{"id": "topic_183__dtlihtiibiiiii", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Dude, you won't believe this.", "There's this engineer at my school who subsists off coffee.", "Like, he drinks it all day long.", "I'm not even sure he eats real food.", "He's like a walking coffee machine.", "The other day, I saw him walking down the hall, and he was literally shaking.", "I asked him if he was okay, and he said he was just \"coming down from a caffeine high.\"", "I was like, \"Dude, you need to slow down. You're gonna hurt yourself.\"", "But he just laughed and said, \"I'm fine. I'm an engineer. I can handle it.\"", "I don't know how he does it, but he's definitely one of a kind.", "I mean, he's the only person I know who can drink coffee and still fall asleep in class.", "It's like his body is just used to it.", "I'm not sure how long he can keep this up, but I'm kind of impressed by his dedication.", "I mean, if he can drink that much coffee and still function, then he's definitely got some serious willpower."], "trgs": ["Monna, ga o na go dumela seno.", "Go na le moenjinere mongwe kwa sekolong sa rona yo o tshelang fela ka kofi.", "Ke raya gore, o e nwa letsatsi lotlhe.", "Ke ipotsa le gore a mme dijo tsa tota tsone o a di ja.", "O ka ba wa re ke mot\u0161hine o o dirang kofi.", "Letsatsi le lengwe, ke mmone a tsamaya mo holong, a roroma.", "Ke ne ka mmotsa gore a o siame, mme o ne a nthaya a re o \"lwala bolwetse jwa go nna le khafeine e ntsi.\"", "Ke ne ka mo raya ka re, \"He monna, o tshwanetse go fokotsa. O tla ipolaya.\"", "Mme ene o ne a tshega fela a re, \"Ke siame. Ke moenjineri. Ke kgona go laola boemo jono.\"", "Ga ke itse gore o kgona jang, mme gone ga go na yo o tshwanang le ene.", "Ke raya gore, ke ene fela motho yo ke mo itseng yo o kgonang go nwa kofi a bo a sa ntse a kgona go robala mo tlelaseng.", "Go ntse jaaka e kete mmele wa gagwe o e tlwaetse.", "Ga ke itse gore o tla kgona lobaka lo lo kana kang, mme gone ke kgatlhwa ke tsela e a ineetseng ka gone.", "Ke raya gore, fa a kgona go nwa kofi e kana kana mme a bo a sa ntse a kgona go dira sentle, go raya gore o a kgona."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_16__ittbtiyrnwyriytr", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["\"I stood before the sculpture, my heart filled with both awe and sadness.", "The creation was so beautiful, but it also felt like a trap.", "The artist had captured the essence of the subject so perfectly that it was almost as if they were still alive.", "But they were not.", "They were just a piece of stone.", "I turned to the artist, a young man named Ram. \"You must stop sculpting,\" I said.", "\"Your creations are too beautiful. They are stealing life from the world.\"", "Ram looked at me in surprise \"What do you mean?\" he asked \"My sculptures are a celebration of life.\"", "\"No,\" I said \"They are a denial of it. They are a way of keeping people from experiencing the real world.", "When you look at one of your sculptures, you are not seeing the world as it is.", "You are seeing the world as you wish it to be. That is not real art.", "Real art is about showing the world as it is, warts and all.", "It is about making people feel something.", "Your sculptures don't make people feel anything.", "They just make them feel sad.\"", "Ram was silent for a long time."], "trgs": ["\"Ke ne ke eme mo pele ga setshwantsho se se setilweng, pelo ya me e tletse ka kgakgamalo le kutlobotlhoko.", "Setshwantsho seno se ne se le sentle thata, mme gape se ne se utlwala e kete ke serai.", "Motaki o ne a betlile setshwantsho seno sentle thata jaana mo e neng e kete se santse se tshela.", "Mme se ne se sa tshele.", "E ne e le letlapa fela.", "Ke ne ka leba motaki wa sone, lekawana le le neng le bidiwa Ram. \"O tshwanetse go kgaotsa go betla,\" ke ne ka rialo.", "\"Dilo tse o di betlang di dintle thata. Di utswa botshelo mo lefatsheng.\"", "Ram o ne a ntebelela a gakgametse \"O raya jang?\" o ne a mpotsa \"Dilo tse ke di takang di keteka botshelo.\"", "\"Nnyaa,\" ke ne ka rialo \"Di latola se botshelo e leng sone. Ke tsela ya go dira gore batho ba se ka ba tshela botshelo ka tsela ya mmatota.", "Fa o leba sengwe sa dilo tse o di takileng, ga o bone lefatshe ka tsela e le leng ka yone.", "O bona lefatshe ka tsela e o eletsang e kete le ka bo le le ka yone. Seo ga se selo sa mmatota.", "Botaki jwa mmatota bo tshwanetse go bontsha lefatshe ka tsela e le leng ka yone, magwata le tsotlhe tsa jone.", "Ke go dira gore batho ba utlwe sengwe.", "Ditshwantsho tsa gago ga di dire gore batho ba utlwe sengwe.", "Di dira fela gore ba utlwe botlhoko.\"", "Ram o ne a didimala lobakanyana."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_230__tttatttt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["The old man's wake was a raucous affair, as befitting a life well-lived.", "The family and friends gathered around the coffin, telling stories and laughing about the good times they had shared with the deceased.", "There was plenty of food and drink, and the music never stopped.", "At one point, the widow stood up and raised her glass.", "\"To my husband,\" she said. \"He was a good man, and he will be missed. But he's in a better place now, and we'll see him again someday.\"", "The crowd cheered and drank in unison.", "The old man's spirit was there with them, and they knew that he would be happy to see them celebrating his life.", "The wake went on for hours, and by the end of the night, everyone was exhausted but happy."], "trgs": ["Phitlho ya monnamogolo yono e ne e utlwisa botlhoko tota, e tshwanela botshelo jwa motho yo o tshetseng sentle.", "Ba losika le ditsala ba ne ba kokoane go dikologa lebokoso la gagwe, ba tlotla ka dinako tse di monate tse ba itumeletseng tsone le moswi e bile ba tshega.", "Go ne go na le ntletsentletse ya dijo le dino, mme le mmino o ne o sa kgaotse.", "Nako nngwe, mosadi wa gagwe o ne a ema mme a tsholetsa galase ya gagwe.", "A re, \"Go monna wa me. E ne e le monna yo o siameng, mme ke tla mo gopola. Mme jaanong o mo lefelong le le botoka, mme re tla mmona gape letsatsi lengwe.\"", "Boidiidi bo ne jwa tsholetsa tsa bone digalase mme ba nwa mmogo ka nako e le nngwe.", "Moya wa monna mogolo o ne o na le bone, mme ba ne ba itse gore o ne a tla itumelela go ba bona ba gopola botshelo jwa gagwe ka boitumelo.", "Phitlho e tsere lobaka lo loleelenyana, mme kwa bofelong, mongwe le mongwe o ne a lapile mme gone a itumetse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_232__fydeggp", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Face and Body Care", "Your skin is your largest organ, and it's important to take care of it both inside and out. Here are some tips for healthy skin:", "* Drink plenty of water: Water is essential for healthy skin, as it helps to keep your skin hydrated and soft. Aim to drink eight glasses of water per day.", "* Eat a healthy diet: Eating a healthy diet rich in fruits, vegetables, and whole grains can help to improve your skin's appearance.", "* Get regular exercise: Exercise can help to improve your circulation and promote healthy skin. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.", "* Get enough sleep: When you don't get enough sleep, your body produces more of the stress hormone cortisol, which can lead to inflammation and skin problems. Aim for 7-8 hours of sleep per night.", "* Protect your skin from the sun: The sun's UV rays can damage your skin and lead to premature aging, wrinkles, and skin cancer."], "trgs": ["Tlhokomelo ya Sefatlhego le Mmele", "Letlalo la gago ke lone serwe se segolo thata se o nang le sone, mme go botlhokwa go se tlhokomela kafa teng le kafa ntle. Dilo dingwe tse o ka di dirang go nna le letlalo le le itekanetseng ke tseno:", "* Nwa metsi a mantsi: Metsi a botlhokwa fa o batla go nna le letlalo le le itekanetseng, ka gonne a thusa go boloka letlalo la gago le na le metsi e bile le le bonolo. Ipeele mokgele wa go nwa digalase di le robedi tsa metsi ka letsatsi.", "* Ja dijo tse di itekanetseng: Go ja dijo tse di itekanetseng tse di nang le maungo a mantsi, merogo, le dijo tsa ditlhaka go ka thusa go tokafatsa tsela e letlalo la gago le lebegang ka yone.", "* Ikatise ka metlha: Go ikatisa go ka thusa go tokafatsa kelelo ya madi mme ga dira gore o nne le letlalo le le itekanetseng. Ipeele mokgele wa go dirisa bobotlana metsotso e le 30 o ikatisa ka selekanyo se se tseneletseng bontsi jwa malatsi mo bekeng.", "* Robala mo go lekaneng: Fa o sa robale mo go lekaneng, mmele wa gago o ntsha horomone e ntsi ya cortisol, e e leng horomone ya go nna le kgathelelo mo maikutlong, e e ka nnang ya baka thurugo le mathata a mangwe a letlalo. Ipeele mokgele wa diura di le 7-8 tsa go robala bosigo bongwe le bongwe.", "* Sireletsa letlalo la gago mo letsatsing: Marang a UV a letsatsi a ka senya letlalo la gago mme a dira gore o tsofale pele ga nako, o nne matsutsuba, a bo a go bakele le kankere ya letlalo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "ethiopia_challenges__btithihhtt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["But in 1974, a military junta known as the Derg seized power and began a brutal campaign of repression.", "The Derg's policies led to widespread famine and poverty, and millions of Ethiopians were forced to flee their homes.", "In 1991, a coalition of rebel groups known as the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) overthrew the Derg.", "The EPRDF established a new government and promised to restore peace and prosperity to Ethiopia.", "However, the EPRDF's rule has been plagued by human rights abuses, corruption, and political repression.", "In 2018, Prime Minister Abiy Ahmed took office and pledged to reform the country.", "He released political prisoners, lifted restrictions on the media, and began peace talks with the Tigray People's Liberation Front (TPLF), the former ruling party of Tigray.", "However, the peace talks broke down in June 2020, and the TPLF launched an offensive against the Ethiopian military.", "The ensuing conflict has been devastating.", "The fighting has displaced millions of people, and the humanitarian situation is dire."], "trgs": ["Mme ka 1974, lekoko la sesole se se bidiwang Derg le ne la gapa puso ka dikgoka mme la simolola letsholo le le setlhogo la go gatelela ba bangwe.", "Dipholisi tsa Derg di ne tsa baka tlala le khumanego e e neng ya anama lefatshe ka bophara mme dimilionemilione tsa Baethiopia ba ne ba patelesega go tswa ba tshabe mo matlong a bone.", "Ka 1991, ditlhopha tsa marabele di ne tsa kopana mme tsa iphitsa Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) mme tsa menola puso ya Derg.", "EPRDF e ne ya tlhoma puso e nt\u0161ha mme ya solofetsa gore e tla busetsa kagiso le katlego kwa Ethiopia.", "Lefa go ntse jalo, puso ya EPRDF e ntse e tletse fela ka kgatakelo ya ditshwanelo tsa batho, bonweenwee, le kgatelelo ya dipolotiki.", "Ka 2018, Tonakgolo Abiy Ahmed o ne a nna mo setulong tsa puso mme a ikana gore o tlile go fetola naga eno.", "O ne a golola magolegwa a dipolotiki, a tlosa dithibelo tse di neng di beetswe metswedi ya dikgang, mme a simolola ka ditherisano tsa kagiso le Tigray People's Liberation Front (TPLF), e e kileng ya bo e le lone lekoko le le busang kwa Tigray.", "Lefa go ntse jalo, ditherisano tsa kagiso di ne tsa phutlhama ka Seetebosigo 2020, mme TPLF ya bolotsa tlhaselo kgatlhanong le sesole sa Ethiopia.", "Ntwa e e neng ya simolola morago ga moo e ntse e le e e bakang tshenyo e e se kang ka sepe.", "Ntwa e dirile gore dimilionemilione tsa batho di tswe mo magaeng a bone, mme seemo se maswe thata."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "stt_158__iitissmhtiabiwtiiiwwwmdidwwmtiwdt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["It\u2019s coming from the kitchen, so I get up to investigate.", "I creep down the hallway, careful not to make a sound.", "The clacking is getting louder.", "I peer around the corner into the kitchen and see Mum standing at the sink, staring out the window.", "She looks pale and shaken. \u201cMum?\u201d I ask.", "She doesn\u2019t turn around.", "\u201cMum, what\u2019s wrong?\u201d She takes a deep breath and turns to face me.", "Her eyes are wide and filled with fear.", "\u201cThere\u2019s something outside,\u201d she says. \u201cSomething big.\u201d", "I follow her gaze out the window.", "At first, I don\u2019t see anything.", "But then, I notice a movement in the shadows.", "It\u2019s a large, dark shape, and it\u2019s moving towards the house.", "\u201cWhat is it?\u201d I ask. \u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut I don\u2019t think it\u2019s friendly.\u201d", "The creature gets closer.", "It\u2019s tall and slender, with long, spindly legs.", "Its body is covered in black fur, and its head is a smooth, round ball.", "It has no eyes, but I can see two large, pointed ears.", "\u201cWhat are we going to do?\u201d I ask.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d Mum says. \u201cNow.\u201d", "We run out of the kitchen and into the living room.", "\u201cMum! Dad!\u201d I cry. \u201cThere\u2019s something outside!\u201d", "Dad looks up from the TV. \u201cWhat is it?\u201d he asks.", "\u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut it\u2019s big and it\u2019s coming this way.\u201d", "Dad gets up from the couch.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d he says.", "We all run for the front door.", "Mum unlocks it and we rush outside.", "The creature is right behind us.", "It\u2019s so close I can feel its hot breath on the back of my neck.", "We run to the car and get in.", "Dad starts the engine and we peel out of the driveway.", "The creature chases after us, but we\u2019re too fast."], "trgs": ["E tswa kwa kit\u0161hineng, ka gone ke ema go sekaseka.", "Ke tsamaya ke kukuna mo phashiting, le le kelotlhoko gore ke se ka ka dira modumo.", "Modumo wa dilo tse di ntseng di itaana o ntse o ya kwa godimo.", "Fa ke okomela mo kit\u0161hineng ke bona Mme a eme mo sinking, a lebile kwa ntle ka lefensetere.", "O lebega a le mosetlha e bile a tshogile. \"Mma?\" ke mmotsa.", "Ga a retologe.", "\u201cMma, molato ke eng?\u201d O hemela kwa teng a bo a retologa go nteba.", "O gotolotse matlha mme a tletse letshogo.", "\u201cGo na le sengwe kwa ntle,\u201d a rialo. \u201cSengwe se segolo.\u201d", "Ke leba le ene kwa ntle ka lefensetere.", "Kwa tshimologong, ga ke bone sepe.", "Mme moragonyana, ka bona moriti wa sengwe se se tsamayang.", "Ke popego ya sengwe se segolo, se sentsho, mme se tsamaela go ya mo ntlong.", "Ka botsa ka re \u201cKe eng?\u201d Mme a re \u201cGa ke itse. Mme ga ke akanye gore se botsalano.\u201d", "Setshedi seno se ntse se a atamela.", "Se seleele e bile se sesesane, ka maoto a maleele a a motsetserepane.", "Mmele wa sone o khurumeditswe ke boboa jo bontsho, mme tlhogo ya sone ke bolo e e borethe, e e kgolokgwe.", "Ga se na matlho, mme ke kgona go bona ditsebe tse pedi tse dikgolo tse di motsu.", "\u201cRe tla dira jang?\u201d ke botsa jalo.", "Mme a re, \u201cRe tshwanetse go tswa fano. Gone jaanong.\u201d", "Re tswa re taboga go tswa mo kit\u0161hineng re tabogela kwa phaposing ya bonno.", "\u201cMama! Papa!\u201d Ke tlhaeletsa jalo. \u201cGo na le sengwe kwa ntle!\u201d", "Papa o leba kwa godimo ga thelebishene. O a botsa, \u201cKe eng?\u201d", "Mama a re, \u201cGa ke itse, Mme gone se segolo e bile se tla kwano.\u201d", "Papa o ema mo soufeng.", "\u201cRe tshwanetse go tswa fano,\u201d a rialo.", "Rotlhe re tswa re taboga re ya kwa setswalong se se kwa pele.", "Mama o a se lotlolola re bo re photsegela kwa ntle.", "Setshedi seno se mo morago fela ga rona.", "Ka tsela e se leng gaufi ka teng, ke kgona go utlwa jaaka fa se hema mo thamong ya me.", "Re tabogela kwa koloing re bo re tsena mo go yone.", "Papa o dumisa enjine re bo re tswa ka samorago ka yone.", "Setshedi seno se a re lelekisa, mme rona re bonako go se feta."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_260__mtaftfttit", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Movies have long been a powerful force in shaping our culture and our values.", "They can influence our beliefs about everything from love and romance to war and violence.", "And they have a particularly strong influence on our ideas about gender roles.", "For decades, Hollywood has perpetuated the stereotype of the ideal wife as a beautiful, submissive, and domestic woman who puts her husband and children first.", "This image is often reinforced by the way that female characters are portrayed in movies.", "For example, a study by the Geena Davis Institute found that in the top 100 films of 2017, only 30% of female characters had speaking roles, and only 12% of those characters were working outside the home.", "The majority of female characters were portrayed as either romantic interests or mothers.", "This narrow representation of women in film sends a powerful message to viewers about what it means to be a woman.", "It suggests that women's primary role is to be attractive and nurturing, and that their success is measured by their relationships with men and children.", "This idealized image of the wife can be harmful to women in several ways."], "trgs": ["Dibaesekopo ga di bolo go nna selo se se maatla se se bopang setso le mekgwa ya rona.", "Di kgona go tlhotlheletsa se re se dumelang ka sengwe le sengwe go tswa go lorato le thatano go ya go ntwa le tirisodikgoka.", "E bile di na le tlhotlheletso e kgolo thata mo megopolong ya rona ka diabe tsa rona go ya ka bong jwa rona.", "Ka masomesome a dingwaga, Hollywood e ntse e tlhotlheletsa kgopolo mo go rona ya mosadi yo montle, yo o ikobang, yo o nnang fela mo gae yo o bayang monna wa gagwe le bana kwa pele.", "Kgopolo eo gantsi e tsenngwa ke tsela e badiragatsi ba basadi ba bontshiwang ka yone mo dibaesekopong.", "Ka sekai, patlisiso nngwe e e dirilweng ke Setheo sa Geena Davis e ne ya fitlhela gore mo difiliming di le 100 tse di kwa godimo tsa 2017, ke 30% fela ya badiragatsi ba basadi ba ba neng ba kgona go bua sengwe, mme ke 12% fela ya badiragatsi bao ba ba neng ba bereka kwa ntle ga mo ntlong.", "Bontsi jwa badiragatsi ba basadi ba ne ba bontshiwa e le batho ba ba kgatlhegelwang feal kgotsa e le bomme.", "Pontsho e tshesane eno ka basadi mo difiliming e romela molaetsa o o nonofileng mo babogeding kaga gore go rayang go nna mosadi.", "E raya gore seabe se segolo sa basadi ke go nna bantle le go tlhokomela lelapa, le gore katlego ya bone e lekanngwa ka dikamano tsa bone le banna le bana ba bone.", "Setshwantsho seno ka basadi se ka nna kotsi tota mo basading ka ditsela di le dintsi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "custom_2__piidpdpdpdpdpdgipdiy", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible stomach pain for the past few days.", "It's so bad that I can't eat or sleep.", "It's a sharp, stabbing pain that comes and goes.", "Doctor: Can you tell me more about the pain? Where is it located?", "Patient: It's mostly in my lower abdomen, right around my belly button, but it sometimes radiates to my back.", "Doctor: Does anything make the pain worse?", "Patient: Eating seems to make it worse, especially fatty or greasy foods.", "Doctor: And does anything make it better.?", "Patient: Lying down seems to help a little.", "Doctor: Does the pain come and go, or is it constant?", "Patient: It's constant. It's just a dull ache, but it's really uncomfortable.", "Doctor: Have you had any other symptoms? Nausea, vomiting, diarrhea?", "Patient: No, just the pain.", "Doctor: I see. Well, it sounds like you're having a case of gastritis.", "Gastritis is inflammation of the stomach lining.", "It can be caused by a number of things, including eating spicy or fatty foods, drinking alcohol, or taking certain medications.", "Patient: Is it serious?", "Doctor: It can be, but in most cases it's not.", "I'm going to prescribe you some medication to help relieve the pain and inflammation.", "You should also avoid eating spicy or fatty foods, and drink plenty of fluids."], "trgs": ["Molwetse: Ngaka, ke na le malatsi a le mmalwa jaanong ke na le setlhabi se se botlhoko seno mo mpeng.", "Se botlhoko thata jaana mo e bile ke sa kgone go ja sepe kgotsa go robala.", "Ke setlhabi se se bogale, se se tlhabang se se nnang se tla se tsamaya.", "Ngaka: A o ka mpolelela go le gontsinyana ka setlhabi seno? Se fa kae?", "Molwetse: Ke se utlwa thata mo karolong e e kwa tlase ya mpa ya me, go dikologa khubu