr 142 common_voice_sl_18200679.mp3 3.0296 Iz te moke ne bo kruha. iz te moke ne bo kruha íː s | t ɛ́ | m óː k ɛ | n éː | b óː | k r ùː x a chr 142 common_voice_sl_17873860.mp3 4.0616 Rakuni so tudi sesalci. rakuni so tudi sesalci z a k ùː n i | s óː | t ùː d i | s ɛ s àː l t͡s i chr 142 common_voice_sl_17920608.mp3 4.0376 Lepi načrti ne uspejo brez sreče. lepi načrti ne uspejo brez sreče l èː p i | n àː t͡ʃ r t i | n éː | u s p éː j ɔ | b r éː s | s r èː t͡ʃ ɛ chr 143 common_voice_sl_19095104.mp3 3.7976 Stara lisica se ne more naučiti nobene obrti. stara lisica se ne more naučiti nobene obrti s t àː r a | l ìː s i t͡s a | s éː | n éː | m ɔ̀ː r ɛ | n au t͡ʃ ìː t i | n ɔ b éː n ɛ | ɔ b ə́ r t i chr 140 common_voice_sl_19256056.mp3 3.5576 Torej, ne naroči kokic. torej ne naroči kokic t ɔ̀ː r ɛ j | n éː | n a r óː t͡ʃ i | k ɔ̀ː k i t͡s chr 143 common_voice_sl_17568485.mp3 3.3176 Jaz želim vso tvojo pozornost. jaz želim vso tvojo pozornost j áː s | ʒ ɛ l íː m | ʋ s óː | t ʋ óː j ɔ | p ɔ z óː r n ɔ s t chr 141 common_voice_sl_17873861.mp3 3.5816 Odkril je ključ, ki je bil skrit pod mizo. odkril je ključ ki bil skrit pod mizo ɔ t k r íː l | j éː | k l j úː t͡ʃ | k íː | b íː l | s k r íː t | p óː t | m íː z ɔ chr 142 common_voice_sl_18200678.mp3 5.7896 Kupec mora biti zelo pozoren na končno ceno nakupa. kupec mora biti zelo pozoren na končno ceno nakupa k ùː p ə t͡s | m ɔ̀ː r a | b ìː t i | z èː l ɔ | p ɔ z óː r ə n | n áː | k óː n t͡ʃ n ɔ | t͡s èː n ɔ | n a k úː p a chr 142 common_voice_sl_18011298.mp3 3.7496 Neumen jezik - sovražnik glave. neumen jezik sovražnik glave n ɛúː m ə n | j èː z i k | s ɔ ʋ r áː ʒ n i k | ɡ l àː ʋ ɛ chr 142 common_voice_sl_19574344.mp3 5.2616 Kdor se na druge zanaša, v situ vodo prenaša. kdor se na druge zanaša v situ vodo prenaša k d óː r | s éː | n áː | d r ùː ɡ ɛ | z a n àː ʃ a | ʋ ə́ | s ìː t u | ʋ óː d ɔ | p r ɛ n àː ʃ a chr 143 common_voice_sl_20921641.mp3 3.6296 Ampak tega ne bom storil. ampak tega ne bom storil a m p áː k | t èː ɡ a | n éː | b óː m | s t ɔ r íː l chr 34 common_voice_sl_27371721.mp3 2.4555 Delo pred užitkom. delo pred užitkom d èː l ɔ | p r éː t | u ʒ íː t k ɔ m chr 138 common_voice_sl_27373626.mp3 3.7875 Vsaka pot ima svojo sled. vsaka pot ima svojo sled ʋ s àː k a | p óː t | íː m a | s ʋ óː j ɔ | s l éː t chr 121 common_voice_sl_19103480.mp3 4.0616 Kdor ne naredi nič za druge, ne naredi nič zase. kdor ne naredi nič za druge zase k d óː r | n éː | n a r èː d i | n íː t͡ʃ | z áː | d r ùː ɡ ɛ | z àː s ɛ chr 140 common_voice_sl_17991273.mp3 2.5496 Kaj naj rečem? kaj naj rečem k áː j | n á j | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 143 common_voice_sl_27690561.mp3 3.3555 Naslednji dan se je osvežil pod prho. naslednji dan se je osvežil pod prho n a s l éː d n j i | z áː n | s éː | j éː | ɔ s ʋ èː ʒ i l | p óː t | p ə̀ r x ɔ chr 136 common_voice_sl_18200225.mp3 6.6776 Ogenj, ki živi v lesu, se ne vidi, dokler se ne razgori. ogenj ki živi v lesu se ne vidi dokler razgori ɔ ɡ éː n | k íː | ʒ ìː ʋ i | ʋ ə́ | l ɛ̀ː s u | s éː | n éː | ʋ íː d i | d ɔ̀ː k l ɛ r | z a z ɡ óː r i chr 143 common_voice_sl_28051397.mp3 3.9315 Oh, mislim, da je šlo kar v redu. oh mislim da je šlo kar v redu ɔ́ x | m íː s l i m | z áː | j éː | ʃ l óː | k áː r | ʋ ə́ | ʐ èː d u chr 104 common_voice_sl_18345486.mp3 4.9016 Povlecite ročico za aktiviranje bata. povlecite ročico za aktiviranje bata p ɔ ʋ l ɛ t͡s íː t ɛ | z ɔ t͡ʃ ìː t͡s ɔ | z áː | a k t i ʋ íː r a n j ɛ | b àː t a chr 143 common_voice_sl_17961696.mp3 3.3416 Zamujena sreča je dvojna nesreča. zamujena sreča je dvojna nesreča z a m úː j ɛ n a | s r èː t͡ʃ a | j éː | d ʋ óː j n a | n ɛ s r éː t͡ʃ a chr 142 common_voice_sl_32332083.mp3 3.7875 Ali nisi vedel tega? ali nisi vedel tega a l íː | n ìː s i | ʋ èː d ə ʋ | t èː ɡ a chr 88 common_voice_sl_19094967.mp3 2.7896 Ne, to ni dobra rešitev. ne to ni dobra rešitev n éː | t óː | n íː | z óː b r a | z r ɛ ʃ ìː t ə ʋ chr 140 common_voice_sl_25233147.mp3 5.6955 Izzivam te, da najdeš kakršno koli povezavo z energijskimi celicami. izzivam te da najdeš kakršno koli povezavo z energijskimi celicami i zz íː ʋ a m | t ɛ́ | z áː | n áː j d ə ʃ | k áː k ə r ʃ n ɔ | k óː l i | p ɔ ʋ èː z a ʋ ɔ | z | ɛ n ɛ r ɡ íː j s k i m i | t͡s ɛ l i t͡s àː m i chr 139 common_voice_sl_27690707.mp3 4.2555 Noben žep ni tako nasmeten, da ga ne bi krčmar počistil. noben žep ni tako nasmeten da ga ne bi krčmar počistil n óː b ə n | ʒ éː p | n íː | t àː k ɔ | n a s m éː t ə n | z áː | ɡ áː | n éː | b íː | k ə r t͡ʃ m áː r | p ɔ t͡ʃ íː s t i l chr 136 common_voice_sl_27373627.mp3 4.1475 Huda je vojna, iz katere se človek ne vrne. huda je vojna iz katere se človek ne vrne x ùː d a | j éː | ʋ óː j n a | íː s | k a t éː r ɛ | s éː | t͡ʃ l óː ʋ ə k | n éː | ʋ ə́ r n ɛ chr 121 common_voice_sl_19094966.mp3 3.5576 Pri bogatem kmetu je draga pšenica. pri bogatem kmetu je draga pšenica p r íː | b ɔ ɡ àː t ə m | k m èː t u | j éː | d r àː ɡ a | p ʃ èː n i t͡s a chr 140 common_voice_sl_25233146.mp3 5.6235 Prej boš srečo srečal, če ji greš naproti, kakor da čakaš nanjo. prej boš srečo srečal če ji greš naproti kakor da čakaš nanjo p r éː j | b óː ʃ | s r èː t͡ʃ ɔ | s r ɛ t͡ʃ áː l | t͡ʃ éː | j íː | ɡ r éː ʃ | n a p r óː t i | k àː k ɔ r | z áː | t͡ʃ àː k a ʃ | n àː n j ɔ chr 139 common_voice_sl_17961697.mp3 2.7896 Zdravo, moje ime je Brenda. zdravo moje ime je brenda z d r àː ʋ ɔ | m óː j ɛ | íː m ɛ | j éː | b r éː n d a chr 142 common_voice_sl_27690560.mp3 3.0315 Pomlad in mladost sta si podobni. pomlad in mladost sta si podobni p ɔ m l áː t | íː n | m l àː d ɔ s t | s t áː | s íː | p ɔ d óː b n i chr 136 common_voice_sl_17991272.mp3 6.2216 Cesar lahko postane vsak berač, če ga le ljudstvo izvoli. cesar lahko postane vsak berač če ga le ljudstvo izvoli t͡s ɛ s áː r | l àː x k ɔ | p ɔ s t àː n ɛ | ʋ s áː k | b ɛ r áː t͡ʃ | t͡ʃ éː | ɡ áː | l ɛ́ | l j úː t s t ʋ ɔ | i z ʋ óː l i chr 143 common_voice_sl_27510198.mp3 5.5155 Lahko cel dan strmiš v to tablo, ampak še zmeraj bo imela prav. lahko cel dan strmiš v to tablo ampak še zmeraj bo imela prav l àː x k ɔ | t͡s éː ʋ | z áː n | s t ə́ r m i ʃ | ʋ ə́ | t óː | t àː b l ɔ | a m p áː k | ʃ éː | z m èː r a j | b óː | i m éː l a | p r áː ʋ chr 129 common_voice_sl_20977813.mp3 3.2936 Dobro, ti pojdi v posteljo. dobro ti pojdi v posteljo z ɔ̀ː b r ɔ | t íː | p óː j d i | ʋ ə́ | p ɔ s t éː l j ɔ chr 130 common_voice_sl_25632677.mp3 5.6955 On ni samo zapostavljen otrok, on je tipičen zapostavljen otrok. on ni samo zapostavljen otrok je tipičen ɔ́ n | n íː | s àː m ɔ | z a p ɔ s t áː ʋ l j ɛ n | ɔ t r óː k | j éː | t i p íː t͡ʃ ə n chr 139 common_voice_sl_19095197.mp3 5.6456 Če iščeš deželo, kjer ni grobov, prideš v deželo ljudožercev. če iščeš deželo kjer ni grobov prideš v ljudožercev t͡ʃ éː | i ʃ t͡ʃ éː ʃ | d ɛ ʒ éː l ɔ | k j éː r | n íː | ɡ r ɔ̀ː b ɔ ʋ | p r íː d ə ʃ | ʋ ə́ | l j u d ɔ ʒ éː r t͡s ɛ ʋ chr 140 common_voice_sl_23956360.mp3 2.6216 Pravkar sem ti povedal. pravkar sem ti povedal p r àː ʋ k a r | s éː m | t íː | p ɔ ʋ èː d a l chr 125 common_voice_sl_17568886.mp3 2.9336 Čudežna je moč veselja. čudežna je moč veselja t͡ʃ u d éː ʒ n a | j éː | m óː t͡ʃ | ʋ ɛ s éː l j a chr 141 common_voice_sl_21080316.mp3 4.3016 Ljubezen ne vidi nobenih napak. ljubezen ne vidi nobenih napak l j u b éː z ə n | n éː | ʋ íː d i | n ɔ b éː n i x | n àː p a k chr 143 common_voice_sl_17568416.mp3 3.9656 Tomaž je rekel, da bo tožil svojo bivšo ženo. tomaž je rekel da bo tožil svojo bivšo ženo t ɔ m áː ʃ | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ | z áː | b óː | t ɔ ʒ íː l | s ʋ óː j ɔ | b íː ʋ ʃ ɔ | ʒ èː n ɔ chr 141 common_voice_sl_18219060.mp3 4.4696 Resnica je kot olje: zmeraj priplava na vrh. resnica je kot olje zmeraj priplava na vrh r èː s n i t͡s a | j éː | k óː t | ɔ l j éː | z m èː r a j | p r i p l àː ʋ a | n áː | ʋ ə́ r x chr 142 common_voice_sl_23956361.mp3 4.3496 Midva govoriva o nepreizkušenih hipotezah. midva govoriva o nepreizkušenih hipotezah m íː d ʋ a | ɡ ɔ ʋ ɔ r íː ʋ a | ɔ́ | n ɛ p r ɛi s k úː ʃ ə n i x | x i p ɔ t éː z a x chr 125 common_voice_sl_25166993.mp3 3.3555 Kdaj boš tam? kdaj boš tam k d áː j | b óː ʃ | t áː m chr 54 common_voice_sl_19095196.mp3 3.4136 Točka je začetek daljice. točka je začetek daljice t óː t͡ʃ k a | j éː | z a t͡ʃ éː t ə k | d àː l j i t͡s ɛ chr 140 common_voice_sl_20977812.mp3 4.6616 Kar v breznu zraste, april pobrije. kar v breznu zraste april pobrije k áː r | ʋ ə́ | b r èː z n u | z r àː s t ɛ | a p r íː l | p ɔ b r íː j ɛ chr 130 common_voice_sl_32252279.mp3 2.9235 Nad kaminom je visela velika slika. nad kaminom je visela velika slika n á t | k a m ìː n ɔ m | j éː | ʋ i s éː l a | ʋ ɛ l ìː k a | s l ìː k a chr 137 common_voice_sl_21080317.mp3 2.8376 Kako je izgledal? kako je izgledal k àː k ɔ | j éː | i z ɡ l ɛ d áː l chr 143 common_voice_sl_17568887.mp3 2.5016 Liza igra saksofon. liza igra saksofon l íː z a | íː ɡ r a | s a k s ɔ f óː n chr 141 common_voice_sl_17568417.mp3 2.6456 Slon nikoli ne pozabi. slon nikoli ne pozabi s l óː n | n i k óː l i | n éː | p ɔ z àː b i chr 141 common_voice_sl_18219061.mp3 4.1816 Kdor veliko stvari začne, jih malo dokonča. kdor veliko stvari začne jih malo dokonča k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | s t ʋ àː r i | z áː t͡ʃ n ɛ | j íː x | m àː l ɔ | d ɔ k óː n t͡ʃ a chr 142 common_voice_sl_18012490.mp3 2.7896 Ste dovolj močni? ste dovolj močni s t éː | d ɔ ʋ óː l | m óː t͡ʃ n i chr 143 common_voice_sl_31364633.mp3 2.4915 Ali nismo božanski? ali nismo božanski a l íː | n ìː s m ɔ | b ɔ ʒ áː n s k i chr 132 common_voice_sl_31454113.mp3 2.4555 Rafael je zamudil na sestanek. rafael je zamudil na sestanek ʐ a f áː l | j éː | z a m úː d i l | n áː | s ɛ s t àː n ə k chr 132 common_voice_sl_25107855.mp3 5.3715 Poskrbite, da boste dobili zdravniško spričevalo! poskrbite da boste dobili zdravniško spričevalo p ɔ s k ə̀ r b i t ɛ | z áː | b óː s t ɛ | z ɔ b ìː l i | z d r áː ʋ n i ʃ k ɔ | s p r i t͡ʃ ɛ ʋ àː l ɔ chr 120 common_voice_sl_25110257.mp3 5.9835 Če si bogat, si vsem trn v peti. če si bogat vsem trn v peti t͡ʃ éː | s íː | b ɔ ɡ áː t | ʋ s éː m | t ə́ r n | ʋ ə́ | p èː t i chr 30 common_voice_sl_17668057.mp3 4.2536 Toda kaj to pomeni? toda kaj to pomeni t óː d a | k áː j | t óː | p ɔ m èː n i chr 143 common_voice_sl_39100736.mp3 3.8955 Dobra vest je mehka blazina. dobra vest je mehka blazina z óː b r a | ʋ éː s t | j éː | m