Add files using upload-large-folder tool
Browse filesThis view is limited to 50 files because it contains too many changes.
See raw diff
- .gitattributes +29 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.bg.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.bg.p-8.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.cs.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.cs.p-8.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.da.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.da.p-8.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.de.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.de.p-8.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.el.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.el.p-8.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.en.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.en.p-8.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.es.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.et.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.fi.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.fr.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.hr.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.hu.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.it.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.lt.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.lv.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.mt.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.nl.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.pl.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.pt.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.ro.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.sk.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.sl.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.sv.p-10.pdf +3 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.bg.p-226.txt +66 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.bg.p-247.txt +66 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.bg.p-274.txt +35 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.cs.p-226.txt +67 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.cs.p-247.txt +63 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.cs.p-274.txt +33 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.da.p-226.txt +64 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.da.p-247.txt +61 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.da.p-274.txt +33 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.de.p-226.txt +71 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.de.p-247.txt +68 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.de.p-274.txt +37 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.el.p-247.txt +74 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.el.p-274.txt +36 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.en.p-247.txt +60 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.en.p-274.txt +33 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.es.p-247.txt +66 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.es.p-274.txt +34 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.et.p-247.txt +69 -0
- dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.et.p-274.txt +32 -0
.gitattributes
CHANGED
@@ -310,3 +310,32 @@ dev/OJ:C:2022:051/pdf/OJ:C:2022:051:FULL.ro.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lf
|
|
310 |
dev/OJ:C:2022:051/pdf/OJ:C:2022:051:FULL.sk.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
311 |
dev/OJ:C:2022:051/pdf/OJ:C:2022:051:FULL.sl.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
312 |
dev/OJ:C:2022:051/pdf/OJ:C:2022:051:FULL.sv.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
dev/OJ:C:2022:051/pdf/OJ:C:2022:051:FULL.sk.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
311 |
dev/OJ:C:2022:051/pdf/OJ:C:2022:051:FULL.sl.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
312 |
dev/OJ:C:2022:051/pdf/OJ:C:2022:051:FULL.sv.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
313 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.bg.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
314 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.cs.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
315 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.da.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
316 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.de.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
317 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.el.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
318 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.en.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
319 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.es.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
320 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.et.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
321 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.fi.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
322 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.hr.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
323 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.hu.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
324 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.it.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
325 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.lt.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
326 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.lv.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
327 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.mt.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
328 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.nl.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
329 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.fr.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
330 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.pl.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
331 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.pt.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
332 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.ro.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
333 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.sk.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
334 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.sl.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
335 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.bg.p-8.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
336 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.sv.p-10.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
337 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.da.p-8.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
338 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.cs.p-8.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
339 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.de.p-8.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
340 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.el.p-8.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
341 |
+
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.en.p-8.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.bg.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:b6776a4fd3fdbce92db42c2d162ad7382593dbb819b5332b2508ada72b1c7c9d
|
3 |
+
size 450082
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.bg.p-8.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:88d64d3be2ba0f0a2e6cdbd20e41db11c9e97b787ff733506d2aa4e551934574
|
3 |
+
size 473419
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.cs.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:c4739773661bcf389e5ca4350f686060941f5fb2f2b855dfd036f71bbc13c96b
|
3 |
+
size 450135
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.cs.p-8.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:72d858effc2605390426025aa683ec3b5c1c68da7bdccea4e47f5c63ca94094f
|
3 |
+
size 473427
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.da.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:4953d8c7caa7b74b62fb39bd85526ca65559e89685144cbb57dbf34b31abe03c
|
3 |
+
size 449747
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.da.p-8.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:f93e532b773fda1d3919fd7d73033f6f0389e9c594f3b10132c0130b5c498691
|
3 |
+
size 473091
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.de.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:e6ba724034b0343385a2bb5671636e831879f35b301e7c24e049c38a51966bc4
|
3 |
+
size 449827
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.de.p-8.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:19f13ba7962db2519bbac8277e4ae3e9ffd70bf5baaaa3cdbfa70084fb07ee42
|
3 |
+
size 473194
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.el.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:ce92a585859f7234257bcf7c9e2fbd5ddd47dbda91d5330cf724e6a56113372b
|
3 |
+
size 450124
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.el.p-8.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:7269adf0b642ef3c0707777bb91fb977326d3ddcb3b522b88d5c41a28873122b
|
3 |
+
size 473434
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.en.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:648efde107db63317938aa93287ee3d1471ea3575c5ae39e8a2e453d5b412f13
|
3 |
+
size 449590
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.en.p-8.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:9da3cd666b886dfc51bd69b763314f90110177447ef9022cdae34bfd44c23ffe
|
3 |
+
size 472880
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.es.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:d52ec1f634262f13bfa6faef434235e55a21d8474f604d8596dfb17c3615a024
|
3 |
+
size 449815
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.et.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:37afb92c179f125975e38480d49466c22334608b2d653df9f9f11c93e6af6cd0
|
3 |
+
size 408964
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.fi.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:c44a8fe409311bd8bf03f523906d4d063ff7289cf3a3df1ae86f447931bf12bd
|
3 |
+
size 408954
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.fr.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:be61fdd44b03b3a324765726333ac1057ba7b6e8b33206acb56cfd7d28af16a9
|
3 |
+
size 449809
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.hr.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:48a5fa765dc8c5bb1744c2a35c63b2fff4bf04816fa52df571036521743a9d2e
|
3 |
+
size 449836
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.hu.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:e669b339deaf741fc072d6d579b0b1cd29891f797bbd7f1471435aee9b39fb45
|
3 |
+
size 409253
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.it.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:90a06dab60473905a18ec158a4971fa54b22b4293e57f0aeb8ebcbdf2085227e
|
3 |
+
size 449705
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.lt.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:af333a3528ddfb79c15fb7cec1c49696e596fc9afcf4adeeb95a88e92b45f486
|
3 |
+
size 409208
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.lv.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:a2f132105732df1b77c716f1b28dceae7eeb194e84f5749b52d3f05d2956315c
|
3 |
+
size 523239
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.mt.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:281894e2f42d31a3caa01c9d03e17d3a420b0586c5a87195c920ade6bbf3bd4c
|
3 |
+
size 449865
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.nl.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:77d3c09d7b1d5905527df4595da91c8e7ecdf13f475d70b8c8899409d4ba07b4
|
3 |
+
size 449620
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.pl.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:4aa22b18d130b80ebf8ce0e045fa496d7bab9395a252ac6451640a5074d186dc
|
3 |
+
size 450025
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.pt.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:eb33b4d7633e8a81ba2bc61fbbb20a069488c59e27d29fe81d07a03fe534c263
|
3 |
+
size 409169
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.ro.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:fe2f439d1676828734488a44caaae7f8d693b44aace1e9bf585bf5938ed5356e
|
3 |
+
size 449819
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.sk.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:eb40e5d3a0ebaecb9b07e37d7bf18590c01e9688fffd1fe2fbc2de952774b36a
|
3 |
+
size 450194
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.sl.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:dd9fe15dbf2c8903d074785a8b27f40305bf744b3c68b6eda8ccc5264e049ea5
|
3 |
+
size 449811
|
dev/OJ:C:2022:012/pdf/OJ:C:2022:012:FULL.sv.p-10.pdf
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:71587527ed34fcadd48401d494d7a17f8ddabff2179ff484bcf6bde043b39dc9
|
3 |
+
size 449666
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.bg.p-226.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/220
|
2 |
+
|
3 |
+
BG
|
4 |
+
|
5 |
+
Официален вестник на Европейския съюз
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022 г.
|
8 |
+
|
9 |
+
Петък, 21 май 2021 r.
|
10 |
+
|
11 |
+
В. като има предвид, че Обединеното кралство традиционно е важен търговски партньор на много държави — членки на
|
12 |
+
ЕС, както и близък съюзник в областта на сигурността; като има предвид, че ЕС и Обединеното кралство следва да
|
13 |
+
поддържат това тясно сътрудничество въпреки оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС, тъй като това ще бъде от
|
14 |
+
полза и за двете страни;
|
15 |
+
Г. като има предвид, че европейските предприятия се нуждаят от правна яснота и сигурност, тъй като възможността за
|
16 |
+
трансгранично предаване на лични данни става все по-важна за всички видове дружества, които извършват
|
17 |
+
международни доставки на стоки и услуги; като има предвид, че решението относно адекватното ниво на защита по
|
18 |
+
отношение на Обединеното кралство съгласно ОРЗД е от първостепенно значение, тъй като много европейски
|
19 |
+
предприятия извършват търговия през Ламанша, по-специално предвид факта, че излизането на Обединеното кралство от
|
20 |
+
ЕС все още е много скорошно и потоците от данни в рамките на Съюза не са били обект на ограничения; като има
|
21 |
+
предвид, че неприемането на стабилна рамка за адекватно ниво на защита би довело до риск от смущения при
|
22 |
+
трансграничното предаване между ЕС и Обединеното кралство на лични данни с търговски цели, както и до високи
|
23 |
+
разходи за привеждане в съответствие;
|
24 |
+
Д. като има предвид, че Споразумението за търговия и сътрудничество (СТС) включва редица гаранции и условия за обмен
|
25 |
+
на съответните лични данни в контекста на правоприлагането; като има предвид, че преговорите относно потоците от
|
26 |
+
лични данни бяха проведени успоредно с преговорите по СТС, но не бяха приключени до края на преходния период на
|
27 |
+
31 декември 2020 г.; като има предвид, че в СТС беше включена „преходна клауза“ като временно решение, обвързано с
|
28 |
+
ангажимента на Обединеното кралство да не променя настоящия си режим на защита на данните, за да се гарантира
|
29 |
+
продължаването на потоците от лични данни между Обединеното кралство и ЕС до приемането на решение относно
|
30 |
+
адекватно ниво на защита; като има предвид, че първоначалният четиримесечен срок беше удължен и ще изтече в края на
|
31 |
+
юни 2021 г.;
|
32 |
+
Е. като има предвид, че оценката, извършена от Комисията преди тя да представи своя проект на решение за изпълнение,
|
33 |
+
беше непълна и не беше в съответствие с изискванията на Съда на ЕС за оценките на адекватността на нивото на защита,
|
34 |
+
което беше подчертано от ЕКЗД в неговите становища относно адекватното ниво на защита, в които той съветва
|
35 |
+
Комисията да извърши допълнителна оценка на конкретни аспекти от законодателството и практиката на Обединеното
|
36 |
+
кралство относно събирането на масиви от данни, разкриването в чужбина и международните споразумения в областта
|
37 |
+
на споделянето на разузнавателна информация, допълнителното използван�� на информацията, събрана за целите на
|
38 |
+
правоприлагането, и независимостта на съдебните служители;
|
39 |
+
Ж. като има предвид, че някои аспекти на правото и/или практиката на Обединеното кралство не са били разгледани от
|
40 |
+
Комисията, което води до проекти на решения за изпълнение, които не са в съответствие с правото на ЕС; като има
|
41 |
+
предвид, че член 45 от ОРЗД гласи, че „при оценяване на адекватността на нивото на защита Комисията отчита
|
42 |
+
по-специално … съответното законодателство — както общо, така и секторно, включително в областта на обществената
|
43 |
+
сигурност, отбраната, националната сигурност и наказателното право и достъпа на публичните органи до лични данни, а
|
44 |
+
също и прилагането на такова законодателство, правилата за защита на данните, професионалните правила и мерките за
|
45 |
+
сигурност, включително правилата за последващо предаване на лични данни на друга трета държава или международна
|
46 |
+
организация, които се спазват в тази държава или международна организация, съдебната практика“, и че
|
47 |
+
„международните ангажименти, които съответната трета държава или международна организация е поела, или други
|
48 |
+
задължения, произтичащи от правно обвързващи конвенции или инструменти, както и от участието ѝ в многостранни
|
49 |
+
или регионални системи, по-конкретно по отношение на защитата на личните данни“, което включва международни
|
50 |
+
споразумения в други области, включващи въпроси на достъпа до данни или споделянето на информация, и следователно
|
51 |
+
изисква оценка на тези международни споразумения;
|
52 |
+
З. като има предвид, че Съдът на ЕС ясно заяви в решението си по делото Schrems I, че „при анализа на предоставяната от
|
53 |
+
трета страна степен на защита Комисията трябва да прецени съдържанието на приложимите в тази страна правила,
|
54 |
+
произтичащи от вътрешното законодателство или от международните споразумения на страната, както и практиката с
|
55 |
+
цел спазване на тези правила, като в съответствие с член 25, параграф 2 от Директива 95/46/ЕО тази институция трябва
|
56 |
+
да вземе предвид всички обстоятелства, свързани с операцията по прехвърляне на лични данни към трета страна“ (точка
|
57 |
+
75);
|
58 |
+
И. като има предвид, че дейностите на разузнавателните служби и обмена с трети държави са изключени по силата на
|
59 |
+
Договорите от обхвата на правото на ЕС, и когато става въпрос за държави членки, тъй като те са обхванати от
|
60 |
+
задължителната оценка на адекватността на нивото на защита на лични данни, предлагани от трети държави, както беше
|
61 |
+
потвърдено от Съда на ЕС в решенията Schrems I и II;
|
62 |
+
Й. като има предвид, че стандартите за защита на данните се основават не само на действащото законодателство, но и на
|
63 |
+
прилагането на тези закони на практика, и като има предвид, че при изготвянето на своето решение Комисията оценява
|
64 |
+
единствено законодателството, но не и реалното му прилагане на практика;
|
65 |
+
|
66 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.bg.p-247.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
12.1.2022 г.
|
2 |
+
|
3 |
+
BG
|
4 |
+
|
5 |
+
Официален вестник на Европейския съюз
|
6 |
+
|
7 |
+
C 15/241
|
8 |
+
Вторник, 18 май 2021 r.