ya me, mme ka dinako dingwe e tsamaya e bo e ye go fitlha kwa morago go fitlha kwa mokwatleng.", "Ngaka: A go na le sengwe se se gakatsang setlhabi seno?", "Molwetse: Go ja go utlwala go e gakatsa, bogolo jang dijo tse di mafura a mantsi.", "Ngaka: Mme a go na le sengwe se se e dirang botoka?", "Molwetse: Go rapama go utlwala go dira gore e nne botoka.", "Ngaka: A setlhabi seno se na le go tla se nyelela, kgotsa se nnetse ruri se sa kgaotse?", "Molwetse: Se nna se le teng. Ke selo fela se se nnang se tsepile, mme gone ga se monate le e seng.", "Ngaka: A o kile wa nna le matshwao ape a mangwe? Go feroga sebete, go kgwa, go tsholola?", "Molwetse: Nnyaa, ke setlhabi fela.", "Ngaka: Ke a bona. Go bonala e kete o na le bothata jwa gastritis.", "Gastritis ke go ruruga ga nama e e apesitseng mpa.", "E ka bakwa ke dilo di le mmalwa, go akaretsa le go ja dijo tse di nang le ditswaiso tse dintsi kgotsa tse di mafura, go nwa bojalwa, kgotsa go nwa ditlhare dingwe.", "Molwetse: A bo maswe thata?", "Ngaka: Bo ka nna maswe, mme mo maemong a mantsi ga bo maswe jalo.", "Ke tlile go go naya ditlhare dingwe tse di tla thusang go okobatsa setlhabi le go ruruga.", "Mme gape o tshwanetse go tila dijo tse di nang le ditswaiso tse dintsi le tse di nang le mafura, o bo o nwe metsi a mantsi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "custom_1__i111111111111i12345", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Ingredients:", "* 1 cup all-purpose flour", "* 1 cup almond flour", "* 1/2 cup granulated sugar", "* 1/4 cup packed light brown sugar", "* 1/2 teaspoon baking powder", "* 1/4 teaspoon baking soda", "* 1/4 teaspoon salt", "* 1/2 cup (1 stick) unsalted butter, at room temperature", "* 1 large egg", "* 1 large egg yolk", "* 1 teaspoon almond extract", "* 1/2 cup milk", "Instructions:", "1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch round cake pan.", "2. In a medium bowl, whisk together the flours, granulated sugar, brown sugar, baking powder, baking soda, and salt.", "3. In a large bowl, cream together the butter and egg until light and fluffy. Beat in the egg yolk and almond extract.", "4. Gradually add the dry ingredients to the wet ingredients, alternating with the milk. Mix until just combined.", "5. Fold in the almond flour until evenly distributed."], "trgs": ["Metswako:", "* Kopi e le 1 ya bupi", "* Kopi e le 1 ya bupi jwa alemonte", "* 1/2 ya kopi ya sukiri e e nang le dithoro", "* 1/4 ya kopi e e tletseng ya sukiri e e borokwa jo bo sa tsenelelang", "* 1/2 ya leswana la baking powder", "* 1/4 ya leswana la baking soda", "* 1/4 ya leswana la letswai", "* 1/2 kopi (1 letlhokwa) la botoro e e se nang letswai, ka thempheret\u0161ha e e tlwaelegileng", "* lee le le 1 le legolo", "* tlae e le 1 w kgolo ya lee", "* leswana le le 1 la alemonte e e sitsweng", "* 1/2 kopi ya mashi", "Ditaelo:", "1. Gotetsa onto go fitlha go 350 didikirii tsa F (175 didikirii tsa C). Tshasa pane e e sediko ya dikuku ya bogolo jwa diint\u0161he di le 8 ka mafura le bupi.", "2. Mo mogopong o o mo magareng, phaphatha bopi, sukiri e e dithoro, sukiri e e borokwa, baking powder, baking soda, le letswai.", "3. Mo mogopong o mogolo, tshasa botoro le lee go fitlhela di nna lotsatsi le boleta. Fudua tlae ya lee le alemonte e e thugilweng.", "4. Ka iketlo tsenya metswako eno ya bopi mo go e e leng dieledi, o tla o tshela mashi. Tlhakanya go fitlhela go kopane sentle.", "5. Mena bupi jwa alemonte go fitlhela bo alegile sentle gotlhe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_295__iitioatatiti", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["It was a hot summer day in July when I finally turned 16 years old.", "I had been eagerly anticipating this day for as long as I could remember, and now that it was finally here, I couldn't wait to get started on my road to freedom.", "The first step was to take the written test.", "I studied hard for weeks, and I was confident that I would pass.", "On the day of the test, I arrived at the DMV early and took my seat in the waiting room.", "After a few hours, my name was called, and I was ushered into a small room with a computer.", "The test was surprisingly easy, and I finished it in no time.", "A few days later, I received a letter in the mail informing me that I had passed the written test.", "The next step was to schedule a driving test.", "I called the DMV and made an appointment for the following week.", "The day of my driving test arrived, and I was more nervous than I had ever been in my life.", "I drove to the DMV with my mom, who would be accompanying me on the test."], "trgs": ["E ne e le letsatsi le le mogote ka Phukwi fa kgabagare ke ne ke nna le dingwaga di le 16.", "Ke ne ke sa bolo go nna ke letetse letsatsi leno, mme jaanong ka le ne le gorogile, ke ne ke gakaletse go fitlha kwa kgololesegong ya me.", "Kgato ya ntlha e ne e le go kwala tlhatlhobo.", "Ke feditse dibeke ke ntse ke ithuta ka natla, mme ke ne ke dumela gore ke tlile go falola.", "Ka letsatsi la go kwala tlhatlhobo, ke ne ka fitlha go sa le gale kwa DMV mme ka nna fa fatshe mo phaposing e go letwang mo go yone.", "Morago ga diura di le mmalwa, leina la me le ne la bidiwa, mme ke ne ka kaelwa go tsena mo phaposing e nnye e e nang le khomphiuthara.", "Se se gakgamatsang ke gore tlhatlhobo e ne e se thata, mme ke ne ka e fetsa mo nakong e khutshwane thata.", "Malatsi a le mmalwa moragonyana, ke ne ka amogela lekwalo mo lebokosong la makwalo le le mpolelelang gore ke ne ke falotse tlhatlhobo e e kwalwang.", "Kgato e e latelang e ne e le go rulaganyetsa tlhatlhobo ya go kgweetsa.", "Ke ne ka founela DMV go dira thulaganyo ya go tla beke e e latelang.", "Letsatsi la tlhatlhobo ya me ya go kgweetsa le ne la goroga, mme ga ke ise ke tsamaye ke tshoge jaaka ke ne ke tshogile letsatsing leo.", "Ke ne ka kgweetsa le mama go ya DMV, yo o neng a tsamaya le nna go ya go tlhatlhobiwa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_173__hiiibfwwslla", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["\"Heartbreak,\" sighed the poet, \"is the cruelest of afflictions.", "It is a pain that pierces the soul and leaves us feeling empty and alone.", "It is a fire that burns from within, consuming us with its flames.", "It is a storm that tears us apart, leaving us broken and scarred.", "But even in the midst of our heartbreak, there is hope.", "For even as our hearts are broken, they are also made new.", "We are given the opportunity to learn from our mistakes and to grow stronger.", "We are given the chance to find love again, even if it is different than the love we have lost.", "So let us not despair in our heartbreak.", "Let us instead embrace it as a part of life.", "Let us learn from it and grow from it.", "And let us never give up on the hope of finding love again\""], "trgs": ["Mmoki o ne a bua ka pelo e e botlhoko a re, \"Pelo e e botlhoko, ke selo se se setlhogo thata se se ka go diragalelang\".", "Ke botlhoko jo bo tlhabang mo moweng mme bo re tlogela re ikutlwa re le lolea e bile re le rosi.", "Ke molelo o o fisang mo teng, o re ja ka malakabe.", "O tshwana le setsuatsue se se re gagolakang mo teng, se re tlogela re robegile mo teng e bile re tshogile.", "Mme gone le mo teng ga kutlobotlhoko ya rona, go na le tsholofelo.", "Gonne fela jaaka fa dipelo tsa rona di phatlogile, gape di dirwa gore di nne dint\u0161ha gape.", "Re newa sebaka sa go ithuta mo diphosong tsa rona le go gola re nne batho ba ba nonofileng.", "Re newa sebaka sa go bona lorato gape, tota le fa le sa tshwane le lerato le le re latlhegetseng.", "Ka gone a re se ka ra itlhoboga mo kutlobotlhokong ya rona.", "Go na le moo a re go amogele jaaka karolo ya botshelo.", "A re ithuteng mo go lone mme re gole mo go lone.", "Mme le ka motlha re se ka ra tlhoboga gore re tla tsamaya re bona lorato gape\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_178__jtkttkktfts", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Judaism and Kosher Kosher is a set of dietary laws in Judaism.", "These laws define which foods are permissible to eat and which are not.", "Kosher foods are those that are considered to be fit for consumption according to Jewish law.", "The laws of kosher are based on the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.", "These laws prohibit the consumption of certain animals, such as pigs and shellfish, as well as the consumption of blood and meat from animals that have not been slaughtered in a specific way.", "Kosher foods are also subject to a number of other regulations, such as the separation of dairy and meat products.", "Kosher food is prepared in a way that ensures that it is fit for consumption according to Jewish law.", "The observance of kosher laws is an important part of Jewish religious practice.", "For many Jews, eating kosher food is a way to show their devotion to God and to connect with their heritage.", "There are a number of reasons why Jews observe kosher laws.", "Some of these reasons are based on religious beliefs, while others are based on practical considerations Religious reasons Jews believe that God gave the Torah to Moses at Mount Sinai."], "trgs": ["Bojuda le Kosher Kosher ke mokowa wa melao e mentsintsi e e latelwng mo tumelong ya Bojuda.", "Melao eno e laola gore ke dijo dife tse go letlelesegang go di ja le gore ke dife tse di sa tshwanelang go jewa.", "Dijo tsa Kosher ke tse go tsewang e le tse di tshwanelang go jewa go ya ka molao wa Sejuda.", "Melao ya kosher e theilwe mo Toreng, e leng dibuka tse tlhano tsa ntlha tsa Baebele Tsa Sehebera.", "Melao eno e thibela gore go se ka ga jewa diphologolo dingwe, tse di tshwanang le dikolobe le shellfish, le go jewa ga madi le nama ya diphologolo tse di sa tlhabiwang ka tsela e e rileng.", "Dijo tsa Kosher di na le melao e mengwe gape e mentsintsi, e e tshwanang le go kgaoganngwa ga dilo tse di dirilweng ka madi le tse di dirilweng ka nama.", "Dijo tsa Kosher di apewa ka tsela ya gore di tlhomamisa gore di tshwanelwa ke go jewa go ya ka molao wa Bajuda.", "Go boloka melao ya khosher ke karolo e e botlhokwa thata ya meetlo ya bodumedi jwa Sejuda.", "Mo Bajudeng ba le bantsi, go ja dijo tsa kosher ke tsela ya go bontsha gore ba ineetse go le kana kang mo Modimong le go golagana le boswa jwa bone.", "Go na le mabaka a le mmalwa a go bo Bajuda ba boloka melao ya kosher.", "Mangwe a one a theilwe mo ditumelong tsa bodumedi, mme tse dingwe di theilwe mo dilong tsa Bodumedi Bajuda ba dumela gore Modimo o neile Moshe Tora kwa Thabeng ya Sinai."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_231__ijiattonsth", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["\"I'm telling you, this is going to be the funniest thing ever,\" said Tom.", "\"Just wait until you see the look on people's faces when they see my new tattoo!\"", "\"I don't know, Tom,\" said his friend, Ben.", "\"A green question mark on your forehead seems like it could be a bit of a risky move.\"", "\"That's what makes it so funny,\" said Tom \"People are going to be so confused.", "They'll be asking themselves all sorts of questions, like 'What does it mean?' or 'Why did he do that?'\"", "\"Or they'll just think you're an idiot,\" said Ben.", "\"Nah, they'll get it,\" said Tom. \"Trust me.\"", "So Tom got the tattoo, and sure enough, people were confused.", "They asked him all sorts of questions, and he loved every minute of it.", "He even started a blog about his tattoo, where he would post pictures and answer questions from his readers."], "trgs": ["Tom o ne a re \"Ke a go bolelela, seno e tlile go nna selo se se tshegisang go di feta tsotlhe tse o kileng wa di bona.\"", "\"Emela fela go fitlha o bona difatlhego tsa batho fa ba bona thathuu ya me e nt\u0161ha!\"", "\"Ga ke itse, Tom,\" go ne ga rialo Ben, tsala ya gagwe.", "\"Letshwao la potso le letala mo phatleng ya gago go bonala bontsha fela gore e ka nna selo se se kotsi thata go se dira.\"", "\"Ee, ke sone seo se se tshegisang,\" Tom a rialo \"Batho ba tlile go tlhakana tlhogo tota.", "Ba tla bo ba ipotsakaka dipotso tse dintsintsi, tse di tshwanang le gore 'Go raya goreng?' kgotsa 'O direlang selo seno?'\"", "\"Kgotsa ba tlile go akanya fela ka gore o sematla,\" ga rialo Ben.", "Tom a re, \"Nyaa, ba tla e rata, o tla bona wena.\"", "Ka gone Tom o ne a dira thathuu, mme jaaka fa a ne a solofetse, batho ba ne ba tlhakane tlhogo.", "Ba ne ba mmotsa dipotso tse dintsintsi jang, mme o ne a rata tiragalo eno yotlhe.", "O ne a ba a simolola le lekwalodikgang ka thathuu ya gagwe, mo a neng a tla phouseta ditshwantsho le go araba dipotso tsa babadi ba gagwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_493__isitgsgshgsg", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Indira Gandhi was the first and only woman to serve as Prime Minister of India.", "She was born in 1917 into a prominent political family, and her father, Jawaharlal Nehru, was the first Prime Minister of India.", "Indira Gandhi was educated in India and England, and she married Feroze Gandhi in 1942.", "They had two sons, Rajiv and Sanjay.", "Gandhi began her political career in 1955, when she was elected to the Indian Parliament.", "She served in various ministerial positions in the government of her father, and in 1966 she became Prime Minister after his death.", "Gandhi was a controversial figure, and her policies were often criticized.", "She was accused of being authoritarian and of suppressing dissent.", "However, she was also a popular leader, and she is credited with modernizing India and improving the lives of its people.", "Gandhi was assassinated by her Sikh bodyguards in 1984.", "She was succeeded by her son, Rajiv Gandhi.", "Gandhi's life and career were marked by many challenges, but she never gave up on her dream of a better India."], "trgs": ["Indira Gandhi e nnile ene mosadi wa ntlha e bile e le ene fela yo o neng a nna Tonakgolo ya India.", "O ne a tsholwa ka 1917 mo lelapeng le le tlhageletseng thata mo dipolotiking, mme rraagwe, e bong Jawaharlal Nehru, e nnile ene Tonakgolo ya ntlha kwa India.", "Indira Gandhi o ne a tsena sekolo kwa India le kwa Engelane, mme o ne a nyala Feroze Gandhi ka 1942.", "Ba ne ba na le bana ba babedi, e leng Rajiv le Sanjay.", "Gandhi o ne a simolola go tsena mo dipolotiking ka 1955, fa a ne a tlhophiwa gore a tsene o Palamenteng ya India.", "O ne a direla mo maemong a a farologaneng mo maphateng a a farologaneng a puso ya ga rraagwe, mme ka 1966 o ne a nna Tonakgolo morago ga loso lwa ga rraagwe.", "Gandhi e ne e le motho yo o tletseng dipuopuo, mme le dipholisi tsa gagwe gantsi di ne di tlhola di ganetswa.", "O ne a latofatswa ka gore ke mmusaesi le gore o gatelela ba ba sa dumalaneng le ene.", "Lefa go ntse jalo, gape e ne e le moeteledipele yo o ratwang ke ba le bantsi, e bile go bolelwa gore ke ene a dirileng gore India e bo e le ya segompieno jaaka e ntse jaana le gore o ne a tokafatsa matshelo a batho ba teng.", "Gandhi o ne a bolawa ke mapodise a gagwe a Sikh ka 1984.", "O ne a tlhatlhangwa ke morwawe, e bong Rajiv Gandhi.", "Botshelo le tiro ya ga Gandih di ne di tletse mathata a le mantsi, mme gone ga a ise a ke a tlhoboge toro ya gagwe ya India yo o botoka."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "topic_378__gtsmtt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Global warming is the long-term heating of Earth's climate system observed since the pre-industrial period (between 1850 and 1900) due to human activities, primarily fossil fuel burning, which increases heat-trapping greenhouse gas levels in Earth's atmosphere.", "The term is frequently used interchangeably with the term climate change, though the latter refers to both human- and naturally produced warming and the effects it has on our planet.", "Since the pre-industrial period, human activities are estimated to have increased Earth's global average temperature by about 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), a number that is currently increasing by 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) per decade.", "Most of the current warming trend is extremely likely (greater than 95 percent probability) the result of human activity since the 1950s and is proceeding at an unprecedented rate over decades to millennia.", "The largest human influence on climate change has been the emission of greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and nitrous oxide.", "The primary source of these emissions is from burning fossil fuels for electricity, heat and transportation."], "trgs": ["Go thutafala ga Kgolokwe go gotela ga tlelaemete ya Lefatshe go go tsayang lobaka lo loleele go go sa leng go ntse go beilwe leitlho fa e sa le ka nako ya pele ga metlha ya madirelo (magareng ga 1850 le 1900) ka ntlha ya se se dirwang ke batho, bogolo jang go fisiwa ga mafura a dilo tse di epolotsweng, mo go oketseng digase tse di bolokang mogote mo lefaufaung la Lefatshe.", "Lereo leno gantsi le dirisiwa ka tsela e e tshwanang le lereo go fetoga ga tlelaemete, lefa la go fetoga ga tlelaemete le bua mogote o o dirwang ke batho le ke dilo tsa tlhago le tsela e seo se amang polanete ya rona ka gone.", "Fa e sa le ka nako ya pele ga madirelo, go lekanngwa gore ditiro tsa batho ke tsone tse di bakileng go ya godimo ga thempheretsha ya Lefatshe e nne kwa godingwana ka dikirii e le nngwe ya Celsius (didikirii tsa Fahrenheit di le 1.8), palo e gone jaanong e nnang e tlhatlhoga ka didikirii tsa Celsius di le 0.2 (didikirii tsa Fahrenheit di le 0.36) mo dingwageng dingwe le dingwe di le lesome.", "Bontsi jwa kgotelo e e gone jaanong ya lefatshe (e e ka fetang diperesente di le 95) go ka direga thata gore e bo e le ditiro tsa batho fa e sale ka bo1950 mme e tsamaya ka lobelo lo logolo thata mo dingwageng di le lesome go ya go di le sekete.", "Tsela e kgolo e motho a ileng a nna le tlhotlheletso mo phetogong ya tlelaemete e ntse e le ka go ntsha digase tsa greenhouse tse di tshwanang le khabondaeokosaete, methane, le nitrous oxide.", "Motswedi o mogolo wa digase tseno ke fa go fisiwa ditukisi go dira motlakase, go ithutafatsa le go o dirisa mo dilong tsa dipalangwa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_312__tifsiiaiwiaiwii", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["The portfolio was heavy, and the line was long.", "I stood there, aching with pain, and wondered if I would ever get to the front.", "Finally, my turn came, and I presented my portfolio to the woman at the counter.", "She looked at it for a moment, then shook her head.", "\"I'm sorry,\" she said. \"We can't accept this portfolio. It's not up to our standards.\"", "I felt a wave of despair wash over me.", "All my hard work, for nothing.", "I took the portfolio back and started to walk away.", "\"Wait,\" the woman called \"I can see that you've put a lot of effort into this. Why don't you take a seat over there and I'll see what I can do.\"", "I sat down and waited.", "A few minutes later, the woman came back.", "\"I've talked to my manager,\" she said.", "\"We're willing to make an exception for you. We'll accept your portfolio, but you'll have to pay a processing fee.\"", "I sighed.", "It was a lot of money, but I didn't have any other choice."], "trgs": ["Photefolio e ne e le boima, mme mola o le moleele.", "Ke ne ke eme foo, ke le mo ditlhabing, mme ke ipotsa gore a ke tla tsamaya ke fitlha kwa pele.", "La bofelo ka fitlha, mme ka naya mosadi yo o mo khaontareng photefolio ya me.", "O ne a e leba ka nakwana, a bo a tshikinya tlhogo.", "A re, \"Ke maswabi, ga nkake ka kgona go amogela photefolio eno. Ga e fitlhelele melao ya rona.\"", "Ke ne ka utlwa ke welwa ke go itlhoboga.", "Morago ga go dira ka natla jaana.", "Ke ne ka tsaya photefolio mme ka simolola go tsamaya.", "\"Ema pele,\" mosadi yono o ne a tlhaeletsa jalo \"Ke a bona gore o e tseetse matsapa. Ke kopa gore o nne fa fatshe fale ke tla bona gore nka dirang.\"", "Ke ne ka nna fa fatshe ka leta.", "Metsotso e se kae moragonyana, mosadi yono a boa.", "\"Ke buile le manenjara,\" o ne a rialo.", "\"Re ka rata go amogela photefolio ya gago, mme o tla tshwanelwa ke go ntsha madi mangwe gore re bereke ka yone.