èː x k a | b l àː z i n a chr 127 common_voice_sl_31363904.mp3 2.7795 Drevo se po sadu spozna. drevo se po sadu spozna d r èː ʋ ɔ | s éː | p óː | s àː d u | s p óː z n a chr 132 common_voice_sl_32256744.mp3 2.3835 Zdravnik vas bo videl jutri. zdravnik vas bo videl jutri z d r áː ʋ n i k | ʋ áː s | b óː | ʋ íː d ə ʋ | j ùː t r i chr 137 common_voice_sl_24881090.mp3 2.7435 Razumem, je rekel. razumem je rekel z a z úː m ə m | j éː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 138 common_voice_sl_18013658.mp3 3.7256 Zakaj nisi ugovarjal, ko si še lahko? zakaj nisi ugovarjal ko si še lahko z àː k a j | n ìː s i | u ɡ ɔ ʋ àː r j a l | k óː | s íː | ʃ éː | l àː x k ɔ chr 143 common_voice_sl_18139617.mp3 5.3096 Matematična ura je obvezna za vse učence. matematična ura je obvezna za vse učence m a t ɛ m àː t i t͡ʃ n a | u r àː | j éː | ɔ b ʋ éː z n a | z áː | ʋ s éː | u t͡ʃ éː n t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_19320908.mp3 4.7576 Še tako dolga pot se začne s prvim korakom. še tako dolga pot se začne s prvim korakom ʃ éː | t àː k ɔ | d óː l ɡ a | p óː t | s éː | z áː t͡ʃ n ɛ | s | p ə́ r ʋ i m | k ɔ r àː k ɔ m chr 143 common_voice_sl_17568324.mp3 2.4056 To je vprašanje. to je vprašanje t óː | j éː | ʋ p r a ʃ áː n j ɛ chr 141 common_voice_sl_21467993.mp3 5.3096 Samo, da razčistimo, ko boš odšla, bo stekel pogovor o tebi. samo da razčistimo ko boš odšla bo stekel pogovor o tebi s àː m ɔ | z áː | z a s t͡ʃ íː s t i m ɔ | k óː | b óː ʃ | ɔ t ʃ l àː | b óː | s t èː k ə ʋ | p ɔ ɡ óː ʋ ɔ r | ɔ́ | t èː b i chr 131 common_voice_sl_38548503.mp3 2.6355 Pa ne tepi me tako močno! pa ne tepi me tako močno p áː | n éː | t èː p i | m éː | t àː k ɔ | m óː t͡ʃ n ɔ chr 60 common_voice_sl_17668056.mp3 4.7096 Leta hitijo, dnevi se pa vlečejo. leta hitijo dnevi se pa vlečejo l èː t a | x íː t i j ɔ | d n èː ʋ i | s éː | p áː | ʋ l ɛ t͡ʃ éː j ɔ chr 143 common_voice_sl_25110256.mp3 4.7235 Ne, to ni dobra rešitev. ne to ni dobra rešitev n éː | t óː | n íː | z óː b r a | z r ɛ ʃ ìː t ə ʋ chr 30 common_voice_sl_27659832.mp3 3.5355 Moja kosilnica je pokvarjena. moja kosilnica je pokvarjena m óː j a | k ɔ s íː l n i t͡s a | j éː | p ɔ k ʋ àː r j ɛ n a chr 136 common_voice_sl_31363905.mp3 4.3275 Sreča je kakor čaša; bolj je svetla, bolj je krhka. sreča je kakor čaša bolj svetla krhka s r èː t͡ʃ a | j éː | k àː k ɔ r | t͡ʃ àː ʃ a | b óː l | s ʋ èː t l a | k ə́ r x k a chr 132 common_voice_sl_25528515.mp3 2.5635 Si prišla iz službe? si prišla iz službe s íː | p r íː ʃ l a | íː s | s l úː ʒ b ɛ chr 139 common_voice_sl_18012491.mp3 4.3976 Siva palica je ostala v jami. siva palica je ostala v jami s íː ʋ a | p àː l i t͡s a | j éː | ɔ s t àː l a | ʋ ə́ | j àː m i chr 143 common_voice_sl_36388542.mp3 3.2115 Prekleta piflarska kretena! prekleta piflarska kretena p r ɛ k l éː t a | p i f l áː r s k a | k r ɛ t éː n a chr 133 common_voice_sl_31454112.mp3 3.1035 Vrana vrani ne izkljuje oči. vrana vrani ne izkljuje oči ʋ r àː n a | ʋ r àː n i | n éː | i s k l j ùː j ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i chr 132 common_voice_sl_18139616.mp3 4.3736 Da, bolje je počakati in upati. da bolje je počakati in upati z áː | b óː l j ɛ | j éː | p ɔ t͡ʃ àː k a t i | íː n | u p àː t i chr 143 common_voice_sl_17568325.mp3 3.2216 Sreča je zaveznica pogumnih. sreča je zaveznica pogumnih s r èː t͡ʃ a | j éː | z a ʋ éː z n i t͡s a | p ɔ ɡ úː m n i x chr 141 common_voice_sl_19320909.mp3 3.8936 Ona podcenjuje moje raziskave. ona podcenjuje moje raziskave ɔ̀ː n a | p ɔ t t͡s ɛ n j ùː j ɛ | m óː j ɛ | z a z íː s k a ʋ ɛ chr 143 common_voice_sl_18013659.mp3 2.5496 Kako ji je bilo ime? kako ji je bilo ime k àː k ɔ | j íː | j éː | b íː l ɔ | íː m ɛ chr 143 common_voice_sl_21467992.mp3 3.5096 Z ljubeznijo mine čas, s časom ljubezen. z ljubeznijo mine čas s časom ljubezen z | l j u b éː z n i j ɔ | m íː n ɛ | t͡ʃ áː s | s | t͡ʃ àː s ɔ m | l j u b éː z ə n chr 131 common_voice_sl_32251684.mp3 3.7875 Besede brez dejanj so strelivo brez krogel. besede brez dejanj so strelivo krogel b ɛ s éː d ə | b r éː s | d ɛ̀ː j a n | s óː | s t r ɛ l ìː ʋ ɔ | k r ɔ̀ː ɡ ə ʋ chr 137 common_voice_sl_24881091.mp3 3.3195 Pojdite po vijugasti poti do jezera. pojdite po vijugasti poti do jezera p ɔ j d íː t ɛ | p óː | ʋ i j ùː ɡ a s t i | p óː t i | z óː | j ɛ z éː r a chr 138 common_voice_sl_18024454.mp3 2.8616 Tokrat vemo, da ima prav. tokrat vemo da ima prav t ɔ k r áː t | ʋ èː m ɔ | z áː | íː m a | p r áː ʋ chr 142 common_voice_sl_18009924.mp3 2.1416 Kam pa greš? kam pa greš k áː m | p áː | ɡ r éː ʃ chr 143 common_voice_sl_32824638.mp3 2.5635 Kaj to pomeni? kaj to pomeni k áː j | t óː | p ɔ m èː n i chr 134 common_voice_sl_28485328.mp3 6.0555 Lahko noč. lahko noč l àː x k ɔ | n óː t͡ʃ chr 63 common_voice_sl_18009925.mp3 2.4296 Nič ni odgovoril. nič ni odgovoril n íː t͡ʃ | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ ɔ r íː l chr 143 common_voice_sl_31359629.mp3 3.1755 Napisal je dolg seznam predmetov. napisal je dolg seznam predmetov n a p íː s a l | j éː | d óː l k | s ɛ z n áː m | p r ɛ d m éː t ɔ ʋ chr 132 common_voice_sl_32824639.mp3 6.1275 Obeduj s prijatelji, toda ne sklepaj kupčij z njimi. obeduj s prijatelji