|
9 |
+
|
10 |
+
Г. като има предвид, че заявлението се основава на критериите за намеса по член 4, параграф 2 от Регламента за ЕФПГ,
|
11 |
+
който позволява при изключителни обстоятелства, по-конкретно по отношение на колективните заявления, включващи
|
12 |
+
МСП, дадено заявление да може да се приеме за допустимо, дори ако критериите, определени в член 4, параграф 1 от
|
13 |
+
този регламент, да не са изцяло изпълнени, когато съкращенията влияят сериозно на заетостта и на местната,
|
14 |
+
регионалната или националната икономика;
|
15 |
+
Д. като има предвид, че събитията, довели до тези съкращения и прекратяване на дейността, са възникнали неочаквано
|
16 |
+
в началото на 2020 г. поради глобалното разпространение на пандемията от Covid-19 и свързаната с нея икономическа
|
17 |
+
криза, която засегна особено тежко туристическата индустрия, като внезапните ограничения на движението
|
18 |
+
в международен план доведоха до рязък и непредвиден спад на международните пътувания и туризъм;
|
19 |
+
Е. като има предвид, че пандемията от COVID-19 и последващата световна икономическа криза доведоха до огромно
|
20 |
+
сътресение за естонската икономика, и по-специално за сектора на туризма, в който до настъпването на кризата 90 % от
|
21 |
+
разходите за туризъм в Естония бяха генерирани от международния туризъм, докато средната стойност за държавите от
|
22 |
+
ОИСР беше около 25 %;
|
23 |
+
Ж. като има предвид, че през 2019 г. приходите от туризъм в Естония достигнаха нов рекорд от 2,1 милиарда евро, че
|
24 |
+
туризмът беше разглеждан като важен сектор за конкурентоспособността на Естония и че бяха вложени значителни
|
25 |
+
инвестиции за по-нататъшното му развитие;
|
26 |
+
З. като има предвид, че туристическият сектор е доминиран от МСП, които се характеризират с по-слаба устойчивост на
|
27 |
+
кризи в сравнение с по-големите дружества, както и че МСП осигуряват заетост за 79,2 % от общата работна сила
|
28 |
+
в Естония;
|
29 |
+
И. като има предвид, че Европейският фонд за приспособяване към глобализацията може, чрез подкрепата, която ще
|
30 |
+
предостави на работниците, да подпомогне прехода към по-устойчив туризъм и следователно да даде възможност на
|
31 |
+
Европа да опазва и популяризира своето природно и културно наследство и ресурси, като същевременно предлага нови
|
32 |
+
възможности за работни места и създаване на иновативни предприятия;
|
33 |
+
Й. като има предвид, че Комисията обяви, че здравната криза, предизвикана от COVID-19, доведе до икономическа криза,
|
34 |
+
както и че тя изготви план за възстановяване на икономиката и подчерта ролята на ЕФПГ, който се използва като
|
35 |
+
инструмент за реагиране при извънредни ситуации (6) с цел подпомагане на лицата, които са загубили своята работа
|
36 |
+
поради глобалната икономическа криза;
|
37 |
+
К. като има предвид, че за смекчаване на въздействието на пандемията от COVID-19 и свързаната с нея криза върху пазара
|
38 |
+
на труда в Естония са използвани както национална, така и европейска подкрепа за запазване на заетостта чрез схеми за
|
39 |
+
работа с намалено работно време и инструмента SURE;
|
40 |
+
Л. като има предвид, че това е първото мобилизиране на средства от ЕФПГ във връзка с кризата с COVID-19, след
|
41 |
+
включването в резолюцията на Европейския парламент от 18 юни 2020 г. относно предложението за решение на
|
42 |
+
Европейския парламент и на Съвета за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към
|
43 |
+
глобализацията (EGF/2020/000 TA 2020 — Техническа помощ по инициатива на Комисията) (7) на уточнението, че
|
44 |
+
ЕФПГ може да бъде мобилизиран за подкрепа на окончателно съкратени работници и самостоятелно заети лица
|
45 |
+
в контекста на глобалната криза, причинена от COVID-19, без да се изменя Регламент (ЕС) № 1309/2013;
|
46 |
+
1.
|
47 |
+
изразява съгласие с Комисията, че условията по член 4, параграф 2 от Регламента за ЕФПГ са изпълнени, и че Естония
|
48 |
+
има право да получи финансово подпомагане в размер на 4 474 480 EUR по този регламент, което представлява 60 % от
|
49 |
+
общата сума 7 457 468 EUR и включва разходи за персонализирани услуги, възлизащи на 7 452 468 EUR, и разходи за
|
50 |
+
дейности по подготовка, управление, информиране и популяризиране, контрол и докладване в размер на 5 000 EUR;
|
51 |
+
2.
|
52 |
+
отбелязва, че естонските органи са подали заявлението на 12 ноември 2020 г. и че след като Естония е предоставила
|
53 |
+
допълнителна информация, Комисията е приключила оценката му на 31 март 2021 г. и е уведомила Парламента за това на
|
54 |
+
същия ден;
|
55 |
+
3.
|
56 |
+
отбелязва, че заявлението се отнася до общо 10 080 работници — 1 715 самостоятелно заети лица, чиято дейност
|
57 |
+
е била прекратена, и 8 365 работници, съкратени в туристическия сектор на Естония; изразява съжаление за това, че Естония
|
58 |
+
очаква, че само 5 060 души от всички допустими бенефициенти ще участват в мерките (целеви бенефициенти);
|
59 |
+
|
60 |
+
(6)
|
61 |
+
(7)
|
62 |
+
|
63 |
+
COM(2020)0442.
|
64 |
+
Приети текстове, P9_TA(2020)0141.
|
65 |
+
|
66 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.bg.p-274.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,35 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/268
|
2 |
+
|
3 |
+
BG
|
4 |
+
|
5 |
+
Официален вестник на Европейския съюз
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022 г.
|
8 |
+
|
9 |
+
Сряда, 19 май 2021 r.
|
10 |
+
ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКОНОДАТЕЛНАТА РЕЗОЛЮЦИЯ
|
11 |
+
|
12 |
+
Изявления на Комисията
|
13 |
+
|
14 |
+
В контекста на съображение 23 и приложение I, член 1, специални действия д), както и член 7, параграф 5 от посочения
|
15 |
+
по-горе регламент, съгласно договореното от съзаконодателите на 14 декември 2020 г., Европейската комисия потвърждава
|
16 |
+
намерението си да отправи покани за представяне на предложения за подаване на заявления за многогодишни безвъзмездни
|
17 |
+
средства за оперативни разходи, по които младежкият оркестър на Европейския съюз и други субекти биха могли да
|
18 |
+
кандидатстват и които биха осигурили необходимата стабилност за функционирането на тези субекти. Тези покани ще
|
19 |
+
зависят от приемането на работни програми, в които ще бъдат определени точни условия, като например графика на
|
20 |
+
поканите или продължителността на предвидените споразумения за отпускане на безвъзмездни средства. Освен това
|
21 |
+
Комисията потвърждава намерението си да отправи първата от тези покани в рамките на годишната работна програма за
|
22 |
+
2021 г. Това намерение зависи от приемането на горепосочения регламент и окончателното споразумение относно бюджета
|
23 |
+
на Съюза за 2021 г.
|
24 |
+
Комисията изразява съжаление, че съзаконодателите решиха да запазят логото на „МЕДИА“. Това противоречи на
|
25 |
+
хоризонталния подход в рамките на бъдещия дългосрочен бюджет да няма специфични за отделните програми лога.
|
26 |
+
Намерението на Комисията е да се гарантира, че благодарение на използването на единната емблема на ЕС за различните
|
27 |
+
програми европейците могат да възприемат Съюза като едно цяло. Тази емблема е обща за всички институции на ЕС и ще
|
28 |
+
бъде важна част от ясните, съгласувани и задължителни изисквания за комуникацията и видимостта, които важат за всички
|
29 |
+
програми. С оглед на постигането на цялостно споразумение по програмата Комисията може да приеме поддържането на
|
30 |
+
логото на „МЕДИА“, при условие че то остане ограничено до продължителността на съответния програмен период.
|
31 |
+
Комисията е все така убедена, че комуникацията и видимостта на насочените към широката общественост действия на ЕС са
|
32 |
+
по-ефективни, ако не се използват различни лога за отделните програми. Комисията продължава да бъде на разположение на
|
33 |
+
съзаконодателите, за да докаже това достатъчно рано преди преговорите за следващия програмен период.
|
34 |
+
|
35 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.cs.p-226.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,67 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/220
|
2 |
+
|
3 |
+
CS
|
4 |
+
|
5 |
+
Úřední věstník Evropské unie
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022
|
8 |
+
|
9 |
+
Pátek 21. května 2021
|
10 |
+
|
11 |
+
C. vzhledem k tomu, že Spojené království je tradičně důležitým obchodním partnerem mnoha členských států EU
|
12 |
+
a blízkým spojencem v oblasti bezpečnosti; vzhledem k tomu, že EU a Spojené království by měly tuto úzkou spolupráci
|
13 |
+
zachovat i přes vystoupení Spojeného království z EU, neboť to bude přínosné pro obě strany;
|
14 |
+
|
15 |
+
D. vzhledem k tomu, že evropské podniky potřebují právní srozumitelnost a jistotu, neboť schopnost předávat osobní
|
16 |
+
údaje přes hranice je stále důležitější pro všechny typy společností, které dodávají zboží a služby v mezinárodním
|
17 |
+
měřítku; vzhledem k tomu, že rozhodnutí o odpovídající ochraně týkající se Spojeného království podle obecného
|
18 |
+
nařízení o ochraně osobních údajů je nanejvýš důležité, neboť mnoho evropských podniků obchoduje přes Lamanšský
|
19 |
+
průliv, zejména s ohledem na skutečnost, že brexit je stále velmi čerstvý a předávání údajů v rámci Unie nepodléhá
|
20 |
+
omezením; vzhledem k tomu, že pokud by nebyl přijat žádný spolehlivý rámec pro odpovídající ochranu, mohlo by to
|
21 |
+
vést k narušení přeshraničního předávání osobních údajů v rámci obchodu mezi EU a Spojeným královstvím
|
22 |
+
a k vysokým nákladům na dodržování předpisů;
|
23 |
+
|
24 |
+
E. vzhledem k tomu, že dohoda o obchodu a spolupráci obsahuje řadu záruk a podmínek pro výměnu příslušných
|
25 |
+
osobních údajů v souvislosti s prosazováním práva; vzhledem k tomu, že jednání o toku osobních údajů probíhala
|
26 |
+
souběžně s jednáními o dohodě o obchodu a spolupráci, avšak nebyla uzavřena do skončení přechodného období dne
|
27 |
+
31. prosince 2020; vzhledem k tomu, že do dohody o obchodu a spolupráci byla jako prozatímní řešení začleněna
|
28 |
+
„překlenovací doložka“ podmíněná závazkem Spojeného království, že svůj stávající režim ochrany údajů nezmění, aby
|
29 |
+
bylo zajištěno, že tok údajů mezi Spojeným královstvím a EU bude zachován až do přijetí rozhodnutí o odpovídající
|
30 |
+
ochraně; vzhledem k tomu, že původní čtyřměsíční lhůta byla prodloužena do konce června 2021;
|
31 |
+
|
32 |
+
F. vzhledem k tomu, že posouzení, které Komise provedla před tím, než předložila návrh prováděcího rozhodnutí, nebylo
|
33 |
+
úplné ani v souladu s požadavky Soudního dvora EU na posouzení odpovídající úrovně, na což výbor EDPB upozornil
|
34 |