\"", "Ke ne ka saena.", "E ne e le madi a mantsi thata, mme ke ne ke se na ka tsela e nngwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "stt_167__itsttsbiivtsi", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["In the 2006 teen comedy She's the Man, Amanda Bynes plays Viola Hastings, a high school student who disguises herself as a boy in order to play on the boys' soccer team.", "The film is full of laugh-out-loud moments, thanks to Bynes's spot-on comedic timing and delivery.", "She is able to perfectly capture the awkwardness and uncertainty of a teenage boy, while still maintaining her own unique brand of humor.", "The supporting cast is also excellent, with Channing Tatum, Laura Ramsey, and Vinnie Jones all giving memorable performances.", "The film's director, Andy Fickman, does a great job of balancing the humor with the drama, creating a film that is both funny and heartwarming.", "She's the Man is a classic teen comedy that is sure to please fans of the genre.", "Bynes's performance is a standout, and the film is full of laugh-out-loud moments.", "If you're looking for a fun and entertaining movie to watch, I highly recommend checking out She's the Man.", "In addition to being a great comedy, She's the Man is also a film with a strong message about gender equality.", "Viola's decision to disguise herself as a boy in order to play on the boys' soccer team is a powerful statement about the importance of breaking down gender stereotypes.", "The film shows that girls can be just as good as boys at sports, and that they should not be held back by their gender.", "She's the Man is a film that is both funny and inspiring.", "It is a great choice for anyone who is looking for a feel-good movie with a message."], "trgs": ["Mo setoring sa metlae sa basha sa 2006 sa She's the Man, Amanda Bynes o tshameka karolo ya go nna Viola Hastings, moithuti wa sekolo se segolo yo o itirang jaaka e kete ke mosimane gore a kgone go tshameka mo setlhopheng sa basimane sa kgwele ya dinao.", "Filimi eno e tletse thata ka ditiragalo tse di tshegisang tota, ka ntlha ya tsela e Bynes a neng a kgona go tlhopha nako e e siameng ya go tshegisa a itse le se a tshwanetseng go se dira go tshegisa.", "O kgona go diragatsa bontle go sa phuthologa le go sa tlhomamisega ga mosimane yo o mo dingwageng tsa bolesome, mme kafa letlhakoreng le lengwe a ntse a kgona go tshegisa ka tsela ya gagwe fela.", "Ba ba tshamekang le ene le bone ba dira bontle thata, bo Channing Tatum, Laura Ramsey, le Vinnie Jones botlhe ba tshameka dikarolo tsa bone ka tsela e e molemo thata.", "Mokaedi wa filimi, Andy Fickman, o dira tiro e ntle thata ka go nna a kopanya dilo tse di tshegisang le terama, a tlhama filimi e e tshegisang mme gape e ama pelo.", "She's the Man ke setori sa metlae sa metlha ya bogologolo se ruri se tlileng go itumedisa barati ba ditori tseno.", "Tiragatso ya ga Bynes e a itlhaola, mme filimi eno e tletse ka ditiragalo tse di tshegisang thata.", "Fa o batla baesekopo e e tshegisang le e e monate e o ka e lebelelang, ke akantsha gore o tlhole She's the Man.", "Mo godimo ga gore e bo e le setori se se monate se se tshegisang, She's the Man gape ke filimi e e nang le molaetsa o o maatla ka tekatekano ya bong.", "Tshwetso ya ga Viola ya gore a itire jaaka e kete ke mosimane gore a kgone go tshameka mo setlhoheng sa basimane sa kgwele ya dinao ke molaetsa o o nonofileng thata o o bontshang botlhokwa jwa go tlogela dikakanyo tse batho ba nang le tsone ka batho ba bong jo bo rileng.", "Filimi eno e bontsha gore basetsana ba ka kgona go dira sentle fela jaaka basimane mo metshamekong, le gore ga ba tshwanela go ikgogona ka ntlha ya bong jwa bone.", "She's the Man ke filimi e e tshegisang e bile e tlhotlheletsa.", "Ke baesekopo e ntle thata ya batho ba ba batlang dibaesekopo tse di nang le molaetsa mme gape di ba tlogela ba ikutlwa ba le monate."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_340__aheehitehe", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Albert Einstein was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics).", "His work is also known for its influence on the philosophy of science.", "Einstein is best known in popular culture for his mass\u2013energy equivalence formula E = mc2 (which has been dubbed \"the world's most famous equation\").", "Einstein was born in Ulm, in the Kingdom of W\u00fcrttemberg, German Empire, on 14 March 1879.", "He showed an early aptitude for mathematics and physics.", "In 1905, at the age of 26, Einstein published four groundbreaking papers that transformed physics.", "These include his special relativity theory, which introduced the concepts of space and time as a single unified continuum, and his general relativity theory, which proposed that gravity is not a force, but is instead a curvature of spacetime.", "Einstein's work led to a new understanding of the universe, and had a profound impact on the development of modern physics.", "He received the Nobel Prize in Physics in 1921 for his explanation of the photoelectric effect.", "Einstein was a pacifist and a strong advocate for social justice."], "trgs": ["Albert Einstein e ne e le rasaense wa fisikisi yo o tsholetsweng kwa Jeremane yo o neng a tla ka kgopolo ya relativity, nngwe ya dipilara tse pedi sa fisikisi ya segompieno (mmogo le bomekheniki jwa dilo tse dinnye).", "Tiro ya gagwe gape e itsege ka ntlha ya tlhotlheletso ya yone mo filosofing ya saense.", "Einstein o tumile thata ka fomula ya gagwe ya mass\u2013energy equivalence ya E = mc2 (e e ileng ya bidiwa \"tsela e e tumileng thata ya go dira dipalo mo lefatsheng\").", "Einstein o tsholetswe kwa Ulm, mo Bogosing jwa W\u00fcrttemberg, Puso ya Jeremane, ka 14 Mopitlwe 1879.", "O ne a bontsha go nna le kitso e e seng kana ka sepe mo dipalong le mo fisikising.", "Ka 1905, fa a le dingwaga di le 26, Einstein o ne a phasalatsa dipampiri tse pedi tse di kgolo thata tse di neng tsa fetola filisiki.", "Tsone di akaretsa kgopolo ya gagwe e e kgethegileng ya relativity, e e neng ya tla ka kgopolo ya gore sebaka le nako ke selo se le sengwe se se kopaneng, le kgopolo ya gagwe ya general relativity, e e neng e bontsha gore kgogedi ga se maatla, mme go na le moo ke go kopana ga sebaka le nako.", "Tiro ya ga Einstein e ne ya dira gore batho ba simolole go tlhaloganya lobopo ka tsela e nt\u0161ha, mme e ne ya ama thata go nna teng ga fisikisi jaaka re e itse gompieno.", "O ne a newa Mokgele wa Nobele mo Fisikising ka 1921 ka ntlha ya tsela e a neng a tlhalosa ka yone se se diregang ka motlakase le lesedi.", "Einstein o ne a sa dumele mo go reng ntwa e ka thusa go baakanya maemo a batho e bile e ne e le mmueledi yo mogolo wa gore batho mo set\u0161habeng ba tshwarwe sentle."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "gambia_typical__mffpotmtacmoitid", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Many people wake up before sunrise to start their day's work.", "Farmers may rise before dawn to milk their cows or tend to their crops.", "Fishermen may go out to sea before the sun comes up.", "People who work in the city may also wake up early to catch the bus or train to work.", "Once people are up, they typically eat a simple breakfast of porridge, bread, or tea.", "Then they get ready for the day.", "Many people in The Gambia wear traditional clothing, such as long dresses or skirts for women and long pants or shirts for men.", "They may also wear a headscarf or cap.", "After breakfast, people go about their daily activities.", "Children go to school, while adults go to work.", "Many people in The Gambia work in agriculture, fishing, or tourism.", "Others work in government, business, or education.", "In the afternoon, people may take a break from work to relax or socialize.", "They may go for a walk, visit friends and family, or play games.", "In the evening, people often eat dinner with their families.", "Dinner is typically a simple meal of rice, vegetables, and meat or fish."], "trgs": ["Batho ba le bantsi ba tsoga pele letsatsi le tlhaba gore ba simolole tiro ya bone ya letsatsi.", "Balemiruri ba ka nna ba tsoga ka makuku gore ba game dikgomo tsa bone le go tlhokomela dijalo tsa bone.", "Batshwaraditlhapi ba ka nna ba ya kwa lewatleng pele ga letsatsi le tswa.", "Batho ba ba berekang kwa ditoropong le bone ba ka nna ba tsoga go sa le phakela gore ba tshware bese kgotsa terena go ya tirong.", "Fa ba setse ba tsogile, gantsi ba ijela fela sefitlholo se se sa reng sepe se e leng papa, borotho kgotsa teye.", "Ba bo ba siamela letsatsi.", "Batho ba le bantsi kwa Gambia ba ikaparela diaparo tsa setso, tse di tshwanang le mesese e meleele kgotsa disekete fa e le basadi le marukgwe a maleele kgotsa dihempe fa e le banna.", "Gape ba ka nna ba rwala sekhafo sa mo tlhogong kgotsa kepisi.", "Morago ga sefitlholo, batho ba tswa go ya go dira ditiro tsa bone tsa letsatsi le letsatsi.", "Bana ba ya sekolong, fa bagolo bone ba ya tirong.", "Batho ba le bantsi kwa Gambia ba bereka mo temothuong, go tshwara ditlhapi, kgotsa bojanala.", "Ba bangwe ba bereka mo pusong, mo dikgwebong, kgotsa mo thutong.", "Thapama, batho ba ka nna ba ikutsa mo ditirong tsa bone gore ba iketle kgotsa ba etelane le ditsala.", "Ba ka nna ba tswa ba tsamaya, ba etela ditsala le ba losika, kgotsa ba tshameka metshameko mengwe.", "Maitsiboa, gantsi batho ba ja selalelo le malapa a bone.", "Dijo tsa selalelo gantsi e nna dijo tse di sa reng sepe tsa raese, merogo, le nama kgotsa tlhapi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_208__ttttbwwwtt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["The gadgets and utensils of the kitchen are a language, a means of communication between cook and food.", "The whisk, the tongs, the ladle, the spatula - each has its own meaning, its own purpose.", "To use them well is to understand the language of cooking, to season the dish with the flavors of experience and skill.", "The whisk is a whisk, the tongs are tongs, and the ladle is a ladle.", "But in the hands of a skilled cook, they become something more: they become extensions of the cook's own body, tools that allow him or her to express creativity and passion.", "With a whisk, the cook can whip up a frothy batter or emulsify a delicate sauce.", "With tongs, he or she can flip a steak or turn a roast.", "With a ladle, he or she can ladle out a steaming bowl of soup or sauce.", "The gadgets and utensils of the kitchen are more than just tools.", "They are a means of expression, a way to create something beautiful and delicious."], "trgs": ["Puo ya bone ke didiriswa tsa bone tse di turang le dijana mo kit\u0161hineng, tsela e ba buisanang ka yone magareng ga go apaya le dijo.", "Dintsho tsa go fudua, di-tong, dintsho tsa go tshola sopo, maswana a logong - sengwe le sengwe se na le se se se kayang, se na le boikaelelo jwa sone.", "Go di dirisa sentle go raya go tlhaloganya puo ya go apaya, go tshwaka monate wa maitemogelo le bokgoni.", "Dilo tsa go fuduwa ke dilo tsa go fuduwa, di-tong ke di-tong, mme le dintsho tsa sopo ke dintsho tsa sopo.", "Mme mo matsogong a seapei se se setswerere, di fetoga sengwe se sele: di fetoga karolo ya mmele wa seapei, didirisiwa tse di mo letlang go tlhalosa bokgoni jwa gagwe jwa go itlhamela dilo le lerato la gagwe ka tsa kapei.", "Ka sediriswa sa go fudua, seapei se kgona go fudua bupi jo bo letsatsa kgotsa go dira sopo e e monate.", "Ka di-tong, o kgona go pitikolola nama ya seteike kgotsa e e gadikiwang.", "Ka leswana la sopo, o kgona go tshela mogopo o o belang wa sopo kgotsa souse.", "Didirisiwa le dijana tsa mo kit\u0161hineng ga se didirisiwa fela.", "Ke tsela ya go itlhalosa, tsela ya go tlhama sengwe se sentle le se se monate."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_246__awttatwtiw", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["A seed is a small, dormant plant embryo that is capable of developing into a new plant under the right conditions.", "When a seed sprouts, it begins to grow roots and shoots.", "The roots anchor the plant in the soil and absorb water and nutrients from the ground.", "The shoots grow upwards towards the sun, and the leaves begin to photosynthesize, producing food for the plant.", "As the plant grows, it develops a stem, leaves, flowers, and fruit.", "The flowers produce seeds, which are dispersed by wind, water, or animals.", "When a seed lands in a suitable location, it can germinate and begin the process of growth all over again.", "The process of seed germination is a marvel of nature.", "It is a testament to the power of life and the resilience of the natural world.", "When a seed sprouts, it is a sign of hope and new beginnings."], "trgs": ["Peo ke sejalo se sennye, se se sa reng sepe se se kgonang go gola go nna sejalo se sesha mo maemong a a siameng.", "Fa peo e tlhoga, e simolola go nna le medi le go tswela kwa ntle.", "Medi e dira gore sejalo se kgone go itsetsepela mo mmung le go monya metsi le dikotla go tswa mo mmung.", "Matlhogela a ragela kwa godimo go ela kwa letsatsing, mme matlhare a simolola tiragalo ya photosynthesis, go dira dijo tse di tla jewang ke sejalo.", "Jaaka fa sejalo seno se ntse se gola, se nna le kutu, matlhare, malomo, le maungo.", "Malomo a ntsha dipeo, tse di anamisiwang ke phefo, metsi, le diphologolo.", "Fa peo e nna mo lefelong le le tshwanelang, e kgona go ikatisa e bo e simolola thulaganyo ya go gola gape kwa tshimologong.", "Thulaganyo ya go ikatisa ga peo ke selo se se gakgamatsang tota mo tlhagong.", "Seno se supela gore botshelo bo na le maatla le gore lefatshe la tlhago le na le dilo tse dintle thata go re fa tsone.", "Fa peo e runya, ke letshwao la tsholofelo le la gore go simolola dilo tse disha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "stt_165__yyyyatwwit", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["You have been warned.", "You have been given a clear and concise warning.", "You have been told that if you continue to engage in this behavior, you will be banned.", "You have now had two chances to correct your behavior, and you have failed to do so.", "As a result, you will now be banned from this forum.", "This ban is permanent, and you will not be allowed to create a new account or participate in this forum in any way.", "We hope that this ban will serve as a warning to others who may be tempted to engage in similar behavior.", "We will not tolerate this type of behavior on our forum, and we will take action to protect our community from it.", "If you have any questions about this ban, please do not hesitate to contact us.", "Thank you for your cooperation."], "trgs": ["Thibega.", "O neilwe tlhagiso e e utlwalang sentle e e opang kgomo lonaka.", "O boleletswe gore fa o tswelela ka boitshwaro jono, o tla thibelwa.", "Jaanong o nnile le ditshono di le pedi go baakanya boitshwaro jwa gago, mme o paletswe ke go bo baakanya.", "Ka ntlha ya moo, jaanong o tlile go thibelwa go tsena mo foramong eno.", "O thibeletswe ruri, mme ga o kitla o letlwa go tlhama akhaonto e nt\u0161ha kgotsa go tsaya karolo mo foramong eno ka tsela epe fela.", "Re solofela gore thibelo eno e tla dira jaaka tlhagiso le mo go ba bangwe ba ba ka nnang ba raelesega go nna le boitshwaro jo bo tshwanang.", "Ga re na go letlelela boitshwaro jo bo ntseng jaana mo foramong ya rona, mme re tla tsaya kgato go sireletsa batho ba rona mo go jone.", "Fa o na le dipotso dingwe ka thibelo eno, tsweetswee o se ka wa tshaba go ikgolaganya le rona.", "Re lebogela tirisanommogo ya gago."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_587__weyiwiniwaaotiwenwy", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["\"What the hell are you doing, you idiot?!\"", "\"Excuse me?\"", "\"You cut me off! You almost made me crash!\"", "\"I'm sorry, I didn't mean to. I was just trying to get around that slow-moving truck.\"", "\"Well, you could have at least used your turn signal!\"", "\"I did use my turn signal!\"", "\"No, you didn't! You just pulled right out in front of me!\"", "\"I'm telling you, I used my turn signal!\"", "\"Whatever. You're still a terrible driver.\"", "\"And you're a jerk!\"", "\"At least I know how to drive!\"", "\"Oh, yeah? Well, I'm a better writer than you are!\"", "\"That's debatable.\"", "\"It's not debatable! I'm Ernest Hemingway!\"", "\"Who?\"", "\"Ernest Hemingway! The greatest writer of all time!\"", "\"Never heard of him.\"", "\"Well, you've heard of me now!\"", "\"Yeah, I heard of you.\""], "trgs": ["\"O dirang fano, sematla ke wena?!\"", "\"Ga ke a utlwa?\"", "\"O nkgaola fela! O batlie o dira gore ke thule!\"", "\"Ke maswabi, e ne e se ka maikaelelo. Ke ne ke leka fela go potologa lori e e tsamayang e iketlile eno.\"", "\"O ka bo gongwe o bontshitse ka dipone tsa gago tsa go t\u0161hika!\"", "\"Mme ke di dirisitse!\"", "\"Nnyaa, ga wa di dirisa! O tlile fela wa tla go tsena mo pele ga me!\"", "\"Ke go bolelela boammaaruri, ke di dirisitse dipone tsa go bontsha gore ke a t\u0161hika!\"", "\"Go siame. Mme gone se se salang ke gore ga o itse go kgweetsa.\"", "\"Mme re a tshwana!\"", "\"Nna ke botoka ke itse go kgweetsa!\"", "\"A mme? Ke go bolelele sengwe, nna ke itse go kwala botoka go feta wena!\"", "\"Go bua mang.\"", "\"Go ntse jalo! Ke nna Ernest Hemingway!\"", "\"Mang?\"", "\"Ernest Hemingway! Mokwadi yo mogolo go ba gaisa botlhe!\"", "\"Ga ke ise ke tsamaye ke utlwele ka ene.\"", "\"Mme jaanong o utlwetse ka nna!\"", "\"Ee, ke utwile ka wena.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_131__gtttgtiigt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Grace: Can you tell me a little bit about its history?", "Teacher: Of course. Tea originated in China, where it has been cultivated for over 5,000 years.", "The first written record of tea dates back to the 3rd century BC, when it was mentioned in a Chinese medical text.", "Tea was originally used as a medicinal herb, but it quickly became a popular drink among Chinese people of all social classes.", "Grace: What about outside of China? When did tea start to spread to other parts of the world?", "Teacher: Tea was first introduced to Europe in the 16th century by Portuguese traders.", "It quickly became popular among European elites, and by the 18th century, tea had become a staple of British culture.", "In the 19th century, tea was also introduced to North America, where it became a popular drink among both colonists and Native Americans.", "Grace: That's really interesting.I never knew that tea had such a long history.", "Teacher: It's a fascinating story, and it's one that's still being written today."], "trgs": ["Grace: A o ka mpolelela go sekae ka hisitori ya teng?", "Morutabana: Ee go ntse jalo. Teye e simolotse kwa China, kwa e ntseng e lengwa teng dingwaga di feta di le 5,000.", "Rekoto ya ntlha e e kwadilweng ka teye e simolola kwa morago kwa mo lekgolong la bo3 la dingwaga BC, fa e ne e umakwa mo mokwalong wa dilo tsa kalafi wa China.", "Teye e simolotse e dirisiwa e le herb ya go alafa, mme go ise go ye kae ke fa e nna seno se se ratwang thata mo bathong ba China ba maemo otlhe mo set\u0161habeng.", "Grace: Go tweng ka mafelo a a ka kwantle ga China? Teye e simolotse leng go anamela kwa dikarolong tse dingwe tsa lefatshe?", "Morutabana: Teye e ne ya fitlha la ntlha kwa Yuropa mo lekgolong la bo16 la dingwaga e tlisiwa ke bagwebi ba Mapotokisi.", "Go ise go ye kae ke e ratwa thata ke batho ba maemo ba Yuropa, mme ka lekgolo la bo18 la dingwaga, ke e nna sone seno segolo mo setsong sa Borithane.", "Mo lekgolong la bo 19 la dingwaga, teye e ne ya fitlha le kwa Amerika Bokone, kwa e neng ya fitlha ya nna seno se se ratwang thata mo gare ga batswakwa le Baagedi ba Maamerika.", "Grace: Ke ntlha e e kgatlhang eo. Ke ne ke sa itse gore kante teye e na le hisitori e e simolotseng bogologolo jalo.", "Morutabana: Ke kgang e e kgatlhang thata, mme go sa ntse go kwalwa ka yone le gompieno."