toda ne sklepaj kupčij z njimi ɔ b èː d u j | s | p r i j àː t ɛ l j i | t óː d a | n éː | s k l èː p a j | k úː p t͡ʃ i j | z | n j ìː m i chr 134 common_voice_sl_18143087.mp3 3.8216 Daleč od oči, daleč od srca. daleč od oči srca d àː l ə t͡ʃ | ɔ́ t | ɔ̀ː t͡ʃ i | s ə̀ r t͡s a chr 142 common_voice_sl_17765406.mp3 3.4616 En dan poučuje drugega. en dan poučuje drugega ɛ́ n | z áː n | p ɔu t͡ʃ úː j ɛ | d r u ɡ éː ɡ a chr 143 common_voice_sl_24878022.mp3 2.8155 Lakota naredi hleb še večji. lakota naredi hleb še večji l a k óː t a | n a r èː d i | x l éː p | ʃ éː | ʋ èː t͡ʃ j i chr 138 common_voice_sl_28485269.mp3 2.7435 Kaj naj rečem? kaj naj rečem k áː j | n á j | ʐ ɛ t͡ʃ éː m chr 128 common_voice_sl_18132347.mp3 2.5016 Tu imaš! tu imaš t úː | i m áː ʃ chr 142 common_voice_sl_19297356.mp3 4.5416 Rado Mulej ni znan igralec golfa. rado mulej ni znan igralec golfa ʐ àː d ɔ | m ùː l ɛ j | n íː | z n áː n | i ɡ r àː l ə t͡s | ɡ óː l f a chr 143 common_voice_sl_19240444.mp3 5.1896 Poglej, mama je dodala še spominsko kartico. poglej mama je dodala še spominsko kartico p óː ɡ l ɛ j | m àː m a | j éː | d ɔ d àː l a | ʃ éː | s p ɔ m íː n s k ɔ | k a r t íː t͡s ɔ chr 143 common_voice_sl_18009865.mp3 3.1976 Kaj je treba zdaj storiti? kaj je treba zdaj storiti k áː j | j éː | t r èː b a | z d áː j | s t ɔ r ìː t i chr 143 common_voice_sl_17920640.mp3 2.3816 Naj vam pomagam. naj vam pomagam n á j | ʋ áː m | p ɔ m àː ɡ a m chr 143 common_voice_sl_18132346.mp3 4.4216 Nehvaležnost je leva roka sebičnosti. nehvaležnost je leva roka sebičnosti n ɛ x ʋ àː l ɛ ʒ n ɔ s t | j éː | l èː ʋ a | z ɔ̀ː k a | s ɛ b ìː t͡ʃ n ɔ s t i chr 142 common_voice_sl_17834114.mp3 3.8216 Bolje, da greš nazaj, kot da greš naprej. bolje da greš nazaj kot naprej b óː l j ɛ | z áː | ɡ r éː ʃ | n àː z a j | k óː t | n àː p r ɛ j chr 142 common_voice_sl_24884948.mp3 3.3195 Prašna klop je stala ob kamnitem zidu. prašna klop je stala ob kamnitem zidu p r áː ʃ n a | k l óː p | j éː | s t àː l a | ɔ p | k a m n ìː t ə m | z íː d u chr 138 common_voice_sl_17765407.mp3 3.7256 Bolje imeti, kot si želeti. bolje imeti kot si želeti b óː l j ɛ | i m èː t i | k óː t | s íː | ʒ ɛ l èː t i chr 143 common_voice_sl_38770782.mp3 2.7435 Ni mi bilo treba. ni mi bilo treba n íː | m íː | b íː l ɔ | t r èː b a chr 127 common_voice_sl_18143086.mp3 2.9096 Ampak to ni bilo tako! ampak to ni bilo tako a m p áː k | t óː | n íː | b íː l ɔ | t àː k ɔ chr 142 common_voice_sl_28485268.mp3 2.9955 Kaj misliš z njim? kaj misliš z njim k áː j | m íː s l i ʃ | z | n j íː m chr 128 common_voice_sl_24878023.mp3 2.5275 Kako je izgledala? kako je izgledala k àː k ɔ | j éː | i z ɡ l ɛ d àː l a chr 138 common_voice_sl_19240445.mp3 2.9336 Ja, pa naredimo to. ja pa naredimo to j áː | p áː | n a r ɛ d íː m ɔ | t óː chr 143 common_voice_sl_18009864.mp3 3.7256 Če je naporno, se ne splača. če je naporno se ne splača t͡ʃ éː | j éː | n a p óː r n ɔ | s éː | n éː | s p l àː t͡ʃ a chr 143 common_voice_sl_17920641.mp3 3.5336 Stare reke ne presahnejo. stare reke ne presahnejo s t àː r ɛ | ʐ èː k ɛ | n éː | p r ɛ s àː x n ɛ j ɔ chr 143 common_voice_sl_17933612.mp3 2.1416 Kako to misliš? kako to misliš k àː k ɔ | t óː | m íː s l i ʃ chr 142 common_voice_sl_18349725.mp3 5.1176 Kar boš v mladosti sejal, boš v starosti žel. kar boš v mladosti sejal starosti žel k áː r | b óː ʃ | ʋ ə́ | m l a d óː s t i | s ɛ j áː l | s t a r óː s t i | ʒ éː ʋ chr 143 common_voice_sl_18180460.mp3 4.4216 Kaj je šef? kaj je šef k áː j | j éː | ʃ éː f chr 143 common_voice_sl_17568265.mp3 2.4536 Oprostite! oprostite ɔ p r ɔ s t íː t ɛ chr 141 common_voice_sl_18046871.mp3 4.8536 Prašna klop je stala ob kamnitem zidu. prašna klop je stala ob kamnitem zidu p r áː ʃ n a | k l óː p | j éː | s t àː l a | ɔ p | k a m n ìː t ə m | z íː d u chr 143 common_voice_sl_17399405.mp3 2.8856 Ostrina vida je presenetljiva. ostrina vida je presenetljiva ɔ s t r íː n a | ʋ íː d a | j éː | p r ɛ s ɛ n éː t l j i ʋ a chr 118 common_voice_sl_32256605.mp3 2.9955 Dober ugled je poštena lastnina. dober ugled je poštena lastnina z ɔ̀ː b ə r | u ɡ l éː t | j éː | p ɔ ʃ t éː n a | l àː s t n i n a chr 137 common_voice_sl_27495897.mp3 2.2035 Kaj se dogaja? kaj se dogaja k áː j | s éː | z ɔ ɡ àː j a chr 138 common_voice_sl_18168856.mp3 5.2616 Prodajte svoje darilo kupcu z dobičkom. prodajte svoje darilo kupcu z dobičkom p r ɔ d áː j t ɛ | s ʋ óː j ɛ | d a r íː l ɔ | k úː p t͡s u | z | z ɔ b íː t͡ʃ k ɔ m chr 102 common_voice_sl_31364514.mp3 2.2035 Vse je dobro. vse je dobro ʋ s éː | j éː | z ɔ̀ː b r ɔ chr 132 common_voice_sl_19518087.mp3 2.9816 Zakaj pa ne greš v kavarno? zakaj pa ne greš v kavarno z àː k a j | p áː | n éː | ɡ r éː ʃ | ʋ ə́ | k a ʋ áː r n ɔ chr 114 common_voice_sl_25329826.mp3 4.3275 Kdor preveč obljublja, zaupanje izgublja. kdor preveč obljublja zaupanje izgublja k d óː r | p r èː ʋ ə t͡ʃ | ɔ b l j úː b l j a | z au p áː n j ɛ | i z ɡ úː b l j a chr 139 common_voice_sl_25528633.mp3 3.6435 Prazna bučka je stala na pladnju. prazna bučka je stala na pladnju p r àː z n a | b úː t͡ʃ k a | j éː | s t àː l a | n áː | p l áː d n j u chr 139 common_voice_sl_27659784.mp3 3.8235 In kaj je novega v svetu fizike? in kaj je novega