+
ve svých stanoviscích k odpovídající ochraně, kde doporučuje Komisi, aby dále posoudila konkrétní aspekty právních
|
35 |
+
předpisů Spojeného království a praxe týkající se hromadného sběru informací, jejich zveřejňování v zahraničí
|
36 |
+
a mezinárodních dohod v oblasti sdílení zpravodajských informací, dalšího využívání informací shromážděných pro
|
37 |
+
účely prosazování práva a nezávislosti soudních komisařů;
|
38 |
+
|
39 |
+
G. vzhledem k tomu, že Komise nezohlednila některé aspekty právních předpisů nebo zvyklostí Spojeného království, což
|
40 |
+
vedlo k vypracování návrhů prováděcích rozhodnutí, které nejsou v souladu s právem EU; vzhledem k tomu, že
|
41 |
+
článek 45 obecného nařízení o ochraně osobních údajů stanoví, že při posuzování úrovně ochrany vezme Komise
|
42 |
+
v úvahu zejména příslušné právní předpisy, obecné i odvětvové, včetně těch, které se týkají veřejné bezpečnosti, obrany,
|
43 |
+
národní bezpečnosti a trestního práva a přístupu orgánů veřejné moci k osobním údajům, jakož i provádění těchto
|
44 |
+
právních předpisů, pravidla ochrany údajů, profesní pravidla a související bezpečnostní opatření, včetně pravidel dalšího
|
45 |
+
předávání osobních údajů do další třetí země nebo mezinárodní organizaci, která jsou v dané třetí zemi nebo
|
46 |
+
mezinárodní organizaci dodržována, judikaturu a mezinárodní závazky, které daná třetí země nebo mezinárodní
|
47 |
+
organizace přijala, nebo jiné závazky vyplývající z právně závazných úmluv nebo nástrojů, jakož i z její účasti
|
48 |
+
v mnohostranných či regionálních systémech, zejména pokud jde o ochranu osobních údajů, což zahrnuje mezinárodní
|
49 |
+
dohody v jiných oblastech, jejichž součástí je přístup k údajům nebo sdílení informací, a proto je nezbytné posouzení
|
50 |
+
takových mezinárodních dohod;
|
51 |
+
|
52 |
+
H. vzhledem k tomu, že Soudní dvůr EU v rozsudku ve věci Schrems I jasně uvedl, že Komise je „při přezkumu úrovně
|
53 |
+
ochrany poskytované třetí zemí povinna posoudit obsah pravidel platných v této zemi, která vyplývají z vnitrostátních
|
54 |
+
předpisů nebo mezinárodních závazků této země, jakož i praxi směřující k zajištění dodržování těchto pravidel, přičemž
|
55 |
+
musí Komise podle čl. 25 odst. 2 směrnice 95/46/ES přihlédnout ke všem okolnostem souvisejícím s předáním
|
56 |
+
osobních údajů do třetí země“ (bod 75);
|
57 |
+
|
58 |
+
I. vzhledem k tomu, že činnost zpravodajských služeb a sdílení informací se třetími zeměmi jsou vyloučeny z působnosti
|
59 |
+
právních předpisů EU, pokud jde o členské státy, neboť patří do působnosti nezbytného posouzení odpovídající úrovně
|
60 |
+
ochrany osobních údajů poskytované třetími zeměmi, jak potvrdil Soudní dvůr ve svých rozsudcích ve věcích Schrems
|
61 |
+
I a II;
|
62 |
+
|
63 |
+
J. vzhledem k tomu, že normy v oblasti ochrany údajů nejsou založeny pouze na stávajících právních předpisech, ale také
|
64 |
+
na jejich uplatňování v praxi, a vzhledem k tomu, že Komise při přípravě svého rozhodnutí posuzovala pouze právní
|
65 |
+
předpisy, a nikoli jejich skutečné uplatňování v praxi;
|
66 |
+
|
67 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.cs.p-247.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,63 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
12.1.2022
|
2 |
+
|
3 |
+
CS
|
4 |
+
|
5 |
+
Úřední věstník Evropské unie
|
6 |
+
|
7 |
+
C 15/241
|
8 |
+
Úterý 18. května 2021
|
9 |
+
|
10 |
+
D. vzhledem k tomu, že žádost vychází z kritérií pro pomoc stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení o EFG, která umožňují,
|
11 |
+
aby za výjimečných okolností, zejména pokud jde o kolektivní žádosti týkající se malých a středních podniků, mohla být
|
12 |
+
žádost považována za přípustnou i v případě, že nejsou zcela splněna kritéria stanovená v čl. 4 odst. 1 uvedeného
|
13 |
+
nařízení, pokud má propouštění závažný dopad na zaměstnanost a místní, regionální nebo národní hospodářství;
|
14 |
+
E. vzhledem k tomu, že k událostem, které vedly k uvedenému propouštění a ukončení činnosti došlo neočekávaně na
|
15 |
+
začátku roku 2020 v důsledku celosvětového šíření pandemie COVID-19 a související hospodářské krize, která
|
16 |
+
obzvláště tvrdě zasáhla odvětví cestovního ruchu, přičemž náhlá omezení pohybu na mezinárodní úrovni způsobila
|
17 |
+
prudký a nepředvídaný pokles mezinárodního cestování a cestovního ruchu;
|
18 |
+
F. vzhledem k tomu, že pandemie COVID-19 a následná celosvětová hospodářská krize způsobily estonskému
|
19 |
+
hospodářství obrovský otřes, zejména pak odvětví cestovního ruchu, neboť před krizí pocházelo v Estonsku 90 %
|
20 |
+
výdajů na cestovní ruch z mezinárodního cestovního ruchu, zatímco průměr zemí OECD činil přibližně 25 %;
|
21 |
+
G. vzhledem k tomu, že v roce 2019 dosáhly estonské příjmy z cestovního ruchu nové rekordní výše 2,1 miliardy EUR
|
22 |
+
a cestovní ruch byl považován za odvětví významné pro konkurenceschopnost Estonska a byly provedeny velké
|
23 |
+
investice do jeho dalšího rozvoje;
|
24 |
+
H. vzhledem k tomu, že odvětví cestovního ruchu dominují malé a střední podniky, které mají ve srovnání s většími
|
25 |
+
společnostmi horší odolnost vůči krizím, a že malé a střední podniky v Estonsku představují 79,2 % celkové pracovní
|
26 |
+
síly;
|
27 |
+
I. vzhledem k tomu, že Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci může prostřednictvím podpory, kterou poskytne
|
28 |
+
pracovníkům, napomoci přechodu k udržitelnějšímu cestovnímu ruchu, a umožnit tak Evropě chránit a propagovat své
|
29 |
+
přírodní a kulturní dědictví a zdroje a zároveň nabídnout nové příležitosti pro vytváření pracovních míst a inovativních
|
30 |
+
podniků;
|
31 |
+
J. vzhledem k tomu, že Komise prohlásila, že zdravotní krize způsobená onemocněním COVID-19 vedla k hospodářské
|
32 |
+
krizi, vypracovala plán hospodářské obnovy a zdůraznila úlohu EFG, který má být použit jako nástroj pro mimořádné
|
33 |
+
události (6) na pomoc osobám, jež přišly o práci v důsledku celosvětové hospodářské krize;
|
34 |
+
K. vzhledem k tomu, že v Estonsku byly ke zmírnění dopadu pandemie COVID-19 a související krize na trhu práce použity
|
35 |
+
vnitrostátní i evropská podpora na zachování zaměstnanosti prostřednictvím režimů zkrácené pracovní doby a nástroje
|
36 |
+
SURE;
|
37 |
+
L. vzhledem k tomu, že se jedná o první uvolnění prostředků z EFG v důsledku krize způsobené onemocněním COVID-19,
|
38 |
+
a to poté, co Evropský parlament zahrnul do svého usnesení ze dne 18. června 2020 o návrhu rozhodnutí Evropského
|
39 |
+
parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EGF/2020/000 TA
|
40 |
+
2020 – Technická pomoc z podnětu Komise) (7) zmínku, že by z EFG mohly být uvolněny prostředky na podporu trvale
|
41 |
+
propuštěných pracovníků a osob samostatně výdělečně činných v souvislosti s globální krizí způsobenou onemocněním
|
42 |
+
COVID-19, aniž by se změnilo nařízení (EU) č. 1309/2013;
|
43 |
+
1.
|
44 |
+
souhlasí s Komisí, že podmínky stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení o EFG byly splněny, a Estonsko má proto podle
|
45 |
+
uvedeného nařízení nárok na finanční příspěvek ve výši 4 474 480 EUR, což představuje 60 % celkových nákladů, které činí
|
46 |
+
7 457 468 EUR a zahrnují výdaje na individualizované služby ve výši 7 452 468 EUR a výdaje na přípravné, řídící,
|
47 |
+
informační a propagační, kontrolní a vykazovací činnosti ve výši 5 000 EUR;
|
48 |
+
2.
|
49 |
+
konstatuje, že estonské orgány podaly žádost dne 12. listopadu 2020 a že poté, co Estonsko poskytlo další informace,
|
50 |
+
dokončila Komise své posouzení dne 31. března 2021 a tentýž den o tom informovala Parlament;
|
51 |
+
3.
|
52 |
+
konstatuje, že žádost se týká celkem 10 080 pracovníků, a to 1 715 osob samostatně výdělečně činných, které
|
53 |
+
přestaly vykonávat svou činnost, a 8 365 pracovníků propuštěných v estonském odvětví cestovního ruchu; vyjadřuje
|
54 |
+
politování nad tím, že Estonsko očekává, že se opatření zúčastní pouze 5 060 z celkového počtu způsobilých příjemců
|
55 |
+
(cíloví příjemci);
|
56 |
+
|
57 |
+
(6)
|
58 |
+
(7)
|
59 |
+
|
60 |
+
COM(2020)0442.
|
61 |
+
Přijaté texty, P9_TA(2020)0141.
|
62 |
+
|
63 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.cs.p-274.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,33 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/268
|
2 |
+
|
3 |
+
CS
|
4 |
+
|
5 |
+
Úřední věstník Evropské unie
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022
|
8 |
+
|
9 |
+
Středa 19. května 2021
|
10 |
+
PŘÍLOHA K LEGISLATIVNÍMU USNESENÍ
|
11 |
+
|
12 |
+
Prohlášení Komise
|
13 |
+
|
14 |
+
V souvislosti s 23. bodem odůvodnění a přílohou I bodem 1 zvláštními opatřeními písm. e) a čl. 7 odst. 5 výše uvedeného
|
15 |
+
nařízení, jak bylo dohodnuto spolunormotvůrci dne 14. prosince 2020, Evropská komise potvrzuje svůj záměr zveřejnit
|
16 |
+
výzvy k podávání návrhů, v nichž vyzve k předkládání žádostí o víceleté granty na provozní náklady, o které by mohl žádat
|
17 |
+
Orchestr mladých Evropské unie a další subjekty a které by zajistily nezbytnou stabilitu pro uspokojení potřeb těchto
|
18 |
+
subjektů. Tyto výzvy budou podmíněny přijetím pracovních programů, jež stanoví přesné podmínky, jako je harmonogram
|
19 |
+
výzev nebo předpokládané trvání grantových dohod. Komise dále potvrzuje svůj záměr zveřejnit první z těchto výzev
|
20 |
+
v ročním pracovním programu na rok 2021. Tento záměr je podmíněn přijetím výše uvedeného nařízení a konečnou
|
21 |
+
dohodou o rozpočtu Unie na rok 2021.
|
22 |
+
Komise lituje, že se spolunormotvůrci rozhodli zachovat logo MEDIA. Odporuje to horizontálnímu přístupu, podle kterého
|
23 |
+
by programy v rámci budoucího dlouhodobého rozpočtu neměly mít zvláštní loga. Záměrem Komise je zajistit, aby si
|
24 |
+
Evropané spojovali programy s Unií jako takovou, tím, že se bude u všech programů používat jednotný evropský znak.
|
25 |
+
Tento znak je pro všechny orgány EU společný a bude důležitou součástí jednoduchých, jednotných a závazných
|
26 |
+
požadavků na komunikaci a propagaci u všech programů. V zájmu dosažení celkové dohody o programu je Komise
|
27 |
+
ochotna zachování loga MEDIA akceptovat za podmínky, že zůstane omezeno na dobu trvání dotčeného programového
|
28 |
+
období.
|
29 |
+
Komise je i nadále přesvědčena, že komunikace a propagace týkající se činnosti EU zacílená na širokou veřejnost je
|
30 |
+
efektivnější bez použití zvláštních log pro jednotlivé programy. Komise je ochotna tuto skutečnost spolunormotvůrcům
|
31 |
+
prokázat s velkým předstihem před zahájením jednání týkajících se příštího programového období.