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "topic_229__dotttttt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["During World War II, the Allies and Axis powers used a variety of aircraft to achieve air superiority.", "One of the most important factors in determining the outcome of a battle was the accuracy of the aircraft's bombing.", "The height at which an aircraft could fly was also a critical factor, as it determined how far it could travel and how much weight it could carry.", "The United States developed a number of high-altitude bombers during the war, including the B-17 Flying Fortress and the B-29 Superfortress.", "These aircraft were able to fly at altitudes of over 30,000 feet, which made them difficult for enemy fighters to intercept.", "They also carried a large payload of bombs, which could be used to attack targets deep behind enemy lines.", "The German Luftwaffe also developed a number of high-altitude bombers, including the Heinkel He 177 Greif and the Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "These aircraft were not as successful as their American counterparts, however, due to a number of technical problems."], "trgs": ["Ka Ntwa ya Lefatshe II, dinaga tse di neng di ema le Bajeremane le tse di neng di ema le Amerika di ne di dirisa mefuta e e farologaneng ya difofane go dira gore e nne yone e e gapang e nngwe mo go tsa phofo.", "Sengwe sa dilo tse di botlhokwa thata tse di neng di dirisiwa go bona matswela a ntwa e ne e le gore ke bomang ba ba kgonang go boma ka nepo ba le mo moweng go feta ba bangwe.", "Selo se sengwe se se neng se le botlhokwa e ne e le gore sefofane se ne se kgona go ya kwa godimo thata go le kana kang, ka gonne seno se ne se bontsha gore sefofane seo se kgona go tsamaya lobaka lo lo kana kang le gore se kgona go rwala dilo tsa boima jo bo kana kang.", "United States e ne ya dira met\u0161hine e le mmalwa e e latlhelang dibomo e e kgonang go fofela kwa godimo, go akaretsa le B-17 Flying Fortress le B-29 Superfortress.", "Met\u0161hine eno e e fofang e ne e kgona go fofela kwa bogodimong jwa dikgato di feta 30,000, mme seno se ne se dira gore go nne thata ka mmaba go emelana le yone.", "Gape e ne e kgona go rwala mekoa ya dibomo, e e neng e dirisiwa go tlhasela se e batlang go se tlhasela kwa tlase tlase mo morago ga baba.", "German Luftwaffe le yone e ne ya dira met\u0161hine e le mmalwa e e kgonang go konopa ka dibomo e e kgonang go fofela kwa godimo, go akaretsa le Heinkel He 177 Greif le Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "Lefa go ntse jalo, ka ntlha ya mathata a le mmalwa a setegeniki met\u0161hine eno e ne e sa tshwane le ya diselammapa tsa bone tsa Amerika."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "stt_30__iyiiiiyptisaiiiyyasbas", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["I know what you did yesterday.", "You posted a picture of yourself wearing that green rag on social media.", "I know you thought it was funny, but it wasn\u2019t.", "It was disrespectful to your mother, and it hurt her feelings.", "I\u2019m not asking you to apologize because I\u2019m mad at you.", "I\u2019m asking you to apologize because it\u2019s the right thing to do.", "Your mother loves you, and she deserves your respect.", "Please call her today and tell her you\u2019re sorry.", "Tell her that you didn\u2019t mean to hurt her feelings, and that you promise to never wear that green rag again.", "I know you\u2019re a good person, and I know you love your mother.", "So please, do the right thing and apologize.", "After you apologize to your mother, I want you to burn that green rag.", "It\u2019s a symbol of your disrespect, and it needs to be gone.", "I know it might be hard to let go of that rag, but it\u2019s important.", "It\u2019s a symbol of your past, and it\u2019s time to move on.", "You\u2019re a new person now.", "You\u2019re a better person.", "And you don\u2019t need that rag to define you anymore.", "So please, burn it.", "Burn it and let it go.", "And then go hug your mother and tell her you love her.", "She loves you too."], "trgs": ["Ke itse se o se dirileng maabane.", "O phousetile setshwantsho sa gago o apere letsela le letala lele mo medieng wa ditsala.", "Ke a itse gore o ne o ithaya o re se sentle, mme gone se ne se se sentle.", "Se ne se tlontlolola mmago, e bile se mo utlwisitse botlhoko.", "Ga ke go kope gore o kope maitshwarelo ka gonne tota ke go galefetse.", "Ke go kopa gore o kope maitshwarelo ka gonne ke selo se se tshwanetseng go se dira.", "Mmago o a go rata, mme o tshwanelwa ke gore o mo tlotle.", "Ke kopa gore o mo founele gompieno mme o mmolelele gore o maswabi.", "Mmolelele gore o ne o sa ikaelela go mo utlwisa botlhoko, le gore o mo solofetsa gore ga o na go tlhola o apara letsela le letala leo gape.", "Ke a itse gore o motho yo o siameng, e bile ke a itse gore o rata mmago.", "Ka gone, ke kopa gore o dire se se siameng o kope maitshwarelo.", "Fa o se na go kopa maitshwarelo mo go mmago, ke batla gore o fise letsela leo le letala.", "Ke letshwao la go se nang tlotlo, mme le tshwanetse go tshamaisiwa.", "Ke a itse gore go ka nna ga nna thata go kgaogana le letsela leo, mme gone seno se botlhokwa thata.", "Ke letshwao la botshelo jwa gago jwa nako e e fetileng, mme ke nako ya go gatela pele.", "Jaanong o motho yo mosha.", "O motho yo o botoka.", "Mme ga o tlhole o tlhoka letsela leo go go tlhalosa gore o mang.", "Ka jalo, ke a kopa, le fise.", "Le fise mme o kgaogane le lone.", "O bo o tswa o ye go atla mmago o bo o mmolelele gore o a mo rata.", "Le ene o a go rata."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_271__atmimeiai", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["A car was driving too fast and lost control, swerving into the other lane and hitting a car head-on.", "The driver of the first car was killed instantly, and the driver of the second car was seriously injured.", "My friend Joseph called me to talk about it.", "\"It's so sad,\" he said. \"I can't imagine how the families of the victims are coping.\"", "\"Me neither,\" I responded. \"It's a reminder that we need to be careful when we're driving.", "Even a small mistake can have devastating consequences.\"", "\"I agree,\" replied Jo. \"We all need to follow the rules of the road and drive defensively.\"", "\"Absolutely,\" I quickly added. \"And we need to be aware of the dangers of distracted driving. Things like texting and talking on the phone can take our attention away from the road and lead to accidents.\"", "\"I know,\" said Jo sheepishly. \"I'm guilty of it myself sometimes.\""], "trgs": ["Sejanaga se ne se tsamaya ka lobelo lo lo kwa godimo mokgweetsi a bo a latlhegelwa ke taolo, sejanaga sa tsena mo moleng o mongwe se bo se thulana ka dinko le sejanaga se sengwe.", "Mokgweetsi wa sejanaga sa ntlha o ne a swa ka yone nako eo, mme mokgweetsi wa sejanaga sa bobedi o ne a gobala mo go maswe.", "Tsala ya me Joseph o ne a nfounela go bua le nna ka gone.", "O ne a re, \"Go utlwisa botlhoko tota. Ga ke kgone go akanya gore balelapa ba batho ba ba amegileng mo go yone ba ikutlwa jang.\"", "Ke ne ka araba ka re \"Le nna. Tiragalo eno e re gakolola fela gore re tshwanetse go nna kelotlhoko tota fa re kgweetsa.", "Tota le phoso e nnye fela e ka nna le ditlamorago tse di maswe thata.\"", "Jo a araba a re, \"Ee. Rotlhe re tshwanetse go ikobela melao ya tsela mme re nne kelotlhoko thata fa re kgweetsa.\"", "Ke ne ka oketsa jaana ka bonako, \"Go ntse fela jalo. E bile re tla batla go ela tlhoko dikotsi tsa go itewa tsebe ke dilo tse dingwe fa re kgweetsa. Dilo tse di tswanang le go romela melaetsa ka founo le go bua mo founong di ka dira gore re se ka ra ela tlhoko se se diregang mo tseleng mme tsa dira gore re dire dikotsi.\"", "Jo a bua jaana a lebile fa fatshe, \"Ke a itse. Tota le nna ke na le molato wa go dira dilo tseno ka dinako dingwe.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_385__ihokhkhttthw", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["In the small town of Malgudi, there was a corrupt police inspector named Ramasamy.", "He would often take bribes from the people he arrested, and he would also use his power to harass and intimidate people.", "One day, Ramasamy arrested a young man named Krishnan for a crime he did not commit.", "Krishnan was innocent, but Ramasamy refused to listen to him.", "He demanded a bribe from Krishnan, and when Krishnan refused to pay, Ramasamy threw him in jail.", "Krishnan's father, a poor farmer, was desperate to get his son out of jail.", "He went to see Ramasamy and begged him to release Krishnan, but Ramasamy refused.", "The farmer then went to the local temple and prayed to God for help.", "The next day, the farmer was walking home from the temple when he saw a large snake crossing the road.", "The farmer was afraid of snakes, but he knew that he had to do something to help his son.", "He picked up the snake and carried it to the police station.", "When Ramasamy saw the snake, he was terrified."], "trgs": ["Mo toropong e nnye ya Malgudi, go ne go na le lepodise lengwe le le neng le tletse botsotsi le le bidiwang Ramasamy.", "Gantsi le ne le tle le amogele pipamolomo mo bathong ba le neng le ba tshwara, e bile le ne le dirisa maatla a lone go tshwenya le go tshosa batho.", "Letsatsi lengwe, Ramasamy o ne a tshwara lekawana lengwe le le bidiwang Krishnan a le tshwarela molato o le sa o dirang.", "Krishnan o ne a se na molato, lefa go ntse jalo Ramasamy ga a batla go mo reetsa.", "O ne a batla gore Krishnan a mo neye pipamolomo, mme e ne ya re fa Krishnan a gana go e ntsha, Ramasamy a mo latlhela mo kgolegelong.", "Rraagwe Krishnan, molemirui yo o sa itsholelang, o ne a batla go dira sotlhe se a ka se kgonang go ntsha morwawe mo kgolegelong.", "O ne a ya kwa go Ramasamy a mo kopa gore a golole Krishnan, mme Ramasamy a gana.", "Mme molemirui yono o ne a ya kwa tempeleng ya lefelo leo, a rapela Modimo gore a mo thuse.", "Letsatsi le le latelang, molemiruri yono o ne a tsamaya ka dinao go ya gae a tswa tempeleng fa a bona noga e kgolo e kgabaganya tsela.", "Molemirui yono o ne a tshaba dinoga, mme o ne a itse gore gone o tshwanetse go dira sengwe go thusa morwae.", "O ne a tsaya noga eno mme a ya ka yone kwa seteisheneng sa mapodise.", "Fa Ramasamy a bona noga o ne a tshoga."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_319__dipdddpdpp", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Dentist: Let me take a look. [Examines the patient's teeth.] Hmm, it looks like you have a cavity.", "I'm going to need to drill out the decay and fill the hole.", "Patient: Will it hurt?", "Dentist: It might be a little uncomfortable, but I'll do my best to make it as painless as possible.", "Dentist: (gives the patient a local anesthetic) Okay, this will numb the area so you won't feel anything.", "Dentist: (drills out the decay and fills the hole) All done!", "Patient: Thank you, doctor. That wasn't so bad.", "Dentist: You're welcome. Just be sure to brush and floss regularly to prevent future cavities.", "Patient: I will Dentist: (hands the patient a list of instructions) Here are some instructions on how to care for your new filling.", "Patient: Thank you."], "trgs": ["Ngaka ya meno: E re ke bone. [O tlhatlhoba meno a molwetse.] Hmm, go bonala e kete o na le leino le le bodileng.", "Ke tlile go tlhoka go ntsha karolo e e bodileng ele ke bo ke tswala phatla eo.", "Molwetse: A ga go botlhoko?", "Ngaka ya meno: O ka nna wa utlwa botlhokonyana go sekae, mme gone ke tla dira sotlhe se nka se kgonang go dira gore go se nne botlhoko.", "Ngaka ya meno: (o naya molwetse setlhare se se bolayang bogatsu mo leinong le a tlileng go le ntsha) Go siame, seno se tla dira gore o se ka wa utlwa sepe.", "Ngaka ya meno: (o ntsha karolo e e bodileng a bo a tswala leroba leo) Ke feditse!", "Molwetse: Ke a leboga ngaka. Go ne go se maswe jalo.", "Ngaka ya meno: Go siame. Tlhokomela fela gore o tlhape meno ka borashe le go dirisa floss ka metlha go dira gore o se ka wa nna le meno a a bodileng mo nakong e e tlang.", "Molwetse: Ke tla dira jalo. Ngaka: (o naya molwetse lenaane la ditaelo) Ditaelo dingwe tsa go tlhokomela leino le le sa tswang go tswalwa leroba ke tseno.", "Molwetse: Ke a leboga."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_7__diwrirtsldsrsr", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Dear [Name], I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from our family farm, where the harvest has been going well this year.", "We're expecting a bumper crop of sugarcane, which is used to make rum.", "Rum is a distilled spirit made from sugarcane molasses or sugarcane juice.", "It's typically aged in wooden barrels, which gives it its characteristic flavor.", "Rum can be enjoyed neat, on the rocks, or mixed in cocktails.", "There are many different types of rum, each with its own unique flavor profile.", "Some of the most popular types of rum include light rum, dark rum, and spiced rum.", "Light rum is typically made from molasses and has a light, sweet flavor.", "Dark rum is made from sugarcane juice and has a richer, more complex flavor.", "Spiced rum is made with added spices, such as cinnamon, nutmeg, and cloves.", "Rum is a versatile spirit that can be used in a variety of cocktails.", "Some classic rum cocktails include the daiquiri, the mojito, and the pina colada.", "Rum can also be used in more creative cocktails, such as the Hemingway Daiquiri or the Painkiller."], "trgs": ["[Name] yo o rategang, Ke solofela gore lekwalo leno le go fitlhela o tsogile sentle.", "Ke go kwalela ke le mo polasing ya lelapa la gaetsho, moo thobo e ntseng e tsamaya sentle monongwaga.", "Re solofela gore re tla kgona go roba nt\u0161hi e ntsi, e e dirisiwang go dira bojalwa jwa rum.", "Bojalwa jwa rum ke bojalwa jo bo dirwang ka sirapo kgotsa matute a a tswang mo nt\u0161hing.", "Gantsi e titielwa mo metemeng ya logong, gore e nne le tatso ya yone fela e e itlhaolang.", "Bojalwa jwa rum bo ka itumelelwa e le jone fela, o bo nwa ka diaese, kgotsa o bo tswakile go bo dira cocktail.", "Go na le mefuta e le mentsi e e farologaneng ya bojalwa jwa rum e mongwe le mongwe o nang le tatso ya one o le osi.", "Mengwe ya mefuta e e rategang tahta ya bojalwa jwa rum e akaretsa rum e e seng bogale jalo, rum e ntsho, le rum e e tsentsweng dinatetshi.", "Rum e e seng bogale gantsi e dirilwe ka sirapo ya nt\u0161hi mme e na le tatso e e seng bogale jalo, e e botshe.", "Rum e ntsho e dirulwe ka matute a nt\u0161hi mme e na le tatso e e tseneletseng, e e raraaneng.", "Rum e e tswakilweng ka dinatetshi e na le ditswaiso dingwe, tse di tshwanang le sinamone, nutmeg, le di-clove.", "Bojalwa jwa rum ke bojalwa jo bo kgonang go dirisiwa mo mefuteng e e farologaneng ya di-cocktail.", "Dingwe tsa di-cocktail tsa bojalwa jwa rum di akaretsa daiquiri, mojito, le pina colada.", "Bojalwa jwa rum bo ka dirisiwa gape le mo mefuteng e e itiretsweng ya di-cocktail, e e tshwanang le Hemingway Daiquiri kgotsa Painkiller."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "stt_461__wwatiibwwatlll", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["We must reject the forces of division and hate.", "We must break the chains of poverty and ignorance.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The destiny of Nigeria is not to be a land of division and conflict.", "It is to be a land of unity and progress.", "It is to be a land where everyone has a chance to succeed, regardless of their background or circumstances.", "But we cannot achieve this future without working together.", "We must reject the forces that seek to divide us and come together as one people.", "We must break the chains of poverty and ignorance that hold us back.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The future of Nigeria is in our hands.", "Let us not squander it.", "Let us reject, break and bind the forces that seek to control and pervert our destiny.", "Let us come together as one people and build a better future for all."], "trgs": ["Re tshwanetse go gana dilo tse di bakang dikgaoganyo le letlhoo.", "Re tshwanetse go kgaola dikeetane tsa lehuma le botlhokakitso.", "Mme re tshwanetse go ipopa ngatana e le nngwe ka boikaelelo bo le bongwe jo bo tshwanang: e leng go aga isagwe e e botoka ya batho ba Nigeria.", "Nigeria ga ya tshwanela go feleletsa e le lefatshe la dikgaogano le dintwa.", "E tshwanetse go nna lefatshe la kutlwano le kgatelopele.", "E tshwanetse go nna lefatshe le mo go lone mongwe le mongwe a nang le sebaka sa go atlega go sa kgathalesege gore o tswa kae kgotsa maemo a gagwe ke afe.", "Mme gone ga re ka ke ra fitlhelela isagwe eno fa re sa dire mmogo.", "Re tshwanetse go gana dilo tse di re kgaoganyang mme re kopane go nna seoposengwe.", "Re tshwanetse go kgaola dikeetane tsa lehuma le botlhokakitso tse di dirang gore re fatele kwa morago.", "Mme re tshwanetse go ipopa ngatana e le nngwe ka boikaelelo bo le bongwe jo bo tshwanang: e leng go aga isagwe e e botoka ya batho ba Nigeria.", "Isagwe ya Nigeria e mo diatleng tsa rona.", "A re se ka ra e senya.", "A re ganeng, re robeng, re bo re bofe dilo tse di batlang go laola isagwe ya rona le go e senya.", "A re kopaneng mmogo go nna seoposengwe mme re agele botlhe isagwe e e botoka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_336__cwjojwssattttt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["\"Complete your Amazon shopping experience with our new and improved ad service!\" the ad read.", "\"With our service, you'll never have to worry about missing out on a great deal again.", "Just sit back and relax, and we'll take care of the rest.", "Our service is completely free to use, and it's easy to get started.", "Just sign up for an account and start adding products to your cart.", "When you're ready to check out, our service will automatically find the best deals for you and apply them to your order.", "So what are you waiting for?", "Sign up for our service today and start saving money on all your Amazon purchases!\"", "As the customer clicked on the ad, they were whisked away to a new website.", "The website was full of ads for all sorts of products, all of which were supposedly on sale.", "The customer was tempted to buy a few things, but they hesitated.", "They had heard stories about people getting scammed by online ads, and they didn't want to be one of them.", "The customer decided to do some research on the company that was running the ad.", "They found a few negative reviews, but most of the reviews were positive."], "trgs": ["Papatso e ne e balega jaana: \"Itemogele go reka mo Amazon o dirisa tirelo ya rona e nt\u0161ha le e e tokafaditswng ya go bapatsa!\"", "\"Fa o dirisa tirelo ya rona, ga o na go tlhola o tshwenyega ka go fetwa gape ke dilo tse dintlentle tse di rekisiwang.", "Wena nna fela o repe, mme re tla tlhokomela tsotlhe.", "Ga o tlhoke go duele sepe gotlhelele go dirisa tirelo eno ya rona, e bile go bonolo go simolola.", "Wena kwadisa fela gore o nne le akhaonto o bo o simolola go tsenya dilo tse o di batlang mo teroling ya gago.", "Fa o siametse go reka, tirelo ya rona e tla go batlela dilo tse o ka di rekang ka tlhwatlhwa e e kwa tlase e bo e di tsenya mo otareng ya gago.", "Ka jalo o emetseng?", "Ikwadise mo tirelong ya rona gompieno mme o simolole go somarela madi mo dilong tsotlhe tse o di rekang ka Amazon!\"", "Fa khasetomara e tobetsa papatso, ba latlhelwa mo webosaeteng e nt\u0161ha.", "Webosaete eno e ne e tletse ka dipapatso tsa dilo tse dintsintsi, tse tsotlhe go neng go twe di tlhwatlhwatlase.", "Khasetomara e ne e raelesega go reka dilo di le mmalwa, mme a okaoka.", "O ne a utlwile ditori ka batho ba ba neng ba tsiediwa ke dipapatso tse di dirwang mo inthanete, mme o ne a sa batle go nna mongwe wa bone.", "Khasetomara o ne a swetsa ka gore a batlisise ka setlamo se se dirileng papatso eno.", "O ne a bona go buiwa dilo di le mmalwa tse di seng dintle ka setlamo seo, mme bontsi jwa dilo tse di buiwang ka sone di ne di le dintle."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_360__tiiitibidisswiiia", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["The black dog came to me in the night.", "It had cold, wet fur and its eyes were like coals.", "It growled at me and I could smell its breath, hot and reeking of death.", "I knew that I must run, but my legs were leaden and I could not move.", "The dog came closer and closer, its teeth bared.", "I closed my eyes and waited for the end.", "But then I heard a voice.", "It was a woman's voice, soft and gentle.", "\"Do not be afraid,\" she said. \"I will help you.\"", "I opened my eyes and saw the woman standing in front of me.", "She was tall and slender, with long black hair and dark eyes.", "She wore a white dress that flowed around her like a mist.", "\"Who are you?\" I asked. \"I am the Angel of Death,\" she said.", "\"I have come to take you to the other side.\" I was not afraid anymore.", "I knew that the woman would take me to a place where there was no pain or suffering.", "I took her hand and she led me away.", "As we walked, the black dog followed us."], "trgs": ["Nt\u0161a e ntsho e ne ya tla mo go nna bosigo.", "E ne e na le boboa jo bo tsididi, jo bo metsi le matlho a yone a ne a tshwana le magala.", "E ne ya rora mo go nna mme ke ne ke kgona go dupelela mo mohemong wa yone monko wa loso fela.", "Ke ne ke itse gore ke tshwanetse go taboga, mme maoto a me a ne a imelwa mme ke ne ke sa kgone go tsamaya.", "Nt\u0161a eno e ne ya nna ya nkatamela, e nt\u0161henetse meno.", "Ke ne ka tswala matlho ka letela se se tlileng go direga.", "Mme jaanong ka utlwa lentswe.", "E ne e le lentswe la mosadi, le le bonolo le buela kwa tlase.", "Mosadi yono o ne a re, \"O se ka wa tshoga. Ke tla go thusa.