v svetu fizike íː n | k áː j | j éː | n ɔ ʋ èː ɡ a | ʋ ə́ | s ʋ èː t u | f i z íː k ɛ chr 136 common_voice_sl_26580782.mp3 3.0675 Kaj so rekli? kaj so rekli k áː j | s óː | ʐ èː k l i chr 105 common_voice_sl_18046870.mp3 4.8296 Ne grizi, če ne veš v kaj grizeš. ne grizi če veš v kaj grizeš n éː | ɡ r íː z i | t͡ʃ éː | ʋ éː ʃ | ʋ ə́ | k áː j | ɡ r íː z ə ʃ chr 143 common_voice_sl_32256604.mp3 3.0315 Kaplja za kapljo skalo prebode. kaplja za kapljo skalo prebode k áː p l j a | z áː | k àː p l j ɔ | s k àː l ɔ | p r ɛ b óː d ɛ chr 137 common_voice_sl_31133867.mp3 4.0755 Brez muje se še čevelj ne obuje. brez muje se še čevelj ne obuje b r éː s | m ùː j ɛ | s éː | ʃ éː | t͡ʃ éː ʋ ə l | n éː | ɔ b ùː j ɛ chr 14 common_voice_sl_17933613.mp3 1.9016 Za bogate ni meja. za bogate ni meja z áː | b ɔ ɡ àː t ɛ | n íː | m èː j a chr 142 common_voice_sl_18180461.mp3 2.8856 No, kaj je to? no kaj je to n óː | k áː j | j éː | t óː chr 143 common_voice_sl_17568264.mp3 3.9896 Nobene koristi ni pri bičanju mrtvega konja. nobene koristi ni pri bičanju mrtvega konja n ɔ b éː n ɛ | k ɔ r íː s t i | n íː | p r íː | b i t͡ʃ áː n j u | m ə̀ r t ʋ ɛ ɡ a | k óː n j a chr 141 common_voice_sl_32251933.mp3 2.3475 Nikoli ga ne bom pozabil. nikoli ga ne bom pozabil n i k óː l i | ɡ áː | n éː | b óː m | p ɔ z àː b i l chr 137 common_voice_sl_18349724.mp3 3.5096 Dom je tam, kjer je srce. dom je tam kjer srce z óː m | j éː | t áː m | k j éː r | s ə̀ r t͡s ɛ chr 143 common_voice_sl_21641897.mp3 4.7195 Če hočeš izgubiti prijatelja, mu posodi denar. če hočeš izgubiti prijatelja mu posodi denar t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | i z ɡ ùː b i t i | p r i j àː t ɛ l j a | m úː | p ɔ s óː d i | d ɛ n àː r chr 52 common_voice_sl_25329827.mp3 4.1475 Ljubim, da živim in živim za ljubezen. ljubim da živim in za ljubezen l j ùː b i m | z áː | ʒ íː ʋ i m | íː n | z áː | l j u b éː z ə n chr 139 common_voice_sl_19518086.mp3 4.4216 Kovino se spozna v ognju, človeka v vinu. kovino se spozna v ognju človeka vinu k ɔ ʋ ìː n ɔ | s éː | s p óː z n a | ʋ ə́ | ɔ ɡ n j úː | t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | ʋ íː n u chr 114 common_voice_sl_19731075.mp3 3.4136 Vse se zmore, če se hoče. vse se zmore če hoče ʋ s éː | s éː | z m óː r ɛ | t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ɛ chr 123 common_voice_sl_25304731.mp3 3.7875 Ona podcenjuje moje raziskave. ona podcenjuje moje raziskave ɔ̀ː n a | p ɔ t t͡s ɛ n j ùː j ɛ | m óː j ɛ | z a z íː s k a ʋ ɛ chr 115 common_voice_sl_27495896.mp3 2.5635 Imel sem se lepo. imel sem se lepo i m éː ʋ | s éː m | s éː | l èː p ɔ chr 138 common_voice_sl_18168857.mp3 5.9816 Resnica je grenčica, ki je ne smemo ponuditi brez sladkorja. resnica je grenčica ki ne smemo ponuditi brez sladkorja r èː s n i t͡s a | j éː | ɡ r èː n t͡ʃ i t͡s a | k íː | n éː | s m èː m ɔ | p ɔ n ùː d i t i | b r éː s | s l àː t k ɔ r j a chr 102 common_voice_sl_17568557.mp3 4.3976 Nostalgija ni tisto, kar bi radi, da bi bilo. nostalgija ni tisto kar bi radi da bilo n ɔ s t áː l ɡ i j a | n íː | t íː s t ɔ | k áː r | b íː | ʐ àː d i | z áː | b íː l ɔ chr 141 common_voice_sl_19900460.mp3 2.8136 Pokliči me. pokliči me p ɔ k l ìː t͡ʃ i | m éː chr 143 common_voice_sl_18250494.mp3 4.4936 Iskrenost je najboljša politika. iskrenost je najboljša politika i s k r ɛ̀ː n ɔ s t | j éː | n á j b óː l ʃ a | p ɔ l ìː t i k a chr 116 common_voice_sl_17399337.mp3 2.9336 Naši načrti so zdaj končani. naši načrti so zdaj končani n àː ʃ i | n àː t͡ʃ r t i | s óː | z d áː j | k ɔ n t͡ʃ àː n i chr 118 common_voice_sl_21865971.mp3 5.3096 Večerne obleke, obleke za zabave in policijske uniforme. večerne obleke za zabave in policijske uniforme ʋ ɛ t͡ʃ éː r n ɛ | ɔ b l éː k ɛ | z áː | z a b áː ʋ ɛ | íː n | p ɔ l ìː t͡s i j s k ɛ | u n i f óː r m ɛ chr 126 common_voice_sl_36402879.mp3 4.5075 Toda vedel sem bolje, kot mu zaupati. toda vedel sem bolje kot mu zaupati t óː d a | ʋ èː d ə ʋ | s éː m | b óː l j ɛ | k óː t | m úː | z au p àː t i chr 134 common_voice_sl_25632550.mp3 3.7155 Se ti je čisto zmešalo? se ti je čisto zmešalo s éː | t íː | j éː | t͡ʃ íː s t ɔ | z m ɛ ʃ àː l ɔ chr 139 common_voice_sl_18052878.mp3 5.5496 Če hočeš izgubiti prijatelja, mu posodi denar. če hočeš izgubiti prijatelja mu posodi denar t͡ʃ éː | x óː t͡ʃ ə ʃ | i z ɡ ùː b i t i | p r i j àː t ɛ l j a | m úː | p ɔ s óː d i | d ɛ n àː r chr 143 common_voice_sl_24327915.mp3 6.4875 Zakaj si ne greš v kino ogledati kakšnega filma ali kaj podobnega? zakaj si ne greš v kino ogledati kakšnega filma ali kaj podobnega z àː k a j | s íː | n éː | ɡ r éː ʃ | ʋ ə́ | k íː n ɔ | ɔ ɡ l èː d a t i | k áː k ʃ n ɛ ɡ a | f íː l m a | a l íː | k áː j | p ɔ d óː b n ɛ ɡ a chr 122 common_voice_sl_21865970.mp3 3.9176 Začetna faza življenja hitro mine. začetna faza življenja hitro mine z a t͡ʃ éː t n a | f àː z a | ʒ íː ʋ l j ɛ n j a | x íː t r ɔ | m íː n ɛ chr 126 common_voice_sl_36402878.mp3 3.6435 Se zavedaš kaj si rekel? se zavedaš kaj si rekel s éː | z a ʋ éː d a ʃ | k áː j | s íː | ʐ ɛ k éː ʋ chr 134 common_voice_sl_17568556.mp3 2.7656 Tako se pa ne govori! tako se pa ne govori t àː k ɔ | s éː | p áː | n éː | ɡ ɔ ʋ óː r i chr 141 common_voice_sl_18250495.mp3 