|
32 |
+
|
33 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.da.p-226.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,64 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/220
|
2 |
+
|
3 |
+
DA
|
4 |
+
|
5 |
+
Den Europæiske Unions Tidende
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022
|
8 |
+
|
9 |
+
Fredag den 21. maj 2021
|
10 |
+
|
11 |
+
C. der henviser til, at Det Forenede Kongerige traditionelt har været en vigtig handelspartner for mange EU-medlemsstater
|
12 |
+
og en nær allieret på sikkerhedsområdet; der henviser til, at EU og Det Forenede Kongerige bør opretholde dette tætte
|
13 |
+
samarbejde på trods af Det Forenede Kongeriges udtræden af EU, eftersom dette vil være til gavn for begge parter;
|
14 |
+
D. der henviser til, at de europæiske virksomheder har behov for juridisk klarhed og sikkerhed, eftersom muligheden for at
|
15 |
+
overføre personoplysninger på tværs af grænserne er blevet stadig vigtigere for alle typer virksomheder, der leverer varer
|
16 |
+
og tjenesteydelser internationalt; der henviser til, at en tilstrækkelighedsafgørelse for Det Forenede Kongerige i henhold
|
17 |
+
til GDPR er af allerstørste betydning, eftersom mange europæiske virksomheder handler over Kanalen, og især
|
18 |
+
i betragtning af, at brexit stadig er meget nyt, og at datastrømme inden for EU ikke har været underlagt begrænsninger
|
19 |
+
før; der henviser til, at der, hvis der ikke vedtages en solid ramme for tilstrækkelig beskyttelse, vil være risiko for
|
20 |
+
forstyrrelser i den erhvervsmæssige grænseoverskridende overførsel af personoplysninger mellem EU og Det Forende
|
21 |
+
Kongerige og høje efterlevelsesomkostninger;
|
22 |
+
E. der henviser til, at handels- og samarbejdsaftalen indeholder en række garantier og betingelser for udveksling af
|
23 |
+
relevante personoplysninger i forbindelse med retshåndhævelse; der henviser til, at der blev afholdt forhandlinger om
|
24 |
+
udveksling af personoplysninger parallelt med forhandlingerne om handels- og samarbejdsaftalen, men at disse ikke
|
25 |
+
blev afsluttet inden udgangen af overgangsperioden den 31. december 2020; der henviser til, at der blev indført en
|
26 |
+
»passerellebestemmelse« i handels- og samarbejdsaftalen som en midlertidig løsning, der var betinget af et tilsagn fra Det
|
27 |
+
Forenede Kongerige om ikke at ændre sin nuværende databeskyttelsesordning, for at sikre en fortsættelse af udveksling
|
28 |
+
af personoplysninger mellem Det Forenede Kongerige og EU, indtil der vedtages en tilstrækkelighedsafgørelse; der
|
29 |
+
henviser til, at den indledende periode på fire måneder er blevet forlænget og udløber ved udgangen af juni 2021;
|
30 |
+
F. der henviser til, at den vurdering, Kommissionen foretog, før den fremlagde sit udkast til gennemførelsesafgørelse, var
|
31 |
+
ufuldstændig og ikke var i overensstemmelse med EU-Domstolens krav til vurderinger af tilstrækkeligheden af
|
32 |
+
beskyttelsesniveauet, hvilket Databeskyttelsesrådet påpegede i sine udtalelser om tilstrækkeligheden af beskyt
|
33 |
+
telsesniveauet, hvor det rådede Kommissionen til yderligere at vurdere specifikke aspekter af britisk ret og praksis
|
34 |
+
vedrørende masseindsamling, videregivelse til tredjelande og internationale aftaler på området for udveksling af
|
35 |
+
efterretninger, yderligere brug af de oplysninger, der indsamles med henblik på retshåndhævelse, og uafhængigheden af
|
36 |
+
retslige kommissærer;
|
37 |
+
G. der henviser til, at Kommissionen har undladt at tage stilling til visse aspekter af britisk ret og/eller praksis, hvilket har
|
38 |
+
betydet, at den har udarbejdet udkast til gennemførelsesafgørelser, som ikke er i overensstemmelse med EU-retten; der
|
39 |
+
henviser til, at det hedder i artikel 45 i GDPR, at »ved vurdering af beskyttelsesniveauets tilstrækkelighed tager
|
40 |
+
Kommissionen navnlig [hensyn til] … relevant lovgivning, både generel og sektorbestemt, herunder vedrørende
|
41 |
+
offentlig sikkerhed, forsvar, statens sikkerhed og strafferet og offentlige myndigheders adgang til personoplysninger,
|
42 |
+
samt gennemførelsen af sådan lovgivning, databeskyttelsesregler, faglige regler og sikkerhedsforanstaltninger, herunder
|
43 |
+
regler for videreoverførsel af personoplysninger til et andet tredjeland eller en anden international organisation, der
|
44 |
+
gælder i dette land eller denne internationale organisation, retspraksis«, og »de internationale forpligtelser, som
|
45 |
+
tredjelandet eller den internationale organisation har påtaget sig, eller andre forpligtelser, der følger af retligt bindende
|
46 |
+
konventioner eller instrumenter og af landets eller organisationens deltagelse i multilaterale eller regionale systemer,
|
47 |
+
navnlig vedrørende beskyttelse af personoplysninger«, hvilket omfatter internationale aftaler på andre områder, som
|
48 |
+
indebærer adgang til oplysninger eller udveksling af oplysninger og derfor kræver en vurdering af sådanne internationale
|
49 |
+
aftaler;
|
50 |
+
H. der henviser til, at Domstolen i sin dom i Schrems I-sagen fastslog, at »Kommissionen under vurderingen af et
|
51 |
+
tredjelands beskyttelsesniveau [er] forpligtet til at bedømme såvel indholdet af de regler, der finder anvendelse i dette
|
52 |
+
land, og som følger af landets nationale lovgivning eller internationale forpligtelser, som den praksis, hvorved det
|
53 |
+
tilsigtes at sikre overholdelsen af disse regler, idet den nævnte institution i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2,
|
54 |
+
i direktiv 95/46/EF skal tage hensyn til samtlige de forhold, der vedrører en videregivelse af personoplysninger til et
|
55 |
+
tredjeland« (præmis 75);
|
56 |
+
I. der henviser til, at efterretningstjenesters aktiviteter og udveksling med tredjelande i henhold til traktaterne er udelukket
|
57 |
+
fra anvendelsesområdet for EU-retten, når det gælder medlemsstaterne, da de pågældende aktiviteter er omfattet af den
|
58 |
+
nødvendige vurdering af tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet for personoplysninger i tredjelande, som bekræftet af
|
59 |
+
Domstolen i dommene i Schrems I- og II-sagerne;
|
60 |
+
J. der henviser til, at standarder for databeskyttelse ikke kun afhænger af, at der er vedtaget lovgivning, men også af
|
61 |
+
anvendelsen af denne lovgivning i praksis, og at Kommissionen kun vurderede lovgivningen, ikke den faktiske
|
62 |
+
anvendelse i praksis, da den udarbejdede sin afgørelse;
|
63 |
+
|
64 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.da.p-247.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,61 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
12.1.2022
|
2 |
+
|
3 |
+
DA
|
4 |
+
|
5 |
+
Den Europæiske Unions Tidende
|
6 |
+
|
7 |
+
C 15/241
|
8 |
+
Tirsdag den 18. maj 2021
|
9 |
+
|
10 |
+
D. der henviser til, at ansøgningen er indgivet i medfør af interventionskriteriet i artikel 4, stk. 2, i EGF-forordningen, som
|
11 |
+
giver mulighed for, at en ansøgning i særlige tilfælde, navnlig i forbindelse med kollektive ansøgninger, der involverer
|
12 |
+
SMV'er, kan antages til behandling, selv om kriterierne i artikel 4, stk. 1, i nævnte forordning ikke er opfyldt fuldt ud, når
|
13 |
+
afskedigelserne har en alvorlig indvirkning på beskæftigelsen og den lokale, regionale eller nationale økonomi;
|
14 |
+
E. der henviser til, at de begivenheder, der gav anledning til disse afskedigelser og til aktivitetsophør, fandt uventet sted
|
15 |
+
i begyndelsen af 2020 på grund af covid-19-pandemiens globale udbredelse og den dermed forbundne økonomiske
|
16 |
+
krise, som ramte turistindustrien særlig hårdt med pludselige begrænsninger af bevægelsesfriheden på internationalt
|
17 |
+
plan, som forårsagede et kraftigt og uforudset fald i international rejseaktivitet og turisme;
|
18 |
+
F. der henviser til, at covid-19-pandemien og den efterfølgende globale økonomiske krise har betydet et enormt chok for
|
19 |
+
den estiske økonomi, navnlig turismeindustrien, hvor 90 % af turismeudgifterne i Estland før krisen blev genereret af
|
20 |
+
international turisme, mens gennemsnittet for OECD-landene lå på ca. 25 %;
|
21 |
+
G. der henviser til, at Estlands turismeindtægter i 2019 nåede op på en ny rekord på 2,1 mia., og at turisme blev anset for at
|
22 |
+
være en vigtig sektor for Estlands konkurrenceevne, og at der blev foretaget betydelige investeringer for at udvikle den
|
23 |
+
yderligere;
|
24 |
+
H. der henviser til, at turismesektoren domineres af SMV'er, der har en svagere krisemodstandsdygtighed sammenlignet
|
25 |
+
med større virksomheder, og at SMV'er tegner sig for 79,2 % af den samlede arbejdsstyrke i Estland;
|
26 |
+
I. der henviser til, at Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen gennem den støtte, den yder arbejdstagerne,
|
27 |
+
kan bidrage til overgangen til en mere bæredygtig turisme og dermed sætte Europa i stand til at beskytte og fremme sin
|
28 |
+
natur- og kulturarv og sine ressourcer og samtidig skabe nye muligheder for beskæftigelse og for oprettelse af innovative
|
29 |
+
virksomheder;
|
30 |
+
J. der henviser til, at Kommissionen har erklæret, at covid-19-sundhedskrisen har ført til en økonomisk krise, og at den
|
31 |
+
har fremlagt en genopretningsplan for økonomien og understreget EGF's rolle som et kriseredskab (6), der skal hjælpe
|
32 |
+
personer, som har mistet deres arbejde på grund af den globale økonomiske krise;
|
33 |
+
K. der henviser til, at både national og europæisk støtte til opretholdelse af beskæftigelse via ordninger med nedsat
|
34 |
+
arbejdstid og SURE-instrumentet blev anvendt i Estland til at afbøde virkningerne af covid-19-pandemien og den
|
35 |
+
relaterede krise på arbejdsmarkedet;
|
36 |
+
L. der henviser til, at dette er den første mobilisering af EGF som følge af covid-19-krisen efter, at det i Europa-Parlamentets
|
37 |
+
beslutning af 18. juni 2020 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om mobilisering af Den Europæiske
|
38 |
+
Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF/2020/000 TA 2020 — teknisk bistand på Kommissionens initiativ) (7) blev
|
39 |
+
anført, at EGF kan mobiliseres for at støtte permanent afskedigede arbejdstagere og selvstændige i forbindelse med den
|
40 |
+
globale krise forårsaget af covid-19 uden ændring af forordning (EU) nr. 1309/2013;
|
41 |
+
1.
|
42 |
+
er enig med Kommissionen i, at betingelserne i artikel 4, stk. 2, i EGF-forordningen er opfyldt, og at Estland derfor er
|
43 |
+
berettiget til en økonomisk støtte på 4 474 480 EUR i henhold til nævnte forordning, hvilket svarer til 60 % af de samlede
|
44 |
+
omkostninger på 7 457 468 EUR, og omfatter udgifterne til individualiserede tilbud på 7 452 468 EUR samt udgifter til
|
45 |
+
forberedende arbejde, forvaltning, oplysning, offentlig omtale, kontrol- og rapporteringsaktiviteter på 5 000 EUR;
|
46 |
+
2.
|
47 |
+
bemærker, at de estiske myndigheder indgav ansøgningen den 12. november 2020, og at Kommissionen, efter at
|
48 |
+
Estland havde forelagt yderligere oplysninger, den 31. marts 2021 afsluttede sin vurdering heraf og fremsendte den til
|
49 |
+
Parlamentet den samme dag;
|
50 |
+
3.
|
51 |
+
noterer sig, at ansøgningen vedrører i alt 10 080 arbejdstagere, 1 715 selvstændige erhvervsdrivende, hvis aktivitet er
|
52 |
+
ophørt, og 8 365 arbejdstagere, der er blevet afskediget i Estlands turismesektor; beklager, at Estland forventer, at kun 5 060
|
53 |
+
ud af de samlede støtteberettigede modtagere vil deltage i foranstaltningerne (tiltænkte støttemodtagere);
|
54 |
+
|
55 |
+
(6)
|
56 |
+
(7)
|
57 |
+
|
58 |
+
COM(2020)0442.
|
59 |
+
Vedtagne tekster, P9_TA(2020)0141.
|
60 |
+
|
61 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.da.p-274.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,33 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/268
|
2 |
+
|
3 |
+
DA
|
4 |
+
|
5 |
+
Den Europæiske Unions Tidende
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022
|
8 |
+
|
9 |
+
Onsdag den 19. maj 2021
|
10 |
+
BILAG TIL DEN LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
|
11 |
+
|
12 |
+
Erklæringer fra Kommissionen
|
13 |
+
|
14 |
+
I forbindelse med betragtning 23 og bilag I, punkt 1, særlige aktioner litra e), samt artikel 7, stk. 5, i ovennævnte forordning,
|
15 |
+
som vedtaget af medlovgiverne den 14. december 2020, bekræfter Europa-Kommissionen, at den har til hensigt at
|
16 |
+
iværksætte indkaldelser af forslag for at indkalde ansøgninger om flerårige driftstilskud, som Det Europæiske
|
17 |
+
Ungdomsorkester og andre enheder vil kunne ansøge om, og som vil skabe den stabilitet, som er nødvendig for, at
|
18 |
+
disse enheder kan fungere. Disse indkaldelser vil være betinget af, at der vedtages arbejdsprogrammer, som fastsætter de
|
19 |
+
nøjagtige betingelser, som f.eks. tidsplanen for indkaldelserne eller varigheden af de planlagte tilskudsaftaler. Kommissionen
|
20 |
+
bekræfter endvidere, at den har til hensigt at iværksætte den første af disse indkaldelser i det årlige arbejdsprogram for
|
21 |
+
2021. Dette er betinget af vedtagelsen af ovennævnte forordning og den endelige aftale om EU-budgettet for 2021.
|
22 |
+
Kommissionen ser med fortrydelse på, at medlovgiverne besluttede at bevare Media-logoet. Dette strider mod den
|
23 |
+
horisontale tilgang, som går ud på ikke at benytte programspecifikke logoer i det fremtidige langsigtede budget.
|
24 |
+
Kommissionen har til hensigt at sikre, at europæerne kan forholde sig til Unionen som en helhed, ved at de forskellige
|
25 |
+
programmer benytter det fælles europæiske logo. Dette logo er fælles for alle EU-institutioner og vil udgøre en vigtig del af
|
26 |
+
de enkle, kohærente og bindende kommunikations- og synlighedskrav på tværs af programmerne. For at nå til generel
|
27 |
+
enighed om programmet er Kommissionen parat til at acceptere, at Media-logoet bevares, på den betingelse, at dette
|
28 |
+
forbliver begrænset til varigheden af den pågældende programmeringsperiode.
|
29 |
+
Kommissionen er fortsat overbevist om, at kommunikationen om og synligheden af Unionens indsats over for den brede
|
30 |
+
offentlighed er mere effektiv uden programspecifikke logoer. Kommissionen stiller sig til rådighed for medlovgiverne med
|
31 |
+
henblik på at eftervise dette i god tid forud for forhandlingerne om den efterfølgende programmeringsperiode.