\"", "Ke ne ka bula matlho mme ka bona mosadi yono a eme fa pele ga me.", "O ne a le moleele a le mosesane, a na le moriri o moleele o montsho le matlho a mantsho.", "O ne a apere mosese o mosweu o o neng o phaphasela go mo dikologa.", "Ke ne ka mmotsa ka re, \"O mang?\" Ene a araba a re \"Ke nna Moengele wa Loso.\"", "\"Ke tlile go go tsaya gore ke go potisetse ka ko letlhakoreng le lengwe.\" Ke ne ke sa tlhole ke tshogile.", "Ke ne ke itse gore mosadi yono o ne a tlile go nkisa kwa lefelong le le neng le sena botlhoko le pogo.", "Ke ne ka tshwara letsogo la gagwe mme a nkgoga.", "Fa re ntse re tsamaya, n\u0161a e ntsho ele e ne e re setse morago."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "custom_4__iifdfdfd", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["I'm Dr. Boakye, a pediatrician at the Korle Bu Teaching Hospital.", "I'm here today to talk to you about the new malaria vaccine that's been approved for use in Ghana.", "Father: I'm not interested in having my children vaccinated.", "Doctor: I understand that you're concerned, but I'd like to take a few minutes to explain why I think it's a good idea to vaccinate your children against malaria.", "Father: I don't need to be convinced. Malaria is a serious disease, but it's not that common in our village.", "Doctor: That's true, but malaria is still a major public health problem in Ghana. In 2020, there were over 24 million cases of malaria in Ghana, and over 4,000 people died from the disease", "Father: But my children are healthy. They've never had malaria", "Doctor: That's good, but it doesn't mean they're immune. Anyone can get malaria, even if they've never had it before."], "trgs": ["Ke nna Dr. Boakye, ngaka ya bana kwa Bookelong jwa Thuto jwa Korle Bu.", "Ke fano gompieno go bua le lona ka moento o mosha wa malaria o o dumeletsweng go newa balwetse kwa Ghana.", "Rre: Ga ke batle go enta banake.", "Ngaka: Ke a tlhaloganya gore o ka tswa o na le se o tshwenyegileng ka tsone, mme nka rata go dirisa metsotso e se kae go go tlhalosetsa gore ke ka ntlha yang fa ke akanya gore go botlhokwa go entela bana ba gago malaria.", "Rre: Ga ke tlhoke gore o leke go mphetola mogopolo. Malaria ke bolwetse jo bo maswe, mme ga bo bontsi jalo mo motseng wa rona.", "Ngaka: Go ntse jalo, mme gone malaria e sa ntse e le bolwetse jo bogolo thata jo bo tlhasetseng set\u0161haba mo Ghana. Ka 2020, go nnile le batho ba feta dimilione di le 24 ba ba neng ba na le malaria mo Ghana, mme ba feta 4,000 ba ne ba bolawa ke bolwetse jono", "Rre: Mme bana ba me bone ga ba lwale. Ga ba ise ba ke ba nne le malaria", "Ngaka: Go molemo, mme seo ga se reye gore ga ba ka ke ba tsenwa ke bolwetse jono. Mongwe le mongwe a ka tsenwa ke malaria, tota le fa go ise go ke go direge mo nakong e e fetileng gore e go tsene."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "topic_389__sibsiiiisytiia", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["\"So, I was just on the internet, minding my own business, when I saw this pop-up ad that said I had a virus on my computer.", "I was like, \"What? No way!\"", "But then I clicked on it, and it took me to this website that looked really official, and it said that I needed to download this software to fix the virus.", "So I did, and I installed it, and then it started filling my computer with all this malware.", "I was so mad!", "I tried to uninstall it, but it wouldn't let me.", "I finally had to take my computer to a repair shop, and they had to wipe the whole thing and reinstall Windows.", "It was a total nightmare.", "So, that's why I'm always so careful about clicking on pop-up ads.", "You never know what they're going to do.", "They could be filled with malware, or they could steal your personal information.", "It's just not worth the risk.", "If you ever see a pop-up ad that looks suspicious, just close it and don't click on it.", "And if you're ever not sure whether or not it's safe, just don't do it."], "trgs": ["\"Jaanong, ke ne ke le mo inthanete, ke itirela dilo tsa me, fa ke bona go runya papatso e e neng e re ke na le baerase mo khomphuteng ya me.", "Ke ne ka re, \"Eng? Nnyaa!\"", "Mme ke ne ka tobetsa mo go yone, mme ya nkisa kwa webosaeteng eno e e neng e lebega e le ya semmuso, mme e ne ya re ke tlhoka go laisolola serweboleta seno go baakanya baerase eno.", "Ka jalo ke ne ka dira jalo mme ka tsenya serweboleta seno, mme se ne sa simolola go tlatsa khomphutha ya me ka serweboleta seno se se kotsi.", "Ke ne ke galefile tota!", "Ke ne ka leka go se ntsha mme se ne se sa ntetle go se ntsha.", "Kgabagare ke ne ka tshwanelwa ke go isa khomphutha ya me kwa lebentleleng le le di baakanyang, mme ba ne ba tshwanelwa ke go phimola sengwe le sengwe le go tsenya Windows gape.", "E ne e sentse sengwe le sengwe.", "Ke gone ka moo ke leng kelotlhoko thata gore ga ke tsamaye ke tobetsa dipapatso tse di runyana.", "Ga o ka ke wa itse gore di tlile go dirang.", "Di ka nna tsa bo di tletse ka serweboleta se se kotsi, kgotsa di ka nna tsa utlwa tshedimosetso ya gago.", "Ga se selo se o ka itsenyang mo kotsing ka sone.", "Fa o bona go runya papatso nngwe e e lebegang e belaetsa, e tswale mme o se ka wa e tobetsa.", "Mme fa o sa tlhomamisege gore a ke o seife kgotsa o se ka wa seifa, o se ka wa seifa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_219__hii123r45", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Here is a delicious pork dish from the county of Lancashire.", "Ingredients: 1kg pork belly, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp Worcestershire sauce, 1 tbsp vegetable oil, 1 large onion, 4 cloves garlic, 2 bay leaves, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp cold water.", "Instructions:", "1. Preheat the oven to 180 degrees.", "2. Trim the pork belly of any excess fat and score the skin in a criss-cross pattern.", "3. In a bowl, mix together the mustard, treacle, vinegar, Worcestershire sauce and oil.", "Rub this mixture all over the pork belly.", "4. Place the pork belly in a roasting tin and roast in the oven for 2 hours, or until the skin is golden brown and the meat is cooked through.", "5. While the pork is roasting, finely chop the onion, garlic, bay leaves and thyme."], "trgs": ["Fano go na le sejo se se monate sa nama ya kolobe go tswa kwa motseng o o kwa magaeng wa Lancashire.", "Metswako: 1kg mpa ya kolobe, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp sose ya Worcestershire, 1 tbsp oli ya merogo, 1 aie e kgolo, 4 manathwana a kaliki, 2 matlhare a bay, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp metsi a a tsididi.", "Ditaelo:", "1. Gotetsa onto gore e fitlhe go didikirii di le 180.", "2. Ntsha mafura mo mpeng ya kolobe mme o ale letlalo la yone ka go fapaanya.", "3. Mo mogopong, tlhakanya mustard, treacle, vinegar, sose ya Worcestershire le mafura.", "Sigitletsa motswako ono mo nameng yotlhe ya kolobe.", "4. Baya nama ya kolobe mo sejaneng sa go gadika nama mme o e letle go gadikega mo ontong lobaka lwa diura di le 2, kgotsa go fitlhela letlalo le le borokwa jwa sekagauta mme le nama e apeegile sentle.", "5. Fa nama eno ya kolobe e ntse e gadikega, kgabetlelela gauta, kaliki, matlhare a bay le thyme."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_541__nhmhaimhiahm", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Nelson Mandela is a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist who served as the first black president of South Africa from 1994 to 1999.", "He is widely regarded as one of the most significant figures in world history.", "Mandela was born in 1918 in Mvezo, South Africa.", "He grew up in a rural village and was educated at a Methodist mission school.", "After high school, he studied law at the University of Fort Hare.", "In 1944, he joined the African National Congress (ANC), a political organization that was fighting against apartheid.", "Mandela was arrested for his political activities in 1962 and sentenced to life in prison.", "He spent 27 years in prison, during which time he became a symbol of the anti-apartheid movement.", "In 1990, Mandela was released from prison and elected president of South Africa in 1994.", "As president, Mandela worked to unite South Africa and promote reconciliation between blacks and whites.", "He also oversaw the end of apartheid and the transition to a democratic government.", "Mandela is a Nobel Peace Prize laureate and has been awarded numerous other honors."], "trgs": ["Nelson Mandela ke molwela diphetogo yo o neng a lwantshana le tlhaolele wa mo Aforika Borwa, moeteledipele mo dipolotiking, yo o neng a thusa batho ka se ba se tlhokang yo o neng a direla jaaka poresidente wa ntlha wa Aforika Borwa yo montsho go simolola ka 1994 go ya go 1999.", "O tsewa ke botlhe e le mongwe wa batho ba ba tlhageletseng thata mo hisitoring ya lefatshe.", "Mandela o tshotswe ka 1918 kwa Mvezo, mo Aforika Borwa.", "O goletse kwa magaeng mme a tsena sekolo kwa sekolong sa kereke sa Methodist.", "Fa a fetsa kwa sekolong se segolo, o ne a ya go ithutela molao kwa Yunibesithing ya Fort Hare.", "Ka 1944, o ne a nna leloko la African National Congress (ANC), mokgatlho wa dipolotiki o o neng o lwantshana le tlhaolele.", "Mandela o ne a tshwarelwa go nna mo dipolotiking ka 1962 mme a atlholelwa go nna botshelo jotlhe mo kgolegelong.", "O ne a fetsa dingwaga di le 27 kwa kgolegelong, mme ka nako eo o ne a nna letshwao la mokgatlho wa balwantsha tlhaolele.", "Ka 1990, Mandela o ne a gololwa mo kgolegelong mme a tlhomisa go nna moporesidente wa Aforika Borwa ka 1994.", "Fa e ntse e le poresidente, Mandela o ne a leka go kopanya Aforika Borwa le go dira gore go nne le poelano mo gare ga batho ba bantsho le ba basweu.", "Gape o ne a okametse go khutla ga tlhaolele le go fetela kwa pusong ya temokerasi.", "Mandela o ile a gapa Sekgele sa Kagiso sa Nobel mme o ile a newa le ditlotla tse dingwe tse dintsi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "topic_507__atswotiwiiii", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["After school, I usually go home and do my homework.", "Then I might watch TV or play video games.", "Sometimes I go out with my friends.", "We might go to the movies, or to a park, or just hang out at someone's house.", "On weekends, I often sleep in late.", "Then I might go shopping, or see a movie, or go to a museum.", "I also like to spend time with my family.", "We might go out to dinner, or play games, or just watch TV together.", "I'm really enjoying my life after school.", "I have a lot of freedom, and I can do whatever I want.", "I'm also learning a lot about myself, and about the world around me.", "I'm excited to see what the future holds."], "trgs": ["Morago ga sekolo, gantsi ke ya gae go ya go dira tiro ya me ya sekolo e e dirwang kwa gae.", "Morago ga moo nka nna ka lebelela thelebishene kgotsa ka tshameka metshameko ya bidio.", "Ka dinako tse dingwe ke a tswa le ditsala tsa me.", "Re ka nna ra ya kwa dibaesekopong, kgotsa kwa phakeng, kgotsa re nne fela kwa legaeng la mongwe.", "Ka mabelobeke, gantsi ke robala go fitlha go nna thari.", "Go tswa foo nka nna ka ya go reka dilo dingwe, kgotsa ka bona baesekopo, kgotsa ka ya museamong.", "Gape ke rata go fetsa nakonyana le ba lelapa la gaetsho.", "Re ka nna ra tswa ra ya go ja golo gongwe, kgotsa ra tshameka metshameko mengwe, kgotsa ra lebelela thelebishene fela mmogo.", "Ruri ke itumelela botshelo jwa me morago ga sekolo.", "Ke na le kgololesego e ntsi mme ke kgona go dira sengwe le sengwe se ke se batlang.", "Gape ke ithuta go le gontsi ka nna, le ka lefatshe le le ntikologileng.", "Ke kgatlhegela go itse se isagwe e ntsholetseng sone."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_15__uobtottam", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Using data to help people with mental health issues is a relatively new field, but it is showing great promise.", "One example is the use of data to personalize therapy for patients.", "By looking at a patient's individual data, therapists can better understand their needs and create a treatment plan that is tailored to them.", "This can lead to better outcomes for patients, as they are more likely to receive the help that they need.", "One study, which was published in the journal \"JAMA Psychiatry,\" found that patients who received personalized therapy based on their data were more likely to improve their symptoms than those who received standard therapy.", "The study also found that the patients who received personalized therapy were more likely to stay in treatment for longer periods of time.", "This study is just one example of how data can be used to improve mental health care.", "As more research is done in this area, we can expect to see even more advances in the use of data to help people with mental health issues.", "My sister is a therapist who uses data to help her patients."], "trgs": ["Go dirisa deitha go thusa batho ka mathata a bone a tlhaloganyo ke selo se sesha, mme go bonala go solofetsa.", "Sekai sengwe ke go dirisa deitha go direla molwetse mongwe le mongwe kalafi ya gagwe.", "Ka go leba deitha ya molwetse mongwe le mongwe, ngaka e kgona go bona sentle gore o tlhokang le go tlhama thulaganyo ya kalafi e e tshwanelang ene.", "Seno se ka dira gore balwetse ba nne le diphelelo tse di molemo ka gonne go ka direga thata gore ba bone thuso e ba e tlhokang.", "Thutopatlisiso nngwe e e neng ya gatisiwa ke lekwalodikgang la \"JAMA Psychiatry,\" e fitlhetse gore balwetse ba ba amogetseng kalafi e e rulaganyeditsweng bone ka namana go ya ka deitha ya bone go ne go ka direga thata gore ba tokafale go feta ba ba neng ba newa kalafi e e tlwaelegileng.", "Patlisiso eno gape e ne ya fitlhela gore balwetse ba ba ba neng ba newa kalafi e e itebagantseng le ditlhoko tsa bone go ne go direga thata gore ba nne lobaka lo loleele mo thulaganyong eno ya kalafi.", "Thutopatlisiso eno ke sekai se le sengwe fela se se bontshang kafa deitha e ka dirisiwang ka gone go tokafatsa tlhokomelo ya itekanelo ya mogopolo.", "Jaaka fa go ntse go dirwa patlisiso e nngwe mo karolong eno, re ka lebelela go bona kgatelopele e nngwe mo tirisong ya deitha go thusa batho ka mathata a itekanelo ya mogopolo.", "Ausi wa me le ene ke ngaka e e dirisang deitha go thusa balwetse ba gagwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_95__ftoitittfs", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Freshwater lakes are home to a wide variety of flora and fauna, from microscopic algae to large fish and mammals.", "The unique environment of freshwater lakes provides a variety of habitats for these organisms, and the interactions between them are complex and fascinating.", "One of the most striking features of freshwater lakes is the presence of a distinct zonation of plant life, which is determined by the depth of the water and the amount of sunlight that reaches the bottom.", "In shallow areas, where there is plenty of light, a dense mat of rooted plants known as a \"macrophyte bed\" forms.", "This provides a habitat for a variety of invertebrates, fish, and amphibians.", "In deeper areas, where there is less light, the water column is dominated by phytoplankton, which are microscopic algae that float freely in the water.", "These organisms are the primary producers in the lake ecosystem, and they are the basis of the food chain.", "The fauna of freshwater lakes is also diverse, and includes a wide variety of fish, amphibians, reptiles, birds, and mammals.", "Fish are the most abundant vertebrates in freshwater lakes, and they play a vital role in the food chain.", "Some of the most common fish species in freshwater lakes include trout, bass, pike, and perch."], "trgs": ["Makadiba a metsi a nna mefuta e e farologaneng ya dimela le diphologolo, go tswa go algae e nnyennye go ya go ditlhapi tse dikgolo le diamusi.", "Makadiba ano a a nang le metsi a a phepa a na le mafelo a a farologaneng a a nnag mafelo a bodulo a ditshedi tseno, mme le tsela e di dirisanang ka yone e raraane e bile e a kgatlha.", "Nngwe ya dikarolo tse di kgatlhang thata tsa makadiba a metsi a a phepa ke dimela tse di mefutafuta, tse di laolwang ke boteng jwa metsi le selekanyo sa lesedi la letsatsi le le fitlhang kwa tlase.", "Mo mafelong a a seng boteng, mo go nang le lesedi le lentsi, go nna le boalo jo bo kitlaneng jwa dijalo tse di nang le medi tse di bidiwang \"macrophyte bed\".", "Seno se fetoga bodulo jwa mefuta e e farologaneng ya ditshedi tse di se nang lerapo la mokwatla, ditlhapi, le diphologolo tse di nnang mo metsing le mo lefelong le le omileng.", "Mo dikarolong tse di kwa teng moo go se nang lesedi le lekalo, metsi a teng a tletse ka phytoplankton, e e leng algae e nnye e e kokobetseng fela mo metsing.", "Ditshedi tseno ke tsone tse di tlhagisang dijo mo thulaganyong ya ditshedi ya mo lekadibeng, mme ke tsone tse di kwa tlase mo thulaganyong ya dijo tsa ditshedi.", "Diphologolo tse di mo makadibeng a metsi a a phepa le tsone di mefutafuta, mme di akaretsa mefuta e e farologaneng ya ditlhapi, diphologolo tse di tshelang mo metsing le mo lefelong le le omileng, digagabi, dinonyane, le diamusi.", "Ditlhapi ke tsone ditshedi tse dintsi thata tse di nang le lerapo la mokwatla mo makadibeng a metsi a a phepa, mme di na le seabe se se botlhokwa thata mo thulaganyong ya dijo ya ditshedi tseno.", "Mengwe ya mefuta e e tlwaelegileng thata ya ditlhapi mo makadibeng ano a metsi a a phepa di akaretsa trout, bass, pike, le perch."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "stt_479__titaitta", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["The stainless steel plate is a good conductor of heat, so it can help to dissipate heat from the fire, while the fire proof rock wool is a good insulator, so it can help to prevent the fire from spreading.", "In addition, the storage area is also equipped with a fire alarm system, so that if there is a fire, the alarm will sound and the fire department will be notified.", "The storage area is also regularly inspected by the fire department, so that any potential fire hazards can be identified and addressed before they become a problem.", "As a result of these measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods.", "In addition to the fire safety measures, the storage area is also equipped with a security system to protect against theft.", "The security system consists of a surveillance camera, a burglar alarm, and a security guard.", "The surveillance camera monitors the area 24 hours a day, the burglar alarm is activated if anyone tries to break in, and the security guard is on duty to patrol the area and respond to any incidents.", "As a result of these security measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods."], "trgs": ["Sejana sa tshipi e e sa ruseng ke selo se se molemo thata se se dirang gore go nne le mogote, ka gone se kgona go ntsha mogote mo molelong, mme boboa jo bo kgonang go emelana le molelo jwa letlapa bo kgona go thibela molelo, ka gone bo thusa go dira gore molelo o se ka wa anama.", "Mo godimo ga moo, lefelo la polokelo le lone le tsentswe thulaganyo ya go lela fa go na le molelo, gore fa go ka runya molelo, go lele alamo mme lephata la ditimamolelo le kgone go itsisiwe.", "Polokelo le yone e nna e tlhatlhobiwa ke lephata la tsa molelo ka metlha, gore dikotsi dipe tse di ka nnang teng tsa molelo di kgone go lemogiwa le go baakanngwa pele ga di nna bothata.", "Ka ntlha ya dilo tseno, lefelo la polokelo ke lefelo le le babalesegileng le le le sireletsegileng go baya dilo tsa botlhokwa mo go lone.", "Mo godimo ga dikgato tseno tsa tshireletso tse di tserweng, lefelo la polokelo gape le tsentswe tsamaiso ya tshireletso go le sireletsa gore go se ka ga nna le se se utswiwang.", "Tsamaiso ya tshireletso e na le khemera, alamo ya fa go thubilwe, le lepodisi.", "Khemera e nna e lebile lefelo leno diura di le 24 ka letsatsi, alamo e a lela fa mongwe a leka go thuba, le lepodise le nna le diritse lefelo leno le go tsiboga fa go tlhaga boemo bongwe.", "Ka ntlha ya dilo tseno tsa tshireletso, lefelo la polokelo ke lefelo le le sireletsegileng le le le babalesegileng go baya dilo tse di botlhokwa."