3.9656 Janez se je hudo začudil. janez se je hudo začudil j àː n ɛ s | s éː | j éː | x ùː d ɔ | z a t͡ʃ ùː d i l chr 116 common_voice_sl_18052879.mp3 4.1816 Mlademu konju starega konjenika. mlademu konju starega konjenika m l a d éː m u | k óː n j u | s t a r éː ɡ a | k ɔ n j èː n i k a chr 143 common_voice_sl_25632737.mp3 3.3555 Zakaj se sploh pogovarjam s tabo? zakaj se sploh pogovarjam s tabo z àː k a j | s éː | s p l óː x | p ɔ ɡ ɔ ʋ àː r j a m | s | t àː b ɔ chr 139 common_voice_sl_25632551.mp3 3.5355 Noben cement ne bo manj trd kot les. noben cement ne bo manj trd kot les n óː b ə n | t͡s ɛ m éː n t | n éː | b óː | m áː n | t ə́ r t | k óː t | l éː s chr 139 common_voice_sl_27690646.mp3 3.7155 Bojevniki, izvlecite svoje orožje. bojevniki izvlecite svoje orožje b ɔ j èː ʋ n i k i | i z ʋ l ɛ t͡s íː t ɛ | s ʋ óː j ɛ | ɔ r óː ʒ j ɛ chr 136 common_voice_sl_18013683.mp3 4.1576 Navajen sem na to. navajen sem na to n a ʋ áː j ə n | s éː m | n áː | t óː chr 143 common_voice_sl_19677482.mp3 3.2696 Jaz bom ostal tukaj. jaz bom ostal tukaj j áː s | b óː m | ɔ s t áː l | t ùː k a j chr 143 common_voice_sl_18263806.mp3 3.8817 Kaj boš naredil gospod? kaj boš naredil gospod k áː j | b óː ʃ | n a r ɛ d íː l | ɡ ɔ s p óː t chr 85 common_voice_sl_24858526.mp3 3.1035 Imeli smo predavanje o tem. imeli smo predavanje o tem i m èː l i | s m óː | p r ɛ d a ʋ áː n j ɛ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 138 common_voice_sl_25850249.mp3 5.1908 Kjer ljudje v miru žive, jim ptice rajsko žvrgole. kjer ljudje v miru žive jim ptice rajsko žvrgole k j éː r | l j ùː d j ɛ | ʋ ə́ | m íː r u | ʒ íː ʋ ɛ | j íː m | p t íː t͡s ɛ | ʐ áː j s k ɔ | ʒ ʋ ə̀ r ɡ ɔ l ɛ chr 135 common_voice_sl_32252591.mp3 3.4275 Narišite črto na severni strani zemljevida. narišite črto na severni strani zemljevida n a r íː ʃ i t ɛ | t͡ʃ ə̀ r t ɔ | n áː | s ɛ ʋ éː r n i | s t r àː n i | z ɛ m l j èː ʋ i d a chr 137 common_voice_sl_17569137.mp3 3.1736 Dora ima trampolin na svojem vrtu. dora ima trampolin na svojem vrtu d óː r a | íː m a | t r a m p ɔ l íː n | n áː | s ʋ óː j ə m | ʋ ə́ r t u chr 141 common_voice_sl_22506639.mp3 2.3310 Kaj je bilo z njim? kaj je bilo z njim k áː j | j éː | b íː l ɔ | z | n j íː m chr 113 common_voice_sl_27690647.mp3 5.0475 Odvisno od globine. Lahko je proktolog ali kirurg. odvisno od globine lahko je proktolog ali kirurg ɔ d ʋ íː s n ɔ | ɔ́ t | ɡ l ɔ b ìː n ɛ | l àː x k ɔ | j éː | p r ɔ k t ɔ l óː k | a l íː | k i r úː r k chr 136 common_voice_sl_18013682.mp3 6.2216 Kakšen je bil? kakšen je bil k áː k ʃ ə n | j éː | b íː l chr 143 common_voice_sl_31363728.mp3 3.8235 Tam, kjer vlada ljubezen, ni ne velikih ne majhnih. tam kjer vlada ljubezen ni ne velikih majhnih t áː m | k j éː r | ʋ l àː d a | l j u b éː z ə n | n íː | n éː | ʋ ɛ l ìː k i x | m áː j x n i x chr 132 common_voice_sl_17569136.mp3 3.2936 Posest je devet desetin naša. posest je devet desetin naša p ɔ̀ː s ə s t | j éː | d ɛ ʋ éː t | d ɛ s èː t i n | n àː ʃ a chr 141 common_voice_sl_24858527.mp3 3.8235 Zaprite loputo, preden jo valovi odnesejo. zaprite loputo preden jo valovi odnesejo z a p r íː t ɛ | l ɔ p ùː t ɔ | p r èː d ə n | j óː | ʋ a l óː ʋ i | ɔ d n ɛ s éː j ɔ chr 138 common_voice_sl_17568955.mp3 4.2056 Lačna vrana se ne zmeni za strašilo. lačna vrana se ne zmeni za strašilo l áː t͡ʃ n a | ʋ r àː n a | s éː | n éː | z m èː n i | z áː | s t r àː ʃ i l ɔ chr 141 common_voice_sl_28485361.mp3 3.4275 Kako dolgo pa bo ostal tukaj? kako dolgo pa bo ostal tukaj k àː k ɔ | d ɔ̀ː ʋ ɡ ɔ | p áː | b óː | ɔ s t áː l | t ùː k a j chr 128 common_voice_sl_18192594.mp3 3.1976 Zate ni pomoči. zate ni pomoči z àː t ɛ | n íː | p ɔ m óː t͡ʃ i chr 143 common_voice_sl_36538101.mp3 3.6075 Ljubimec je ljubosumen na ljubimca, ne na moža. ljubimec je ljubosumen na ljubimca ne moža l j ùː b i m ə t͡s | j éː | l j u b ɔ s úː m ə n | n áː | l j ùː b i m t͡s a | n éː | m óː ʒ a chr 133 common_voice_sl_18025823.mp3 4.8296 Sara ve, kako nadlegovati njeno sestro. sara ve kako nadlegovati njeno sestro s àː r a | ʋ éː | k àː k ɔ | n a d l ɛ ɡ ɔ ʋ àː t i | n j èː n ɔ | s éː s t r ɔ chr 143 common_voice_sl_18136227.mp3 3.6056 Ste spoznali Katarino? ste spoznali katarino s t éː | s p ɔ z n àː l i | k a t àː r i n ɔ chr 143 common_voice_sl_17858758.mp3 3.5096 Jate ptic vedno letijo skupaj. jate ptic vedno letijo skupaj j àː t ɛ | p t íː t͡s | ʋ èː d n ɔ | l ɛ t íː j ɔ | s k ùː p a j chr 142 common_voice_sl_19095044.mp3 4.4216 Nihče ni odgovoren za svoje telo, za svoje besede pa je. nihče ni odgovoren za svoje telo besede pa je n íː x t͡ʃ ɛ | n íː | ɔ d ɡ ɔ ʋ óː r ə n | z áː | s ʋ óː j ɛ | t èː l ɔ | b ɛ s éː d ə | p áː | j éː chr 140 common_voice_sl_36390916.mp3 3.6075 Ali lahko definiraš parametre poljuba? ali lahko definiraš parametre poljuba a l íː | l àː x k ɔ | d ɛ f i n ìː r a ʃ | p a r a m éː t r ɛ | p ɔ l j ùː b a chr 133 common_voice_sl_18025822.mp3 4.7576 Otroci v juniju skoraj nič niso v šoli. otroci v juniju skoraj nič niso šoli ɔ t r óː t͡s i | ʋ ə́ | j u n ìː j u | s k ɔ̀ː r a j | n íː t͡ʃ | n ìː s ɔ | ʃ óː l i chr 143 common_voice_sl_28485360.mp3 3.7155 V življenju ni ravnih poti. v življenju ni ravnih poti ʋ ə́ | ʒ i ʋ l j éː n j u | n íː | ʐ áː ʋ n i x | p óː t i chr 128 common_voice_sl_17568954.mp3 3.1736 Kaj sem ti povedal? kaj sem ti povedal k áː j | s éː m | t íː | p ɔ ʋ èː d a l chr 141 common_voice_sl_18192595.mp3 3.3896 Bilo bi neuporabno. bilo bi neuporabno b íː l ɔ | b íː | n ɛu p ɔ r áː b n ɔ chr 143 common_voice_sl_17396175.mp3 3.8216 Banka je pritisnila na plačilo dolga. banka je pritisnila na plačilo dolga b áː n k a | j éː | p r i t íː s n i l a | n áː | p l àː t͡ʃ i l ɔ | d óː l ɡ a chr 110 common_voice_sl_18136226.mp3 5.3816 Njegove oči so večje od njegovega trebuha. njegove oči so večje od njegovega trebuha n j èː ɡ ɔ ʋ ɛ | ɔ̀ː t͡ʃ i | s óː | ʋ èː t͡ʃ j ɛ | ɔ́ t | n j ɛ ɡ ɔ ʋ éː ɡ a | t r ɛ b ùː x a chr 143 common_voice_sl_17858759.mp3 1.9496 Naj vam pokažem. naj vam pokažem n á j | ʋ áː m | p ɔ k àː ʒ ə m chr 142 common_voice_sl_19095223.mp3 3.8936 Vijak zavrti v levo in potem v desno. vijak zavrti v levo in potem desno ʋ i j áː k | z àː ʋ ə r t i | ʋ ə́ | l èː ʋ ɔ | íː n | p ɔ t éː m | d èː s n ɔ chr 140 common_voice_sl_20741379.mp3 3.8216 Prišlo bo torej pohištvo? prišlo bo torej pohištvo p r íː ʃ l ɔ | b óː | t ɔ̀ː r ɛ j | p ɔ x íː ʃ t ʋ ɔ chr 143 common_voice_sl_18296027.mp3 2.6216 To je edini način. to je edini način t óː | j éː | ɛ d ìː n i | n àː t͡ʃ i n chr 126 common_voice_sl_25887959.mp3 3.1748 Imaš prav, lahko počaka do jutra. imaš prav lahko počaka do jutra i m áː ʃ | p r áː ʋ | l àː x k ɔ | p ɔ t͡ʃ àː k a | z óː | j ùː t r a chr 135 common_voice_sl_25873322.mp3 5.0108 Imam video posnetek mojega včerajšnjega pevskega nastopa. imam video posnetek mojega včerajšnjega pevskega nastopa i m áː m | ʋ i d èː ɔ | p ɔ s n èː t ə k | m ɔ j èː ɡ a | ʋ t͡ʃ ɛ r áː j ʃ n j ɛ ɡ a | p ɛ ʋ s k éː ɡ a | n a s t óː p a chr 135 common_voice_sl_25330153.mp3 2.8875 Na trgu je kupila kumare. na trgu je kupila kumare n áː | t ə́ r ɡ u | j éː | k u p íː l a | k u m àː r ɛ chr 139 common_voice_sl_32252765.mp3 2.7075 To je enostavno povedati. to je enostavno povedati t óː | j éː | ɛ n ɔ s t áː ʋ n ɔ | p ɔ ʋ èː d a t i chr 137 common_voice_sl_19101454.mp3 4.4456 Sramežljiva veverica naredi lepega hišnega ljubljenčka. sramežljiva veverica naredi lepega hišnega ljubljenčka s r a m ɛ ʒ l j ìː ʋ a | ʋ ɛ ʋ èː r i t͡s a | n a r èː d i | l ɛ p éː ɡ a | x íː ʃ n ɛ ɡ a | l j ùː b l j ɛ n t͡ʃ k a chr 140 common_voice_sl_19094643.mp3 2.6216 Pogovorite se z mano o tem. pogovorite se z mano o tem p ɔ ɡ ɔ ʋ ɔ r ìː t ɛ | s éː | z | m àː n ɔ | ɔ́ | t ɛ́ m chr 140 common_voice_sl_20741378.mp3 4.5176 Oko za oko in zob za zob. oko za in zob ɔ k óː | z áː | íː n | z óː p chr 143 common_voice_sl_25887958.mp3 2.3108 Ta del je resničen. ta del je resničen t áː | d éː ʋ | j éː | r ɛ s n ìː t͡ʃ ə n chr 135 common_voice_sl_25177915.mp3 3.2475 Gospodinja je poučevala služkinjo. gospodinja je poučevala služkinjo ɡ ɔ s p ɔ d íː n j a | j éː | p ɔu t͡ʃ ɛ ʋ àː l a | s l úː ʃ k i n j ɔ chr 69 common_voice_sl_18296026.mp3 3.1496 Najprej pometi pred svojim pragom. najprej pometi pred svojim pragom n á j p r ɛ́ j | p ɔ m èː t i | p r éː t | s ʋ óː j i m | p r àː ɡ ɔ m chr 126 common_voice_sl_18013610.mp3 3.6536 Kdor malo plača, drago plača. kdor malo plača drago k d óː r | m àː l ɔ | p l àː t͡ʃ a | d r àː ɡ ɔ chr 143 common_voice_sl_25330152.mp3 3.3555 Človeka ni bilo videti nikjer! človeka ni bilo videti nikjer t͡ʃ l ɔ ʋ éː k a | n íː | b íː l ɔ | ʋ i d èː t i | n ìː k j ɛ r chr 139 common_voice_sl_27429808.mp3 3.4635 Grozni smeh je zapolnil prazno sobo. grozni smeh je zapolnil prazno sobo ɡ r óː z n i | s m éː x | j éː | z a p ɔ̀ː ʋ n i l | p r àː z n ɔ | s óː b ɔ chr 138 common_voice_sl_36349643.mp3 3.5715 Kdor išče resnico, jo mora znati prenesti. kdor išče resnico jo mora znati prenesti k d óː r | íː ʃ t͡ʃ ɛ | ʐ ɛ s n ìː t͡s ɔ | j óː | m ɔ̀ː r a | z n àː t i | p r ɛ n éː s t i chr 133 common_voice_sl_32252764.mp3 2.5635 Jezik je tolmač srca. jezik je tolmač srca j èː z i k | j éː | t ɔ l m áː t͡ʃ | s ə̀ r t͡s a chr 137 common_voice_sl_18294612.mp3 4.8776 Ni si mogel pomagati in se ne smejati. ni si mogel pomagati in se ne smejati n íː | s íː | m ɔ ɡ éː ʋ | p ɔ m àː ɡ a t i | íː n | s éː | n éː | s m ɛ j àː t i chr 143 common_voice_sl_17855984.mp3 2.1896 Kako ti to narediš? kako ti to narediš k àː k ɔ | t íː | t óː | n a r èː d i ʃ chr 142 common_voice_sl_17974584.mp3 4.8296 Riž pogosto postrežemo v okrogli skodelici. riž pogosto postrežemo v okrogli skodelici ʐ íː ʃ | p ɔ ɡ óː s t ɔ | p ɔ s t r ɛ ʒ éː m ɔ | ʋ ə́ | ɔ k r óː ɡ l i | s k ɔ d èː l i t͡s i chr 143 common_voice_sl_20888290.mp3 5.3336 Sreče in mavrice ne vidimo nad svojo streho. sreče in mavrice ne vidimo nad svojo streho s r èː t͡ʃ ɛ | íː n | m àː ʋ r i t͡s ɛ | n éː | ʋ i d íː m ɔ | n á t | s ʋ óː j ɔ | s t r èː x ɔ chr 143 common_voice_sl_18011024.mp3 2.9816 Ne, povedal ji bom sam. ne povedal ji bom sam n éː | p ɔ ʋ èː d a l | j íː | b óː m | s áː m chr 143 common_voice_sl_25873410.mp3 1.7348 Pridem nazaj. pridem nazaj p r íː d ə m | n àː z a j chr 135 common_voice_sl_19101366.mp3 2.7416 Kaj lahko naredim zate? kaj lahko naredim zate k áː j | l àː x k ɔ | n a r èː d i m | z àː t ɛ chr 140 common_voice_sl_21208849.mp3 4.4456 Elza je bila šokirana pri razkritju. elza