|
32 |
+
|
33 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.de.p-226.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,71 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/220
|
2 |
+
|
3 |
+
DE
|
4 |
+
|
5 |
+
Amtsblatt der Europäischen Union
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022
|
8 |
+
|
9 |
+
Freitag, 21. Mai 2021
|
10 |
+
|
11 |
+
C. in der Erwägung, dass das Vereinigte Königreich seit jeher ein wichtiger Handelspartner vieler EU-Mitgliedstaaten sowie
|
12 |
+
ein enger Verbündeter im Bereich der Sicherheit ist; in der Erwägung, dass die EU und das Vereinigte Königreich diese
|
13 |
+
enge Zusammenarbeit trotz des Austritts des Vereinigten Königreichs aus der EU aufrechterhalten sollten, da dies für
|
14 |
+
beide Seiten von Vorteil sein würde;
|
15 |
+
D. in der Erwägung, dass europäische Unternehmen Rechtsklarheit und Rechtssicherheit benötigen, da die Möglichkeit,
|
16 |
+
personenbezogene Daten über Grenzen hinweg zu übermitteln, für alle Arten von Unternehmen, die international
|
17 |
+
Waren und Dienstleistungen anbieten, zunehmend an Bedeutung gewonnen hat; in der Erwägung, dass ein
|
18 |
+
Angemessenheitsbeschluss bezüglich des Vereinigten Königreichs im Rahmen der DSGVO von größter Bedeutung ist, da
|
19 |
+
viele europäische Unternehmen Handel über den Ärmelkanal betreiben, insbesondere angesichts der Tatsache, dass der
|
20 |
+
Brexit erst vor kurzem erfolgt ist und der Datenverkehr innerhalb der Union keinen Beschränkungen unterliegt; in der
|
21 |
+
Erwägung, dass ohne einen soliden Angemessenheitsrahmen die Gefahr von Störungen bei der grenzübergreifenden
|
22 |
+
Übermittlung personenbezogener Daten zwischen der EU und dem Vereinigten Königreich zu Geschäftszwecken sowie
|
23 |
+
von hohen Befolgungskosten besteht;
|
24 |
+
E. in der Erwägung, dass das Handels- und Kooperationsabkommen eine Reihe von Garantien und Bedingungen für den
|
25 |
+
Austausch relevanter personenbezogener Daten im Rahmen der Strafverfolgung enthält; in der Erwägung, dass die
|
26 |
+
Verhandlungen über den Verkehr personenbezogener Daten parallel zu den Verhandlungen über das Handels- und
|
27 |
+
Kooperationsabkommen geführt wurden, bis zum Ende des Übergangszeitraums am 31. Dezember 2020 jedoch noch
|
28 |
+
nicht abgeschlossen waren; in der Erwägung, dass eine „Überbrückungsklausel“ als Zwischenlösung in das Handels- und
|
29 |
+
Kooperationsabkommen aufgenommen wurde, die von der Zusage des Vereinigten Königreichs abhängig gemacht
|
30 |
+
wurde, seine derzeitige Datenschutzregelung nicht zu ändern, damit die Fortsetzung des Verkehrs personenbezogener
|
31 |
+
Daten zwischen dem Vereinigten Königreich und der EU bis zur Annahme eines Angemessenheitsbeschlusses
|
32 |
+
sichergestellt ist; in der Erwägung, dass der ursprüngliche Zeitraum von vier Monaten verlängert wurde und Ende Juni
|
33 |
+
2021 ausläuft;
|
34 |
+
F. in der Erwägung, dass die Bewertung, die die Kommission vor der Vorlage ihres Entwurfs eines Durchführungs
|
35 |
+
beschlusses vorgenommen hat, unvollständig ist und nicht mit den Anforderungen des EuGH an Angemessenheits
|
36 |
+
bewertungen im Einklang steht, worauf der EDSA in seinen Stellungnahmen zur Angemessenheit hingewiesen hat, in
|
37 |
+
denen er der Kommission empfiehlt, bestimmte Aspekte des Rechts und der Vorgehensweise des Vereinigten Königreichs
|
38 |
+
in Bezug auf Sammelerhebungen, die Offenlegung im Ausland und internationale Abkommen im Bereich des
|
39 |
+
Austauschs nachrichtendienstlicher Erkenntnisse, die zusätzliche Nutzung der für Strafverfolgungszwecke gesammelten
|
40 |
+
Informationen und die Unabhängigkeit der Justizkommissare weiter zu prüfen;
|
41 |
+
G. in der Erwägung, dass bestimmte Aspekte des Rechts bzw. der Praxis des Vereinigten Königreichs von der Kommission
|
42 |
+
nicht berücksichtigt wurden, was zu Entwürfen von Durchführungsbeschlüssen geführt hat, die mit dem Unionsrecht
|
43 |
+
unvereinbar sind; in der Erwägung, dass Artikel 45 DSGVO besagt, dass die Kommission bei der Prüfung der
|
44 |
+
Angemessenheit des gebotenen Schutzniveaus insbesondere das Folgende berücksichtigen muss: „die in dem
|
45 |
+
betreffenden Land bzw. bei der betreffenden internationalen Organisation geltenden einschlägigen Rechtsvorschriften
|
46 |
+
sowohl allgemeiner als auch sektoraler Art — auch in Bezug auf öffentliche Sicherheit, Verteidigung, nationale Sicherheit
|
47 |
+
und Strafrecht sowie Zugang der Behörden zu personenbezogenen Daten — sowie die Anwendung dieser
|
48 |
+
Rechtsvorschriften, Datenschutzvorschriften, Berufsregeln und Sicherheitsvorschriften einschließlich der Vorschriften
|
49 |
+
für die Weiterübermittlung personenbezogener Daten an ein anderes Drittland bzw. eine andere internationale
|
50 |
+
Organisation, die Rechtsprechung“ und „die von dem betreffenden Drittland bzw. der betreffenden internationalen
|
51 |
+
Organisation eingegangenen internationalen Verpflichtungen oder andere Verpflichtungen, die sich aus rechts
|
52 |
+
verbindlichen Übereinkünften oder Instrumenten sowie aus der Teilnahme des Drittlands oder der internationalen
|
53 |
+
Organisation an multilateralen oder regionalen Systemen insbesondere in Bezug auf den Schutz personenbezogener
|
54 |
+
Daten ergeben“, was auch internationale Übereinkünfte in anderen Bereichen einschließt, die einen Zugang zu Daten
|
55 |
+
oder einen Informationsaustausch umfassen, sodass eine Bewertung solcher internationalen Übereinkünfte erforderlich
|
56 |
+
ist;
|
57 |
+
H. in der Erwägung, dass der EuGH in seiner Entscheidung in der Rechtssache Schrems I ganz klar ausführt, dass die
|
58 |
+
Kommission unter diesen Umständen „bei der Prüfung des von einem Drittland gebotenen Schutzniveaus verpflichtet
|
59 |
+
[ist], den Inhalt der in diesem Land geltenden, aus seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften oder internationalen
|
60 |
+
Verpflichtungen resultierenden Regeln sowie die zur Gewährleistung der Einhaltung dieser Regeln dienende Praxis zu
|
61 |
+
beurteilen, wobei sie nach Art. 25 Abs. 2 der Richtlinie 95/46/EG alle Umstände zu berücksichtigen hat, die bei einer
|
62 |
+
Übermittlung personenbezogener Daten in ein Drittland eine Rolle spielen“ (Rn. 75);
|
63 |
+
I. in der Erwägung, dass die Tätigkeiten der Nachrichtendienste und der Austausch mit Drittländern vom Anwendungs
|
64 |
+
bereich der Rechtsvorschriften der EU aufgrund der Verträge ausgeschlossen sind, was die Mitgliedstaaten betrifft, da sie
|
65 |
+
Gegenstand der notwendigen Abschätzung der Angemessenheit des von Drittländern gebotenen Niveaus des Schutzes
|
66 |
+
personenbezogener Daten sind, wie der EuGH in den Urteilen „Schrems I“ und „Schrems II“ bestätigt hat;
|
67 |
+
J. in der Erwägung, dass sich die Datenschutzstandards nicht nur auf die geltenden Rechtsvorschriften, sondern auch auf
|
68 |
+
deren Anwendung in der Praxis stützen, und in der Erwägung, dass die Kommission bei der Vorbereitung ihrer
|
69 |
+
Entscheidung lediglich die Rechtsvorschriften, nicht aber ihre tatsächliche Anwendung in der Praxis bewertet hat;
|
70 |
+
|
71 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.de.p-247.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,68 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
12.1.2022
|
2 |
+
|
3 |
+
DE
|
4 |
+
|
5 |
+
Amtsblatt der Europäischen Union
|
6 |
+
|
7 |
+
C 15/241
|
8 |
+
Dienstag, 18. Mai 2021
|
9 |
+
|
10 |
+
D. in der Erwägung, dass sich der Antrag auf die in Artikel 4 Absatz 2 der EGF-Verordnung festgelegten
|
11 |
+
Interventionskriterien stützt, wonach ein Antrag unter außergewöhnlichen Umständen und insbesondere bei
|
12 |
+
Gruppenanträgen von KMU auch dann als zulässig betrachtet werden kann, wenn die in Artikel 4 Absatz 1 dieser
|
13 |
+
Verordnung genannten Kriterien nicht vollständig erfüllt sind, sofern die Entlassungen schwerwiegende Auswirkungen
|
14 |
+
auf die Beschäftigung und die lokale, regionale oder nationale Wirtschaft haben;
|
15 |
+
E. in der Erwägung, dass die Ereignisse, die zu diesen Entlassungen und Aufgaben der Tätigkeit geführt haben, aufgrund der
|
16 |
+
weltweiten Ausbreitung der COVID-19-Pandemie und der damit verbundenen Wirtschaftskrise, die die Tourismus
|
17 |
+
branche besonders hart getroffen hat, Anfang 2020 unerwartet eintraten, wobei plötzliche Beschränkungen der
|
18 |
+
Bewegungsfreiheit auf internationaler Ebene zu einem drastischen und unvorhergesehenen Rückgang des
|
19 |
+
internationalen Reise- und Fremdenverkehrs führten;
|
20 |
+
F. in der Erwägung, dass die COVID-19-Pandemie und die darauffolgende globale Wirtschaftskrise die estnische Wirtschaft
|
21 |
+
und insbesondere die Tourismusbranche stark erschüttert haben, da vor der Krise 90 % der Tourismusausgaben in
|
22 |
+
Estland auf den internationalen Tourismus entfielen, während der OECD-Länderdurchschnitt bei etwa 25 % lag;
|
23 |
+
G. in der Erwägung, dass die estnischen Tourismuseinnahmen 2019 einen neuen Rekord von 2,1 Mrd. EUR erreichten, der
|
24 |
+
Tourismus als bedeutender Sektor für die Wettbewerbsfähigkeit Estlands galt und erhebliche Investitionen in seinen
|
25 |
+
Ausbau getätigt wurden;
|
26 |
+
H. in der Erwägung, dass die Tourismusbranche von KMU dominiert wird, die im Vergleich zu größeren Unternehmen
|
27 |
+
weniger widerstandsfähig gegenüber Krisen sind, und dass KMU in Estland 79,2 % aller Erwerbstätigen beschäftigen;
|
28 |
+
I. in der Erwägung, dass der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung durch die Unterstützung, die er
|
29 |
+
den Erwerbstätigen bietet, den Übergang zu einem nachhaltigeren Tourismus unterstützen und Europa in die Lage
|
30 |
+
versetzen kann, sein natürliches und kulturelles Erbe und seine Ressourcen zu schützen und zu fördern und gleichzeitig
|
31 |
+
neue Möglichkeiten für Beschäftigung und die Gründung innovativer Unternehmen zu eröffnen;
|
32 |
+
J. in der Erwägung, dass die Kommission erklärt hat, dass die COVID-19-Gesundheitskrise zu einer Wirtschaftskrise
|
33 |
+
geführt hat, einen Plan zur wirtschaftlichen Erholung vorgelegt hat und die Bedeutung des EGF als Notfallinstrument (6)
|
34 |
+
unterstrichen hat, das eingesetzt werden kann, um Menschen zu unterstützen, die ihre Arbeit infolge der weltweiten
|
35 |
+
Wirtschaftskrise verloren haben;
|
36 |
+
K. in der Erwägung, dass in Estland sowohl die nationale als auch die europäische Unterstützung zur Erhaltung der
|
37 |
+
Beschäftigung durch Kurzarbeitsregelungen und das Instrument SURE genutzt wurden, um die Auswirkungen der
|
38 |
+
COVID-19-Pandemie und der damit verbundenen Krise auf den Arbeitsmarkt abzufedern;
|
39 |
+
L. in der Erwägung, dass es sich um die erste Inanspruchnahme des EGF infolge der COVID-19-Krise handelt, nachdem in
|
40 |
+
die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 18. Juni 2020 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des
|
41 |
+
Europäischen Parlaments und des Rates über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die
|
42 |
+
Globalisierung (EGF/2020/000 TA 2020 — Technische Unterstützung auf Initiative der Kommission) (7) der Hinweis
|
43 |
+
aufgenommen wurde, dass der EGF in Anspruch genommen werden kann, um dauerhaft entlassene Arbeitnehmer und
|
44 |
+
Selbstständige im Rahmen der weltweiten Krise infolge von COVID-19 zu unterstützen, ohne dass die Verordnung (EU)
|
45 |
+
Nr. 1309/2013 geändert werden muss;
|
46 |
+
1.
|
47 |
+
teilt die Auffassung der Kommission, dass die Bedingungen nach Artikel 4 Absatz 2 der EGF-Verordnung erfüllt sind
|
48 |
+
und Estland Anspruch auf einen Finanzbeitrag gemäß dieser Verordnung in Höhe von 4 474 480 EUR hat, was 60 % der
|
49 |
+
sich auf 7 457 468 EUR belaufenden Gesamtkosten entspricht, die sich aus Kosten für personalisierte Dienstleistungen in
|
50 |
+
Höhe von 7 452 468 EUR und Kosten für Vorbereitung, Verwaltung, Information und Werbung sowie Kontrolle und
|
51 |
+
Berichterstattung in Höhe von 5 000 EUR zusammensetzen;
|
52 |
+
2.
|
53 |
+
stellt fest, dass die estnischen Behörden den Antrag am 12. November 2020 gestellt haben und dass die Bewertung des
|
54 |
+
Antrags nach Vorlage zusätzlicher Informationen durch Estland von der Kommission am 31. März 2021 abgeschlossen und
|
55 |
+
das Parlament an demselben Tag davon in Kenntnis gesetzt wurde;
|
56 |
+
3.