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "topic_424__fftsooatcfo", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Facebook Users Drunkenly Post About Their Lives", "Facebook users are getting drunk and posting about their lives, and it's causing a stir.", "The social media platform has been flooded with photos and videos of people who are clearly intoxicated, and many of them are sharing personal details about themselves that they wouldn't normally share.", "Some users are concerned that the trend is dangerous, as it could lead to people making poor decisions or doing things they regret.", "Others are simply amused by the antics of their fellow drunk Facebook users.", "One user posted a photo of herself passed out on the floor with the caption, \"I'm so drunk I can't even stand up.\"", "Another user shared a video of herself dancing on a table while shouting, \"I'm the life of the party!\"", "The trend has even caught the attention of celebrities.", "Comedian Amy Schumer posted a photo of herself on Twitter with the caption, \"I'm so drunk I can't even spell my own name.\"", "Facebook has not commented on the trend, but it's clear that it's causing a stir.", "Only time will tell whether the trend will continue or fade away."], "trgs": ["Badirisi ba Facebook ba Phouseta ka Matshelo a Bone ba Tagilwe", "Badirisi ba Facebook ba a tagwa ba bo ba phouseta ka matshelo a bone, mme seo se baka mathata.", "Polatefomo ya media wa ditsala e tletse ka dinepe le dibidio tsa batho ba go bonalang sentle gore ba tagilwe, mme ba le bantsi ba bone ba bontsha ba bangwe dilo ka bone tse ba neng ba se kitla ba di bontsha ba bangwe mo maemong a a tlwaelegileng.", "Badirisi bangwe ba tshwenyegile gore tlwaelo eno e kotsi, ka gonne e ka dira gore batho ba dire ditshwetso tse di sa siamang kgotsa ba dire dilo tse ba tla di ikotlhaelang.", "Ba bangwe ba kgatlhwa fela ke go bona dilo tsa bogologolo tsa badirisikabone ba Facebook ba ba tagilweng.", "Modirisi mongwe o kile a phouseta senepe sa gagwe a wetse fa fatshe a kwadilwe mafoko a a reng, \"Ke tagilwe thata jaana ga ke kgone le go ema ka dinao.\"", "Modirisi yo mongwe o ne a bontsha bidio ya gagwe a bina mo godimo ga tafole a ntse a goa a re, \"Ke nna ke dirang phathi eno monate!\"", "Tlwaelo eno e dira le ke diseleborithi.", "Modirametlae Amy Schumer o ne a phouseta senepe sa gagwe mo Twitter se na le mokwalo o o reng, \"Ke tagilwe thata jaana ga ke kgone le go kwala leina la me.\"", "Facebook ga e ise e bue sepe ka tlwaelo eno, mme gone go phepafetse gore e baka tlhakatlhakano.", "Re tla bona fa nako e ntse e tsamaya gore a tlwaelo eno e a tswelela kgotsa e a nyelela."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "zambia_current__zizzhttcotz", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Zambia is a landlocked country in Southern Africa.", "It is bordered by Angola to the west, the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the northeast, Malawi to the east, Mozambique to the southeast, Zimbabwe to the south, and Botswana to the southwest.", "Zambia has a population of over 17 million people and a land area of 752,618 square kilometers.", "Zambia's current president is Hakainde Hichilema, who was elected in August 2021.", "Hichilema is a member of the United Party for National Development (UPND).", "The UPND is the largest opposition party in Zambia.", "The economy of Zambia is based on copper mining.", "Copper is the country's largest export.", "Other important exports include cobalt, zinc, and lead.", "The Zambian economy has been struggling in recent years due to low copper prices.", "Zambia is a member of the United Nations, the African Union, and the Southern African Development Community (SADC)."], "trgs": ["Zambia ke naga e e dikologilweng ke dinaga tse dingwe mo Borwa jwa Aforika.", "Mo matlhakoreng a yone kafa bophirima go na le Angola, kafa bokone go na le Democratic Republic of the Congo, kafa bokonebotlhaba go na le Tanzania, kafa botlhaba go na le Malawi, kafa borwabotlhaba ke Mozambique, kafa borwa ke Zimbabwe, mme kafa borwabophirima ke Botswana.", "Zambia e na le batho ba feta dimilione di le 17 le karolo ya lefatshe e e dirang disekwerekilometara di le 752,618.", "Poresidente wa gone jaanong wa Zambia ke Hakainde Hichilema, yo o tlhophilweng ka Phatwe 2021.", "Hichilema ke leloko la United Party for National Development (UPND).", "UPND ke yone lekokokganyetso le legolo thata mo Zambia.", "Ikonomi ya Zambia theilwe thata mo meepong ya kopore.", "Koporo ke selo se segolo se naga eno e se romelang kwa dinageng tse dingwe.", "Dilo tse dingwe tse di botlhokwa tse di romelwang kwa ntle ke cobalt, zinc, le lead.", "Ikonomi ya Zambia e ntse e le mo mathateng mo dingwageng tsa bosheng jaana ka ntlha ya ditlhwatlhwa tse di kwa tlase tsa kopore.", "Zambia ke leloko la United Nations, African Union, le Southern African Development Community (SADC)."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_106__ttmbtmbp", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["The signing of Lionel Messi by Paris Saint-Germain sent shockwaves through the world of soccer.", "The Argentine superstar had been one of the most coveted players in the world for years, and his arrival in Paris marked a major turning point in the club's history.", "Messi had spent his entire professional career with Barcelona, where he had won everything there was to win.", "But after a tumultuous few months, he decided to leave the club and sign with PSG.", "The move was a major coup for PSG, who were looking to add a superstar to their squad in order to compete for the Champions League title.", "Messi's signing was met with excitement by PSG fans, who were eager to see the world's best player in action.", "But there were also some concerns about how he would fit into the team.", "PSG already had a number of talented players, and it was unclear how Messi would be able to work with them."], "trgs": ["Fa Paris Saint-Germain a ne a saena konteraka le Lionel Messi seno se ne sa tshikinya lefatshe lotlhe la kgwele ya dinao.", "Naletsana eno ya Argentina ga e bolo go nna e galelwa mo lefatsheng lotlhe ka dingwagangwaga, mme go goroga ga gagwe kwa Paris go ne ga fetola dilo mo hisitoring ya tlelapo eno.", "Messi o feditse nako yotlhe ya botshelo jwa gagwe jaaka motshameki wa kgwele ya dinao a le kwa Barcelona, moo a ile a kgona go gapa sengwe le sengwe se se gapiwang koo.", "Mme morago ga dikgwedi di le mmalwa tsa tlhakatlhakano, o ne a swetsa ka gore a tswe kwa tlelapong eo mme a ye kwa PSG.", "Eo e nnile kgato e kgolo thata e e neng ya dirwa ke PSG, e e neng e batla go lere naletsana e nngwe gape mo setlhopheng seno gore e kgone go bona bomampodi mo Champions League.", "Balatedi ba PSG ba ne ba itumeletse go saena ga ga Messi mo tlelapong eno, ka gonne ba ne ba gakaletse go bona naletsana eno e e di gaisang tsotlhe mo lefatsheng e tshameka.", "Mme gape go ne go na le dipotso tsa gore o tla tsena jang mo setlhopheng seno.", "PSG e ne e setse e na le batshameki ba le mmalwa ba ba ditswerere, mme go ne go sa itsiwe gore Messi o tla tshameka jang le bone."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "topic_547__otgglbotcbgg", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Of Mice and Men is a novel by John Steinbeck that tells the story of two migrant workers, George and Lennie, who travel together in search of work during the Great Depression.", "The novel is set in a time and place where the American Dream is all but dead, and the only way to survive is to stick together and look out for each other.", "George and Lennie are both dreamers.", "George dreams of one day owning a farm, where he and Lennie can live in peace and harmony.", "Lennie dreams of petting soft rabbits and being gentle with them.", "But their dreams are constantly thwarted by the harsh realities of the world they live in.", "One day, George and Lennie find work on a ranch in California.", "They are immediately befriended by Candy, an old ranch hand who is missing an arm.", "Candy tells George and Lennie about his dream of one day owning a small farm, and the three men decide to pool their money together to buy a farm.", "But their plans are once again thwarted when Lennie accidentally kills a woman.", "George is forced to shoot Lennie to prevent him from being lynched.", "George is devastated by Lennie's death, but he knows that it was the only thing he could do."], "trgs": ["Of Mice and Men ke buka e e kwadilweng ke John Steinbeck e e tlotlang ka batho ba babedi ba batswakwa, e bong George le Lennie, ba ba neng ba le mo loetong mmogo go batlana le mmereko ka nako ya Kwelotlase e Kgolo ya Ikonomi.", "Buka eno e tlotla ka nako le lefelo la fa Ditoro tse batho ba neng ba na le tsone ka botshelo kwa Amerika di neng di sa tlhole di le teng, mme tsela e le yosi fela ya go itshedisa e neng e le go nna mmogo le go tlhokomelana.", "George leLennie ka bobedi ke batho ba ba ratang go lora ka dilo tse dikgolo.", "George o lora ka nako ya fa ka letsatsi lengwe a tla bong a na le polasi, mme ene le Lennie ba tla bong ba tshela mmogo ka kagiso le kutlwano.", "Lennie o lora ka nako ya ka a tla bong a tshameka le bommutla a ntse a ba forogotlha boboa ka bonolo.", "Mme ditoro tsa bone ka metlha di senngwa ke boemo jwa mmatota jo ba iphitlhelang ba tshela mo go jone.", "Letsatsi lengwe, George le Lennie ba bona tiro mo polasing nngwe kwa California.", "Ka bonako fela ba nna ditsala le Candy, modiri mongwe wa mo polasing yo o neng a se na letsogo.", "Candy o bolelela George le Lennie ka toro e a nang le yone ya gore letsatsi lengwe o tla bo a na le polasi ya gagwe e nnye, mme banna ba bararo bano ba swetsa ka gore ba kopanye madi gore ba reke polasi nngwe.", "Mme dithulaganyo tsa bone di senyega gape fa Lennie a bolaya mosadi mongwe ka phoso.", "George o patelesega go hula Lennie ka tlhobolo go dira gore a se ka a tlhaselwa le go bolawa ke segopa sa batho.", "George o utlwisitswe botlhoko thata ke loso lwa ga Lennie, mme gone o a itse gore go ne go sena se sengwe se a ka se dirang."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_17__abiwababtwabtta", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["A: I'm so itchy! I think I have lice.", "B: Oh no! That's terrible.", "I know how to get rid of them, though.", "We can use a traditional remedy.", "A: What is it?", "B: We'll need some olive oil, some lemon juice, and a few cloves of garlic.", "A: Okay, I have all of that. What do we do with it?", "B: First, we'll mix the olive oil, lemon juice, and garlic together.", "Then, we'll apply it to your hair and scalp.", "We'll let it sit for about an hour.", "A: An hour? That sounds like a long time.", "B: It is, but it's worth it.", "The oil will help to suffocate the lice and the lemon juice will help to kill them.", "The garlic will help to repel them.", "A: Okay, I'll do it."], "trgs": ["A: Ke a longwa! Ke akanya gore ke na le dinta.", "B: Ijaa! Ke maswabi.", "Mme gone ke a itse gore o ka dirang go di ntsha.", "Re ka dirisa mokgwa wa setso.", "A: Ke ofe oo?", "B: Re tlile go tlhoka olive oil, le lemon juice, le manathwana a le mmalwa a kaliki.", "A: Ee, ke na le tsone tsotlhe tseo. Re dirang ka tsone?", "B: Sa ntlha, re tlile go tswaka olive oil, lemon juice, le kaliki together.", "Go tswa foo, re tla di tshela mo moriring le mo letlalong la gago la tlhogo.", "Re di tlogele moo mo e ka nnang lobaka lwa ura.", "A: Ura? Ke nako e telele eo.", "B: Ee, ke nako e telele, mme o tla bona matswela a teng.", "Oli e tla hupetsa dinta mme lemon juice e tla di bolaya.", "Kaliki e tla di leleka.", "A: Go siame, ke tla dira jalo."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "topic_254__mtcyttiitwticnt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["\"Mommy, what are those?\" the toddler asked, pointing at the plants in the living room.", "\"Those are plants,\" Mommy replied \"They're living things, just like you and me.\"", "\"Can I touch them?\" the toddler asked.", "\"Yes, you can, but be gentle,\" Mommy said \"The leaves are fragile.\"", "The toddler reached out and touched a leaf.", "The leaf felt soft and smooth.", "\"I like it,\" the toddler said.", "\"I'm glad,\" Mommy said. \"Plants are good for us. They help clean the air and make us feel better.\"", "The toddler continued to look at the plants. Then, he noticed a cable running along the floor.", "\"What's that?\" he asked.", "\"That's a cable,\" Mommy said.", "\"It's used to connect the TV to the wall.\"", "\"Can I touch it?\" the toddler asked.", "\"No, you can't,\" Mommy said. \"Cables can be dangerous.They can give you a shock.\"", "The toddler looked disappointed, but he didn't touch the cable."], "trgs": ["\"Mama, ke eng sele?\" go botsa ngwana yo monnye, a supa dijalo tse di mo phaposing ya bodulo.", "\"Ke dimela,\" Mmaagwe o araba jalo \"Di a tshela, fela jaaka nna le wena.\"", "\"Ke di tshware?\" ngwana yo monnye o botsa jalo.", "\"Ee, o ka di tshwara, mme o bone o se ka wa di roba,\" go rialo Mmaagwe \"Matlhare ano a robega bonolo thata.\"", "Ngwana yo monnye yono a ntsha letsogo go tshwara letlhare lengwe.", "Letlhare leno le ne le utlwala le le bonolo e bile le le borethe.", "\"Ke a le rata,\" go ne ga rialo ngwana yo monnye.", "\"Ke a itumela,\" Mmaagwe a rialo. \"Dimela di re siametse. Di thusa go phepafatsa mowa le go dira gore re ikutlwe botoka.\"", "Ngwana yo monnye yono a nna a lebeletse semela seno. Go tswa foo, a bona mogala o le fa fatshe.", "\"Ke eng se?\" o botsa jalo.", "\"Ke mogala,\" Mmaagwe o araba jalo.", "\"Ke ne ke tle ke o dirise go gokelela thelebishene mo leboteng.\"", "\"Ke o tshware?\" go botsa ngwana yo monnye.", "\"Nnyaa, o se ka wa o tshwara,\" Maagwe a rialo. \"Megala e kotsi thata. E ka go t\u0161houka.\"", "Ngwana yo monnye yono o ne a bonala a swabile, mme gone a se ka a tshwara mogala ono."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_354__biittontfft", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Birthdays are a time to celebrate the day you were born.", "It is a day to reflect on all the good things in your life and to thank those who have made you who you are.", "It is also a day to set goals for the year ahead and to make plans for the future.", "To make the most of your birthday, start by making a list of all the things you are grateful for.", "This could include your family, friends, health, home, job, or anything else that is important to you.", "Once you have made your list, take some time to reflect on each item and how it has made your life better.", "Next, set some goals for the year ahead.", "These goals can be anything you want them to be, but they should be specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound.", "For example, you might set a goal to lose weight, get a promotion at work, or travel to a new place.", "Finally, make plans for the day of your birthday.", "This could include spending time with your loved ones, eating your favorite foods, or doing something you have always wanted to do."], "trgs": ["Malatsi a botsalo ke nako ya go keteka letsatsi le o tsetsweng ka lone.", "Ke nako ya go akanya ka dilo tse di molemo tse di diragetseng mo botshelong jwa gago le go leboga ba ba go dirileng se o leng sone.", "Gape ke letsatsi le go ipeela mekgele e o batlang go e fitlhelela mo ngwageng o o latelang le go dira dithulaganyo tsa mo isagweng.", "Go dira gore letsatsi la gago la matsalo e nne letsatsi le le tla go tswelang mosola, simolola ka go dira lenaane la dilo tsotlhe tse o ratang go di lebogela.", "Lenaane leno le ka akaretsa balelapa, ditsala, botsogo, legae, tiro, kgotsa sepe fela se se botlhokwa mo go wena.", "Fa o sena go dira lenaane leno, iphe nako ya go akanya ka sengwe le sengwe sa tsone le kafa se tokafaditseng botshelo jwa gago ka gone.", "Go tswa foo, ipeele mekgele e o tla e fitlhelelang mo ngwageng.", "Mekgele eno e ka nna sengwe le sengwe fela se o se batlang, mme gone di tshwanetse go nna selo se o ka se fitlhelelang, selo se se ka lekanngwang, se se ka fitlhelelwang, se se maleba, e bile e le se o ka se beelang nako.", "Ka sekai, o ka ipeela mokgele wa go fokotsa boima jwa gago jwa mmele, go tlhatlhosiwa maemo kwa tirong, kgotsa go tsaya loeto go ya kwa lefelong lengwe le lesha.", "Labofelo, dira dithulaganyo tsa letsatsi la gago la matsalo.", "Seno se ka akaretsa go nna nakonyana le ba o ba ratang, go ja dijo tse o di ratang, kgotsa go dira sengwe se o sa bolong go nna o batla go se dira."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_211__ppplpptpblipt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Person 1: Romantic Comedies are so unrealistic.", "Person 2: I know, right? The love interests always fall in love at first sight, and they never have any problems.", "Person 1: And the conflicts are always so contrived.", "Like, in one movie, the couple broke up because the guy's best friend was in love with the girl.", "Person 2: That's so ridiculous. It's not like that happens in real life.", "Person 1: Exactly. And even when they do get together, it's always so perfect.", "They never have any fights or disagreements.", "Person 2: It's like the movies are trying to tell us that love is always easy and perfect.", "But that's not the case.", "Love is hard work.", "It takes time and effort to build a lasting relationship.", "Person 1: I know. That's why I don't watch rom-coms anymore.", "They give people unrealistic expectations about love."], "trgs": ["Motho 1: Ditori Tsa Metlae Tsa Marato ga di bue se tota se diregang.", "Motho 2: Ee, neh? Batho ba ba kgatlhegelanang ba ratana lekgetlho la ntlha fela fa ba bonana, mme ga ba ke ba nna le mathata le eseng.", "Motho 1: Mme le dilo tse ba lwang ka tsone ka metlha ke dilo tse ba itlhametseng tsone.", "Ka sekai, mo baesekopong nngwe, batho ba babedi ba ba ratanang ba ne ba kgaogana ka gonne tsala e kgolo ya monna e ne e ratana le mosetsana.", "Motho 2: Ga go dire tlhaloganyo, Ga go ke go direga jalo mo botshelong jwa mmatota.", "Motho 1: Ee. E bile lefa ba boa ba boelana gotlhe go direga ka tsela e e se nang diphoso.", "Ga nke ba lwa kgotsa ba ganetsana ka sepe.", "Motho2: Go ntse jaaka dibaesekopo di leka go re bolelela gore lorato ka metlha ga lo na mathata e bile gore go direga ntle le diphoso dipe.", "Mme ga go a nna jalo.", "Lorato lo a berekelwa.", "Go tlhoka nako le matsapa go nna le thatano e e tla nnelang ruri.", "Motho 1: Ee. Ke gone ka moo ke sa tlholeng ke lebelela ditori tsa metlae tsa marato.", "Di dira gore batho ba lebelele dilo tse di ka se diregeng ka lorato."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_530__miwtwssisiwmtiasw", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["My first day of school was a day I will never forget.", "I was both excited and nervous, not knowing what to expect.", "When I woke up that morning, I got dressed quickly and ate a quick breakfast.", "Then, my mom drove me to school and walked me to my classroom.", "When I walked into the classroom, I was immediately greeted by my teacher, Ms. Smith.", "She was a kind-looking woman with a warm smile.", "She introduced herself to me and then showed me to my seat.", "I sat down next to a girl named Sarah.", "She smiled at me and said, \"Hi, I'm Sarah.\"", "I smiled back and said, \"Hi, I'm Vera.\"", "We talked for a few minutes before the bell rang for class to start.", "Ms. Smith began by introducing herself and telling us about the rules of the classroom.", "Then, she started teaching us about math.", "I was a little bit confused at first, but Ms. Smith explained everything clearly.", "After math class, we had a break.", "Sarah and I went outside to play on the playground.", "We played on the swings and the slide for a while, then we went back inside for lunch."], "trgs": ["Letsatsi la ntlha la me kwa sekolong ke letsatsi le ke se kitlang ke tsamaya ke le lebala.", "Ke ne ke itumetse e bile ke tshogile, ke sa itse gore ke lebelele eng.", "Fa ke tsoga mo mosong oo, ke ne ka apara ka bonako mme ka ja sefitlholo ka bonako.", "Go tswa foo, mme o ne a nkisa sekolong ka koloi a bo a ntsenya mo phaposiborutelong e ke tlileng go ya kwa go yone.", "E rile fela fa ke tsena mo phaposiborutelong, ke ne ka kopana le morutabana wa me, Mme Smith.", "O ne a lebega a le bonolo a na le monyenyo wa lorato.", "O ne a nkitsise gore ke ene mang a bo a mphontsha setulo se ke tshwanetseng go nna mo go sone.", "Ke ne ka nna mo thoko ga mosetsana yo o bidiwang Sarah.", "O ne a nteba a nyenya a bo a re, \"Dumela, ke nna Sarah.