je bila šokirana pri razkritju ɛ̀ː ʋ z a | j éː | b íː l a | ʃ ɔ k íː r a n a | p r íː | z a s k r íː t j u chr 143 common_voice_sl_17974585.mp3 2.9336 Menim, da se šališ z menoj! menim da se šališ z menoj m ɛ n íː m | z áː | s éː | ʃ àː l i ʃ | z | m èː n ɔ j chr 143 common_voice_sl_17855985.mp3 2.7416 Olga, si videla moje ključe? olga si videla moje ključe ɔ̀ː ʋ ɡ a | s íː | ʋ i d èː l a | m óː j ɛ | k l j ùː t͡ʃ ɛ chr 142 common_voice_sl_18011025.mp3 5.0696 Stroj prirezuje in obrezuje katerikoli les. stroj prirezuje in obrezuje katerikoli les s t r óː j | p r i r ɛ z úː j ɛ | íː n | ɔ b r ɛ z úː j ɛ | k a t ɛ r i k óː l i | l éː s chr 143 common_voice_sl_18294613.mp3 3.4616 Na trgu je kupila kumare. na trgu je kupila kumare n áː | t ə́ r ɡ u | j éː | k u p íː l a | k u m àː r ɛ chr 143 common_voice_sl_21208848.mp3 4.4456 Vilic sicer nikoli ne dajo v usta. vilic sicer nikoli ne dajo v usta ʋ íː l i t͡s | s ìː t͡s ə r | n i k óː l i | n éː | z àː j ɔ | ʋ ə́ | úː s t a chr 143 common_voice_sl_19101367.mp3 2.9576 Naredite, kot bi storili sami. naredite kot bi storili sami n a r ɛ d íː t ɛ | k óː t | b íː | s t ɔ r ìː l i | s àː m i chr 140 common_voice_sl_25873411.mp3 4.3268 Potrpljenje je ključ za vrata k želenemu blagu. potrpljenje je ključ za vrata k želenemu blagu p ɔ t ə r p l j éː n j ɛ | j éː | k l j úː t͡ʃ | z áː | ʋ r àː t a | k ə́ | ʒ ɛ l ɛ n éː m u | b l àː ɡ u chr 135 common_voice_sl_27545228.mp3 3.1557 Torej, kaj misliš? torej kaj misliš t ɔ̀ː r ɛ j | k áː j | m íː s l i ʃ chr 129 common_voice_sl_28485453.mp3 3.4275 Dajva jima nekaj zasebnosti. dajva jima nekaj zasebnosti d áː j ʋ a | j ìː m a | n èː k a j | z a s ɛ b n óː s t i chr 128 common_voice_sl_20312324.mp3 5.4536 Sreča je kakor čaša; bolj je svetla, bolj je krhka. sreča je kakor čaša bolj svetla krhka s r èː t͡ʃ a | j éː | k àː k ɔ r | t͡ʃ àː ʃ a | b óː l | s ʋ èː t l a | k ə́ r x k a chr 124 common_voice_sl_20323489.mp3 3.8216 Torej je tukaj zate še ena cvetka. torej je tukaj zate še ena cvetka t ɔ̀ː r ɛ j | j éː | t ùː k a j | z àː t ɛ | ʃ éː | ɛ̀ː n a | t͡s ʋ èː t k a chr 39 common_voice_sl_31364586.mp3 2.8875 Kdor veliko ve, malo verjame. kdor veliko ve malo verjame k d óː r | ʋ ɛ l ìː k ɔ | ʋ éː | m àː l ɔ | ʋ ɛ r j àː m ɛ chr 132 common_voice_sl_25329642.mp3 4.0035 Srečamo se vsak drugi ponedeljek. srečamo se vsak drugi ponedeljek s r ɛ t͡ʃ àː m ɔ | s éː | ʋ s áː k | d r ùː ɡ i | p ɔ n ɛ d éː l j ɛ k chr 139 common_voice_sl_17992393.mp3 3.1016 Otrok mi je dal pižamo. otrok mi je dal pižamo ɔ t r óː k | m íː | j éː | d áː l | p i ʒ àː m ɔ chr 143 common_voice_sl_18239827.mp3 4.3496 Zastava je rdeča, modra in rumena. zastava je rdeča modra in rumena z a s t àː ʋ a | j éː | r d èː t͡ʃ a | m óː d r a | íː n | z u m éː n a chr 142 common_voice_sl_32252499.mp3 4.2555 Vino je zjutraj svinec, popoldne srebro, zvečer zlato. vino je zjutraj svinec popoldne srebro zvečer zlato ʋ íː n ɔ | j éː | z j ùː t r a j | s ʋ íː n ə t͡s | p ɔ p óː l d n ɛ | s r èː b r ɔ | z ʋ èː t͡ʃ ə r | z l àː t ɔ chr 137 common_voice_sl_20106702.mp3 3.3656 Ampak ne razumem. ampak ne razumem a m p áː k | n éː | z a z úː m ə m chr 143 common_voice_sl_18012543.mp3 3.7736 Alenka Godec je pop pevka. alenka godec je pop pevka a l éː n k a | ɡ óː d ə t͡s | j éː | p ɔ́ p | p éː ʋ k a chr 143 common_voice_sl_32251757.mp3 3.7515 Bolje je dvakrat vprašati, kot enkrat preslišati. bolje je dvakrat vprašati kot enkrat preslišati b óː l j ɛ | j éː | d ʋ àː k r a t | ʋ p r àː ʃ a t i | k óː t | ɛ ŋ k r áː t | p r ɛ s l ìː ʃ a t i chr 137 common_voice_sl_18570346.mp3 3.1496 To je vse, kar vem. to je vse kar vem t óː | j éː | ʋ s éː | k áː r | ʋ éː m chr 31 common_voice_sl_28485452.mp3 3.1035 Ali ga lahko premagate? ali ga lahko premagate a l íː | ɡ áː | l àː x k ɔ | p r ɛ m àː ɡ a t ɛ chr 128 common_voice_sl_18012542.mp3 4.6376 Če obstaja življenje, obstaja upanje. če obstaja življenje upanje t͡ʃ éː | ɔ p s t àː j a | ʒ íː ʋ l j ɛ n j ɛ | u p áː n j ɛ chr 143 common_voice_sl_25850340.mp3 3.3908 Lisic ni, kjer jaz živim. lisic ni kjer jaz živim l ìː s i t͡s | n íː | k j éː r | j áː s | ʒ íː ʋ i m chr 135 common_voice_sl_20323488.mp3 3.5096 Ampak to je bilo tako. ampak to je bilo tako a m p áː k | t óː | j éː | b íː l ɔ | t àː k ɔ chr 39 common_voice_sl_20312325.mp3 4.7576 Ali sta dvojčka ali samo navadna brat in sestra? ali sta dvojčka samo navadna brat in sestra a l íː | s t áː | d ʋ óː j t͡ʃ k a | s àː m ɔ | n a ʋ áː d n a | b r áː t | íː n | s éː s t r a chr 124 common_voice_sl_22081245.mp3 3.9896 Velike besede, majhna dejanja. velike besede majhna dejanja ʋ ɛ l ìː k ɛ | b ɛ s éː d ə | m áː j x n a | d ɛ j àː n j a chr 78 common_voice_sl_18239826.mp3 5.1416 Svetilka je sijala s stalnim zelenim plamenom. svetilka je sijala s stalnim zelenim plamenom s ʋ ɛ t íː l k a | j éː | s i j àː l a | s | s t áː l n i m | z ɛ l éː n i m | p l a m éː n ɔ m chr 142 common_voice_sl_25329643.mp3 3.3555 Več kot nas bo, bolj bo veselo. več kot nas bo bolj veselo ʋ éː t͡ʃ | k óː t | n áː s | b óː | b óː l | ʋ ɛ s éː l ɔ chr 139 common_voice_sl_17992392.mp3 3.1256 No, kaj več povej o tem? no kaj več povej o tem n óː | k áː j | ʋ éː t͡ʃ | p óː ʋ ɛ j | ɔ́ | t ɛ́ m chr 143