|
57 |
+
stellt fest, dass sich der Antrag auf insgesamt 10 080 Arbeitskräfte bezieht, darunter 1 715 Selbstständige, die ihre
|
58 |
+
Erwerbstätigkeit aufgegeben haben, und 8 365 Arbeitskräfte, die in der estnischen Tourismusbranche arbeitslos geworden
|
59 |
+
sind; äußert Bedauern darüber, dass Estland davon ausgeht, dass lediglich 5 060 der insgesamt für eine Unterstützung
|
60 |
+
infrage kommenden Personen an den Maßnahmen teilnehmen werden („zu unterstützende Begünstigte“);
|
61 |
+
|
62 |
+
(6)
|
63 |
+
(7)
|
64 |
+
|
65 |
+
COM(2020)0442.
|
66 |
+
Angenommene Texte, P9_TA(2020)0141.
|
67 |
+
|
68 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.de.p-274.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,37 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/268
|
2 |
+
|
3 |
+
DE
|
4 |
+
|
5 |
+
Amtsblatt der Europäischen Union
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022
|
8 |
+
|
9 |
+
Mittwoch, 19. Mai 2021
|
10 |
+
ANLAGE ZUR LEGISLATIVEN ENTSCHLIESSUNG
|
11 |
+
|
12 |
+
Erklärungen der Kommission
|
13 |
+
|
14 |
+
Im Zusammenhang mit Erwägungsgrund 23 und Anhang I Artikel 1 spezifische Maßnahmen e sowie Artikel 7 Absatz 5
|
15 |
+
der genannten Verordnung, wie von den gesetzgebenden Organen am 14. Dezember 2020 vereinbart, bekräftigt die
|
16 |
+
Europäische Kommission ihre Absicht, Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen für Anträge auf mehrjährige
|
17 |
+
Betriebskostenzuschüsse zu veröffentlichen, die vom Jugendorchester der Europäischen Union und anderen Einrichtungen
|
18 |
+
beantragt werden könnten und die die notwendige Stabilität im Hinblick auf die Deckung des Bedarfs dieser Einrichtungen
|
19 |
+
gewährleisten würden. Diese Aufforderungen werden von der Annahme von Arbeitsprogrammen abhängig gemacht, in
|
20 |
+
denen genaue Bedingungen festgelegt werden, wie der Zeitplan für die Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen
|
21 |
+
oder die Laufzeit der geplanten Finanzhilfevereinbarungen. Die Kommission bekräftigt ferner ihre Absicht, die erste dieser
|
22 |
+
Aufforderungen im Jahresarbeitsprogramm 2021 einzuleiten. Diese Absicht unterliegt der Annahme der genannten
|
23 |
+
Verordnung und der endgültigen Einigung über den Haushaltsplan der Union für 2021.
|
24 |
+
Die Kommission bedauert, dass die beiden gesetzgebenden Organe beschlossen haben, das MEDIA-Logo beizubehalten.
|
25 |
+
Dies widerspricht dem horizontalen Ansatz, im Rahmen des künftigen langfristigen Haushalts keine programmspezifischen
|
26 |
+
Logos zu verwenden. Die Kommission will sicherstellen, dass die Europäerinnen und Europäer dank der Verwendung des
|
27 |
+
einheitlichen europäischen Emblems für die verschiedenen Programme der Union diese als ein Ganzes wahrnehmen
|
28 |
+
können. Dieses Emblem ist allen EU-Organen gemeinsam und wird ein wichtiger Bestandteil der einfachen, kohärenten und
|
29 |
+
verbindlichen, für alle Programme geltenden Kommunikations- und Sichtbarkeitsanforderungen sein. Damit eine allgemeine
|
30 |
+
Einigung über das Programm erzielt werden kann, ist die Kommission bereit, die Beibehaltung des MEDIA-Logos unter der
|
31 |
+
Bedingung zu akzeptieren, dass es auf den betreffenden Programmplanungszeitraum beschränkt bleibt.
|
32 |
+
Die Kommission ist nach wie vor davon überzeugt, dass in Bezug auf die Kommunikation und Sichtbarkeit der
|
33 |
+
EU-Maßnahmen gegenüber einer breiten Öffentlichkeit mehr Wirkung erzielt wird, wenn keine programmspezifischen
|
34 |
+
Logos verwendet werden. Die Kommission ist bereit, dies den beiden gesetzgebenden Organen frühzeitig vor den
|
35 |
+
Verhandlungen über den anschließenden Programmplanungszeitraum nachzuweisen.
|
36 |
+
|
37 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.el.p-247.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,74 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
12.1.2022
|
2 |
+
|
3 |
+
EL
|
4 |
+
|
5 |
+
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
6 |
+
|
7 |
+
C 15/241
|
8 |
+
Τρίτη 18 Μαΐου 2021
|
9 |
+
|
10 |
+
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αίτηση βασίζεται στα κριτήρια παρέμβασης που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του
|
11 |
+
κανονισμού ΕΤΠ, το οποίο επιτρέπει, σε εξαιρετικές περιστάσεις, ιδίως όσον αφορά συλλογικές αιτήσεις που αφορούν ΜΜΕ,
|
12 |
+
μια αίτηση να μπορεί να θεωρείται επιλέξιμη ακόμη και αν δεν τηρούνται πλήρως τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 4
|
13 |
+
παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, όταν οι απολύσεις έχουν σοβαρό αντίκτυπο στην απασχόληση και στην τοπική,
|
14 |
+
περιφερειακή ή εθνική οικονομία·
|
15 |
+
Ε.
|
16 |
+
|
17 |
+
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα γεγονότα που οδήγησαν στις απολύσεις και την παύση της δραστηριότητας συνέβησαν απρόσμενα
|
18 |
+
στις αρχές του 2020 λόγω της παγκόσμιας εξάπλωσης της πανδημίας COVID-19 και της συναφούς οικονομικής κρίσης που
|
19 |
+
έπληξε σοβαρά τον κλάδο του τουρισμού, με την επιβολή ξαφνικών περιορισμών στις μετακινήσεις σε διεθνές επίπεδο, με
|
20 |
+
αποτέλεσμα να προκληθεί έντονη και απρόβλεπτη μείωση στα διεθνή ταξίδια και τον τουρισμό·
|
21 |
+
|
22 |
+
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 και η επακόλουθη παγκόσμια οικονομική κρίση προκάλεσαν τεράστιο σοκ
|
23 |
+
στην εσθονική οικονομία, ιδίως στον κλάδο του τουρισμού, όπου πριν την κρίση το 90 % των τουριστικών δαπανών στην
|
24 |
+
Εσθονία προέρχονταν από τον διεθνή τουρισμό, ενώ ο μέσος όρος για τις χώρες του ΟΟΣΑ ήταν περίπου 25 %·
|
25 |
+
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2019 τα έσοδα από τον τουρισμό στην Εσθονία ανήλθαν σε νέο ύψος ρεκόρ 2,1 δισεκατομμυρίων
|
26 |
+
και ότι ο τουρισμός θεωρήθηκε σημαντικός τομέας για την ανταγωνιστικότητα της Εσθονίας και ότι πραγματοποιήθηκαν
|
27 |
+
σημαντικές επενδύσεις για την περαιτέρω ανάπτυξή του·
|
28 |
+
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι στον τομέα του τουρισμού κυριαρχούν οι ΜΜΕ οι οποίες σε σύγκριση με μεγαλύτερες εταιρείες
|
29 |
+
επιδεικνύουν χαμηλότερα επίπεδα ανθεκτικότητας στην κρίση και ότι οι ΜΜΕ αντιπροσωπεύουν το 79,2 % του συνολικού
|
30 |
+
εργατικού δυναμικού στην Εσθονία·
|
31 |
+
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση μπορεί, μέσω της στήριξης που θα
|
32 |
+
παρέχει στους εργαζομένους, να συμβάλει στη μετάβαση σε έναν πιο βιώσιμο τουρισμό και, ως εκ τούτου, να επιτρέψει στην
|
33 |
+
Ευρώπη να διαφυλάξει και να προωθήσει τη φυσική και πολιτιστική κληρονομιά της και τους αντίστοιχους πόρους,
|
34 |
+
προσφέροντας παράλληλα νέες ευκαιρίες για θέσεις εργασίας και για τη δημιουργία καινοτόμων επιχειρήσεων·
|
35 |
+
Ι.
|
36 |
+
|
37 |
+
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δήλωσε ότι η υγειονομική κρίση COVID-19 οδήγησε σε μία οικονομική κρίση,
|
38 |
+
παρουσίασε ένα σχέδιο ανάκαμψης για την οικονομία και υπογράμμισε τον ρόλο του ΕΤΠ το οποίο θα πρέπει να
|
39 |
+
χρησιμοποιείται ως εργαλείο έκτακτης ανάγκης (6) για τη στήριξη ατόμων που έχασαν την εργασία τους λόγω της παγκόσμιας
|
40 |
+
οικονομικής κρίσης·
|
41 |
+
|
42 |
+
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στην Εσθονία εφαρμόστηκαν εθνικά και ευρωπαϊκά μέτρα στήριξης για τη διατήρηση της
|
43 |
+
απασχόλησης με τη χρήση συστημάτων μειωμένου ωραρίου εργασίας και του μέσου SURE, προκειμένου να μετριαστούν οι
|
44 |
+
επιπτώσεις της πανδημίας COVID-19 και της συναφούς κρίσης στην αγορά εργασίας·
|
45 |
+
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόκειται για την πρώτη κινητοποίηση του ΕΤΠ λόγω της κρίσης του COVID-19, μετά τη
|
46 |
+
συμπερίληψη στο ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2020 σχετικά με την πρόταση απόφασης του
|
47 |
+
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην
|
48 |
+
Παγκοσμιοποίηση (EGF/2020/000 TA 2020 — Τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής) (7) της αναφοράς ότι το
|
49 |
+
ΕΤΠ μπορεί να κινητοποιηθεί για τη στήριξη των μονίμως απολυθέντων εργαζόμενων και των αυτοαπασχολούμενων στο
|
50 |
+
πλαίσιο της παγκόσμιας κρίσης που προκάλεσε η πανδημία COVID-19, χωρίς τροποποίηση του κανονισμού (EΕ)
|
51 |
+
αριθ. 1309/2013·
|
52 |
+
1.
|
53 |
+
συμφωνεί με την Επιτροπή ότι έχουν τηρηθεί οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού
|
54 |
+
ΕΤΠ και ότι η Εσθονία δικαιούται, δυνάμει του εν λόγω κανονισμού, να λάβει χρηματοδοτική συνεισφορά ύψους 4 474 480 EUR,
|
55 |
+
ποσό που αντιστοιχεί στο 60 % του συνολικού κόστους ύψους 7 457 468 EUR, στο οποίο περιλαμβάνονται δαπάνες για
|
56 |
+
εξατομικευμένες υπηρεσίες ύψους 7 452 468 EUR και δαπάνες για δραστηριότητες προετοιμασίας, διαχείρισης, ενημέρωσης και
|
57 |
+
δημοσιότητας, ελέγχου και υποβολής εκθέσεων ύψους 5 000 EUR·
|
58 |
+
2.
|
59 |
+
σημειώνει ότι εσθονικές αρχές υπέβαλαν την αίτηση στις 12 Νοεμβρίου 2020 και ότι, μετά την παροχή πρόσθετων
|
60 |
+
πληροφοριών από την Εσθονία, η Επιτροπή ολοκλήρωσε την αξιολόγησή της στις 31 Μαρτίου 2021 και τη διαβίβασε στο
|
61 |
+
Κοινοβούλιο αυθημερόν·
|
62 |
+
3.
|
63 |
+
σημειώνει ότι η αίτηση αφορά συνολικά 10 080 εργαζομένους, 1 715 αυτοαπασχολούμενους που σταμάτησαν τη
|
64 |
+
δραστηριότητά τους και 8 365 εργαζομένους που απολύθηκαν στον τουριστικό τομέα της Εσθονίας· θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι
|
65 |
+
η Εσθονία αναμένει ότι μόνο 5 060 από το σύνολο των επιλέξιμων δικαιούχων θα συμμετάσχουν στα μέτρα (στοχευόμενοι
|
66 |
+
δικαιούχοι)·
|
67 |
+
|
68 |
+
(6)
|
69 |
+
(7)
|
70 |
+
|
71 |
+
COM(2020)0442.
|
72 |
+
Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0141.
|
73 |
+
|
74 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.el.p-274.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,36 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/268
|
2 |
+
|
3 |
+
EL
|
4 |
+
|
5 |
+
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022
|
8 |
+
|
9 |
+
Τετάρτη 19 Μαΐου 2021
|
10 |
+
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΨΗΦΙΣΜΑ
|
11 |
+
|
12 |
+
Δηλώσεις της Επιτροπής
|
13 |
+
|
14 |
+
Στο πλαίσιο της αιτιολογικής σκέψης 23 και του παραρτήματος I, άρθρο 1, ειδικές δράσεις ε), καθώς και του άρθρου 7
|
15 |
+
παράγραφος 5 του προαναφερθέντος κανονισμού, όπως συμφωνήθηκε από τους συννομοθέτες στις 14 Δεκεμβρίου 2020,
|
16 |
+
η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιβεβαιώνει την πρόθεσή της να προκηρύξει προσκλήσεις υποβολής προτάσεων για αιτήσεις για πολυετείς
|
17 |
+
επιχορηγήσεις λειτουργίας στις οποίες θα μπορούσαν να υποβάλουν αίτηση η Ορχήστρα Νέων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και άλλες
|
18 |
+
οντότητες και οι οποίες θα παρέχουν την αναγκαία σταθερότητα για τη λειτουργία των εν λόγω οντοτήτων. Οι προσκλήσεις αυτές
|
19 |
+
θα υπόκεινται στην έγκριση προγραμμάτων εργασίας, στα οποία θα καθορίζονται ακριβείς όροι, όπως το χρονοδιάγραμμα των
|
20 |
+
προσκλήσεων ή η προβλεπόμενη διάρκεια των συμφωνιών επιχορήγησης. Η Επιτροπή επιβεβαιώνει περαιτέρω την πρόθεσή της να
|
21 |
+
δρομολογήσει την πρώτη από τις εν λόγω προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας για το 2021. Η
|
22 |
+
πρόθεση αυτή υπόκειται στην έγκριση του προαναφερόμενου κανονισμού και στην τελική συμφωνία σχετικά με τον προϋπολογισμό
|
23 |
+
της Ένωσης για το 2021.