\"", "Le nna ke ne ka mo leba ka nyenya ke bo ke re, \"Dumela, nna ke Vera.\"", "Re ne ra tlotla metsotso e le mmalwa pele ga tshipi e lela ya gore nako ya thuto e simolotse.", "Mme Smith o ne a simolola ka go re ikitsise le go re bolelela ka melao ya phaposiborutelo.", "Go tswa foo, o ne a simolola go re ruta dipalo.", "Kwa tshimologong ke ne ke tlhakane tlhogo, mme Mme Smith o ne a tlhalosa sengwe le sengwe sentle.", "Morago ga thuto ya dipalo, re na ra nna le nako ya go ikhutsa.", "Nna le Sarah re ne ra tswela kwa ntle go ya go tshameka mo lebaleng.", "Re ne re tshameka ka sekomporomaie ka lobakanyana le go relela, go tswa foo re ne ra boela gape mo teng go ya go ja dijo tsa motshegare."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "stt_8__wtttttttrhspahitiwiwtataiicict", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["When tissue is injured, the body\u2019s immune system sends white blood cells to the area.", "These cells release chemicals that cause blood vessels to dilate and become more permeable.", "This allows fluid and white blood cells to leak out of the blood vessels and into the injured tissue.", "The fluid forms a clear, watery swelling called edema.", "The white blood cells help to fight infection and to remove damaged tissue.", "They also release chemicals that stimulate the growth of new tissue.", "The classic signs of acute inflammation are redness, heat, swelling, and pain.", "These signs are caused by the increased blood flow and the release of chemicals in the injured tissue.", "Redness is caused by the dilation of blood vessels.", "Heat is caused by the increased blood flow and the release of inflammatory chemicals.", "Swelling is caused by the leakage of fluid from blood vessels into the injured tissue.", "Pain is caused by the release of inflammatory chemicals and the pressure of the swelling.", "Acute inflammation is a normal part of the healing process.", "However, if it is severe or prolonged, it can damage healthy tissue.", "In some cases, acute inflammation can lead to chronic inflammation, which is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "There are a number of things that can cause acute inflammation, including infection, injury, and autoimmune diseases.", "Infections are caused by bacteria, viruses, or fungi.", "When these organisms enter the body, they can trigger an immune response that leads to inflammation.", "Injuries can also cause inflammation.", "When tissue is damaged, it releases chemicals that attract white blood cells and other immune cells to the area.", "These cells release chemicals that cause inflammation.", "Autoimmune diseases are caused by the body\u2019s immune system attacking its own tissues.", "This can lead to inflammation in the affected tissues.", "Acute inflammation is usually treated with pain relievers, such as ibuprofen or acetaminophen.", "In some cases, corticosteroids may be used to reduce inflammation.", "If the inflammation is caused by an infection, antibiotics may be prescribed.", "Chronic inflammation is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "It is often caused by autoimmune diseases, such as rheumatoid arthritis and Crohn\u2019s disease.", "Chronic inflammation can also be caused by obesity, smoking, and air pollution.", "There is no cure for chronic inflammation, but it can be managed with medication, lifestyle changes, and physical therapy."], "trgs": ["Fa thishu e gobetse, masole a mmele a romela disele tse ditshweu tsa madi kwa lefelong leo.", "Disele tseno di ntsha dikhemikale tse di dirang gore ditshika tsa madi di atologe mme go nne bonolo gore madi a ka feta mo go tsone.", "Seno se dira gore dieledi le disele tse ditshweu tsa madi di dutle go tswa mo mading go ya kwa thishung e e gobetseng.", "Seeledi seno se bopa karolo e e keteng e rurugile e e metsi e e bidiwang edema.", "Disele tse ditshweu tsa madi di thusa go lwantsha tshwaetsego le go tlosa thishu e e senyegileng.", "Gape di ntsha dikhemikale tse di dirang gore thishu e nt\u0161ha e gole ka bonako.", "Matshwao a a tlwaelegileng a go ruruga ke bohibidu, mogote, go ruruga, le botlhoko.", "Matshwao ano a bakwa ke go oketsega ga kelelo ya madi le go gololwa ga dikhemikale mo thishung e e gobetseng.", "Bohibidu bo bakwa ke go atologa ga ditshika tsa madi.", "Mogote o bakwa ke go oketsega ga kelelo ya madi le go gololwa ga dikhemikale tsa go ruruga.", "Go ruruga go bakwa ke go dutla ga seeledi mo tshikeng ya madi se dutlela mo thishung e e gobetseng.", "Botlhoko bo bakwa ke go gololwa ga dikhemikale tsa thurugo le kgatelelo ya go ruruga.", "Go ruruga thata ke karolo e e tlwaelegileng ya go fola.", "Lefa go ntse jalo, fa go le maswe thata kgotsa go tsaya lobaka lo loleele thata, go ka senya thishu e e itekanetseng.", "Mo maemong mangwe, thurugo e e maswe tahta e ka baka go ruruga go go tsayang lobaka lo loleele, e leng bothata jo bo ka nnang jwa baka go utlwa botlhoko, go gobala, le loso.", "Go na le dilo di le mmalwa tse di ka bakang thurugo e e tseneletseng, go akaretsa le tshwaetsego, kgobalo, le malwetse a a amanang le masole a mmele.", "Ditshwaetsego di bakwa ke dibakateria, dibaerase, kgotsa fungi.", "Fa dilo tseno di tsena mo mmeleng, di ka dira dira gore masole a mmele a tsiboge mme seno sa baka go ruruga.", "Dikgobalo le tsone di kgona go baka thurugo.", "Fa tshishu e gobetse, e golola dikhemikale tse di gogelang disele tse ditshweu tsa madi le disele tse dingwe tse di amanang le masole a mmele gore di ye kwa karolong eo ya thishu e e gobetseng.", "Disele tseno di golola dikhemikale tse di bakang thurugo.", "Malwetse a a amanang le masole a mmele a bakwa ke thulaganyo ya mmele ya go itwela fa e lwantsha dithishu tsa one.", "Seno se ka baka go ruruga mo dithishung tse di amegang.", "Thurugo e e tseneletseng gantsi e alafiwa ka dipilisi tsa ditlhabi, tse di tshwanang le ibuprofen kgotsa acetaminophen.", "Mo maemong mangwe, di-corticosteroid di ka dirisiwa go fokotsa thurugo.", "Fa thurugo e bakilwe ke tshwaetsego, o ka nna wa newa diantibayotiki.", "Thurugo e e sa foleng ke bolwetse jo bo tsayang lobaka jo bo ka bakang botlhoko, bogole, kgotsa le eleng go bolaya.", "Gantsi go bakwa ke malwetse a a amanang le masole a mmele, a a tshwanang le ramatiki le bolwetse jwa Crohn.", "Thurugo e e sa foleng gape e ka bakwa ke bokima jo bo feteletseng, go goga motsoko le ke kgotlelo ya mowa.", "Ga go na mokgwa wa go alafa thurugo e e sa foleng, mme gone e ka laolwa ka ditlhare, go fetola tsela ya botshelo, le go itshidila mmele."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "mozambique_historical__tittrtfii", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["The Mozambican Civil War was a conflict that lasted from 1977 to 1992.", "It was fought between the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), which had ruled the country since its independence from Portugal in 1975, and the Mozambique National Resistance (RENAMO), a rebel group backed by the Rhodesian and South African governments.", "The war caused widespread devastation and displacement, and led to the deaths of an estimated 1 million people.", "The war began after RENAMO launched an insurgency against FRELIMO in 1977.", "RENAMO was opposed to FRELIMO's socialist policies and its close ties to the Soviet Union.", "The war quickly escalated, and by the early 1980s, RENAMO had control of much of the countryside.", "FRELIMO was forced to rely on Soviet and Cuban military aid to keep RENAMO at bay.", "In 1984, FRELIMO and RENAMO signed a peace agreement, but the fighting continued.", "In 1992, the two sides signed a new peace agreement, which called for a ceasefire and the holding of multiparty elections."], "trgs": ["Ntwa ya maraganelateng a bana ba mpa ya Mozambique e nnile ntwa e e neng ya simolola ka 1977 ya fitlha go 1992.", "Go ne go lwa Mozambique Liberation Front (FRELIMO), e e neng e ntse e busa naga fa e sa le naga eno e bona boipuso go tswa kafa tlase ga Portugal ka 1975, ba lwa le Mozambique National Resistance (RENAMO), setlhopha sa majelathoko se se neng se engwe nokeng ke dipuso tsa Rhodesia le Aforika Borwa.", "Ntwa eno e ne ya baka tshenyo e e seng kana ka sepe ya ba ya dira gore ba le bantsi ba tswe mo magaeng a bone, mme e ne ya baka go bolawa ga batho ba ka dira milione o le 1.", "Ntwa e ne ya simolola morago ga gore RENAMO e simolole menolopuso kgatlhanong le FRELIMO ka 1977.", "RENAMO e ne e sa dumalane le dipholisi tsa bososialise tsa FRELIMO le go tlwaelana thata jaana ga yone le Soviet Union.", "Go ise go ye kae ntwa e ne ya ya magoletsa, mme mo masimologong a bo1980, RENAMO e ne e laola bontsi jwa dikarolo tse di kwa magaeng.", "FRELIMO e ne ya patelesega go ikaega ka thuso ya masole a Soviet le a Cuba go dira gore RENAMO e nne e le kgakala le bone.", "Ka 1984, FRELIMO le RENAMO ba ne ba saena tumalano ya kagiso, mme ntwa yone e ne ya nna ya tswelela.", "Ka 1992, makoko a mabedi ano a ne a saena tumalano e nt\u0161ha ya kagiso, e e neng e batla gore ba kgaotse ka ntwa mme ba nne le ditlhopho tse di akaretsang makoko otlhe."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "topic_249__ittiaoa", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["It was a bright and sunny day in the small village of Locksmiths, and the festival of locks was in full swing.", "The streets were crowded with people, all eager to see the latest and greatest in lockmaking technology.", "There were vendors selling everything from simple padlocks to complex combination locks, and artisans demonstrating their skills in lockpicking and locksmithing.", "In the center of the village square, a large stage had been set up for the day's festivities.", "A group of musicians were playing lively tunes, and a crowd of people were gathered around, clapping and dancing.", "On the stage, a skilled locksmith was demonstrating how to pick a lock, and the crowd was mesmerized by his skill.", "As the sun began to set, the festival came to a close."], "trgs": ["Letsatsi le ne le tlhabile sentle go se na maru kwa motsaneng wa Locksmiths, mme moletlo wa dilotlolo o ne o tsweletse.", "Batho ba ne ba nyeuma mo mebileng, botlhe ba gakaletse go bona tse disha le tse dikgolo mo thekenolojing ya go dira dilotlolo.", "Go ne go na le ba ba rekisang sengwe le sengwe go tswa go diphetheloko tse di sa reng sepe go ya go dilotlele tse di tswakilweng tse di raraaneng, le bataki ba bontsha bokgoni jwa bone ka go tlhopha le go dira dilotlolo.", "Mo garegare ga marekisetso a mo motseng, go rulagantswe lefelo le legolo le go tlileng go tshwarela moletlo wa letsatsi leno gone.", "Setlhopha sa diopedi se ne se tshwameka dipina tse di monate, le boidiidi jwa batho ba kokoane, ba opa diatla e bile ba bina.", "Mo seraleng, modiradilotlolo yo o setswerere o ne a bontsha mokgwa wa go tlhopha selotlolo, mme boidiidi bo ne bo tsentshiwa ke botswerere jwa gagwe.", "Moletlo o ne wa ya go konela fa letsatsi le simolola go wela."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_356__mwwtwtotiawiiii", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["My friend, Abel, and I were walking home from school one day when we saw a blood drive being held at our local community center.", "We were both 17 years old, and we had never donated blood before.", "We decided to stop in and see what it was all about.", "The process of donating blood was actually pretty simple.", "We both filled out a questionnaire and answered some questions about our health history.", "Then, we had our blood pressure checked and our veins were checked to make sure they were big enough.", "Once we were cleared to donate, we each sat down in a chair and had a needle inserted into our arms.", "The blood was collected in a bag, and the whole process took about 15 minutes.", "It felt good to know that we were helping to save lives.", "After we donated, we were given a juice box and a cookie to help us recover.", "We also received a thank-you card from the blood bank.", "I'm glad that Abel and I decided to donate blood.", "It was a quick and easy way to make a difference in the world.", "I encourage everyone to consider donating blood if they are eligible.", "It's a simple act of kindness that can help save lives."], "trgs": ["Nna le tsala ya me, e bong Abel re ne re tsamaya ka dinao re tswa sekolong re ya gae letsatsi lengwe fa re bona go lefelong leno le le mo tikologong ya rona go bidiwa batho gore ba tle go neelana ka madi a bone.", "Ka bobedi jwa rona re ne re na le dingwaga di le 17, mme re ne re ise re tsamaye re neele ka madi a rona.", "Re ne ra re e re re tsene re bone gore go diregang.", "Thulaganyo ya go neelana ka madi tota e ne e le bonolo thata.", "Ka bobedi jwa rona re ne ra tlatsa diforomo tse di neng di batla gore re arabe dipotso dingwe ka hisitori ya rona ya itekanelo.", "Go tswa foo, go ne ga tlholwa selekanyo sa kgatelelo ya madi mo rona ga ba ga tlholwa le ditshika tsa rona go tlhomamisa gore di ne di le bogolo jo bo lekaneng.", "E rile fela fa re sena go tlholwa ga fitlhelwa re siame gore re ka neela ka madi a rona, mongwe le mongwe wa rona re ne ra dula mo setulong mme ga tsenngwa lemao mo matsogong a rona.", "Madi a ne a tsenngwa mo kgetsaneng, mme tiragalo eno yotlhe e ne ya tsaya mo e ka nnang metsotso e le 15.", "Go ne go le monate gore itse gore re ne re thusa mo go bolokeng matshelo a batho.", "Fa re se na go neela ka madi a rona, re ne ra newa lebokoso la juse le dikukunyana go re thusa gore re boe re fole.", "Gape re ne ra amogela karata ya go re leboga go tswa go setlamo sa polokelo ya madi.", "Ke a leboga gore nna le Abel re ile ra swetsa ka gore re ye go neelana ka madi.", "E ne e le tsela e e bonako le e e bonolo thata ya go dira sengwe se se tswelang ba bangwe molemo mo lefatsheng.", "Ke kgothaletsa mongwe le mongwe gore a akanyetse go neela ka madi a gagwe fa a tshwanelega.", "Ke kgatho e e sa raraanang ya go bontsha bopelonomi e e kgonona go thusa go sireletsa matshelo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_24__atstsssth", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["A solo traveler was found safe after spending two nights lost in the Swiss Alps.", "The 25-year-old woman, who has not been identified, was hiking in the mountains when she became separated from her group.", "She was reported missing on Tuesday, and search teams were dispatched to find her.", "The woman was eventually found on Thursday, about 10 miles from where she had been hiking.", "She was cold and dehydrated, but otherwise in good condition.", "She told rescuers that she had been following a trail when she got turned around.", "She spent the night in a cave, and she survived by eating snow and drinking from a stream.", "The woman's experience is a reminder of the importance of being prepared when hiking in the mountains.", "Hikers should always bring a map, compass, and a flashlight, and they should tell someone where they are going and when they expect to return."], "trgs": ["Mojanala yo o neng a itsamaela a le esi o ne a fitlhelwa a sa ntse a siame morago ga go fetsa masigo a le mabedi a latlhegile mo dithabeng tsa Swiss Alps.", "Mosadi wa dingwaga tse 25, yo go sa itsiweng gore ke mang, o ne a tsamaya mo dithabeng fa a tla kgaogana le setlhopha se a tsamayang le sone.", "Go ne ga begwa gore ga go itsiwe kwa a leng teng ka Labobedi, mme go ne ga romelwa ditlhopha tsa babatli go ya go mmatla.", "Mosadi yone kgabagare o ne a bonwa ka Labobedi, mo e ka nnang dimaele di le 10 go tswa kwa a neng a tsamaya gone mo dithabeng.", "O ne a gatsetse e bile a feletswe ke metsi mo mmeleng, mme gone a siame.", "O ne a bolelela ba ba tlileng go mo namola gore o ne a ntse a latela motlhala fa a retolosetswa kwa morago.", "O ne a fetsa bosigo jotlhe mo logageng, mme o ne a tshela ka go ja kapoko le go nwa metsi a noka.", "Maitemogelo a mosadi yono a re gakolola gore go botlhokwa go le kana kang go nna o ipaakantse fa o tsamaya ka dinao mo dithabeng.", "Ba ba tsamayang ka dinao mo dithabeng ka metlha ba tshwanetse go nna ba tshwere mmapa, khampase, le lebone, mme ba tshwanetse go bolelela mongwe gore ba ya kae le gore ba lebeletse go boa leng."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_14__wiiotii", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["When I was a kid, I would spend hours pouring over magazines.", "I would read every article, look at every picture, and cut out the ones I liked to put in my scrapbook.", "I loved the way magazines could transport me to different worlds and make me think about things in new ways.", "One day, I was reading an article about brain science in a magazine.", "The article was really interesting, and it made me think about how my brain works.", "I realized that I could use my brain to learn anything I wanted, and that was an amazing feeling.", "I've been reading magazines ever since, and I still love the way they can open my mind to new ideas."], "trgs": ["Fa ke sa ntse ke le ngwana, ke ne ke fetsa nako e ntsi ke kelekana le dimakasine.", "Ke ne ke bala setlhogo sengwe le sengwe, ke leba setshwantsho sengwe le sengwe, le go segolola tse ke neng ke rata go di tsenya mo bukeng ya me ya go tshameka.", "Ke ne ke rata tsela e dimakasine di neng di ntsaya di nkisa kwa mafatsheng a a farologaneng e bile di dira gore ke akanye ka dilo ka ditsela tse disha.", "Letsatsi lengwe, ke ne ke bala setlhogo sengwe se se neng se bua ka saense ya boboko mo makasineng mongwe.", "Setlhogo seno se ne se kgatlha tota, e bile se ne sa dira gore ke akanye ka tsela e boboko jwa me bo dirang ka gone.", "Ke ne ka lemoga gore nka kgona go dirisa boboko jwa me go ithuta sengwe le sengwe se ke neng ke batla go se ithuta, mme ke ne ke kgatlhwa ke seo fela thata.", "Fa e sa le ka nako eo ke ntse ke bala dimakasine, e bile ke sa ntse ke rata tsela e di kgonang go bula mogopolo wa me ka teng gore ke ithute dikgopolo tse dint\u0161ha."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_29__ttsitioihits", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["The debate about whether animals are happier in the wild or in zoos is a complex one with no easy answers.", "There are many factors to consider, including the individual animal's needs, the type of zoo, and the quality of care provided.", "Some animals, such as elephants, are highly social and need to interact with other elephants in order to thrive.", "In the wild, elephants live in herds of up to 100 individuals.", "They spend their days foraging for food, playing, and socializing.", "In a zoo, elephants may not have the same opportunities to interact with other elephants, which can lead to boredom and frustration.", "Other animals, such as lions, are solitary hunters.", "In the wild, lions live in prides of up to 15 individuals.", "However, each lion within the pride has its own territory and does not interact with other lions very often.", "In a zoo, lions may be able to live in larger enclosures with more space to roam, which can provide them with more opportunities to exercise and explore.", "The type of zoo also plays a role in the welfare of its animals.", "Some zoos are very large and provide their animals with spacious enclosures, while others are smaller and may not have as much space."], "trgs": ["Kgang ya gore a diphologolo di itumela thata fa di le kwa nageng kgotsa fa di le mo di-zoo ke kgang e e raraaneng e e se nang tsela e e bonolo ya go e araba.", "Go na le dilo di le dintsi tse motho a tshwanetseng go di akanyetsa, go akaretsa le ditlhoko tsa phologolo nngwe le nngwe, mofuta wa di-zoo, le gore di newa tlhokomelo ya mofuta mang.", "Diphologolo dingwe, tse di tshwanang le ditlou, ke diphologolo tse di ratang go nna di le ka setlhopha mme di tlhoka go nna di kopana le ditlou tse dingwe gore di kgone go tshela.", "Kwa nageng, ditlou di kgona go nna e le metlhape e e fitlhang go ditlou di le 100.", "Di fetsa malatsi a le mantsi di fula, di tshwameka, e bile di na le tse dingwe.", "Kwa di-zoo, ditlou di ka nna tsa se ka tsa kgona go kopana le tsedingwe, mme seo se ka feleletsa se dirile gore di borege le go kgobega marapo.", "Diphologolo tse dingwe, tse di tshwanang le ditau, ke ditsumi tse di ratang go nna di le tsosi.", "Kwa nageng, ditau di nna ka ditlhopha tsa ditau di ka fitlha go di le 15.", "Lefa go ntse jalo, tau nngwe le nngwe mo motlhapeng, e na le lefatshe la yone mme ga e dirisane le ditau tse dingwe go le kalo.", "Mo di-zoo, ditau di ka kgona go nna mo mafelong a magolwanyane gore di nne le karolo e kgolwanyane go tsamaya mo go yone, mme seno se di naya sebaka se sentsinyana sa go ikatisa le go nna di tsamayatsamaya.", "Mofuta wa di-zoo le one o na le seabe se segolo mo itekanelong ya diphologolo tseo.", "Di-zoo dingwe di dikgolo thata mme di dira gore diphologolo tsa tsone di nne le lefelo le le bulegileng, mme tse dingwe tsone di dinnye mme di ka nna tsa bo di sena sebaka se sekalo."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "topic_177__asttsiiitsi", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["As I'm driving down the road, I see a goat giving birth in the median.", "She's lying on her side and her two front legs are extended in front of her.", "The baby goat is coming out of her right side and it's head is already visible.", "The mother goat looks up at me and I can see the fear in her eyes.", "She's probably wondering if I'm going to hurt her or her baby.", "I stop the car and get out.", "I walk over to the goat and kneel down next to her.", "I gently stroke her head and tell her that everything is going to be okay.", "The baby goat starts to emerge and I can see that it's a little girl.", "She's crying and her mother licks her clean.", "I watch as the mother goat and baby bond and I feel a sense of peace."], "trgs": ["Fa ke ntse ke kgweetsa mo tseleng, ke bona podi e tsala mo nageng teng gaufi le tsela.", "E robetse ka letlhakore mme maoto a yone a mabedi a a kwa pele a paraletse mo pele ga yone.", "Potsane e a tswa mo go mmaayone kafa mojeng tlhogo ya yone e setse e bonala.", "Podi eno e e tsalang e ntebile mme ke kgona go bona gore e tshogile tota.", "Gongwe e ne e ntse e ipotsa gore a ke tlile go e gobatsa kgotsa go gobatsa ngwana wa yone.", "Ke emisa koloi ke bo ke tswa.", "Ke tsamaela kwa poding ke bo ke khubama gaufi le yone.", "Ke e forogotlha ka iketlo mo tlhogong ke e bolelela gore gotlhe go tla siama.", "Potsane e simolola go tlhagelela mme ke kgona go bona gore ke e namagadi.", "E a lela mme mmaayone o a e gora go e phepafatsa.", "Ke lebeletse jaaka fa podi eno ya mme le leseanyana la yone di bopa kamano e ntle ya lerato mo gare ga tsone mme seno se dira gore ke ikutlwe ke ritibetse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_508__tibttosssoha", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["The city was a vast, sprawling metropolis, full of life and energy.", "It was a place where anything was possible, and where dreams could come true.", "But for every person who found success in the city, there were many more who struggled to make ends meet.", "These people lived in the slums, in tiny apartments that were often overcrowded and in disrepair.", "They worked long hours for low pay, and they often had to go without basic necessities like food and healthcare.", "One such person was a young woman named Amelia.", "She had come to the city with big dreams, but she quickly found that reality was much different than she had imagined.", "She worked as a waitress in a small diner, and she could barely make enough money to pay her rent.", "She often went to bed hungry, and she was always worried about her future.", "One day, Amelia was walking home from work when she saw a man sitting on a bench.", "He was homeless, and he was holding a sign that said, \"Will work for food.\" Amelia felt sorry for the man, and she decided to buy him a sandwich.", "As she was talking to the man, she learned that his name was Charlie."], "trgs": ["Motsemogolo ono e ne e le toropo e kgolo e e atlhameng, e e tletseng botshelo le maikatlapelo.", "E ne e le lefelo le sengwe le sengwe se neng se kgonega mo go yone, le e ditoro di neng di direga mo go yone.", "Mme mo mothong mongwe le mongwe yo o ileng a nna le katlego mo toropong eno, go ne go nna le ba bangwe ba le bantsi ba ba neng ba kgaratlha thata gore ba kgone go tshela.", "Batho bano ba ne ba nna mo khumanegong, mo matlong a mannye a gantsi o neng o fitlhela go kgotlhaganwe thata mo go one e bile a sa tlhokomelega.", "Ba ne ba bereka diura tse dintsi thata mme ba sa duelwe madi a makalo, mme gantsi ba ne ba tshwanelwa ke go nna ba se na dilo tse ba di tlhokang tse di tshwanang le dijo le tlhokomelo ya kalafi.", "Mongwe wa bone e ne e le mosadi mongwe yo mmotlana yo o bidiwang Amelia.", "O tlile mo toropong eno a na le ditoro tse dikgolo, mme o ne a lemoga ka bonako gore boemo bo farologane thata le ka tsela e a neng a akantse ka yone.", "O ne a bereka go amogela batho ba ba tlang mo lefelong le lennye la bojelo le go ba tlhokomela fa ba ntse ba ja, mme o ne a amogela madi a mannye thata mo a neng a sa kgone le go duela rente.", "Gantsi o ne a robala a tshwerwe ke tlala, mme ka metlha o ne a tshwenyegile ka isagwe ya gagwe.", "Letsatsi lengwe Amelia o ne a tsamaya ka dinao a ya gae a tswa tirong fa a bona monna mongwe a ntse mo bankeng.", "O ne a se na legae le a nnang mo go lone, mme o ne a tshwere letshwao le le reng, \"Nka dira sengwe le sengwe gore ke bone se se jewang.\" Amelia o ne a utlwela monna yono botlhoko, mme a mo rekela sament\u0161hisi.", "Fa a ntse a bua le monna yono, o ne a utlwa gore leina la gagwe ke Charlie."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_394__dittfcismttb", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Demonetization is the process of removing legal tender from circulation.", "In India, Prime Minister Narendra Modi announced on November 8, 2016, that all \u20b9500 and \u20b91000 banknotes would cease to be legal tender from midnight.", "This move was intended to crack down on corruption and counterfeiting, but it also caused significant disruption and hardship for many people.", "There are several reasons to be skeptical of demonetization.", "First, it is not clear that it will be effective in reducing corruption.", "Corruption is a complex problem that cannot be solved simply by removing cash from circulation.", "In fact, there is some evidence that demonetization may actually increase corruption, as it makes it more difficult for people to track and trace their money.", "Second, demonetization is likely to have a negative impact on the poor.", "Many poor people in India rely on cash for their daily transactions.", "The sudden withdrawal of large-denomination banknotes made it difficult for them to buy food, pay their bills, and access other essential services.", "Third, demonetization has caused significant disruption to the economy.", "Businesses had to close for days or even weeks while they adjusted to the new currency."], "trgs": ["Demonetization ke thulaganyo ya go tlosa dithendara gore di se ka tsa anamisiwa.", "Kwa India, Tonakgolo Narendra Modi o ne a itsise ka Ngwanatsele 8, 2016, gore madi otlhe a pampiri a \u20b9500 le \u20b91000 a ne a se kitla a tlhola a nna madi a a amogelwang semolao go reka le go rekisa ka one go simolola bosigogare.", "Kgato eno e tserwe ka boikaelelo jwa go lwantsha bonweenwee le tiriso ya dilo tse e seng boammaaruri, mme gape e bakile tlhakatlhakano e e seng kana ka sepe le mathata mo bathong ba le bantsi.", "Go na le mabaka a le mmalwa a a dirang gore o ipotse dipotso ka demonetization.", "Sa ntlha, ga go na bonnete jwa gore e tla kgona go fokotsa bonweenwee.", "Bonweenwee ke bothata jo bo raraaneng jo bo ka se kang jwa rarabololwa fela ka go ntsha madi gore a se ka a tlhola a dirisiwa.", "Tota e bile, go na le bosupi jwa gore demonetization tota e ka oketsa bonweenwee, ka gonne e dira gore go nne thata gore batho ba kgone go latedisa madi a bone gore ba itse ba a leng teng.", "Sa bobedi, demonetization go ka direga thata gore e utlwise thata bahumanegi botlhoko.", "Batho ba le bantsi ba ba humanegileng kwa India ba itse fela madi a kheshe mo ditirisanong tsa bone tsa letsatsi le letsatsi tsa madi.", "Go ntshiwa ka tshoganyetso fela ga madi a pampiri a palo e e kwa godimo thata go dirile gore go nne thata gore ba reke dijo, ba duelele dikoloto tsa bone, le gore ba kgone go bona ditirelo tse dingwe tsa botlhokwa.", "Sa boraro, demonetization go bakile tlhakatlhakano e e seng kana ka sepe mo ikonoming.", "Dikgwebo di ile tsa tshwanelwa ke gore di tswalwe malatsi a le mantsi kgotsa le eleng dibeke fa di sa ntse di leka go baakanyetsa go simolola go dirisa madi a masha."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "stt_101__titttliiiistnis", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["The dish is said to have originated in the Philippines, where it is known as lechon.", "It is also popular in other parts of Southeast Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Thailand.", "To make lechon, a whole pig is gutted and cleaned, then stuffed with a mixture of garlic, ginger, lemongrass, and other spices.", "The pig is then roasted over a fire of charcoal or wood for several hours.", "The result is a juicy, flavorful meat that is perfect for a special occasion.", "Lechon is often served with rice and vegetables.", "It can also be eaten as a main course or as an appetizer.", "If you are ever lucky enough to try lechon, you will not be disappointed.", "It is truly a unique and delicious dish.", "In addition to the traditional method of cooking lechon, there are also several modern variations.", "Some chefs cook the pig in a pit oven, while others use a rotisserie.", "There are also recipes for making lechon in a slow cooker or in the oven.", "No matter how it is cooked, lechon is always a crowd-pleaser.", "It is a hearty and flavorful dish that is perfect for any occasion.", "So if you are looking for a new and exciting dish to try, lechon is definitely worth a look."], "trgs": ["Dijo tseno go bolelwa fa di simolotse kwa Philippines, moo di itsiweng e le lechon.", "Gape di tumile thata mo dikarolong tse dingwe tsa Borwabotlhaba jwa Asia, tse di tshwanang le Indonesia, Malaysia, le Thailand.", "Go dira lechon, go kgabetlelelwa kolobe yotlhe e bo e phepafadiwa, morago ga moo go tsenngwe metswako ya kaliki, jinja, lemongrass, le ditswaisi tse dingwe.", "Go tswa foo kolobe eno e tla gadikiwa ka molelo wa magala kgotsa dikgong diura di le mmalwa.", "Se se tlileng go tswa foo ke nama e e monate, e e latswegang monate e e siametseng go jewa mo tiragalong e e kgethegileng.", "Lechon gantsi e jewa ka raese le merogo.", "Gape e ka jewa e le dijo tsa konokono kgotsa tse di jewang pele ga tsa konokono di tla.", "Fa go ka direga gore o nne lesego go leka lechon, ga o na go swaba.", "Eleruri ke dijo tse di rokotsang mathe.", "Mo godimo ga mokgwa o o tlwaelegileng wa go apaya lechon, go na gape le mekgwa e mengwe e le mmalwa e e farologaneng ya go e apaya.", "Diapei dingwe di apaya kolobe mo ontong e e dirilweng ka go epa lehuti, mme tse dingwe di dirisa rotisserie.", "Gape go na le diresipe tsa go apaya lechon o dirisa slow cooker kgotsa o dirisa onto.", "Lefa e ka tswa e apeilwe jang, lechon ka metlha ke sejo se se itumedisang boidiidi.", "Ke sejo se se monate se se rokotsang mathe se se ka jewang nako nngwe le nngwe.", "Ka gone fa o batla go leka dijo tse disha tse di monate, o tla bo o sa senya sepe fa o ka akanyetsa lechon."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "topic_12__mumumumumumu", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["Me: What's up with your car? It's been making a weird noise lately.", "Uncle: Yeah, I know. I'm taking it to the mechanic tomorrow.", "Me: Is it going to be expensive.", "Uncle: It might be. The car is old, and parts are hard to come by. But I'm hoping it's just a minor issue.", "Me: Well, good luck. Let me know what the mechanic says.", "Uncle: I will. Thanks.", "Me: Hey, by the way, did you know that nuclear cars are a thing?", "Uncle: No, I didn't. That's interesting.", "Me: Yeah, they're pretty cool. They use nuclear power to generate electricity, which powers the car's motor.", "Uncle: That sounds like it would be really expensive.", "Me: It can be, but it's also a lot more efficient than traditional cars. Nuclear cars can go for hundreds of miles on a single tank of fuel.", "Uncle: Hmm, I'll have to look into that."], "trgs": ["Nna: Go diregang ka koloi ya gago? E ntse e na le modumo o o sa tlwaelegang morago jaana.", "Malome: Ee, ke a itse. Ke e isa ko go makheneke ka moso.", "Nna: A e tlile go tura.", "Malome: Go ka direga. Koloi eno e tsofetse, e bile di-part tsa yone ga di bonwe bonolo. Mme a re solofele gore ga se sepe se se kalokalo.", "Nna: A re solofele gore dilo di tla go tsamaela sentle. Mpolelela gore makheniki a reng.", "Malome: Go siame. Ke tla go bolelela.", "Nna: Hee, re sa ntse re le foo, a o ne o itse gore jaanong dikara tsa nyutlea di tsena mo fesheneng?", "Malome: Nnyaa, ke ne ke sa itse. Seo se a kgatlha.", "Nna: Ee, di dintle tota. Didirisa maatla a nyutlea go dira motlakase, o o nayang enjene ya koloi maatla.", "Malome: Di utlwala di ka ja madi a mantsi thata mme gee.", "Nna: Go ka direga, mme gape di na le maatla thata go feta dikoloi tse di tlwaelegileng. Dikoloi tsa nyutlea di kgona go tsamaya makgolokgolo a dikilometara ka tanka e le nngwe fela ya mafura.", "Malome: Ao, ke tla tshwanelwa ke go di bona."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} {"id": "topic_162__atatysbtt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["A man walks into a comedy club and orders a filet mignon.", "The waiter brings him the steak and he starts to eat it.", "After a few bites, he stops and says, \"This steak is terrible! It's tough and tasteless.\"", "The waiter replies, \"Well, sir, you did order a filet mignon.\"", "\"Yes, but I didn't order a raw filet mignon!\"", "\"Sir, all of our steaks are served raw. We require our customers to cook them themselves.\"", "\"But I don't know how to cook!\"", "\"That's not our problem. We're a comedy club, not a restaurant.\"", "The man angrily gets up and storms out of the club."], "trgs": ["Monna mongwe o tsena mo comedy club a bo a otara nama ya filet mignon.", "Yo o rekisang dijo o mo leretse nama ya kgomo mme o simolola go e ja.", "Morago ga go kuma makgetlho a le mmalwa, o a ema a bo a re, \"Nama eno e bosula! E thata e bile ga e na tatso.\"", "Morekisi o araba ka gore, \"Rra we, o otarile nama ya filet mignon.\"", "\"Ee, e seng nama e e tala ya filet mignon!\"", "\"Rra we, nama yotlhe ya rona fano e newa batho e sa abewa. Dikhasetomara tsa rona ke tsone tse di ikapeelang yone.\"", "\"Mme ga ke itse go apaya mos!\"", "\"Joo ga se bothata jwa rona. Rona re comedy club, e seng reset\u0161hurente.\"", "Monna yono a tswa ka bonako mo tlelapong a galefile."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "stt_129__hhtthattt", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["He had been in a car accident, and he was unconscious.", "His parents, who had been driving by when the accident happened, rushed to his side.", "They were frantic with worry.", "The paramedics arrived and loaded the boy into an ambulance.", "His parents followed in their car, their hearts pounding with fear.", "At the hospital, the doctors examined the boy and determined that he had a concussion and a broken leg.", "They admitted him to the hospital and began treatment.", "The boy's parents stayed by his side, never leaving him alone.", "They watched over him as he slept, their hearts filled with love and hope."], "trgs": ["O nnile le kotsi ya tsela, mme o ne a idibetse.", "Batsadi ba gagwe, ba baneng ba kgweetsa gaufi le foo fa kotsi e direga, ba ne ba itlhaganelela kwa go ene.", "Ba ne ba tshwenyegile thata.", "Dipharamediki tsa goroga mme tsa tsenya mosimane yono mo ambulenseng.", "Batsadi ba gagwe ba ne ba latela ka koloi ya bone, dipelo tsa bone di uba ka ntlha ya letshogo.", "Kwa bookelong, dingaka tsa tlhatlhoba mosimane yono mme tsa fitlhela gore o ne a utlwile botlhoko thata mo bobokong mme le lenao la gagwe le robegile.", "Ba ne ba mo robatsa mo bookelong mme ba simolola go mo alafa.", "Batsadi ba mosimane yono ba ne ba ntse ba le fa thoko ga gagwe, ba sa batle go mo tlogela a le mongwe.", "Ba ne ba nna ba mo lebile fa a ntse a robetse, dipelo tsa bone di tletse ka lorato le tsholofelo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_101__rpibtitssopat", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["\"Royalty,\" said the Blacksmith, \"is a curious thing. It's a kind of magic, really.", "People get all worked up about it, and they don't even know why.", "It's not as if kings and queens have any real power, these days. They're just figureheads.", "But people still seem to need them.", "They need someone to look up to, someone to represent the idea of the nation.\" The Blacksmith paused.", "\"I suppose it's a kind of comfort,\" he continued.", "\"To know that there's someone out there who's better than you.", "Someone who's got it all sorted out.", "Someone who can make the world a better place.", "Of course, it's all an illusion. But that doesn't make it any less important.", "People need their illusions. They need to believe in something.", "And if that something is a king or a queen, then so be it.\"", "The Blacksmith paused for a moment, then smiled."], "trgs": ["Blacksmith o ne a re, \"Go nna leloko la segosi tota ke go rata dilo fela. Ke selo sa metlholo.", "Batho ba go rata mme ga ba itse gore ba go ratelang.", "Ga se jaaka e kete dikgosi le dikgosigadi di na le maatla ape a mmatota mo malatsing ano. Ke batho fela ba ba itsegeng.", "Lefa go ntse jalo go bonala batho ba ba tlhoka.", "Ba tlhoka motho yo ba ka lebang kwa go ene, motho yo o ka emelang dikgopolo tsa set\u0161haba.\" Blacksmith a ema go sekae.", "A tswelela a re, \"Ke akanya gore ke tsela ya go ikgomotsa.\"", "\"Go itse gore go na le mongwe kaekae yo o botoka go go feta.", "Mongwe yo o tlhokometseng dilo tsotlhe.", "Mongwe yo o ka dirang gore lefatshe e nne lefelo le le botoka.", "Mme gone gotlhe gono ke go ijesa dijo tsa ditoro. Mme seo ga se reye gore ga go botlhokwa.", "Batho ba tlhoka dilo tse ba ijesang dijo tsa ditoro ka tsone. Ba tlhoka sengwe se ba ka dumelang mo go sone.", "Fa selo seo e le kgosi kgotsa kgosigadi, go siame he.\"", "Blacksmith o ne a emisa go sekae, a bo a nyenya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} {"id": "topic_534__tshotstfsbhasb", "sl": "en", "tl": "tn", "srcs": ["The Old Man and the Sea", "Santiago, an old Cuban fisherman, has gone eighty-four days without catching a fish.", "He is the oldest man in the village, and the youngest, Manolin, no longer wants to fish with him because the old man is unlucky.", "One day, Santiago sets out in his skiff and hooks a giant marlin.", "The marlin is so big that it pulls the skiff far out to sea.", "Santiago fights the marlin for two days and nights, but he cannot bring it in.", "The marlin is too heavy, and the old man is too tired.", "Finally, the marlin begins to tire.", "Santiago is able to get a harpoon into the marlin, and he kills it.", "But the marlin is so big that Santiago cannot bring it into the boat.", "He ties the marlin to the side of the boat and begins to row back to shore.", "A school of sharks follows the boat, and they begin to eat the marlin.", "Santiago fights the sharks off, but he cannot stop them all.", "By the time he reaches shore, only the head and the tail of the marlin are left."], "trgs": ["Monnamogolo le Lewatle", "Santiago, motshwaraditlhapi mongwe yo o godileng wa Cuba, o na le malatsi a le masomealerobedi le bone a sa tshware ditlhapi.", "Ke ene yo mogolo go ba feta botlhe mo motseng ono, mme yo mmotlana thata, Manolin, ga a tlhole a batla go tshwara le ene ditlhapi ka gonne monnamogolo yono ga a na lesego.", "Letsatsi lengwe, Santiago o ne a tsena mo mokorwaneng wa gagwe a bo a tshwara tlhapi e kgolo ya marlin.", "Tlhapi eno ya marlin e kgolo thata jaana mo e leng gore e gogela mokorwana kwa tenteng ga lewatle.", "Santiago o lwantshana le tlhapi eno malatsi a mabedi le masigo, mme ga a kgone go tla le yone.", "Tlhapi eno e boima thata, mme monnamogolo yono le ene o lapile thata.", "Labofelo, tlhapi eno e a lapa.", "Santiago o kgona go tshwara tlhapi eno ka harpoon, a bo a e bolaya.", "Mme tlhapi eno e kgolo thata jaana mo e leng gore Santiago ga a kgone go e tsenya mo mokorong.", "O bofelela tlhapi e kgolo eno mo letlhakoreng la mokorwana a bo a boela kwa lotshitshing lwa lewatle.", "Dishaka tse dintsintsi di setse mokoro ono morago, mme di simolola go ja tlhapi eno.", "Santiago o leleka dishaka tseno, mme ga a kgone go di leleka tsotlhe.", "Fa a fitlha kwa lotshitshing, go setse fela tlhogo le mogatla wa tlhapi e kgolo eno."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true}