|
24 |
+
Η Επιτροπή εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι οι συννομοθέτες αποφάσισαν να διατηρήσουν τον λογότυπο MEDIA. Αυτό
|
25 |
+
έρχεται σε αντίθεση με την οριζόντια προσέγγιση σύμφωνα με την οποία δεν θα πρέπει να προβλέπονται ειδικοί λογότυποι για
|
26 |
+
προγράμματα στο πλαίσιο του μελλοντικού μακροπρόθεσμου προϋπολογισμού. Η πρόθεση της Επιτροπής είναι να διασφαλίσει ότι
|
27 |
+
οι Ευρωπαίοι βλέπουν την Ένωση συνολικά, χάρη στη χρήση του ενιαίου ευρωπαϊκού εμβλήματος από τα διάφορα προγράμματά
|
28 |
+
της. Το έμβλημα αυτό είναι κοινό για όλα τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και θα καλύπτει σε σημαντικό βαθμό τις απαιτήσεις για απλή,
|
29 |
+
συνεκτική και υποχρεωτική επικοινωνιακή κάλυψη και για προβολή όλων των προγραμμάτων. Προκειμένου να επιτευχθεί συνολική
|
30 |
+
συμφωνία για το πρόγραμμα, η Επιτροπή μπορεί να αποδεχτεί τη διατήρηση του λογοτύπου MEDIA με τον όρο ότι περιορίζεται
|
31 |
+
στη συγκεκριμένη περίοδο προγραμματισμού.
|
32 |
+
Η Επιτροπή διατηρεί την πεποίθηση ότι η επικοινωνιακή κάλυψη και η προβολή της δράσης της ΕΕ προς ένα ευρύτερο κοινό είναι
|
33 |
+
πιο αποτελεσματική χωρίς ειδικούς λογότυπους προγραμμάτων. Η Επιτροπή παραμένει στη διάθεση των συννομοθετών για να το
|
34 |
+
καταδείξει πολύ πριν ξεκινήσουν οι διαπραγματεύσεις για την επόμενη περίοδο προγραμματισμού.
|
35 |
+
|
36 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.en.p-247.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
12.1.2022
|
2 |
+
|
3 |
+
EN
|
4 |
+
|
5 |
+
Official Journal of the European Union
|
6 |
+
|
7 |
+
C 15/241
|
8 |
+
Tuesday 18 May 2021
|
9 |
+
|
10 |
+
D. whereas the application is based on the intervention criteria of Article 4(2) of the EGF Regulation, which allows that in
|
11 |
+
exceptional circumstances, in particular with regard to collective applications involving SMEs, an application may be
|
12 |
+
considered admissible even if the criteria laid down in Article 4(1) of that Regulation are not entirely met, when the
|
13 |
+
redundancies have a serious impact on employment and the local, regional or national economy;
|
14 |
+
E. whereas the events giving rise to these redundancies and cessations of activity occurred unexpectedly in early 2020 due
|
15 |
+
to the global spread of the Covid-19 pandemic and related economic crisis which hit the tourism industry particularly
|
16 |
+
hard, with sudden restrictions of movement taking place internationally causing a sharp and unforeseen decrease in
|
17 |
+
international travel and tourism;
|
18 |
+
F. whereas the COVID-19 pandemic and the following global economic crisis caused an immense shock to the Estonian
|
19 |
+
economy, especially the tourism industry, where before crisis 90 % of the tourism expenditure in Estonia was generated
|
20 |
+
by international tourism while the average for OECD countries was around 25 %;
|
21 |
+
G. whereas in 2019 Estonian tourism earnings reached a new record of 2,1 billion and tourism was considered a significant
|
22 |
+
sector for the Estonian competitiveness and substantial investments were made to developed it further;
|
23 |
+
H. whereas the tourism sector is dominated by SMEs that have a weaker crisis resilience compared to bigger companies and
|
24 |
+
SMEs accounting for 79,2 % of total workforce in Estonia;
|
25 |
+
I. whereas the European Globalisation Adjustment Fund can, through the support it will provide to workers, help the
|
26 |
+
transition to a more sustainable tourism and therefore enable Europe to safeguard and promote its natural and cultural
|
27 |
+
heritage and resources while offering new opportunities for jobs and the creation of innovative businesses;
|
28 |
+
J. whereas the Commission declared that the COVID-19 health crisis resulted in an economic crisis, set out a recovery plan
|
29 |
+
for the economy, and underlined the role of the EGF to be used as an emergency tool (6) to assist persons who lost their
|
30 |
+
jobs due to the global economic crisis;
|
31 |
+
K. whereas both national and European support to maintain employment via short-time work schemes and the SURE
|
32 |
+
instrument were used in Estonia to mitigate the impact of the COVID-19 pandemic and related crisis on the labour
|
33 |
+
market;
|
34 |
+
L. whereas this is the first mobilisation of the EGF due to the COVID-19 crisis, following the inclusion in the European
|
35 |
+
Parliament’s resolution of 18 June 2020 on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council
|
36 |
+
on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund (EGF/2020/000 TA 2020 — Technical assistance at
|
37 |
+
the initiative of the Commission) (7) of the mention that the EGF could be mobilised to support permanently dismissed
|
38 |
+
workers and the self-employed in the context of the global crisis caused by COVID-19 without amending Regulation
|
39 |
+
(EU) No 1309/2013;
|
40 |
+
1.
|
41 |
+
Agrees with the Commission that the conditions set out in Article 4(2) of the EGF Regulation are met and that Estonia
|
42 |
+
is entitled to a financial contribution of EUR 4 474 480 under that Regulation, which represents 60 % of the total cost of
|
43 |
+
EUR 7 457 468, comprising expenditure for personalised services of EUR 7 452 468 and expenditure for preparatory,
|
44 |
+
management, information and publicity, control and reporting activities of EUR 5 000;
|
45 |
+
2.
|
46 |
+
Notes that the Estonian authorities submitted the application on 12 November 2020, and that, following the
|
47 |
+
provision of additional information by Estonia, the Commission finalised its assessment on 31 March 2021 and notified it
|
48 |
+
to Parliament on the same day;
|
49 |
+
3.
|
50 |
+
Notes that the application relates in total to 10 080 workers, 1 715 self-employed persons whose activity has ceased
|
51 |
+
and 8 365 workers made redundant in the Estonian tourism sector; regrets that Estonia expects that only 5 060 out of the
|
52 |
+
total eligible beneficiaries will participate in the measures (targeted beneficiaries);
|
53 |
+
|
54 |
+
(6)
|
55 |
+
(7)
|
56 |
+
|
57 |
+
COM(2020)0442.
|
58 |
+
Texts adopted, P9_TA(2020)0141.
|
59 |
+
|
60 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.en.p-274.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,33 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/268
|
2 |
+
|
3 |
+
EN
|
4 |
+
|
5 |
+
Official Journal of the European Union
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022
|
8 |
+
|
9 |
+
Wednesday 19 May 2021
|
10 |
+
ANNEX TO THE LEGISLATIVE RESOLUTION
|
11 |
+
|
12 |
+
Statements by the Commission
|
13 |
+
|
14 |
+
In the context of recital 23 and Annex I, Article 1, special actions e) as well as Article 7(5) of the above mentioned
|
15 |
+
Regulation, as agreed by co-legislators on 14 December 2020, the European Commission confirms its intention to launch
|
16 |
+
calls for proposals inviting applications for multi-annual operating grants to which the European Union Youth Orchestra
|
17 |
+
and other entities could apply and which would provide the necessary stability for the functioning of these entities’ need.
|
18 |
+
These calls will be subject to the adoption of work programmes, which will set out exact conditions, such as the timing of
|
19 |
+
calls or the duration of grant agreements foreseen. The Commission further confirms its intention to launch the first of such
|
20 |
+
calls in the 2021 annual work programme. This intention is subject to the adoption of the above-mentioned regulation and
|
21 |
+
final agreement on the Union budget for 2021.
|
22 |
+
The Commission regrets that the co-legislators decided to maintain the MEDIA logo. This runs counter to the horizontal
|
23 |
+
approach of not having programme-specific logos under the future long-term budget. The Commission’s intention is to
|
24 |
+
make sure that Europeans can relate to the Union as a whole thanks to the use of the single European emblem by its
|
25 |
+
different programmes. This emblem is common to all EU Institutions and will be an important part of the simple, coherent
|
26 |
+
and binding communication and visibility requirements across programmes. For the sake of reaching overall agreement on
|
27 |
+
the programme, the Commission can accept to maintain the MEDIA logo under the condition that it remains limited to the
|
28 |
+
duration of the concerned programming period.
|
29 |
+
The Commission remains convinced that communication and visibility of EU action towards a broad public is more
|
30 |
+
effective without any programme-specific logos. The Commission remains at the co-legislators’ disposal to demonstrate this
|
31 |
+
well ahead of the negotiations of the subsequent programming period.
|
32 |
+
|
33 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.es.p-247.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
12.1.2022
|
2 |
+
|
3 |
+
ES
|
4 |
+
|
5 |
+
Diario Oficial de la Unión Europea
|
6 |
+
|
7 |
+
C 15/241
|
8 |
+
Martes 18 de mayo de 2021
|
9 |
+
|
10 |
+
D. Considerando que la solicitud se basa en los criterios de intervención establecidos en el artículo 4, apartado 2, del
|
11 |
+
Reglamento del FEAG, que permite que, en circunstancias excepcionales, en particular por lo que respecta a las
|
12 |
+
solicitudes colectivas en las que participen pymes, una solicitud pueda considerarse admisible aunque no se cumplan
|
13 |
+
plenamente los criterios establecidos en el artículo 4, apartado 1, de dicho Reglamento, cuando los despidos tengan una
|
14 |
+
repercusión grave en el empleo y en la economía local, regional o nacional;
|
15 |
+
E. Considerando que los hechos que dieron lugar a estos despidos y ceses de actividad se produjeron inesperadamente
|
16 |
+
a principios de 2020 debido a la propagación a escala mundial de la pandemia de COVID-19 y a la crisis económica
|
17 |
+
conexa que afectó especialmente al sector turístico, con restricciones repentinas a los desplazamientos a escala
|
18 |
+
internacional que provocaron una disminución fuerte e inesperada de los viajes internacionales y del turismo;
|
19 |
+
F. Considerando que la pandemia de la COVID-19 y la consiguiente crisis económica mundial han causado una enorme
|
20 |
+
conmoción en la economía estonia, especialmente en el sector turístico, cuando, antes de la crisis, el 90 % del gasto
|
21 |
+
turístico en Estonia lo generaba el turismo internacional, mientras que la media en los países de la OCDE se situaba en
|
22 |
+
torno al 25 %;
|
23 |
+
G. Considerando que en 2019 los ingresos del turismo estonio alcanzaron un nuevo registro sin precedentes de
|
24 |
+
2 100 millones EUR y el turismo se consideraba un sector importante para la competitividad de Estonia y se realizaron
|
25 |
+
importantes inversiones para desarrollarlo aún más;
|
26 |
+
H. Considerando que el sector turístico está dominado por las pymes, cuya resiliencia frente a las crisis es más débil que la
|
27 |
+
de las grandes empresas, y que concentran el 79,2 % de la población activa total en Estonia;
|
28 |
+
I. Considerando que, mediante las ayudas que prestará a los trabajadores, el Fondo Europeo de Adaptación a la
|
29 |
+
Globalización puede contribuir a la transición a un turismo más sostenible y, por tanto, permitir a Europa salvaguardar
|
30 |
+
y promover su patrimonio natural y cultural y sus recursos, ofreciendo al mismo tiempo nuevas oportunidades de
|
31 |
+
empleo y de creación de empresas innovadoras;
|
32 |
+
J. Considerando que la Comisión declaró que la crisis sanitaria de la COVID-19 había dado lugar a una crisis económica,
|
33 |
+
estableció un plan de recuperación para la economía y subrayó el papel del FEAG que debía utilizarse como herramienta
|
34 |
+
de emergencia (6) para ayudar a las personas que habían perdido su empleo como consecuencia de la crisis económica
|
35 |
+
mundial;
|
36 |
+
K. Considerando que en Estonia se han utilizado tanto el apoyo nacional y europeo para mantener el empleo a través de
|
37 |
+
regímenes de reducción del tiempo de trabajo como el instrumento SURE con objeto de mitigar el impacto de la
|
38 |
+
pandemia de COVID-19 y la crisis conexa en el mercado laboral;
|
39 |
+
L. Considerando que se trata de la primera movilización del FEAG debida a la crisis de la COVID-19, a raíz de la inclusión,
|
40 |
+
en la Resolución del Parlamento Europeo, de 18 de junio de 2020, sobre la propuesta de Decisión del Parlamento
|
41 |
+
Europeo y del Consejo relativa a la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización (FEAG/2020/000
|
42 |
+
TA 2020 — Asistencia técnica a iniciativa de la Comisión) (7), de la mención de la posibilidad de movilizar el FEAG para
|
43 |
+
apoyar a los trabajadores despedidos de forma permanente y a los trabajadores por cuenta propia en el contexto de la
|
44 |
+
crisis mundial provocada por la COVID-19 sin modificar el Reglamento (UE) n.o 1309/2013;
|
45 |
+
1.
|
46 |
+
Conviene con la Comisión en que se cumplen las condiciones establecidas en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento
|
47 |
+
del FEAG y en que Estonia tiene derecho, en virtud de dicho Reglamento, a obtener una contribución financiera de
|
48 |
+
4 474 480 EUR, que representa el 60 % del coste total de 7 457 468 EUR, es decir, 7 452 468 EUR en concepto de gastos de
|
49 |
+
servicios personalizados y 5 000 EUR en concepto de gastos de actividades preparatorias, de gestión, información y
|
50 |
+
publicidad, control y presentación de informes;
|
51 |
+
2.
|
52 |
+
Observa que las autoridades estonias presentaron la solicitud el 12 de noviembre de 2020 y que la Comisión, tras
|
53 |
+
recibir la información adicional facilitada por Estonia, finalizó su evaluación el 31 de marzo de 2021 e informó al respecto
|
54 |
+
al Parlamento el mismo día;
|
55 |
+
3.
|
56 |
+
Observa que la solicitud se refiere en total a 10 080 trabajadores, a saber, 1 715 trabajadores por cuenta propia que
|
57 |
+
han tenido que poner fin a sus actividades y 8 365 trabajadores despedidos en el sector turístico estonio; lamenta que
|
58 |
+
Estonia prevea que solo 5 060 del total de beneficiarios elegibles participarán en las medidas (beneficiarios previstos);
|
59 |
+
|
60 |
+
(6)
|
61 |
+
(7)
|
62 |
+
|
63 |
+
COM(2020)0442.
|
64 |
+
Textos Aprobados, P9_TA(2020)0141.
|
65 |
+
|
66 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.es.p-274.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,34 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/268
|
2 |
+
|
3 |
+
ES
|
4 |
+
|
5 |
+
Diario Oficial de la Unión Europea
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022
|
8 |
+
|
9 |
+
Miércoles 19 de mayo de 2021
|
10 |
+
ANEXO A LA RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
|
11 |
+
|
12 |
+
Declaraciones de la Comisión
|
13 |
+
|
14 |
+
En virtud del considerando 23 y del anexo I, artículo 1, letra e), de las acciones especiales, así como del artículo 7,
|
15 |
+
apartado 5, del Reglamento antes mencionado, acordado por los colegisladores el 14 de diciembre de 2020, la Comisión
|
16 |
+
Europea confirma su intención de poner en marcha convocatorias de propuestas para solicitar subvenciones operativas
|
17 |
+
plurianuales a las que la Joven Orquesta de la Unión Europea y otras entidades podrían optar y que les proporcionarían la
|
18 |
+
estabilidad necesaria para su funcionamiento. Estas convocatorias estarán sujetas a la adopción de programas de trabajo que
|
19 |
+
especificarán las condiciones, como el calendario de las convocatorias o la duración de los acuerdos de subvención
|
20 |
+
previstos. La Comisión confirma además su intención de poner en marcha la primera de estas convocatorias en el programa
|
21 |
+
de trabajo anual de 2021. Esta intención está supeditada a la adopción del citado Reglamento y al acuerdo final sobre el
|
22 |
+
presupuesto de la Unión para 2021.
|
23 |
+
La Comisión lamenta que los colegisladores hayan decidido mantener el logotipo de MEDIA. Esto es contrario al
|
24 |
+
planteamiento horizontal de no tener logotipos específicos de cada programa en el futuro presupuesto a largo plazo. La
|
25 |
+
intención de la Comisión es garantizar que los europeos puedan relacionarse con la Unión en su conjunto gracias al uso del
|
26 |
+
emblema europeo único por parte de sus diferentes programas. Este emblema es común a todas las instituciones de la
|
27 |
+
Unión y formará una parte importante de los requisitos de comunicación y visibilidad sencillos, coherentes y vinculantes en
|
28 |
+
todos los programas. Para alcanzar un acuerdo general sobre el programa, la Comisión puede aceptar que se mantenga el
|
29 |
+
logotipo de MEDIA a condición de que se limite a la duración del período de programación correspondiente.
|
30 |
+
La Comisión sigue estando convencida de que la comunicación y la visibilidad de la acción de la Unión para con un público
|
31 |
+
amplio es más eficaz sin logotipos específicos de los programas. La Comisión sigue estando a disposición de los
|
32 |
+
colegisladores para demostrar este hecho mucho antes de las negociaciones del siguiente período de programación.
|
33 |
+
|
34 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.et.p-247.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,69 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
12.1.2022
|
2 |
+
|
3 |
+
ET
|
4 |
+
|
5 |
+
Euroopa Liidu Teataja
|
6 |
+
|
7 |
+
C 15/241
|
8 |
+
Teisipäev, 18. mai 2021
|
9 |
+
|
10 |
+
D. arvestades, et taotlus põhineb EGFi määruse artikli 4 lõikes 2 sätestatud sekkumiskriteeriumidel, mis võimaldavad
|
11 |
+
lugeda taotluse erandlikel asjaoludel (eelkõige VKEsid hõlmavate kollektiivsete taotluste puhul) vastuvõetavaks isegi
|
12 |
+
juhul, kui kõnealuse määruse artikli 4 lõike 1 kriteeriumid ei ole täielikult täidetud, tingimusel et koondamistel on
|
13 |
+
tööhõivele ning kohalikule, piirkondlikule või riigi majandusele tõsine mõju;
|
14 |
+
|
15 |
+
E. arvestades, et koondamisi ja tegevuse lõpetamist põhjustanud asjaolud ilmnesid ootamatult 2020. aasta algul COVID-19
|
16 |
+
pandeemia üleilmse leviku ja sellega seotud majanduskriisi tõttu, mis tabas eriti rängalt turismitööstusele, kuna tõi kaasa
|
17 |
+
ootamatud rahvusvahelised liikumispiirangud, mille tagajärjel vähenesid riikidevaheline reisimine ja turism järsult ja
|
18 |
+
ettenägematus ulatuses;
|
19 |
+
|
20 |
+
F. arvestades, et COVID-19 pandeemia ja sellele järgnenud üleilmne majanduskriis andsid Eesti majandusele ja eriti
|
21 |
+
turismitööstusele ränga löögi, sest enne kriisi oli 90 % turismikuludest Eestis seotud rahvusvahelise turismiga, OECD
|
22 |
+
riikide keskmine oli umbes 25 %;
|
23 |
+
|
24 |
+
G. arvestades, et 2019. aastal jõudis Eesti turismitulu rekordilise 2,1 miljardi euroni ning turismi peeti Eesti
|
25 |
+
konkurentsivõime jaoks oluliseks majandusharuks ja selle arendamiseks tehti märkimisväärseid investeeringuid;
|
26 |
+
|
27 |
+
H. arvestades, et turismisektoris tegutsevad ülekaalukalt VKEd, kelle kriisitaluvus on väiksem kui suurematel ettevõtetel, ja
|
28 |
+
et VKEdes töötab 79,2 % Eesti kogu tööjõust;
|
29 |
+
|
30 |
+
I. arvestades, et Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fond saab töötajate toetamise kaudu aidata kaasa üleminekule
|
31 |
+
säästvamale turismile ning võimaldab seeläbi Euroopal kaitsta ja edendada oma loodus- ja kultuuripärandit ja ressursse,
|
32 |
+
pakkudes samal ajal uusi võimalusi töökohtade ja innovatiivsete ettevõtete loomiseks;
|
33 |
+
|
34 |
+
J. arvestades, et komisjon tõdes, et COVID-19 tervisekriis tõi kaasa majanduskriisi, esitas majanduse taastekava ning
|
35 |
+
rõhutas EGFi rolli erakorralise vahendina (6) abistamaks neid, kes kaotasid ülemaailmse majanduskriisi tõttu töökoha;
|
36 |
+
|
37 |
+
K. arvestades, et Eestis kasutati nii riiklikku kui ka Euroopa tasandi toetust tööhõive säilitamiseks lühendatud tööaja kavade
|
38 |
+
kaudu ning tööhõive toetamise erakorralist rahastut, et leevendada COVID-19 pandeemia ja sellega seotud kriisi mõju
|
39 |
+
tööturule;
|
40 |
+
|
41 |
+
L. arvestades, et see on esimene kord, mil EGF võetakse COVID-19 kriisi tõttu kasutusele pärast seda, kui Euroopa
|
42 |
+
Parlamendi 18. juuni 2020. aasta resolutsiooni (mis käsitleb ettepanekut võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu
|
43 |
+
otsus Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta (EGF/2020/000 TA 2020 – Tehniline abi
|
44 |
+
komisjoni algatusel)) (7) lisati märge, et EGFi saab kasutada alaliselt koondatud töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate
|
45 |
+
toetamiseks COVID-19 põhjustatud ülemaailmse kriisi kontekstis, ilma et sellega muudetaks määrust (EL)
|
46 |
+
nr 1309/2013;
|
47 |
+
|
48 |
+
1.
|
49 |
+
nõustub komisjoniga, et EGFi määruse artikli 4 lõikes 2 sätestatud tingimused on täidetud ja Eestil on õigus saada
|
50 |
+
nimetatud määruse alusel rahalist toetust summas 4 474 480 eurot ehk 60 % kogukulust, mis ulatub 7 457 468 euroni ning
|
51 |
+
hõlmab individuaalsete teenuste kulu 7 452 468 eurot ning ettevalmistus-, haldus-, teavitamis- ja reklaami-, kontrolli- ja
|
52 |
+
aruandlustegevuse kulu 5 000 eurot;
|
53 |
+
|
54 |
+
2.
|
55 |
+
märgib, et Eesti ametiasutused esitasid taotluse 12. novembril 2020 ning pärast Eestilt lisateabe saamist viis komisjon
|
56 |
+
taotluse hindamise lõpule 31. märtsil 2021 ja andis sellest samal päeval Euroopa Parlamendile teada;
|
57 |
+
|
58 |
+
3.
|
59 |
+
arvestades, et taotlus on seotud kokku 10 080 töötajaga, kellest 1 715 on Eesti turismisektoris tegutsenud ja tegevuse
|
60 |
+
lõpetanud füüsilisest isikust ettevõtjad ja 8 365 koondatud töötajad; peab kahetsusväärseks, et Eesti eeldab, et kõigist
|
61 |
+
rahastamisnõuetele vastavatest toetusesaajatest osaleb meetmetes ainult 5 060 (sihtrühma kuuluvad toetusesaajad);
|
62 |
+
|
63 |
+
(6)
|
64 |
+
(7)
|
65 |
+
|
66 |
+
COM(2020)0442.
|
67 |
+
Vastuvõetud tekstid, P9_TA(2020)0141.
|
68 |
+
|
69 |
+
|
dev/OJ:C:2022:015/raw/OJ:C:2022:015:FULL.et.p-274.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,32 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
C 15/268
|
2 |
+
|
3 |
+
ET
|
4 |
+
|
5 |
+
Euroopa Liidu Teataja
|
6 |
+
|
7 |
+
12.1.2022
|
8 |
+
|
9 |
+
Kolmapäev, 19. mai 2021
|
10 |
+
SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI LISA
|
11 |
+
|
12 |
+
Komisjoni avaldused
|
13 |
+
|
14 |
+
Seoses eespool nimetatud määruse põhjendusega 23 ja I lisa punkti 1 alapunkti e kohaste erimeetmetega ning artikli 7
|
15 |
+
lõikega 5 kinnitab Euroopa Komisjon vastavalt kaasseadusandjate poolt 14. detsembril 2020 kokkulepitule oma kavatsust
|
16 |
+
algatada projektikonkursid mitmeaastaste tegevustoetuste jaoks, mida võiksid taotleda Euroopa Liidu Noorteorkester ja
|
17 |
+
muud üksused ning mis tagaksid vajaliku stabiilsuse nende üksuste toimimiseks. Nende projektikonkursside kohta võetakse
|
18 |
+
vastu tööprogrammid, milles esitatakse täpsed tingimused, näiteks projektikonkursside ajakava või kavandatud
|
19 |
+
toetuslepingute kestus. Lisaks kinnitab komisjon oma kavatsust algatada esimene selline projektikonkurss 2021. aasta
|
20 |
+
tööprogrammis. See kavatsus sõltub eespool nimetatud määruse vastuvõtmisest ja lõplikust kokkuleppest liidu 2021. aasta
|
21 |
+
eelarve kohta.
|
22 |
+
Komisjon avaldab kahetsust, et kaasseadusandjad otsustasid säilitada MEDIA logo. See on vastuolus horisontaalse
|
23 |
+
lähenemisviisiga, mille kohaselt ei kasutata järgmise pikaajalise eelarve raames programmide logosid. Komisjon soovib eri
|
24 |
+
programmide puhul ühtse Euroopa logo kasutamisega seista selle eest, et eurooplased näeksid Euroopa Liitu kui üht
|
25 |
+
tervikut. See logo on ühine kõikidele ELi institutsioonidele ning moodustab olulise osa programmidele kehtestatud
|
26 |
+
lihtsatest, ühtsetest ja siduvatest teavitamis- ja nähtavusnõuetest. Programmi käsitleva üldise kokkuleppe saavutamiseks võib
|
27 |
+
komisjon nõustuda MEDIA logo säilitamisega tingimusel, et selle kasutamine piirdub asjaomase programmiperioodiga.
|
28 |
+
Komisjon on jätkuvalt veendunud, et ELi meetmete nähtavus on parem ja üldsuse teavitamine neist meetmetest tõhusam,
|
29 |
+
kui ei kasutata konkreetsete programmide logosid. Komisjon on valmis kaasseadusandjatega seda küsimust arutama aegsasti
|
30 |
+
enne järgmise programmitöö perioodi läbirääkimisi.
|
31 |
+
|
32 |
+
|